All language subtitles for Baby.S02E05.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,360 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:25,400 --> 00:00:27,040 Mum, what are you doing? 3 00:00:28,040 --> 00:00:30,040 Fabio and Alberto are moving in with us. 4 00:00:30,120 --> 00:00:32,800 For now, Fabio can sleep here, then we'll see. 5 00:00:39,120 --> 00:00:41,320 Ludo, I think it's the best thing for both of you. 6 00:00:41,680 --> 00:00:43,640 You'll see, from now on everything will be better. 7 00:01:12,840 --> 00:01:15,720 Hello, Mrs. Altieri. I'm Brando De Santis. 8 00:01:16,480 --> 00:01:19,440 - Roberto's son. Remember me? - Yes, of course. Brando. Hi. 9 00:01:20,320 --> 00:01:21,160 How are you? 10 00:01:21,240 --> 00:01:22,800 - Fine, thanks. - Come on in. 11 00:01:25,640 --> 00:01:28,800 - I dropped by to say hi to Chiara. - Yes, but she's not feeling very well. 12 00:01:28,880 --> 00:01:29,720 Yes, I know. 13 00:01:29,800 --> 00:01:31,720 Is everything sorted with the politician? 14 00:01:31,800 --> 00:01:32,880 Yes, don't worry. 15 00:01:32,960 --> 00:01:36,320 But I don't know if I can go out tonight. My parents think I'm sick. 16 00:01:37,320 --> 00:01:41,680 Well, tell them you feel better. Besides, at your age you recover quickly, right? 17 00:01:43,120 --> 00:01:45,840 I'll let you know. But I can't guarantee you anything. 18 00:01:45,920 --> 00:01:47,800 Good girl. Be quick about it. 19 00:01:48,840 --> 00:01:50,520 How long have you and Chiara been friends? 20 00:01:51,440 --> 00:01:53,640 Well, actually, we're more than friends. 21 00:01:53,720 --> 00:01:54,720 Meaning? 22 00:01:55,000 --> 00:01:56,080 We're going out together. 23 00:01:58,680 --> 00:02:00,720 I came to invite her to dinner. 24 00:02:01,520 --> 00:02:03,200 If she's feeling better, that is. 25 00:02:20,840 --> 00:02:23,120 If you're here to bug me, today's not the day. 26 00:02:34,600 --> 00:02:36,040 What happened with Chiara? 27 00:02:36,960 --> 00:02:38,240 Are you taking the piss? 28 00:02:41,000 --> 00:02:43,480 No, it's this thing with Brando, it makes no sense to me. 29 00:02:45,120 --> 00:02:46,600 She was crazy about you. 30 00:02:58,760 --> 00:03:00,400 It's left me gutted. 31 00:03:05,560 --> 00:03:07,400 I reckon there's a reason for it. 32 00:03:08,440 --> 00:03:10,160 She's not in some sort of trouble? 33 00:03:17,160 --> 00:03:18,960 Or maybe she wasn't that crazy about me. 34 00:03:31,000 --> 00:03:32,640 Mum, I'm sorry about Brando. 35 00:03:34,400 --> 00:03:35,840 I didn't know he was coming. 36 00:03:36,640 --> 00:03:38,880 He's a nice boy, polite. 37 00:03:40,280 --> 00:03:41,560 But you don't even know him. 38 00:03:41,640 --> 00:03:43,480 Well, I know his parents. 39 00:03:43,560 --> 00:03:46,600 They're members at the club, like Dad. 40 00:03:48,600 --> 00:03:50,760 You like him because his parents are rich? 41 00:03:54,040 --> 00:03:55,720 I like him because you like him. 42 00:03:57,080 --> 00:03:58,080 Silly girl. 43 00:04:00,640 --> 00:04:04,360 Anyway, if you go out to dinner with him this evening, wear something nice. 44 00:04:04,440 --> 00:04:07,240 I'm sure he'll take you somewhere fancy. 45 00:04:28,680 --> 00:04:30,840 I MISS YOU. 46 00:05:14,840 --> 00:05:15,840 For fuck's sake. 47 00:05:19,200 --> 00:05:20,320 Stay away from me! 48 00:05:28,320 --> 00:05:30,160 You're a goddamn sicko. 49 00:05:50,440 --> 00:05:53,040 Go fuck yourself. He's such an asshole. 50 00:05:54,200 --> 00:05:55,560 I really don't understand her. 51 00:05:57,240 --> 00:05:59,560 Just like that, out of the blue. Without giving a reason. 52 00:06:00,840 --> 00:06:02,880 It happens more often than you think. 53 00:06:04,440 --> 00:06:05,880 I don't know what to think anymore. 54 00:06:06,400 --> 00:06:08,960 If it's my fault, I'd at least like to know what the fuck I did. 55 00:06:09,040 --> 00:06:11,280 No, I don't... I don't think it's your fault. 56 00:06:11,720 --> 00:06:12,720 What do you mean? 57 00:06:13,560 --> 00:06:16,136 - I don't know, maybe there's a reason. - Fa, do you know something? 