Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
2
00:00:20,950 --> 00:00:25,470
♫ Your dependence is my vein. ♫
3
00:00:25,790 --> 00:00:29,870
♫ The color hidden in my blood. ♫
4
00:00:30,630 --> 00:00:33,150
♫ No matter how many accidents, ♫
5
00:00:33,360 --> 00:00:40,040
♫ nothing except you matters to me. ♫
6
00:00:40,950 --> 00:00:46,150
♫ Your smile is the best arrangement of fate. ♫
7
00:00:46,270 --> 00:00:51,110
♫ I have an expectation ever after. ♫
8
00:00:51,430 --> 00:00:55,470
♫ I promise to give you all my future. ♫
9
00:00:55,470 --> 00:01:00,590
♫ I want to spend my remaining years with you. ♫
10
00:01:00,630 --> 00:01:03,240
♫ Crescent is the love hanging in the sky. ♫
11
00:01:03,430 --> 00:01:05,720
♫ Crescent falls into my heart. ♫
12
00:01:05,910 --> 00:01:10,910
♫ Crescent shines on the courage in eyes. ♫
13
00:01:11,000 --> 00:01:13,270
♫ Crescent is the other half for each other. ♫
14
00:01:13,360 --> 00:01:15,910
♫ Find the sweet bond. ♫
15
00:01:16,000 --> 00:01:18,440
♫ Crescent becomes full. ♫
16
00:01:18,590 --> 00:01:21,360
♫ That's because of love. ♫
17
00:01:27,880 --> 00:01:29,860
Be Together
18
00:01:30,060 --> 00:01:31,860
Episode 24
19
00:01:49,239 --> 00:01:50,480
Enjoy it.
20
00:01:58,560 --> 00:02:00,120
Let me ladle some soup for you.
21
00:02:00,720 --> 00:02:01,279
Don't need.
22
00:02:01,279 --> 00:02:02,279
Let me do it by myself.
23
00:02:03,400 --> 00:02:03,959
Okay.
24
00:02:04,279 --> 00:02:05,519
Drink more when it is still warm.
25
00:02:27,679 --> 00:02:28,720
Thank you.
26
00:02:41,160 --> 00:02:41,919
Taste it.
27
00:03:14,320 --> 00:03:14,919
Stop.
28
00:03:14,919 --> 00:03:15,980
Don't cry.
29
00:03:15,980 --> 00:03:17,600
If you didn't enjoy yourself today,
30
00:03:17,600 --> 00:03:19,000
when Liu Yiming get remarried,
31
00:03:19,000 --> 00:03:21,160
we will also have fun with you.
32
00:03:22,279 --> 00:03:23,960
I'm a doctor in the withe gown,
33
00:03:23,960 --> 00:03:24,679
but when I take it off,
34
00:03:24,679 --> 00:03:26,360
I'm your Sister Xiang.
35
00:03:26,360 --> 00:03:29,119
How can I make my people be bullied randomly?
36
00:03:31,639 --> 00:03:34,520
There must be someone better to love us!
37
00:04:03,960 --> 00:04:05,000
I'm coming in.
38
00:04:16,320 --> 00:04:17,200
Sorry.
39
00:04:17,839 --> 00:04:20,119
When I was in the hospital, I had a surgery,
40
00:04:21,440 --> 00:04:23,270
so I was very impatient with you.
41
00:04:23,679 --> 00:04:25,480
Can you go out?
42
00:04:26,119 --> 00:04:26,880
What are you doing?
43
00:04:26,880 --> 00:04:28,110
Why make yourself like this?
44
00:04:28,110 --> 00:04:29,460
Aren't you afraid of being suffocated?
45
00:04:33,000 --> 00:04:34,399
Why are you sweating so much?
46
00:04:35,279 --> 00:04:38,600
Haven't you seen a woman suffer her dysmenorrhea?
47
00:04:39,799 --> 00:04:42,640
If you got your period you should keep your feet warm.
48
00:04:43,320 --> 00:04:44,880
How could it be useful to cover your face only?
49
00:04:45,399 --> 00:04:47,119
But I'm not beautiful now.
50
00:04:47,119 --> 00:04:48,920
I don't want to see anyone.
51
00:04:48,920 --> 00:04:50,399
Come out first, okay?
52
00:04:51,440 --> 00:04:52,390
Now I don't even know
53
00:04:52,399 --> 00:04:54,000
whether you're crying for being hurt or ugly.
54
00:04:54,440 --> 00:04:56,119
Satisfied?
55
00:05:12,559 --> 00:05:13,320
Here.
56
00:05:14,200 --> 00:05:15,720
I want to drink iced beer.
57
00:05:15,720 --> 00:05:17,359
I don't want to drink the honey.
58
00:05:17,359 --> 00:05:19,239
Too warm and sweet.
59
00:05:23,200 --> 00:05:24,799
You want to drink iced beer?
60
00:05:25,160 --> 00:05:26,959
Haven't ever your family told you
61
00:05:26,959 --> 00:05:28,960
not to drink anything cold when you are in the period?
62
00:05:28,960 --> 00:05:30,550
They didn't.
63
00:05:30,839 --> 00:05:32,080
They were busy earning money.
64
00:05:32,080 --> 00:05:34,260
How could they spare time to teach me a physiological lesson?
65
00:05:34,260 --> 00:05:35,920
Can't you learn some common sense by yourself?
66
00:05:36,359 --> 00:05:37,820
I'm warning you,
67
00:05:37,820 --> 00:05:41,440
don't treat me randomly as you like when I'm weak.
68
00:05:42,359 --> 00:05:44,200
I wish I could.
69
00:05:46,720 --> 00:05:47,959
Do you feel such hurt every time?
70
00:05:49,359 --> 00:05:50,200
Just today.
71
00:05:50,480 --> 00:05:51,040
Hand.
72
00:05:52,640 --> 00:05:54,160
If I feel hurt like this every time,
73
00:05:54,160 --> 00:05:55,359
I'd rather die.
74
00:05:59,040 --> 00:05:59,839
I won't drink this.
75
00:05:59,839 --> 00:06:01,559
Cook some noodles for me.
76
00:06:01,559 --> 00:06:02,760
I'll cook it for you now.
77
00:06:02,760 --> 00:06:03,559
Wait.
78
00:06:07,559 --> 00:06:08,440
Come back.
79
00:06:10,239 --> 00:06:11,079
What's wrong?
80
00:06:11,940 --> 00:06:14,110
The cooker hood is too noisy, I don't want to eat now.
81
00:06:18,679 --> 00:06:20,760
Let me hold you back to the bedroom,
82
00:06:21,000 --> 00:06:21,959
so that you won't hear it.
83
00:06:23,040 --> 00:06:24,040
No.
84
00:06:24,040 --> 00:06:25,279
I don't want to eat.
85
00:06:25,760 --> 00:06:26,880
What do you want to eat then?
86
00:06:26,880 --> 00:06:27,959
We can ask for the delivery.
87
00:06:28,260 --> 00:06:29,760
I want to eat nothing.
88
00:06:30,100 --> 00:06:31,640
What a stupid cooker hood,
89
00:06:31,640 --> 00:06:32,720
it annoys me so much!
90
00:06:35,239 --> 00:06:37,000
That is a free gift when I bought this house,
91
00:06:37,480 --> 00:06:38,559
working for too long.
92
00:06:38,860 --> 00:06:40,000
Change it.
93
00:06:40,720 --> 00:06:41,230
Okay.
94
00:06:42,060 --> 00:06:43,440
Change it soon, tomorrow.
95
00:06:43,860 --> 00:06:45,080
Change it into a best and newest one.
96
00:06:45,080 --> 00:06:45,839
A quietness one.
97
00:06:47,100 --> 00:06:48,560
Why do you listen to me for everything?
98
00:06:48,560 --> 00:06:49,880
What's the relationship between us?
99
00:06:55,079 --> 00:06:56,119
Hands off.
100
00:07:03,239 --> 00:07:04,079
Feeling better?
101
00:07:04,720 --> 00:07:06,200
You like me, do you?
102
00:07:10,359 --> 00:07:11,519
What are you talking?
103
00:07:11,519 --> 00:07:15,160
Today, I have no mood to talk in a roundabout way with you.
104
00:07:15,160 --> 00:07:16,040
Just say yes if you like.
