Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,360
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:25,400 --> 00:00:27,040
Mum, what are you doing?
3
00:00:28,040 --> 00:00:30,040
Fabio and Alberto are moving in with us.
4
00:00:30,120 --> 00:00:32,800
For now, Fabio can sleep here,
then we'll see.
5
00:00:39,120 --> 00:00:41,320
Ludo, I think it's the best thing
for both of you.
6
00:00:41,680 --> 00:00:43,640
You'll see, from now on
everything will be better.
7
00:01:12,840 --> 00:01:15,720
Hello, Mrs. Altieri. I'm Brando De Santis.
8
00:01:16,480 --> 00:01:19,440
- Roberto's son. Remember me?
- Yes, of course. Brando. Hi.
9
00:01:20,320 --> 00:01:21,160
How are you?
10
00:01:21,240 --> 00:01:22,800
- Fine, thanks.
- Come on in.
11
00:01:25,640 --> 00:01:28,800
- I dropped by to say hi to Chiara.
- Yes, but she's not feeling very well.
12
00:01:28,880 --> 00:01:29,720
Yes, I know.
13
00:01:29,800 --> 00:01:31,720
Is everything sorted
with the politician?
14
00:01:31,800 --> 00:01:32,880
Yes, don't worry.
15
00:01:32,960 --> 00:01:36,320
But I don't know if I can go out tonight.
My parents think I'm sick.
16
00:01:37,320 --> 00:01:41,680
Well, tell them you feel better. Besides,
at your age you recover quickly, right?
17
00:01:43,120 --> 00:01:45,840
I'll let you know.
But I can't guarantee you anything.
18
00:01:45,920 --> 00:01:47,800
Good girl. Be quick about it.
19
00:01:48,840 --> 00:01:50,520
How long have you and Chiara been friends?
20
00:01:51,440 --> 00:01:53,640
Well, actually, we're more than friends.
21
00:01:53,720 --> 00:01:54,720
Meaning?
22
00:01:55,000 --> 00:01:56,080
We're going out together.
23
00:01:58,680 --> 00:02:00,720
I came to invite her to dinner.
24
00:02:01,520 --> 00:02:03,200
If she's feeling better, that is.
25
00:02:20,840 --> 00:02:23,120
If you're here to bug me,
today's not the day.
26
00:02:34,600 --> 00:02:36,040
What happened with Chiara?
27
00:02:36,960 --> 00:02:38,240
Are you taking the piss?
28
00:02:41,000 --> 00:02:43,480
No, it's this thing with Brando,
it makes no sense to me.
29
00:02:45,120 --> 00:02:46,600
She was crazy about you.
30
00:02:58,760 --> 00:03:00,400
It's left me gutted.
31
00:03:05,560 --> 00:03:07,400
I reckon there's a reason for it.
32
00:03:08,440 --> 00:03:10,160
She's not in some sort of trouble?
33
00:03:17,160 --> 00:03:18,960
Or maybe she wasn't that crazy about me.
34
00:03:31,000 --> 00:03:32,640
Mum, I'm sorry about Brando.
35
00:03:34,400 --> 00:03:35,840
I didn't know he was coming.
36
00:03:36,640 --> 00:03:38,880
He's a nice boy, polite.
37
00:03:40,280 --> 00:03:41,560
But you don't even know him.
38
00:03:41,640 --> 00:03:43,480
Well, I know his parents.
39
00:03:43,560 --> 00:03:46,600
They're members at the club, like Dad.
40
00:03:48,600 --> 00:03:50,760
You like him because his parents are rich?
41
00:03:54,040 --> 00:03:55,720
I like him because you like him.
42
00:03:57,080 --> 00:03:58,080
Silly girl.
43
00:04:00,640 --> 00:04:04,360
Anyway, if you go out to dinner with him
this evening, wear something nice.
44
00:04:04,440 --> 00:04:07,240
I'm sure he'll take you somewhere fancy.
45
00:04:28,680 --> 00:04:30,840
I MISS YOU.
46
00:05:14,840 --> 00:05:15,840
For fuck's sake.
47
00:05:19,200 --> 00:05:20,320
Stay away from me!
48
00:05:28,320 --> 00:05:30,160
You're a goddamn sicko.
49
00:05:50,440 --> 00:05:53,040
Go fuck yourself. He's such an asshole.