58 00:06:16,160 --> 00:06:18,080 I don't know shit! Let it go, I don't know shit! 59 00:06:18,160 --> 00:06:19,840 Hey, what the fuck is up with you, as well? 60 00:06:22,160 --> 00:06:23,880 I had an argument with Alessandro. 61 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 Again? 62 00:06:28,880 --> 00:06:30,400 You two as well, all you do is argue. 63 00:06:35,160 --> 00:06:36,160 Hey. 64 00:06:42,920 --> 00:06:43,920 Come on. 65 00:06:45,960 --> 00:06:46,960 No, what a... 66 00:06:50,680 --> 00:06:51,680 You're a jerk! 67 00:06:51,720 --> 00:06:53,960 You fucked up. I'm telling you. 68 00:06:54,040 --> 00:06:56,480 - Yeah, really? Come on, then. - You come on. 69 00:07:00,280 --> 00:07:01,280 Let go of me. 70 00:07:07,880 --> 00:07:08,880 Hey, Fa. 71 00:07:09,840 --> 00:07:11,800 - Yeah? - Someone's taking pictures of us. 72 00:07:12,720 --> 00:07:13,720 What? 73 00:07:15,080 --> 00:07:16,200 There's no one there. 74 00:07:21,040 --> 00:07:22,240 I must be seeing things. 75 00:07:30,600 --> 00:07:33,880 Honestly, doesn't this thing between Chiara and Brando seem strange to you? 76 00:07:33,960 --> 00:07:36,960 She's always been a slut. What's so strange about it? 77 00:07:41,400 --> 00:07:45,320 See? You don't even try to hide the fact that you're mad about her. 78 00:07:47,800 --> 00:07:51,640 At this point, I preferred the teacher. At least not everybody noticed it. 79 00:07:51,720 --> 00:07:52,880 What teacher? 80 00:07:52,960 --> 00:07:55,000 Monica. You think I hadn't noticed? 81 00:07:55,080 --> 00:07:56,880 You knew about me and Monica and said nothing? 82 00:07:56,920 --> 00:07:58,880 In truth, I thought about telling everyone. 83 00:07:59,280 --> 00:08:01,240 Can you imagine? It would've been some scandal. 84 00:08:01,320 --> 00:08:02,760 You're crazy, Virgì! 85 00:08:02,840 --> 00:08:03,840 No. 86 00:08:04,800 --> 00:08:06,960 I was just waiting for you to lose interest. 87 00:08:07,480 --> 00:08:10,760 After six years, we're stronger than just a quick shag, aren't we? 88 00:08:13,000 --> 00:08:16,160 Besides, you always do this. You run off and then you come back. 89 00:08:16,240 --> 00:08:17,240 Like a little puppy. 90 00:08:17,320 --> 00:08:20,400 No. This time it's different. 91 00:08:34,240 --> 00:08:36,240 Ludo, finally! Can you give us a hand? 92 00:08:36,320 --> 00:08:37,320 I'm busy. 93 00:08:38,360 --> 00:08:39,880 You've put me in the basement? 94 00:08:40,480 --> 00:08:42,640 - Fabio, how are you? - Fantastic. 95 00:08:45,320 --> 00:08:46,320 Well... 96 00:08:47,840 --> 00:08:50,440 It looks like they've taken it well. 97 00:08:50,520 --> 00:08:52,440 Yes, I'm sure it's for the best. 98 00:08:53,080 --> 00:08:54,600 You were right about Ludovica. 99 00:08:55,080 --> 00:08:57,320 Did something happen to change your mind? 100 00:08:58,000 --> 00:08:59,640 Yes, I wanted to talk to you about it. 101 00:09:03,160 --> 00:09:05,720 But it involves me, too. It's not easy. 102 00:09:07,080 --> 00:09:09,120 You can tell me anything. 103 00:09:09,200 --> 00:09:12,280 I'm here for you, there's nothing we can't resolve together. 104 00:09:18,280 --> 00:09:19,760 It's no big deal. 105 00:09:21,480 --> 00:09:23,240 It's just I feel bad about the other day. 106 00:09:26,000 --> 00:09:27,640 Ludo needs some stability. 107 00:09:29,320 --> 00:09:30,520 And so do I. 108 00:09:37,160 --> 00:09:38,320 No, I don't like these. 109 00:09:38,400 --> 00:09:41,120 All right. I'll close it. Don't worry. 110 00:09:52,640 --> 00:09:54,120 Is he outside already? 