105
00:07:16,040 --> 00:07:17,760
Why keep hesitating?
106
00:07:20,760 --> 00:07:21,799
I really don't.
107
00:07:23,679 --> 00:07:24,700
Don't like me,
108
00:07:24,700 --> 00:07:26,270
but bought a furniture shop easily.
109
00:07:26,640 --> 00:07:27,320
Don't like me,
110
00:07:27,320 --> 00:07:29,360
but let me live in you house, and in the master bedroom.
111
00:07:30,040 --> 00:07:32,679
You don't like me but said we are family.
112
00:07:38,480 --> 00:07:40,120
Anything would change if I say?
113
00:07:40,839 --> 00:07:42,160
At lease you should speak out!
114
00:07:42,160 --> 00:07:43,640
What are you worrying?
115
00:07:46,200 --> 00:07:47,519
I'm worried that if I told you, you may...
116
00:07:47,519 --> 00:07:49,040
May what?
117
00:07:49,480 --> 00:07:51,000
I want you to say.
118
00:07:53,679 --> 00:07:54,679
Tell me!
119
00:07:54,920 --> 00:07:56,239
Do you love me?
120
00:08:00,239 --> 00:08:01,480
I love you.
121
00:08:06,359 --> 00:08:07,720
Say it again.
122
00:08:09,040 --> 00:08:10,620
I love you.
123
00:08:10,620 --> 00:08:12,000
Sincerely?
124
00:08:12,740 --> 00:08:13,950
Yes.
125
00:08:15,720 --> 00:08:17,320
I want you marry me
126
00:08:17,320 --> 00:08:18,679
and be my lady.
127
00:08:31,200 --> 00:08:32,679
I know you are not willing to.
128
00:08:34,039 --> 00:08:35,679
Who said I'm not?
129
00:08:35,919 --> 00:08:37,520
Let's get married!
130
00:08:40,840 --> 00:08:42,350
What nonsense are you talking about?
131
00:08:42,359 --> 00:08:43,880
I didn't.
132
00:08:43,880 --> 00:08:45,359
I said I do.
133
00:08:45,359 --> 00:08:47,320
Let's get married!
134
00:08:48,719 --> 00:08:51,599
I know that during the girls' special time,
135
00:08:51,599 --> 00:08:53,320
their word are always changing.
136
00:08:53,320 --> 00:08:54,460
But you can't talk...
137
00:08:56,140 --> 00:08:58,670
about this randomly.
138
00:09:01,460 --> 00:09:03,000
I'd take it seriously.
139
00:09:14,520 --> 00:09:15,799
I am serious.
140
00:09:17,100 --> 00:09:19,080
I've never said anything like this.
141
00:09:24,780 --> 00:09:25,980
Fine, let's get the certificate.
142
00:09:26,360 --> 00:09:27,520
No problem.
143
00:09:28,620 --> 00:09:29,910
Take the book of residence.
144
00:09:31,580 --> 00:09:32,520
You want to make it real?
145
00:09:33,840 --> 00:09:34,960
Are you fearful?
146
00:09:43,359 --> 00:09:44,760
I'm going to get married!
147
00:09:45,280 --> 00:09:47,420
I'm going to get married!
148
00:09:47,420 --> 00:09:49,440
I'm Mrs. Ma now!
149
00:09:49,740 --> 00:09:51,840
I'm Mrs. Ma!
150
00:09:51,840 --> 00:09:54,350
I am going to get married!
151
00:09:54,350 --> 00:09:55,420
I'm getting married.
152
00:09:56,280 --> 00:09:57,140
Put me down.
153
00:09:57,140 --> 00:09:58,320
Quickly!
154
00:10:00,159 --> 00:10:02,220
Why don't drive your car but trick me like this?
155
00:10:02,220 --> 00:10:03,340
Don't you afraid that I'd regret?
156
00:10:03,340 --> 00:10:04,159
I can't.
157
00:10:04,159 --> 00:10:05,400
Driving a car is too fast.
158
00:10:05,400 --> 00:10:07,020
You'd wait before the civil affairs bureau.
159
00:10:07,020 --> 00:10:08,599
What if you regret when you keep waiting?
160
00:10:08,599 --> 00:10:09,719
What should I do?
161
00:10:10,320 --> 00:10:11,520
I won't regret.
162
00:10:11,520 --> 00:10:12,479
Let's go.
163
00:10:12,479 --> 00:10:14,380
♫ Find the sweet bond. ♫
164
00:10:14,380 --> 00:10:15,550
Really don't regret?
165
00:10:16,260 --> 00:10:18,080
Never regret!
166
00:10:18,080 --> 00:10:20,350
♫ Because of love. ♫
167
00:10:30,400 --> 00:10:32,440
Why do you call us here in such a hurry?
168
00:10:33,360 --> 00:10:34,400
[Certificate of Marriage]
169
00:10:34,740 --> 00:10:35,590
Whose is it?
170
00:10:40,320 --> 00:10:41,320
[Han Shuang]
171
00:10:47,200 --> 00:10:48,380
I know.
172
00:10:48,380 --> 00:10:50,110
You want to buy a house but have no qualification
173
00:10:50,119 --> 00:10:51,500
so want to get one in this way.
174
00:10:51,500 --> 00:10:52,880
Am I such vulgar?
175
00:10:53,200 --> 00:10:54,359
I've got married.
176
00:10:55,500 --> 00:10:56,790
Really.
177
00:11:07,240 --> 00:11:08,710
Seriously?
178
00:11:08,719 --> 00:11:10,000
I just get married,
179
00:11:10,000 --> 00:11:11,320
why are you so exaggerated?
180
00:11:27,320 --> 00:11:28,359
What are you doing?
181
00:11:28,359 --> 00:11:30,400
The banquet hasn't finished, why didn't you stop?
182
00:11:30,400 --> 00:11:32,350
Do you know what is a big deal?
183
00:11:32,350 --> 00:11:33,320
[Certificate of Marriage]
184
00:11:33,710 --> 00:11:35,460
Where did you get a fake marriage certificate?
185
00:11:36,039 --> 00:11:37,520
Whose certificate is fake?
186
00:11:37,520 --> 00:11:38,679
What are you talking about?
187
00:11:38,679 --> 00:11:40,159
Look at it carefully!
188
00:11:47,400 --> 00:11:48,440
Me!
189
00:11:50,760 --> 00:11:52,520
Nice retouching.
190
00:11:52,520 --> 00:11:53,719
Come on.
191
00:11:53,719 --> 00:11:54,719
Look at it carefully!
192
00:11:54,719 --> 00:11:55,119
Here.
193
00:11:55,119 --> 00:11:56,840
Our names are both on it.
194
00:11:56,840 --> 00:11:58,760
I've got married.
195
00:12:00,919 --> 00:12:01,719
You just married?
196
00:12:03,559 --> 00:12:05,080
Just married.
197
00:12:06,280 --> 00:12:08,840
I don't think Han Shuang is someone
who'd get married so quickly.
198
00:12:09,520 --> 00:12:11,239
You can't imagine
199
00:12:11,599 --> 00:12:14,719
that it was her that proposed getting the certificate.
200
00:12:16,359 --> 00:12:17,460
Are you sure?
201
00:12:17,460 --> 00:12:22,400
Mark suddenly gave me a feeling of home.
202
00:12:24,919 --> 00:12:26,200
A feeling of home?
203
00:12:27,039 --> 00:12:28,520
The feeling of honey.
204
00:12:29,320 --> 00:12:33,000
And the feeling of unsavory instant noodles.
205
00:12:33,280 --> 00:12:35,840
Han Shuang is quite reluctant to get married.
206
00:12:35,840 --> 00:12:37,000
So I have to restrain myself.
207
00:12:37,000 --> 00:12:38,280
I can't be too active.
208
00:12:39,520 --> 00:12:41,640
I've never told her that I love her
209
00:12:41,880 --> 00:12:42,919
since the very beginning.
210
00:12:43,559 --> 00:12:45,440
I just thought carefully
211
00:12:45,440 --> 00:12:46,880
how to confess to her by myself.
212
00:12:47,799 --> 00:12:49,000
But in this morning,
213
00:12:49,000 --> 00:12:50,799
everything happened unexpectedly.
214
00:12:51,080 --> 00:12:52,960
I made a blunt foreshadowing.
215
00:12:52,960 --> 00:12:54,159
I just told her.
216
00:12:54,760 --> 00:12:55,960
I love her.
217
00:12:57,159 --> 00:12:58,119
Shuang.
218
00:12:58,119 --> 00:12:59,880
Live a good life.
219
00:12:59,880 --> 00:13:01,359
You must be good.
220
00:13:01,359 --> 00:13:03,159
Trust me.
221
00:13:04,239 --> 00:13:06,280
Since I've got married,
222
00:13:06,280 --> 00:13:08,840
I'll surely respect the marriage.
223
00:13:10,440 --> 00:13:12,039
I'll be responsible for the Mark, too.
224
00:13:12,039 --> 00:13:14,760
Be responsible for myself and you!
225
00:13:15,359 --> 00:13:16,320
By the way,
226
00:13:16,320 --> 00:13:18,479
I have to thank Mark later.
227
00:13:18,479 --> 00:13:20,520
Although he took you away from us
228
00:13:20,520 --> 00:13:22,239
without our permission,
229
00:13:23,359 --> 00:13:26,760
he changed you a lot.
230
00:13:27,760 --> 00:13:29,359
These are what neither of us can do.
231
00:13:31,159 --> 00:13:33,039
Am I extremely tender now?
232
00:13:34,960 --> 00:13:36,119
Can you be normal?
233
00:13:40,479 --> 00:13:42,440
Your buddy just get married like this!
234
00:13:43,280 --> 00:13:44,479
Don't you feel excited?
235
00:13:44,479 --> 00:13:45,719
Your buddy is married!
236
00:13:48,640 --> 00:13:49,880
Well,
237
00:13:49,880 --> 00:13:51,520
I just got married such easily.
238
00:13:52,479 --> 00:13:54,799
What if Han Shuang regrets?
239
00:13:56,359 --> 00:13:58,220
This is little Mark's first time to marry someone.
240
00:13:58,220 --> 00:14:00,000
If Hang Shuang regrets, what should I do?
241
00:14:00,000 --> 00:14:01,599
Don't put yourself down.
242
00:14:02,640 --> 00:14:04,200
Han Shuang is not a girl
243
00:14:04,200 --> 00:14:06,280
who'd lost her mind once getting impulsive.
244
00:14:06,280 --> 00:14:07,919
Now that she's made such a crucial decision
245
00:14:07,919 --> 00:14:09,440
of marrying you,
246
00:14:09,440 --> 00:14:10,880
it shows that you are in her heart.
247
00:14:10,880 --> 00:14:12,239
She has the feeling for you.
248
00:14:12,599 --> 00:14:15,479
What you said seems kind of reasonable.
249
00:14:17,960 --> 00:14:20,119
It feels like that I've got a blind luck.
250
00:14:21,359 --> 00:14:22,119
No.
251
00:14:22,760 --> 00:14:24,559
It's hard to say who is the one who got the blind luck.
252
00:14:25,039 --> 00:14:26,200
Is it necessary to ask?
253
00:14:26,200 --> 00:14:27,320
Of course you are blind.
254
00:14:27,599 --> 00:14:28,359
Who are you scoffing?
255
00:14:28,359 --> 00:14:30,039
It's you.
256
00:14:31,799 --> 00:14:34,400
Your wedding ceremony should be held in Bali.
257
00:14:35,159 --> 00:14:38,080
Many celebrities and big potatoes hold theirs there.
258
00:14:38,559 --> 00:14:39,520
Wave,
259
00:14:39,960 --> 00:14:41,200
beach,
260
00:14:41,760 --> 00:14:43,080
and the corridor of roses.
261
00:14:45,239 --> 00:14:46,280
Besides,
262
00:14:46,280 --> 00:14:47,520
on the next day after the wedding,
263
00:14:47,520 --> 00:14:48,919
we can sail on the sea.
264
00:14:50,000 --> 00:14:51,680
At sunset,
265
00:14:51,680 --> 00:14:53,000
we'd see the dolphins.
266
00:14:55,520 --> 00:14:57,280
Wake up, Xia Yan.
267
00:14:57,559 --> 00:14:58,799
It's my wedding,
268
00:14:58,799 --> 00:15:00,919
why do you act more romantic than me?
269
00:15:00,919 --> 00:15:03,400
She has replaced the hero automatically.
270
00:15:05,239 --> 00:15:06,359
To be honest,
271
00:15:06,359 --> 00:15:08,280
although I'm known as the party queen,
272
00:15:08,840 --> 00:15:11,799
I really don't want to make a splash by my wedding.
273
00:15:12,559 --> 00:15:14,880
It's just the sweetness between a couple.
274
00:15:14,880 --> 00:15:18,039
Let's just get together to celebrate it.
275
00:15:18,880 --> 00:15:20,380
But we have had a deal
276
00:15:20,380 --> 00:15:22,340
that who gets married first,
277
00:15:22,340 --> 00:15:24,200
the other three should be the bridesmaid.
278
00:15:25,239 --> 00:15:26,440
Call Xiaolei or not,
279
00:15:27,060 --> 00:15:28,420
Xia Yan, you should make this decision.
280
00:15:31,719 --> 00:15:34,320
Have you ever contacted with Xiaolei?
281
00:15:34,719 --> 00:15:36,040
She's found me
282
00:15:36,040 --> 00:15:37,840
and told me that she's been together with Lin Hao.
283
00:15:38,559 --> 00:15:40,020
She also said sorry to me.
284
00:15:40,020 --> 00:15:42,080
Why did she apologize to me?
285
00:15:42,080 --> 00:15:43,000
Why can't she understand
286
00:15:43,000 --> 00:15:44,599
that what we care is not Lin Hao at all.
287
00:15:45,020 --> 00:15:46,710
We're just afraid that she'd get hurt.
288
00:15:48,320 --> 00:15:50,200
Love makes people blind.
289
00:15:50,200 --> 00:15:51,590
I think she's really blind.
290
00:15:51,840 --> 00:15:53,320
Just for a man,
291
00:15:53,320 --> 00:15:54,400
she should break up with us.
292
00:15:54,840 --> 00:15:55,440
Easy,
293
00:15:55,440 --> 00:15:56,440
don't be angry.
294
00:15:56,800 --> 00:15:58,150
Don't you feel angry now?
295
00:15:59,340 --> 00:16:00,710
I just hope
296
00:16:01,280 --> 00:16:03,000
Xiaolei can live a happy life.
297
00:16:03,580 --> 00:16:04,550
Hope so.
298
00:16:15,200 --> 00:16:16,080
Xiaolei,
299
00:16:16,580 --> 00:16:17,790
what are you busy doing?
300
00:16:18,200 --> 00:16:19,599
I'm washing fruits.
301
00:16:19,880 --> 00:16:20,599
Leave it there,
302
00:16:20,599 --> 00:16:21,479
let me do it.
303
00:16:21,479 --> 00:16:22,159
Don't need.
304
00:16:22,159 --> 00:16:23,080
You can just sit there.
305
00:16:23,080 --> 00:16:24,440
I'll bring it to you later.
306
00:16:26,000 --> 00:16:27,119
By the way, Lin,
307
00:16:27,940 --> 00:16:30,820
the sports channel is broadcasting a game, a live game.
308
00:16:31,280 --> 00:16:33,400
You love watching games the best, don't you?
309
00:16:34,150 --> 00:16:35,800
Fine, let me have a look.
310
00:16:43,400 --> 00:16:44,400
Lin,
311
00:16:45,020 --> 00:16:46,590
I forgot to buy the milk,
312
00:16:46,599 --> 00:16:47,640
but we've finished it.
313
00:16:47,640 --> 00:16:49,159
I'd call the delivery.
314
00:16:49,159 --> 00:16:49,840
Don't need to bother,
315
00:16:49,840 --> 00:16:51,760
I can buy it by myself downstairs later.
316
00:16:52,159 --> 00:16:52,840
Okay.
317
00:16:54,320 --> 00:16:57,520
There was a great bargain
for the eggs in the supermarket today.
318
00:16:57,520 --> 00:16:58,599
But it's too pity,
319
00:16:58,599 --> 00:17:00,239
they were all rashly purchased by others.
320
00:17:08,500 --> 00:17:11,100
[Happy birthday Xiaolei, wait for you back home. Xia Yan.]