111 00:09:55,800 --> 00:09:56,720 He's on his way. 112 00:09:56,800 --> 00:10:00,200 I imagine you'll be late. When you get back, try to be quiet, okay? 113 00:10:01,000 --> 00:10:03,800 You look gorgeous. He's sure to fall madly in love. 114 00:10:05,040 --> 00:10:06,040 - Bye. - Bye. 115 00:10:06,880 --> 00:10:07,880 Bye. 116 00:10:30,400 --> 00:10:34,360 ♪ Save me now from the morning ♪ 117 00:10:38,560 --> 00:10:42,600 ♪ Don't want to know What's been going on ♪ 118 00:10:46,720 --> 00:10:51,080 ♪ Watch me go in a second ♪ 119 00:10:54,840 --> 00:10:56,560 ♪ 'Cause nobody knows ♪ 120 00:10:57,240 --> 00:11:02,400 ♪ When we all fall down, down, down ♪ 121 00:11:07,000 --> 00:11:08,680 ♪ Don't leave me here ♪ 122 00:11:09,480 --> 00:11:13,120 ♪ With my head in my hands ♪ 123 00:11:14,480 --> 00:11:19,880 ♪ You got me on my toes Looking up, up ♪ 124 00:11:21,720 --> 00:11:24,480 The famous Emma! Gianluca has told us lots about you. 125 00:11:24,560 --> 00:11:25,400 Hi. 126 00:11:25,480 --> 00:11:26,360 Dario. 127 00:11:26,440 --> 00:11:27,520 - Max. - My pleasure. 128 00:11:27,600 --> 00:11:28,480 And Manuel. 129 00:11:28,560 --> 00:11:30,800 They're my friends, fellow lawyers. 130 00:11:30,880 --> 00:11:33,120 And this beautiful girl is Sofia. 131 00:11:33,200 --> 00:11:34,840 - Hi. - Hi. 132 00:11:37,680 --> 00:11:41,520 We're celebrating Max, today he became a judge. 133 00:11:42,120 --> 00:11:45,960 He betrayed us. He passed over to the other side of the law, 134 00:11:46,040 --> 00:11:47,280 out of self-interest. 135 00:11:48,160 --> 00:11:50,280 Isn't that what all lawyers do? 136 00:11:50,360 --> 00:11:53,440 - Actually, you're right. - Actually, they tricked you... 137 00:11:53,960 --> 00:11:57,200 - Will we order some wine, what do you say? - Great idea. Some Roja Tinto! 138 00:11:57,560 --> 00:11:59,320 - Did I get it right? - Perfectly. 139 00:11:59,400 --> 00:12:00,800 Could we see the wine list, please? 140 00:12:00,840 --> 00:12:02,800 - Of course. - Thank you. 141 00:12:08,680 --> 00:12:09,680 Hey, Bra. 142 00:12:10,360 --> 00:12:11,200 Where's Chiara? 143 00:12:11,280 --> 00:12:13,880 She didn't come. She's not feeling well. 144 00:12:14,400 --> 00:12:15,280 What's wrong with her? 145 00:12:15,360 --> 00:12:17,640 How the fuck would I know, Cami? She's got a temperature. 146 00:12:17,720 --> 00:12:19,760 Fine, but if you're pissed off, go take a walk. 147 00:12:19,840 --> 00:12:21,440 Hey. What's up? 148 00:12:21,520 --> 00:12:23,560 This isn't the face of a guy who's getting laid! 149 00:12:23,640 --> 00:12:26,440 And look at the state of you! Get with it, man! 150 00:12:26,520 --> 00:12:28,760 Come on, let's get some wine? The usual? 151 00:12:32,080 --> 00:12:34,200 Yes, I am coming. 152 00:12:34,280 --> 00:12:35,400 Where's Virginia? 153 00:12:35,720 --> 00:12:38,120 Don't know. We've kind of split up. 154 00:12:39,000 --> 00:12:40,080 How are you? 155 00:12:40,160 --> 00:12:41,840 Fine, I think. 156 00:12:43,480 --> 00:12:44,560 Are you sure? 157 00:13:07,360 --> 00:13:08,920 Are you the girl from Collodi? 158 00:13:09,800 --> 00:13:11,000 How do you know that? 159 00:13:14,880 --> 00:13:16,880 I've heard about you and your friend. 160 00:13:17,520 --> 00:13:19,680 I'm from Petrarca, in Prati. 161 00:13:24,240 --> 00:13:25,480 Do you know Fiore, too? 162 00:13:26,400 --> 00:13:28,080 No, I'm with Manuel. 163 00:13:29,600 --> 00:13:31,040 He says he knows you. 164 00:13:33,000 --> 00:13:35,480 Actually, he asked me to give you this. 165 00:13:40,280 --> 00:13:42,320 He's got some photos of you and Desirée. 166 00:13:45,160 --> 00:13:46,440 Can I ask you something? 167 00:13:48,600 --> 00:13:50,320 Are those your real names? 168 00:13:56,200 --> 00:13:57,640 My real name's Chiara. 169 00:13:57,720 --> 00:14:00,360 Oh, right. I thought it was strange. 170 00:14:02,320 --> 00:14:03,920 Instead, my name's really Sofia. 171 00:14:59,960 --> 00:15:01,480 - Hi. - Hi. 172 00:15:07,280 --> 00:15:08,640 - Hi. - Hi. 173 00:15:09,440 --> 00:15:10,600 What were you saying? 174 00:15:21,200 --> 00:15:23,120 I MISS YOU. 175 00:15:41,760 --> 00:15:43,560 Aren't you seeing your friend today? 176 00:15:43,640 --> 00:15:45,600 No, I'm revising philosophy. 177 00:15:47,040 --> 00:15:48,360 It's a podcast. 178 00:15:48,440 --> 00:15:50,040 A lesson on Kierkegaard. 179 00:15:50,120 --> 00:15:51,160 Very good. 180 00:15:54,000 --> 00:15:56,520 You and Chiara have had a falling out, right? 