321
00:17:12,640 --> 00:17:13,400
Lin,
322
00:17:16,040 --> 00:17:17,400
do you want some carrot juice?
323
00:17:18,598 --> 00:17:19,238
Okay.
324
00:17:20,479 --> 00:17:22,079
What about grape juice?
325
00:17:22,520 --> 00:17:23,599
Carrot juice.
326
00:17:24,599 --> 00:17:25,189
Okay.
327
00:18:00,400 --> 00:18:01,660
Director Ling. did you want to see me?
328
00:18:01,660 --> 00:18:02,430
Come in please.
329
00:18:03,920 --> 00:18:04,680
Sit down.
330
00:18:08,199 --> 00:18:09,839
Ask you here to talk something private.
331
00:18:09,839 --> 00:18:11,239
Won't it delay your work?
332
00:18:12,400 --> 00:18:13,920
I was allowed to sneak off last time,
333
00:18:13,920 --> 00:18:15,640
it is said that everything is acceptable.
334
00:18:17,040 --> 00:18:17,660
Look,
335
00:18:17,660 --> 00:18:18,830
my birthday is in the next week.
336
00:18:18,839 --> 00:18:21,560
I plan to celebrate it in a small scale next Friday evening.
337
00:18:21,560 --> 00:18:23,430
Any suitable venue can be recommended?
338
00:18:23,439 --> 00:18:24,920
You know that I'm just back
339
00:18:24,920 --> 00:18:26,160
and am not familiar with here.
340
00:18:26,160 --> 00:18:27,640
How many people do you want to invite?
341
00:18:28,560 --> 00:18:30,079
The colleagues of or department.
342
00:18:30,079 --> 00:18:31,319
The project was uploaded,
343
00:18:31,319 --> 00:18:32,880
I should have let them relax.
344
00:18:32,880 --> 00:18:34,520
If any of your friend would like to come,
345
00:18:34,520 --> 00:18:35,680
you can call them as well.
346
00:18:36,760 --> 00:18:39,000
What topic and style do you want?
347
00:18:40,520 --> 00:18:41,959
The simpler, the better.
348
00:18:41,959 --> 00:18:43,500
Don't need any topic.
349
00:18:43,500 --> 00:18:45,239
The birthday is just a reason.
350
00:18:45,239 --> 00:18:46,680
Which woman who is almost thirty
351
00:18:46,680 --> 00:18:49,239
is willing to make it big for such a birthday?
352
00:18:49,479 --> 00:18:50,400
If so,
353
00:18:50,400 --> 00:18:54,079
I truly know somewhere suitable.
354
00:19:01,760 --> 00:19:02,920
Happy birthday.
355
00:19:03,319 --> 00:19:04,520
Thank you all!
356
00:19:06,680 --> 00:19:08,040
What do you think about this place?
357
00:19:08,439 --> 00:19:09,280
Excellent!
358
00:19:09,280 --> 00:19:10,560
It's pretty, extremely good.
359
00:19:10,560 --> 00:19:12,239
It's a dreamlike birthday.
360
00:19:12,239 --> 00:19:13,959
Drink more tonight.
361
00:19:13,959 --> 00:19:15,040
- Okay.
- Okay.
362
00:19:15,040 --> 00:19:16,400
Your dress looks pretty nice!
363
00:19:16,400 --> 00:19:17,560
Nice temperament.
364
00:19:18,239 --> 00:19:20,599
A strong competitor.
365
00:19:23,040 --> 00:19:24,359
What do you think about my photo?
366
00:19:24,880 --> 00:19:27,260
My place, it's certainly great!
367
00:19:27,260 --> 00:19:28,430
Arrogant.
368
00:19:29,440 --> 00:19:30,680
I've got a phone call,
369
00:19:30,680 --> 00:19:31,760
help me hold this.
370
00:19:34,760 --> 00:19:36,500
It really highlights your temperament.
371
00:19:40,540 --> 00:19:42,280
Excuse me, enjoy the drinks.
372
00:19:42,280 --> 00:19:43,479
Okay.
373
00:19:47,100 --> 00:19:47,800
Hello.
374
00:19:47,800 --> 00:19:49,040
Are you Han Shuang?
375
00:19:49,319 --> 00:19:50,319
I'm Ling Wei.
376
00:19:53,199 --> 00:19:54,599
It was my thoughtlessness.
377
00:19:54,920 --> 00:19:55,719
Tong.
378
00:19:56,180 --> 00:19:56,920
Your Majesty.
379
00:19:56,920 --> 00:19:57,719
It's Xia Yan's.
380
00:19:58,239 --> 00:19:58,640
Okay.
381
00:20:00,920 --> 00:20:02,520
I really want to thank you today.
382
00:20:02,719 --> 00:20:04,280
It's been a long time before the last time
383
00:20:04,280 --> 00:20:05,800
I celebrated a birthday so lively.
384
00:20:05,800 --> 00:20:07,520
Just thank Xia Yan if you want.
385
00:20:07,760 --> 00:20:09,199
If it weren't for her,
386
00:20:09,319 --> 00:20:10,599
I wouldn't have known you.
387
00:20:11,640 --> 00:20:13,119
I admire Xia Yan so much
388
00:20:13,280 --> 00:20:14,839
for having good friends like you.
389
00:20:15,119 --> 00:20:18,240
Each one has some people around her
390
00:20:18,240 --> 00:20:20,310
who'd pour wine for her when she's happy
391
00:20:20,319 --> 00:20:22,040
and be against the enemies when she's in danger.
392
00:20:22,920 --> 00:20:23,760
Why?
393
00:20:23,760 --> 00:20:24,780
Don't you have?
394
00:20:26,160 --> 00:20:28,400
Making friends needs luck as well.
395
00:20:28,800 --> 00:20:30,479
Not everyone is lucky enough
396
00:20:30,479 --> 00:20:32,360
to meet someone in common sense.
397
00:20:32,360 --> 00:20:34,040
And most of time,
398
00:20:34,360 --> 00:20:36,160
we are not making friends.
399
00:20:36,160 --> 00:20:37,980
It's just communication.
400
00:20:37,980 --> 00:20:39,800
Communication contains purpose.
401
00:20:39,800 --> 00:20:40,920
What's more,
402
00:20:40,920 --> 00:20:42,120
it costs energy.
403
00:20:42,620 --> 00:20:44,110
That is right.
404
00:20:44,580 --> 00:20:45,920
Didn't expect
405
00:20:45,920 --> 00:20:47,680
that you are an honest person.
406
00:20:47,680 --> 00:20:49,400
Actually, before I went abroad,
407
00:20:49,400 --> 00:20:50,959
I had few friend here,
408
00:20:50,959 --> 00:20:52,719
especially female friends.
409
00:20:53,199 --> 00:20:54,719
After going abroad,
410
00:20:54,719 --> 00:20:56,239
I was more lonely.
411
00:20:56,239 --> 00:20:58,719
You have no friend maybe because you are in high level,
412
00:20:59,239 --> 00:21:01,359
so few people can get your love.
413
00:21:01,940 --> 00:21:03,000
Maybe.
414
00:21:07,400 --> 00:21:09,520
Don't you want to say happy birthday to her?
415
00:21:09,520 --> 00:21:10,319
No need.
416
00:21:11,040 --> 00:21:12,400
You can congratulate for me.
417
00:21:13,920 --> 00:21:14,800
How do I know
418
00:21:14,800 --> 00:21:16,000
what you want to say.
419
00:21:16,439 --> 00:21:18,280
Just say what you want me to say.
420
00:21:20,400 --> 00:21:22,000
Do you take me as a jealous woman?
421
00:21:23,359 --> 00:21:24,119
I miss you.
422
00:21:26,160 --> 00:21:27,500
I miss you, too.
423
00:21:27,500 --> 00:21:29,000
When will you come back?
424
00:21:31,920 --> 00:21:33,560
The company's development is great.
425
00:21:33,959 --> 00:21:35,439
Take good care of my Xia Yan.
426
00:21:35,439 --> 00:21:36,319
Director Ling,
427
00:21:36,319 --> 00:21:37,640
your intra-city express.
428
00:21:37,640 --> 00:21:38,400
Thank you.
429
00:21:46,400 --> 00:21:48,640
Italian independent designer's work.
430
00:21:48,940 --> 00:21:50,590
Each of them is hard to buy for common people.
431
00:21:51,040 --> 00:21:52,719
A whole set as the gift,
432
00:21:53,079 --> 00:21:54,199
really generous.
433
00:21:54,839 --> 00:21:56,520
It's quite beautiful.
434
00:21:56,520 --> 00:21:57,880
I admire you so much!
435
00:21:57,880 --> 00:21:59,600
Can you give it to us for appreciation?
436
00:22:00,000 --> 00:22:01,040
Hold it.
437
00:22:01,040 --> 00:22:02,359
Thank you!
438
00:22:04,400 --> 00:22:06,479
Recognizing its style in a glance,
439
00:22:06,599 --> 00:22:09,199
seems your taste is similar to mine.
440
00:22:09,560 --> 00:22:10,430
Boyfriend?
441
00:22:11,520 --> 00:22:12,640
Not yet.
442
00:22:12,880 --> 00:22:13,640
Where?
443
00:22:14,199 --> 00:22:15,400
He is abroad.
444
00:22:15,719 --> 00:22:16,560
When I was back
445
00:22:16,560 --> 00:22:18,080
he wanted to come to China as well.
446
00:22:18,080 --> 00:22:20,350
But he has to arrange his business well first
447
00:22:20,350 --> 00:22:21,839
so can't come immediately.
448
00:22:23,400 --> 00:22:24,680
What if...
449
00:22:24,680 --> 00:22:25,800
he doesn't come?
450
00:22:27,359 --> 00:22:28,880
If so, I can't change it.
451
00:22:28,880 --> 00:22:30,240
Let it be.
452
00:22:30,240 --> 00:22:32,280
There are so many things in our life,
453
00:22:32,280 --> 00:22:34,160
love is not the entire part.
454
00:22:34,560 --> 00:22:36,640
There are so many other things to do.
455
00:22:37,000 --> 00:22:38,180
A man,
456
00:22:38,180 --> 00:22:39,950
is just something make the life better.
457
00:22:39,950 --> 00:22:41,820
We can live with him in one style,
458
00:22:41,820 --> 00:22:45,000
but living without a man is also
another kind of colorful life.
459
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
A couple who give up the better possibility of themselves
460
00:22:48,000 --> 00:22:50,760
just for binding together.
461
00:22:51,920 --> 00:22:54,239
I don't want anyone do it for me,
462
00:22:54,560 --> 00:22:56,000
because I myself can't.
463
00:22:57,479 --> 00:23:00,599
Did you break up with that one
464
00:23:00,599 --> 00:23:02,079
for this reason?
465
00:23:04,920 --> 00:23:06,520
Do you think I'm too realistic?
466
00:23:06,560 --> 00:23:07,640
Not really.
467
00:23:08,479 --> 00:23:10,000
Sometimes,
468
00:23:10,000 --> 00:23:11,839
being realistic is kind of being honest.
469
00:23:12,599 --> 00:23:15,239
I have heard something about you before
470
00:23:15,239 --> 00:23:17,199
and thought that you are very grimness.
471
00:23:17,199 --> 00:23:19,119
But today I suddenly realized
472
00:23:19,520 --> 00:23:22,280
that this grimness is your principle.
473
00:23:23,239 --> 00:23:23,640
Anyway,
474
00:23:23,640 --> 00:23:25,000
I like what you said very much.
475
00:23:25,620 --> 00:23:27,560
Love is not the entire part of the life.
476
00:23:29,140 --> 00:23:30,070
To you.
477
00:23:33,900 --> 00:23:35,620
[Health check package for two people.]
478
00:23:36,760 --> 00:23:38,000
What's this?
479
00:23:38,880 --> 00:23:40,839
This is a health check package for two people.
480
00:23:40,839 --> 00:23:42,199
It's for your mom and dad.
481
00:23:42,199 --> 00:23:43,479
They are aging now,
482
00:23:43,479 --> 00:23:45,000
so should take the body check regularly.
483
00:23:45,000 --> 00:23:47,640
I've searched that this institution has multiple shops.
484
00:23:47,640 --> 00:23:48,840
There's also one in you hometown.
485
00:23:48,840 --> 00:23:52,439
They just need to bring this to take the body check.
486
00:23:53,340 --> 00:23:54,560
Why?
487
00:23:55,359 --> 00:23:57,000
Why do you treat me so well?
488
00:23:58,640 --> 00:24:00,439
You are not only good to me,
489
00:24:01,359 --> 00:24:03,079
but also good to my family.
490
00:24:05,479 --> 00:24:06,959
Isn't it what should I do?
491
00:24:07,400 --> 00:24:08,840
I love you,
492
00:24:08,840 --> 00:24:10,520
naturally I'd love what you love.
493
00:24:10,920 --> 00:24:12,239
From now on,
494
00:24:12,239 --> 00:24:14,439
I'll be responsible for their body check every year.
495
00:24:20,140 --> 00:24:20,900
By the way,
496
00:24:21,520 --> 00:24:23,359
there is another thing I forgot to give you.
497
00:24:24,359 --> 00:24:25,119
What is it?
498
00:24:26,640 --> 00:24:28,160
Close your eyes.
499
00:24:32,160 --> 00:24:33,239
Don't peep.
500
00:24:39,479 --> 00:24:42,680
♫ Happy birthday to you.
501
00:24:43,000 --> 00:24:46,040
♫ Happy birthday to you.
502
00:24:46,479 --> 00:24:49,800
♫ Happy birthday to you.
503
00:24:50,560 --> 00:24:53,760
♫ Happy birthday to you.
504
00:24:57,920 --> 00:24:58,920
Happy birthday.
505
00:25:04,079 --> 00:25:06,439
How do you know my birthday?
506
00:25:06,800 --> 00:25:09,640
Certainly I know your birthday.
507
00:25:12,839 --> 00:25:13,520
Come on.
508
00:25:13,959 --> 00:25:15,000
Make a wish.
509
00:25:37,000 --> 00:25:38,680
Come on, blow the candles.
510
00:25:41,680 --> 00:25:42,640
Let's do it together.
511
00:25:44,239 --> 00:25:44,880
Okay.
512
00:25:45,620 --> 00:25:46,760
One.
513
00:25:46,760 --> 00:25:47,359
Two.
514
00:25:47,359 --> 00:25:48,040
Three.
515
00:26:07,959 --> 00:26:09,199
Thank you so much
516
00:26:09,199 --> 00:26:11,880
for helping me to hold such a great birthday party.
517
00:26:15,359 --> 00:26:16,479
It's all Han Shuang's merit.
518
00:26:16,479 --> 00:26:17,760
We should thank her.
519
00:26:17,760 --> 00:26:18,599
Han Shuang.
520
00:26:18,599 --> 00:26:19,520
Thank you.
521
00:26:20,079 --> 00:26:21,079
You are welcome.
522
00:26:21,079 --> 00:26:22,439
Not a big deal.
523
00:26:22,439 --> 00:26:24,160
It's just a piece of cake for me.
524
00:26:24,640 --> 00:26:25,920
I also find that
525
00:26:25,920 --> 00:26:28,280
this place is quite suitable for holding parties.
526
00:26:28,280 --> 00:26:29,719
I have to fully utilize it.
527
00:26:30,640 --> 00:26:31,880
You have been not available now.
528
00:26:31,880 --> 00:26:33,479
Why are you still thinking about play around?
529
00:26:33,479 --> 00:26:35,680
I just want to hold a party.
530
00:26:35,680 --> 00:26:36,719
Besides,
531
00:26:36,719 --> 00:26:38,719
I've got married instead of selling myself.
532
00:26:39,760 --> 00:26:41,199
You've got married?
533
00:26:41,199 --> 00:26:42,199
Really?
534
00:26:42,199 --> 00:26:43,760
Do you also think
535
00:26:43,760 --> 00:26:45,880
that I should have had so many boyfriends
536
00:26:45,880 --> 00:26:47,599
and indulge in enjoying the life.
537
00:26:48,599 --> 00:26:49,719
Not really,
538
00:26:50,359 --> 00:26:53,160
I think you are someone who treat love very seriously.
539
00:26:54,560 --> 00:26:55,439
Seriously?