181 00:15:58,200 --> 00:16:00,000 We don't see eye to eye on certain things. 182 00:16:00,080 --> 00:16:01,120 Does she know what you do? 183 00:16:01,200 --> 00:16:03,160 No, and anyway, it's none of your business. 184 00:16:03,240 --> 00:16:04,320 All right, sorry. 185 00:16:05,800 --> 00:16:07,200 I just wanted to know how you are. 186 00:16:07,280 --> 00:16:09,240 You don't need to worry about how I am. 187 00:16:10,760 --> 00:16:14,120 I thought the last time we spoke you agreed with me, 188 00:16:14,200 --> 00:16:16,160 that certain things aren't worth doing. 189 00:16:16,560 --> 00:16:18,760 Do you find sleeping with hookers worth it? 190 00:16:20,080 --> 00:16:21,080 No. 191 00:16:21,960 --> 00:16:23,480 It's never worth it. 192 00:16:26,360 --> 00:16:28,440 Do you want to meet up outside of school? 193 00:16:29,440 --> 00:16:31,040 Do you want a second date? 194 00:16:31,120 --> 00:16:33,280 No, I don't want a second date. 195 00:16:33,360 --> 00:16:34,720 I want to talk to you. 196 00:16:35,960 --> 00:16:37,120 Just talk? 197 00:16:38,120 --> 00:16:39,160 Are you sure? 198 00:16:40,760 --> 00:16:43,320 You're much more intelligent than that, Ludovica. 199 00:16:43,400 --> 00:16:44,680 Way much more. 200 00:17:26,200 --> 00:17:27,200 Chia! 201 00:17:28,040 --> 00:17:30,095 - We have to talk. - Not now, the teacher is in class. 202 00:17:30,119 --> 00:17:31,359 I don't give a shit, come here. 203 00:17:41,600 --> 00:17:43,320 Will you tell me what the fuck's going on? 204 00:17:44,200 --> 00:17:45,200 I told you. 205 00:17:46,200 --> 00:17:48,320 Nothing's changed since we last spoke. 206 00:17:49,600 --> 00:17:52,240 I can't believe it, Chia! I can't believe you're with that asshole! 207 00:17:52,840 --> 00:17:55,120 If it's my fault, tell me. Did I do something? 208 00:17:55,200 --> 00:17:56,680 Did it start when you were with me? 209 00:17:59,000 --> 00:18:00,040 So, why, then? 210 00:18:04,240 --> 00:18:05,680 It wasn't working anymore. 211 00:18:08,120 --> 00:18:09,360 You have to move on. 212 00:18:35,680 --> 00:18:37,040 - Will you go away? - Are you okay? 213 00:18:37,240 --> 00:18:38,240 Get lost. 214 00:18:39,280 --> 00:18:40,640 Leave me be. Get lost. 215 00:18:53,360 --> 00:18:58,840 I CAN'T WAIT TO GET HOME THIS EVENING. 216 00:18:58,920 --> 00:19:02,480 WHAT WILL I GET FOR DINNER? 217 00:19:22,280 --> 00:19:25,440 I CAN COOK LASAGNA. 218 00:19:40,200 --> 00:19:41,280 Can I help you? 219 00:19:41,760 --> 00:19:43,280 Mm. Yes, maybe. 220 00:19:45,040 --> 00:19:46,480 I'm looking for a present. 221 00:19:49,400 --> 00:19:51,000 It's for Ludovica. 222 00:19:53,600 --> 00:19:55,840 Who are you? How do you know her? 223 00:19:57,920 --> 00:20:00,680 We're friends. She's a good girl. 224 00:20:01,880 --> 00:20:04,320 She can be a bit of a handful at times. 225 00:20:06,520 --> 00:20:07,960 You're her mother, right? 226 00:20:11,920 --> 00:20:14,840 Please leave. Ludovica doesn't want presents, thank you. 227 00:20:16,160 --> 00:20:19,400 Are you sure? Then how about this. 228 00:20:20,040 --> 00:20:21,120 No presents. 229 00:20:22,640 --> 00:20:24,440 Just give her this from me. 230 00:20:49,640 --> 00:20:51,560 SEE YOU SOON. 231 00:20:56,240 --> 00:20:57,760 Why are you quitting? 232 00:20:58,560 --> 00:21:00,200 Camilla, you're one of the best. 233 00:21:01,040 --> 00:21:04,160 Thanks, but I've made up my mind. 234 00:21:04,240 --> 00:21:06,360 - Are you sure? - Yes. 235 00:21:07,320 --> 00:21:08,320 Fine. 236 00:21:08,360 --> 00:21:10,000 If you change your mind, I'll be here. 237 00:21:10,080 --> 00:21:11,080 Fine. 238 00:21:29,120 --> 00:21:30,240 Why are you quitting? 239 00:21:31,880 --> 00:21:33,520 Since when do you care? 240 00:21:35,880 --> 00:21:36,880 It's a shame. 241 00:21:37,680 --> 00:21:38,680 You're good. 242 00:21:40,640 --> 00:21:43,440 You're the one who's good. I only did it because of you. 243 00:21:45,640 --> 00:21:47,080 How's it going with Brando? 