540
00:26:56,119 --> 00:26:57,599
Because of the sincerity,
541
00:26:57,599 --> 00:27:00,000
she won't make promise easily,
542
00:27:00,000 --> 00:27:01,280
won't get married, either.
543
00:27:02,560 --> 00:27:03,319
To the sincerity.
544
00:27:05,119 --> 00:27:07,000
So please continue to be serious.
545
00:27:07,000 --> 00:27:08,880
Don't get bored a few days later.
546
00:27:09,959 --> 00:27:11,680
I believe Han Shuang will not.
547
00:27:11,680 --> 00:27:13,800
Since she chose to get married,
548
00:27:13,800 --> 00:27:15,920
she will definitely operate it well.
549
00:27:17,040 --> 00:27:18,959
Look at Ling Wei!
550
00:27:18,959 --> 00:27:20,719
She doesn't like you all
551
00:27:20,719 --> 00:27:22,239
who keep discouraging me.
552
00:27:22,839 --> 00:27:24,400
We are not discouraging you
553
00:27:24,400 --> 00:27:25,719
but reminding you to pay attention.
554
00:27:25,719 --> 00:27:27,280
Got it.
555
00:27:27,520 --> 00:27:28,920
Too long-winded.
556
00:27:29,199 --> 00:27:30,479
She's just like my mom.
557
00:27:31,310 --> 00:27:32,860
Has your mom known that you've been married?
558
00:27:32,860 --> 00:27:34,319
Of course not.
559
00:27:34,319 --> 00:27:35,800
You are long-winded enough,
560
00:27:35,800 --> 00:27:36,800
if she knew,
561
00:27:36,800 --> 00:27:38,160
she would keep nagging.
562
00:27:39,079 --> 00:27:41,959
You didn't tell the parents
about such a crucial thing like marriage.
563
00:27:42,359 --> 00:27:43,040
Cool!
564
00:27:43,040 --> 00:27:45,000
The marriage is a business of myself.
565
00:27:45,000 --> 00:27:46,580
No need to get other people's agreement.
566
00:27:47,800 --> 00:27:48,599
Director Ling,
567
00:27:48,599 --> 00:27:49,719
don't keep praising her
568
00:27:49,719 --> 00:27:51,880
or else she'd be arrogant.
569
00:27:51,880 --> 00:27:54,319
That means Ling Wei has a nice view.
570
00:27:54,319 --> 00:27:56,160
Remember to find me frequently in the future.
571
00:27:56,160 --> 00:27:58,400
I was busy in love before so had no time.
572
00:27:58,400 --> 00:28:00,320
After getting married,
573
00:28:00,320 --> 00:28:01,680
I feel like kind of boring now.
574
00:28:01,920 --> 00:28:03,040
I guess
575
00:28:03,040 --> 00:28:05,040
that you must have a very successful mom.
576
00:28:07,119 --> 00:28:09,680
And you have been live under her shadow
577
00:28:10,160 --> 00:28:12,280
no matter how successful you are,
578
00:28:12,280 --> 00:28:15,119
people would think that it's because of your mom.
579
00:28:15,920 --> 00:28:17,920
Your guessing is quite precise.
580
00:28:18,439 --> 00:28:19,280
Xia Yan.
581
00:28:19,280 --> 00:28:21,470
Do you remember that in our university time,
582
00:28:21,470 --> 00:28:23,040
I participated in a painting competition
583
00:28:23,040 --> 00:28:24,000
and won the champion.
584
00:28:24,000 --> 00:28:25,479
The audience insisted on saying
585
00:28:25,479 --> 00:28:27,359
that because my mom got in by the back door.
586
00:28:27,719 --> 00:28:29,760
Because of this, I didn't want to paint after that.
587
00:28:30,160 --> 00:28:31,760
When I started my business,
588
00:28:32,199 --> 00:28:34,079
many people found me for partnership.
589
00:28:34,439 --> 00:28:36,959
They said that once your mom was there,
590
00:28:36,959 --> 00:28:38,160
no money would be lost.
591
00:28:38,800 --> 00:28:40,400
I was never interested in it any more.
592
00:28:40,400 --> 00:28:41,220
Are you sure
593
00:28:41,220 --> 00:28:43,080
you were not finding excuses for you laziness?
594
00:28:43,080 --> 00:28:44,280
Of course not!
595
00:28:44,280 --> 00:28:45,599
Don't you believe me?
596
00:28:45,800 --> 00:28:46,560
I do.
597
00:28:46,920 --> 00:28:48,599
I have had this kind of feeling as well.
598
00:28:48,599 --> 00:28:50,400
When I was in America,
599
00:28:50,400 --> 00:28:52,359
no matter what achievement I made,
600
00:28:52,760 --> 00:28:54,079
they'd feel
601
00:28:55,590 --> 00:28:57,400
that I has gained some advantage from my ex-husband.
602
00:28:59,319 --> 00:29:01,719
That's why you came back?
603
00:29:02,040 --> 00:29:03,439
It's part of the reason.
604
00:29:03,439 --> 00:29:05,680
I don't want to give all the merits
605
00:29:06,199 --> 00:29:07,800
that I got by efforts to someone else.
606
00:29:08,319 --> 00:29:09,359
What's more,
607
00:29:09,359 --> 00:29:10,760
the domestic market is larger
608
00:29:10,760 --> 00:29:12,800
and the developing space is broader.
609
00:29:13,280 --> 00:29:15,119
Even the foreigners rush here desperately.
610
00:29:15,359 --> 00:29:16,760
As a Chinese,
611
00:29:17,119 --> 00:29:18,839
it's more reasonable for me to develop back here.
612
00:29:18,839 --> 00:29:20,160
That is to say,
613
00:29:20,479 --> 00:29:23,280
you won't find a boyfriend in your industry?
614
00:29:23,680 --> 00:29:24,920
Of course not,
615
00:29:25,439 --> 00:29:29,359
this time I'm back to let everybody see my efforts.
616
00:29:29,920 --> 00:29:31,880
I would never let anyone around me
617
00:29:31,880 --> 00:29:33,359
to steal my thunder.
618
00:29:34,040 --> 00:29:34,880
To thunder.
619
00:29:46,560 --> 00:29:48,560
Now you can feel assured, right?
620
00:29:48,560 --> 00:29:50,599
Ling Wei won't rob your man.
621
00:29:51,719 --> 00:29:53,800
I didn't quite worried about her rival for Xu Chengyi.
622
00:29:53,800 --> 00:29:55,760
Why do I think she is taking you away from me?
623
00:29:56,319 --> 00:29:58,400
You two just talked so intimately.
624
00:29:58,400 --> 00:29:59,959
I was like an outsider.
625
00:30:01,400 --> 00:30:04,400
Miss Xia Yan is jealous.
626
00:30:04,880 --> 00:30:06,199
Let me tell you,
627
00:30:06,199 --> 00:30:08,199
both for men and women,
628
00:30:08,199 --> 00:30:09,400
I go like a hot cake.
629
00:30:09,400 --> 00:30:10,719
You should be nice to me.
630
00:30:11,880 --> 00:30:12,760
Just kidding.
631
00:30:13,160 --> 00:30:15,959
By the way, is there any special function
of your Confidante Planet?
632
00:30:16,160 --> 00:30:19,040
Or a special authority for me is also fine.
633
00:30:19,040 --> 00:30:19,479
In this way,
634
00:30:19,479 --> 00:30:20,680
I can be seen more unique.
635
00:30:21,160 --> 00:30:22,319
Are you really using it?
636
00:30:22,319 --> 00:30:23,719
Sure.
637
00:30:24,040 --> 00:30:26,520
There are full of Han Mingzhu's spies on WeChat.
638
00:30:26,520 --> 00:30:29,199
I have to shield and select group
once I want to post any moment.
639
00:30:29,199 --> 00:30:30,079
Too complicated.
640
00:30:30,560 --> 00:30:31,280
Besides,
641
00:30:31,560 --> 00:30:33,160
it's your APP, how can I refuse to use?
642
00:30:33,599 --> 00:30:36,280
Now the Apps in my phone are all recommended by you.
643
00:30:36,280 --> 00:30:38,439
Like the NetEase Music,
644
00:30:38,439 --> 00:30:39,719
even its comments are funny.
645
00:30:40,000 --> 00:30:42,880
Now I become the crazy fun of Confidante Planet.