244 00:21:49,600 --> 00:21:50,760 Fine, thanks. 245 00:21:52,000 --> 00:21:54,440 Looks like we're in the same gang again. 246 00:22:00,160 --> 00:22:02,400 Actually, Cami, I'm a bit worried. 247 00:22:04,240 --> 00:22:05,240 Why? 248 00:22:08,640 --> 00:22:11,200 He's got this video of me and him while... 249 00:22:12,840 --> 00:22:14,000 While we're doing it. 250 00:22:16,280 --> 00:22:17,480 Yes, I know. 251 00:22:18,360 --> 00:22:19,720 It was stupid of me. 252 00:22:22,040 --> 00:22:24,320 Well, especially if you don't trust him. 253 00:22:25,160 --> 00:22:26,800 No, it's not that I don't trust him. 254 00:22:28,640 --> 00:22:29,960 It's that I feel ashamed. 255 00:22:32,440 --> 00:22:35,240 I don't know, I wish there was a way to... 256 00:22:35,320 --> 00:22:36,600 delete it. 257 00:22:42,200 --> 00:22:44,360 I can try to find out his passcode. 258 00:22:45,440 --> 00:22:46,720 Would you really do that? 259 00:22:47,520 --> 00:22:48,520 Yes. 260 00:22:49,160 --> 00:22:50,920 Nico surely knows it. 261 00:22:53,320 --> 00:22:54,480 Thanks. 262 00:22:54,560 --> 00:22:56,120 After all, you're still you. 263 00:22:58,480 --> 00:23:00,600 I'm glad you decided to meet up. 264 00:23:01,200 --> 00:23:03,120 You were right, I was a jerk. 265 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 A little bit, yes. 266 00:23:06,240 --> 00:23:07,320 How are things at home? 267 00:23:07,920 --> 00:23:08,920 How are things? 268 00:23:09,400 --> 00:23:11,680 Fedeli's at home, bugging me! 269 00:23:11,760 --> 00:23:13,600 Now, he'll check that I'm studying. 270 00:23:14,200 --> 00:23:16,720 It's no harm having someone to give you a hand. 271 00:23:16,800 --> 00:23:19,040 I don't need a hand from anyone. 272 00:23:19,960 --> 00:23:21,920 I can manage perfectly well by myself. 273 00:23:23,080 --> 00:23:25,600 The other day, this guy followed me in his car. 274 00:23:26,840 --> 00:23:28,400 I got out of my car, 275 00:23:28,480 --> 00:23:30,680 gave him a piece of my mind and he legged it. 276 00:23:30,760 --> 00:23:31,880 Was he from school? 277 00:23:32,640 --> 00:23:33,800 No. 278 00:23:34,400 --> 00:23:36,000 Ludo, you have to be careful. 279 00:23:36,080 --> 00:23:37,400 I am careful. 280 00:23:37,880 --> 00:23:39,280 I told you, he legged it. 281 00:23:39,880 --> 00:23:41,360 If you see him again, let me know. 282 00:23:41,440 --> 00:23:42,480 There's no need to worry. 283 00:23:42,720 --> 00:23:44,280 How can I not worry? 284 00:23:45,800 --> 00:23:47,520 Let's change the subject. 285 00:23:48,440 --> 00:23:49,440 All right. 286 00:23:50,240 --> 00:23:51,320 Did you study? 287 00:23:51,400 --> 00:23:53,400 How could I have studied if I'm here? 288 00:23:59,200 --> 00:24:01,120 The client from the other night was very pleased. 289 00:24:02,280 --> 00:24:03,520 I'm proud of you. 290 00:24:04,720 --> 00:24:06,080 Don't ever say that again. 291 00:24:06,680 --> 00:24:07,600 You're disturbing. 292 00:24:07,680 --> 00:24:10,320 Oh, lighten up every once in a while. Jesus Christ. 293 00:24:16,520 --> 00:24:18,280 I met a girl yesterday. 294 00:24:22,440 --> 00:24:24,600 Did you know that there are other girls my age? 295 00:24:26,440 --> 00:24:29,120 Forget about them, they work for an asshole. 296 00:24:31,320 --> 00:24:33,320 Not like me, who still gives you gifts. 297 00:24:35,040 --> 00:24:36,120 Open the glove box. 298 00:24:45,640 --> 00:24:48,520 Hotels are no good anymore. Too risky. 299 00:24:50,560 --> 00:24:51,800 An apartment is better. 300 00:24:55,160 --> 00:24:57,160 - All for me? - Don't get carried away. 301 00:24:57,840 --> 00:25:00,040 You'll just work there, not live there. 302 00:25:04,680 --> 00:25:06,440 It's for you, for Natalia... 303 00:25:07,560 --> 00:25:08,880 For Ludovica, maybe. 304 00:25:09,760 --> 00:25:11,200 This way you'll feel safer. 305 00:25:16,000 --> 00:25:18,080 Okay, I'll forget about Ludovica. 306 00:25:23,400 --> 00:25:24,720 ♪ Oh, Andry ♪ 307 00:25:31,160 --> 00:25:32,560 ♪ Oh, Andry ♪ 308 00:26:01,960 --> 00:26:03,320 What are you doing here? 309 00:26:04,520 --> 00:26:06,160 I thought you were by yourself, but... 310 00:26:06,240 --> 00:26:08,120 I'll come back another time, okay? 311 00:26:08,200 --> 00:26:09,440 No, come on, sit down. 312 00:26:10,000 --> 00:26:12,480 Sit down, you're making me nervous standing there. 313 00:26:26,120 --> 00:26:27,480 What the fuck are they staring at? 314 00:26:29,520 --> 00:26:32,120 It's because they see you with me. They're curious. 315 00:26:33,920 --> 00:26:35,440 I'll smash their heads in. 316 00:26:36,240 --> 00:26:39,040 What the fuck do you care? Let them talk. 317 00:26:39,920 --> 00:26:42,560 They feel better staring at us, understand? 318 00:26:42,920 --> 00:26:45,240 But not one of them in here is clean. 319 00:26:47,720 --> 00:26:49,480 See that guy with the glasses? 320 00:26:49,760 --> 00:26:52,880 He's been checking me out all evening, 321 00:26:52,960 --> 00:26:56,200 but he hasn't got the balls to come over here 'cause he's with his girlfriend. 322 00:26:56,280 --> 00:26:58,920 You want to bet he'll be at Marge tomorrow? 323 00:26:59,480 --> 00:27:00,480 Heavy. 324 00:27:01,440 --> 00:27:02,880 That's always the way. 325 00:27:08,360 --> 00:27:10,080 They're a bit jealous, too. 326 00:27:10,160 --> 00:27:11,280 Of what? 327 00:27:12,280 --> 00:27:14,160 Well, they probably think you're a client. 328 00:27:15,600 --> 00:27:16,880 Or a criminal! 329 00:27:18,440 --> 00:27:20,280 Maybe they just think I'm a friend. 330 00:27:22,480 --> 00:27:23,840 Me and you aren't friends. 331 00:27:30,480 --> 00:27:32,040 Anyway, you were right. 332 00:27:32,120 --> 00:27:34,640 People are complicated. Money's easier. 333 00:27:37,720 --> 00:27:40,120 I hope you've brought enough, then. 334 00:27:42,840 --> 00:27:44,520 That's why you're here, isn't it? 335 00:27:50,920 --> 00:27:54,320 No, Arturo, there's no need to thank me, because it's a worthwhile project 336 00:27:54,400 --> 00:27:56,640 and a donation was the very least I could do. 337 00:27:56,960 --> 00:28:00,200 Yes. Instead, come and visit us soon, we'll drink a nice aperitif together. 338 00:28:00,920 --> 00:28:02,840 All right. Will I pass you back to Chiara? 339 00:28:03,480 --> 00:28:04,800 Okay. Bye, bye, bye. 340 00:28:06,720 --> 00:28:09,280 Hear that? He said everyone loved you, 341 00:28:09,360 --> 00:28:12,000 and that he'll set up a photo shoot just for you. 342 00:28:12,600 --> 00:28:13,600 Cool! 343 00:28:16,520 --> 00:28:18,240 You're dad's smart. I like him. 344 00:28:27,320 --> 00:28:28,360 All right, want some wine? 345 00:28:28,440 --> 00:28:30,640 No, I want her to try one of the new wines that arrived. 346 00:28:30,680 --> 00:28:32,040 - Which one will I get? - I'll go. 347 00:28:32,120 --> 00:28:34,280 Chiara, come with me, I'll show you my new wine cellar. 348 00:28:34,720 --> 00:28:37,680 I've got some wonderful wines. I don't show it to everybody. 349 00:28:44,320 --> 00:28:46,080 Brando, pass me your plate. 350 00:28:47,000 --> 00:28:49,360 Do you know what the secret of this wine is? 351 00:28:51,080 --> 00:28:52,720 The grape harvest. 352 00:28:53,720 --> 00:28:55,560 It has to be harvested before it ripens. 353 00:28:57,040 --> 00:28:58,400 Otherwise it becomes too sweet... 354 00:29:00,000 --> 00:29:01,080 and so long wine. 355 00:29:03,280 --> 00:29:05,000 Where have I seen you before? 356 00:29:07,360 --> 00:29:08,360 At Jackie's? 357 00:29:11,400 --> 00:29:14,560 No, that's impossible. I never go there. 358 00:29:17,560 --> 00:29:19,720 I've got shares in that nightclub, you know. 359 00:29:20,080 --> 00:29:22,640 So, if you want to go, just give me a call. It'd be my pleasure. 