646
00:30:43,439 --> 00:30:44,560
Your acknowledgment
647
00:30:44,560 --> 00:30:46,280
is the motivation for me to progress.
648
00:30:46,680 --> 00:30:48,760
How about giving me a five-star rating?
649
00:30:48,760 --> 00:30:50,560
You're pushing your luck.
650
00:30:50,839 --> 00:30:53,000
I've promoted it to many people for you.
651
00:30:53,000 --> 00:30:53,719
Look,
652
00:30:54,880 --> 00:30:57,959
this chatting group is full of my confidantes I added.
653
00:30:59,160 --> 00:31:02,040
It seems Lin Wei has an account as well, shall I add her as well?
654
00:31:02,040 --> 00:31:03,280
I think she's interesting.
655
00:31:04,719 --> 00:31:05,680
How about Xiaolei?
656
00:31:07,160 --> 00:31:09,599
Wait until she figures it out and is willing to be back to us.
657
00:31:54,119 --> 00:31:55,160
Have you smelled it?
658
00:31:56,760 --> 00:31:57,520
What?
659
00:31:59,640 --> 00:32:00,479
It's been a long time
660
00:32:02,400 --> 00:32:04,640
before the last time I smelled something like this.
661
00:32:10,560 --> 00:32:11,400
How long
662
00:32:13,400 --> 00:32:15,079
haven't you seen the moon like this?
663
00:32:17,239 --> 00:32:18,800
I haven't seen it carefully
664
00:32:21,000 --> 00:32:22,760
for a long time.
665
00:32:31,040 --> 00:32:32,560
This is not my first love.
666
00:32:34,839 --> 00:32:36,920
There was someone else in my heart.
667
00:32:38,560 --> 00:32:41,640
But it has already been the past.
668
00:32:43,760 --> 00:32:44,359
Xiaolei.
669
00:32:46,439 --> 00:32:47,479
Are you afraid
670
00:32:48,719 --> 00:32:50,160
that I take you as an substitute?
671
00:32:54,400 --> 00:32:55,040
No.
672
00:32:59,079 --> 00:32:59,959
Now,
673
00:33:02,160 --> 00:33:03,400
you are the only one in my heart.
674
00:33:05,119 --> 00:33:06,119
Do you trust me?
675
00:33:17,040 --> 00:33:17,920
I do.
676
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
However,
677
00:33:27,400 --> 00:33:28,800
I don't believe myself.
678
00:33:32,400 --> 00:33:33,400
Fool girl.
679
00:33:34,280 --> 00:33:36,800
You totally don't know how brilliant you are.
680
00:33:37,560 --> 00:33:40,199
You're not only tender, kind,
681
00:33:41,199 --> 00:33:43,079
intelligent and scrupulous.
682
00:33:49,199 --> 00:33:50,000
Well,
683
00:33:52,400 --> 00:33:53,719
what if I compare with Xia Yan?
684
00:33:57,719 --> 00:33:59,119
I'm far inferior to her.
685
00:34:00,160 --> 00:34:01,040
Do you think
686
00:34:01,920 --> 00:34:02,959
a clever person
687
00:34:03,439 --> 00:34:05,079
is someone who strives outside
688
00:34:05,640 --> 00:34:07,199
and works in a large company?
689
00:34:08,679 --> 00:34:09,439
No.
690
00:34:10,958 --> 00:34:12,599
A really clever person
691
00:34:12,600 --> 00:34:13,760
should know others' feelings.
692
00:34:14,520 --> 00:34:16,280
These are what she can't come up to you.
693
00:34:17,760 --> 00:34:19,800
She may not understand our sorrow.
694
00:34:22,840 --> 00:34:24,360
Only you can see my heart.
695
00:34:26,280 --> 00:34:28,040
Only you understand me truly.
696
00:34:31,360 --> 00:34:32,840
Only us are the same people.
697
00:34:37,840 --> 00:34:39,000
I can't live without you.
698
00:34:40,800 --> 00:34:42,199
You shouldn't leave me, either.
699
00:34:44,800 --> 00:34:49,439
Let's spend this day together every year.
700
00:34:50,679 --> 00:34:51,439
Shall we?
701
00:35:24,320 --> 00:35:25,080
Sorry.
702
00:35:26,760 --> 00:35:27,600
I said
703
00:35:29,159 --> 00:35:30,719
that I wouldn't be reckless any more.
704
00:36:23,080 --> 00:36:25,919
Firstly, let's congratulate the colleagues
of Confidante project team.
705
00:36:25,919 --> 00:36:27,879
Less than a month after the APP released,
706
00:36:27,879 --> 00:36:30,719
two hundred of cyberstars have signed with the platform.
707
00:36:30,719 --> 00:36:33,280
The registered users have reached 20 million.
708
00:36:33,679 --> 00:36:36,159
In the nowadays fiercely competitive Apps market,
709
00:36:36,159 --> 00:36:38,000
this can be taken as phenomenal level.
710
00:36:38,479 --> 00:36:39,680
Next, the Confidante Planet
711
00:36:39,680 --> 00:36:42,080
will be connected to the shopping platform of SG.
712
00:36:42,080 --> 00:36:43,560
Traffic monetizing
713
00:36:43,560 --> 00:36:44,560
can be expected soon.
714
00:36:48,600 --> 00:36:50,439
Okay, take you time everybody.
715
00:37:06,840 --> 00:37:07,479
Are you busy?
716
00:37:08,520 --> 00:37:09,840
I'm copying something.
717
00:37:09,840 --> 00:37:11,840
Shall we have a dinner together tonight?
718
00:37:13,879 --> 00:37:14,479
Okay.
719
00:37:15,679 --> 00:37:16,520
Take your time.
720
00:37:22,479 --> 00:37:23,719
I really didn't expected
721
00:37:23,719 --> 00:37:25,639
that your husband is Mark.
722
00:37:26,040 --> 00:37:28,479
I forgot that you knew each other, too.
723
00:37:28,479 --> 00:37:30,080
The world is really small.
724
00:37:30,080 --> 00:37:32,399
The encounter occurs sooner or later anyway.
725
00:37:32,399 --> 00:37:34,320
It's all because of Xu Chengyi.
726
00:37:35,919 --> 00:37:38,719
You know what? I've ever chased him.
727
00:37:39,159 --> 00:37:41,120
You even liked Xu Chengyi?
728
00:37:41,120 --> 00:37:42,560
Why did I talk about this with you.
729
00:37:42,560 --> 00:37:44,560
It's okay, tell me.
730
00:37:44,560 --> 00:37:46,239
The story about him and me is the past.
731
00:37:46,239 --> 00:37:46,959
That's right.
732
00:37:47,360 --> 00:37:48,439
There is nothing I can't say.
733
00:37:49,719 --> 00:37:51,399
I did like Xu Chengyi before,
734
00:37:51,879 --> 00:37:53,159
but just a little.
735
00:37:53,159 --> 00:37:56,000
A person like me can give up easily.
736
00:37:56,000 --> 00:37:57,479
Knowing Xia Yan loves him,
737
00:37:57,639 --> 00:37:58,600
I gave up.
738
00:37:59,040 --> 00:38:01,080
You are really the best confidante of Xia Yan.
739
00:38:01,239 --> 00:38:02,320
Of course!
740
00:38:04,120 --> 00:38:06,120
But don't tell Xia Yan.
741
00:38:06,120 --> 00:38:08,280
I don't want to make her uneasy.
742
00:38:08,280 --> 00:38:09,919
Didn't Xia Yan know?
743
00:38:10,399 --> 00:38:11,840
That's really strange.
744
00:38:12,239 --> 00:38:15,520
I think she's an attentive girl
745
00:38:15,520 --> 00:38:17,000
with sharp eyes.
746
00:38:17,000 --> 00:38:18,960
Maybe she just pretends to be ignorant of it
747
00:38:18,960 --> 00:38:20,440
to avoid the embarrassment between us?
748
00:38:21,800 --> 00:38:23,040
Maybe yes.
749
00:38:23,040 --> 00:38:24,399
Let's forget it.
750
00:38:24,399 --> 00:38:27,080
Only if you and Mark are happily together, that is fine.
751
00:38:31,600 --> 00:38:33,439
I can read your expression.