360 00:29:25,400 --> 00:29:26,400 Hmm? 361 00:29:28,600 --> 00:29:30,200 Maybe it's better if we go back. 362 00:29:31,920 --> 00:29:32,920 Sure. 363 00:29:38,560 --> 00:29:40,880 ♪ I know it hurts ♪ 364 00:29:43,400 --> 00:29:44,880 ♪ You know ♪ 365 00:29:47,200 --> 00:29:49,800 ♪ I'd quench that thirst ♪ 366 00:29:50,920 --> 00:29:54,640 - ♪ I can treat you better than the ♪ - ♪ You say you're lonely ♪ 367 00:29:56,320 --> 00:29:59,040 ♪ I say you'll think about it ♪ 368 00:30:00,600 --> 00:30:03,280 ♪ 'Cause you're the only ♪ 369 00:30:04,200 --> 00:30:08,000 ♪ One who resonates that chaste ♪ 370 00:30:08,080 --> 00:30:11,320 ♪ Mouth open like High ♪ 371 00:30:15,200 --> 00:30:19,720 ♪ Higher than a motherfucker Dreaming of it, it's my lovin' ♪ 372 00:30:23,720 --> 00:30:28,240 ♪ Flying like a stream of thunder Only way to do each other ♪ 373 00:30:32,480 --> 00:30:35,240 ♪ Pull out the insides And give me two weeks ♪ 374 00:30:35,320 --> 00:30:40,560 ♪ You won't recognize her ♪ 375 00:30:42,880 --> 00:30:46,280 ♪ Mouth open, you're high ♪ 376 00:30:49,760 --> 00:30:54,200 ♪ Higher than a motherfucker Dreaming of it, it's my lovin' ♪ 377 00:30:58,520 --> 00:31:03,280 ♪ Flying like a stream of thunder Only way to do each other ♪ 378 00:31:07,120 --> 00:31:09,960 ♪ Pull out the insides And give me two weeks ♪ 379 00:31:10,040 --> 00:31:14,720 ♪ You won't recognize her ♪ 380 00:31:17,440 --> 00:31:21,120 ♪ Mouth open, you're high ♪ 381 00:31:24,720 --> 00:31:26,680 So what you're saying is I'm some monster! 382 00:31:26,720 --> 00:31:29,376 I didn't say that! I said that you never answer my fucking messages. 383 00:31:29,400 --> 00:31:30,800 It's like I don't have a boyfriend! 384 00:31:30,840 --> 00:31:32,960 - Ale, I said I was sorry. - You didn't say sorry, Fa! 385 00:31:33,840 --> 00:31:35,896 It's a shit time for you. I'd love to smash the faces 386 00:31:35,920 --> 00:31:37,960 of those homophobic bullies you deal with at school, 387 00:31:38,000 --> 00:31:40,136 but you don't care about me. You don't answer my calls. 388 00:31:40,160 --> 00:31:41,560 It's like I don't exist, Fabio. 389 00:31:44,560 --> 00:31:45,560 Yes, I know. 390 00:31:46,320 --> 00:31:47,440 And I'm sorry. 391 00:31:50,320 --> 00:31:51,760 What did you want to talk about? 392 00:31:51,840 --> 00:31:53,680 Maybe it's better if we split up. 393 00:31:55,960 --> 00:31:57,280 Ale, please... 394 00:32:02,840 --> 00:32:04,280 Are you really dumping me? 395 00:32:32,320 --> 00:32:33,800 Sorry, sorry, I'll leave. 396 00:32:36,920 --> 00:32:38,800 Better the bathtub than the basement. 397 00:32:40,080 --> 00:32:41,160 May I? 398 00:32:49,520 --> 00:32:53,680 It's official. Today at 8:15 p.m. I got dumped. 399 00:32:55,440 --> 00:32:57,520 It's a shame, I liked him. 400 00:32:58,840 --> 00:32:59,880 No, it's that... 401 00:33:01,280 --> 00:33:04,080 It's my fault. I neglected him. 402 00:33:04,160 --> 00:33:07,240 You? But you were always texting each other. 403 00:33:09,440 --> 00:33:12,320 No? You weren't? 404 00:33:13,480 --> 00:33:14,680 Damiano? 405 00:33:15,400 --> 00:33:16,880 No, not Damiano! 406 00:33:18,280 --> 00:33:19,280 No, it's... 407 00:33:22,600 --> 00:33:23,480 It's Brando. 408 00:33:23,560 --> 00:33:24,800 Brando?! 409 00:33:26,800 --> 00:33:27,960 Of course... 410 00:33:28,880 --> 00:33:29,920 Why "of course"? 411 00:33:30,880 --> 00:33:33,000 Because sex with him didn't make any sense. 412 00:33:33,080 --> 00:33:34,840 Sorry, but what about that video? 413 00:33:34,920 --> 00:33:37,960 He made it and then found an excuse to leave me. 414 00:33:38,600 --> 00:33:39,760 Why didn't you say anything? 415 00:33:39,840 --> 00:33:42,240 Do you think anyone would have believed me? 416 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 That's what I think, too. 417 00:33:44,480 --> 00:33:46,960 I mean, who'd ever believe that me and Brando were together? 418 00:33:47,880 --> 00:33:48,920 No, you're right. 419 00:33:49,000 --> 00:33:50,080 It sounds crazy. 420 00:33:52,760 --> 00:33:54,960 Well, anyway, we deserve better. 421 00:33:57,520 --> 00:33:59,160 Yes, you're right about that. 422 00:34:13,320 --> 00:34:16,239 Listen, I want to apologize. 423 00:34:18,199 --> 00:34:19,760 Dad isn't always like that. 424 00:34:26,360 --> 00:34:27,719 Mine's no better. 425 00:34:29,480 --> 00:34:31,239 By now, I just don't take any notice of him. 426 00:34:34,040 --> 00:34:36,400 So, is that how you do it? 427 00:34:38,159 --> 00:34:39,159 What? 428 00:34:41,280 --> 00:34:42,280 I mean... 429 00:34:43,800 --> 00:34:47,480 When you go with men, the men you meet... 430 00:34:48,679 --> 00:34:50,000 you don't take any notice? 431 00:34:51,280 --> 00:34:52,560 That's none of your business. 432 00:34:53,840 --> 00:34:54,880 Sorry. 433 00:34:56,080 --> 00:34:57,719 No offense. 434 00:35:12,440 --> 00:35:13,720 With them it's different. 435 00:35:21,280 --> 00:35:23,600 You can't ignore them or not take any notice. 436 00:35:26,920 --> 00:35:28,120 So, how do you do it? 437 00:35:32,520 --> 00:35:35,680 It might sound crazy, but sometimes I feel more comfortable with them 438 00:35:35,760 --> 00:35:36,920 than with guys our age. 439 00:35:51,360 --> 00:35:52,640 You can stay if you want to. 440 00:35:53,520 --> 00:35:54,640 I have no more money. 441 00:35:55,960 --> 00:35:57,880 I mean at the party, idiot. 442 00:36:01,640 --> 00:36:04,640 No, thanks. Maybe some other time. 443 00:36:38,600 --> 00:36:39,760 A bit more? 444 00:36:45,040 --> 00:36:47,920 Beautiful boy, but he's not doing good at school. 445 00:36:48,000 --> 00:36:51,040 I don't know what I'm even still talking to you two for, you're just swots! 446 00:36:51,120 --> 00:36:51,960 Here. 447 00:36:52,040 --> 00:36:53,400 The beers are in the fridge, guys. 448 00:36:53,440 --> 00:36:55,896 Bra, how much did Ms. Canarino give you for that last homework? 449 00:36:55,920 --> 00:36:56,800 - Me? - Yeah. 450 00:36:56,880 --> 00:36:57,880 Three. 451 00:36:58,360 --> 00:37:00,800 - I got four. I got four. Another four. - Not bad. 452 00:37:00,880 --> 00:37:02,440 You know how much for me? Four. 453 00:37:02,560 --> 00:37:06,360 You know what I say? I don't care if I fail. Besides, I'm so well off that... 454 00:37:06,440 --> 00:37:09,320 I've already been failed once, so who gives a shit. 455 00:37:09,400 --> 00:37:10,480 I smoke 200 joints per day. 456 00:37:10,560 --> 00:37:12,280 You say the same thing every year. 457 00:37:12,440 --> 00:37:13,920 THE CODE IS 2006. 458 00:37:14,000 --> 00:37:16,960 - Smart move. - Fuck it, already failed. 459 00:37:17,960 --> 00:37:20,400 You always say that, then you get 80. 460 00:37:20,480 --> 00:37:22,600 That thing you were carrying all the time? 461 00:37:22,800 --> 00:37:23,800 Carlo got it. 462 00:37:24,480 --> 00:37:26,120 It's always Carlo's fault. 463 00:37:44,160 --> 00:37:47,160 WRONG PASSCODE 464 00:37:50,160 --> 00:37:52,320 Brando, what's Chiara doing with your phone? 465 00:37:59,760 --> 00:38:00,880 What are you doing? 466 00:38:01,560 --> 00:38:03,040 Chiara, are you jealous? 467 00:38:03,120 --> 00:38:05,880 Hey, Bra, I reckon this girl needs your attention. 468 00:38:05,960 --> 00:38:07,080 You know what? 469 00:38:07,760 --> 00:38:08,880 I think you're right. 470 00:38:09,760 --> 00:38:11,440 I'm going to give her all my attention now. 471 00:38:11,480 --> 00:38:13,560 Go! Go! 472 00:38:39,720 --> 00:38:42,160 Hi, guys, we're live from... 473 00:38:42,240 --> 00:38:43,080 From Nico's house. 474 00:38:43,160 --> 00:38:44,160 Stop it! 475 00:38:45,280 --> 00:38:46,320 Stop it! 476 00:38:48,320 --> 00:38:50,360 Now, get undressed. 477 00:39:01,280 --> 00:39:02,280 You'll pay for this! 478 00:40:28,000 --> 00:40:31,600 ♪ With my head in my hands ♪ 479 00:40:33,160 --> 00:40:35,640 ♪ You got me on my toes ♪ 480 00:40:36,200 --> 00:40:38,560 ♪ Looking up, up ♪ 481 00:40:40,560 --> 00:40:45,320 ♪ Make me feel like I could be fearless ♪ 482 00:40:45,920 --> 00:40:47,480 ♪ Fearless ♪ 483 00:40:48,400 --> 00:40:51,440 ♪ Just like a Hollywood star ♪ 484 00:40:51,520 --> 00:40:53,720 ♪ Bette Davis ♪ 485 00:40:57,040 --> 00:41:01,400 ♪ Save me now from the morning ♪ 486 00:41:03,200 --> 00:41:07,800 ♪ Don't want to know What's been going on ♪ 34840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.