752
00:38:33,439 --> 00:38:35,040
I have had experiment.
753
00:38:35,560 --> 00:38:37,600
Life is trivial.
754
00:38:38,080 --> 00:38:39,439
Those daily matters are just like
755
00:38:39,439 --> 00:38:41,520
grain by grain of emery,
756
00:38:42,040 --> 00:38:44,280
which bury the couple in a marriage together.
757
00:38:44,600 --> 00:38:47,360
Each motion and even each thought
758
00:38:47,639 --> 00:38:48,959
are worn down by it.
759
00:38:49,959 --> 00:38:52,239
The thorn and sharpness on them
760
00:38:52,239 --> 00:38:54,280
are rubbed by each other.
761
00:38:54,280 --> 00:38:56,760
This process is certainly painful.
762
00:38:57,760 --> 00:38:58,560
But perhaps,
763
00:38:59,080 --> 00:39:00,800
this is the meaning of marriage.
764
00:39:01,360 --> 00:39:02,600
Or else,
765
00:39:02,600 --> 00:39:06,220
we might not know whether our love to each other
766
00:39:06,220 --> 00:39:08,520
is able to afford this kind of pain.
767
00:39:10,239 --> 00:39:13,320
I thought people around me are all philosophers.
768
00:39:13,320 --> 00:39:16,239
Can't imagine that you not only
don't share chicken soup with me
769
00:39:16,239 --> 00:39:18,239
but give me a dose of love poison.
770
00:39:19,360 --> 00:39:20,040
I like it.
771
00:39:20,560 --> 00:39:21,040
Come on.
772
00:39:21,520 --> 00:39:22,639
Dry this glass of poison.
773
00:39:34,840 --> 00:39:36,000
I've made...
774
00:39:37,239 --> 00:39:38,479
so many friends.
775
00:39:38,840 --> 00:39:40,840
Can't believe that now you are the one
776
00:39:40,840 --> 00:39:43,000
who come out and drink with me.
777
00:39:43,000 --> 00:39:45,280
I feel glad that you can call me out and tell me these.
778
00:39:45,280 --> 00:39:46,520
I've almost forgot the feeling of
779
00:39:46,520 --> 00:39:50,439
having a female friend to talk about the private topics.
780
00:39:51,760 --> 00:39:53,399
You've registered the Confidante Planet, right?
781
00:39:54,760 --> 00:39:56,439
Shall I add you to the group chat?
782
00:39:57,120 --> 00:39:57,639
Okay.
783
00:39:58,100 --> 00:39:59,300
What's your nickname?
784
00:39:59,719 --> 00:40:00,560
Vivian.
785
00:40:02,280 --> 00:40:04,719
Your name is too normal.
786
00:40:04,719 --> 00:40:05,639
There are so many Vivians.
787
00:40:05,639 --> 00:40:07,000
Which one is you?
788
00:40:07,000 --> 00:40:07,959
Add by yourself.
789
00:40:09,320 --> 00:40:10,520
Let me pour more alcohol for you.
790
00:40:25,239 --> 00:40:26,679
You'll stay with me tonight.
791
00:40:27,439 --> 00:40:29,040
Do you need to tell your roommate?
792
00:40:34,280 --> 00:40:35,280
I'm sorry.
793
00:40:35,280 --> 00:40:36,919
I forgot Xiaolei has moved out.
794
00:40:39,639 --> 00:40:41,159
Did you contact her afterwards?
795
00:40:42,470 --> 00:40:44,760
I think it can't be talked through by phone,
796
00:40:44,760 --> 00:40:46,280
we should talk face to face.
797
00:40:46,280 --> 00:40:47,199
But...
798
00:40:47,640 --> 00:40:49,320
now she's living with Lin Hao.
799
00:40:49,840 --> 00:40:52,380
It not proper for me to visit her.
800
00:40:56,280 --> 00:40:58,120
What's your opinion to their love?
801
00:41:02,080 --> 00:41:04,740
I didn't want Xiaolei to be with Lin Hao.
802
00:41:04,740 --> 00:41:06,230
Because Xiaolei is too kind.
803
00:41:06,760 --> 00:41:08,040
I'm afraid of her being hurt.
804
00:41:09,040 --> 00:41:09,959
But...
805
00:41:09,959 --> 00:41:11,919
since they've got together already,
806
00:41:11,919 --> 00:41:13,719
I can only bless them.
807
00:41:13,719 --> 00:41:16,479
Hope Lin Hao can treat Xiaolei well.
808
00:41:17,000 --> 00:41:18,919
You should tell what you said to Xiaolei.
809
00:41:19,600 --> 00:41:20,600
Won't you mind?
810
00:41:21,600 --> 00:41:23,560
Xiaolei is with Lin Hao now.
811
00:41:24,040 --> 00:41:26,199
If I go to visit her, maybe...
812
00:41:26,199 --> 00:41:27,600
What should I mind?
813
00:41:28,000 --> 00:41:29,360
Xiaolei is your friend,
814
00:41:30,120 --> 00:41:31,840
I don't care who her boyfriend is.
815
00:41:32,560 --> 00:41:34,399
I won't limit your freedom of making friends.
816
00:41:38,440 --> 00:41:39,340
Thank you.
817
00:41:41,080 --> 00:41:41,840
Little fool.
818
00:41:42,760 --> 00:41:44,320
Are you worried that I'd be jealous to Lin Hao?
819
00:41:44,320 --> 00:41:45,520
Is he qualified?
820
00:41:47,479 --> 00:41:49,120
Who is the one
821
00:41:49,120 --> 00:41:51,399
that thought I went to find Lin Hao,
822
00:41:51,760 --> 00:41:52,959
and kept a straight face?
823
00:41:54,280 --> 00:41:56,919
Now it's different from the past, okay?
824
00:41:57,280 --> 00:41:58,600
Now you are mine.
825
00:41:58,600 --> 00:42:00,320
Both your body and your heart.
826
00:42:02,120 --> 00:42:03,280
What else should I fear?
827
00:42:03,280 --> 00:42:04,080
Look at you.
828
00:42:14,600 --> 00:42:15,439
The phone is ringing.
829
00:42:16,800 --> 00:42:18,520
I won't answer any call when I'm with you.
830
00:42:20,520 --> 00:42:21,959
Dare you not to answer it?
831
00:42:24,280 --> 00:42:25,919
Why should I dare not?
832
00:42:33,540 --> 00:42:34,240
President Xu,
833
00:42:34,240 --> 00:42:36,200
something bad happened to Confidante Planet.
834
00:42:37,639 --> 00:42:38,560
What did you say?
835
00:42:39,879 --> 00:42:41,000
Okay, I got it.
836
00:42:41,520 --> 00:42:42,520
I'll be there soon.
837
00:42:44,239 --> 00:42:45,000
What's wrong?
838
00:42:45,960 --> 00:42:47,780
Something wrong with Confidante Planet.
839
00:43:07,980 --> 00:43:13,620
♫ The special train of memory is crowded. ♫
840
00:43:14,780 --> 00:43:19,620
♫ The carriage is full of what I have and lost. ♫
841
00:43:22,900 --> 00:43:28,500
♫ Youth is taking the luggage of dream ♫
842
00:43:29,580 --> 00:43:33,620
♫ to pursue a distant hope. ♫
843
00:43:36,780 --> 00:43:43,900
♫ Start over with the ideals in eyes. ♫
844
00:43:44,100 --> 00:43:47,420
♫ Time is doing magic in secret. ♫
845
00:43:47,420 --> 00:43:51,540
♫ How can the courage be left behind? ♫
846
00:43:51,740 --> 00:44:01,740
♫ Send the most beautiful love words to me in the future. ♫
847
00:44:06,100 --> 00:44:09,460
♫ Be it good or bad, I'll accept with kindness. ♫
848
00:44:09,740 --> 00:44:13,260
♫ Hope the wound will scab. ♫
849
00:44:13,580 --> 00:44:16,580
♫ Love is splashing. ♫
850
00:44:17,100 --> 00:44:22,740
♫ The worthy life is passionate and brilliant. ♫
851
00:44:24,700 --> 00:44:27,820
♫ Let's walk hand in hand ♫
852
00:44:29,900 --> 00:44:36,460
♫ to roam all over the world. ♫
853
00:44:36,460 --> 00:44:46,460
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
53341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.