50
00:05:54,200 --> 00:05:55,560
I really don't understand her.
51
00:05:57,240 --> 00:05:59,560
Just like that, out of the blue.
Without giving a reason.
52
00:06:00,840 --> 00:06:02,880
It happens more often than you think.
53
00:06:04,440 --> 00:06:05,880
I don't know what to think anymore.
54
00:06:06,400 --> 00:06:08,960
If it's my fault, I'd at least
like to know what the fuck I did.
55
00:06:09,040 --> 00:06:11,280
No, I don't...
I don't think it's your fault.
56
00:06:11,720 --> 00:06:12,720
What do you mean?
57
00:06:13,560 --> 00:06:16,136
- I don't know, maybe there's a reason.
- Fa, do you know something?
58
00:06:16,160 --> 00:06:18,080
I don't know shit!
Let it go, I don't know shit!
59
00:06:18,160 --> 00:06:19,840
Hey, what the fuck
is up with you, as well?
60
00:06:22,160 --> 00:06:23,880
I had an argument with Alessandro.
61
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
Again?
62
00:06:28,880 --> 00:06:30,400
You two as well, all you do is argue.
63
00:06:35,160 --> 00:06:36,160
Hey.
64
00:06:42,920 --> 00:06:43,920
Come on.
65
00:06:45,960 --> 00:06:46,960
No, what a...
66
00:06:50,680 --> 00:06:51,680
You're a jerk!
67
00:06:51,720 --> 00:06:53,960
You fucked up. I'm telling you.
68
00:06:54,040 --> 00:06:56,480
- Yeah, really? Come on, then.
- You come on.
69
00:07:00,280 --> 00:07:01,280
Let go of me.
70
00:07:07,880 --> 00:07:08,880
Hey, Fa.
71
00:07:09,840 --> 00:07:11,800
- Yeah?
- Someone's taking pictures of us.
72
00:07:12,720 --> 00:07:13,720
What?
73
00:07:15,080 --> 00:07:16,200
There's no one there.
74
00:07:21,040 --> 00:07:22,240
I must be seeing things.
75
00:07:30,600 --> 00:07:33,880
Honestly, doesn't this thing between
Chiara and Brando seem strange to you?
76
00:07:33,960 --> 00:07:36,960
She's always been a slut.
What's so strange about it?
77
00:07:41,400 --> 00:07:45,320
See? You don't even try to hide
the fact that you're mad about her.
78
00:07:47,800 --> 00:07:51,640
At this point, I preferred the teacher.
At least not everybody noticed it.
79
00:07:51,720 --> 00:07:52,880
What teacher?
80
00:07:52,960 --> 00:07:55,000
Monica. You think I hadn't noticed?
81
00:07:55,080 --> 00:07:56,880
You knew about me and Monica
and said nothing?
82
00:07:56,920 --> 00:07:58,880
In truth,
I thought about telling everyone.
83
00:07:59,280 --> 00:08:01,240
Can you imagine?
It would've been some scandal.
84
00:08:01,320 --> 00:08:02,760
You're crazy, Virgì!
85
00:08:02,840 --> 00:08:03,840
No.
86
00:08:04,800 --> 00:08:06,960
I was just waiting for you
to lose interest.
87
00:08:07,480 --> 00:08:10,760
After six years, we're stronger
than just a quick shag, aren't we?
88
00:08:13,000 --> 00:08:16,160
Besides, you always do this.
You run off and then you come back.
89
00:08:16,240 --> 00:08:17,240
Like a little puppy.
90
00:08:17,320 --> 00:08:20,400
No. This time it's different.
91
00:08:34,240 --> 00:08:36,240
Ludo, finally! Can you give us a hand?
92
00:08:36,320 --> 00:08:37,320
I'm busy.
93
00:08:38,360 --> 00:08:39,880
You've put me in the basement?
94
00:08:40,480 --> 00:08:42,640
- Fabio, how are you?
- Fantastic.
95
00:08:45,320 --> 00:08:46,320
Well...
96
00:08:47,840 --> 00:08:50,440
It looks like they've taken it well.
97
00:08:50,520 --> 00:08:52,440
Yes, I'm sure it's for the best.
98
00:08:53,080 --> 00:08:54,600
You were right about Ludovica.
99
00:08:55,080 --> 00:08:57,320
Did something happen to change your mind?
100
00:08:58,000 --> 00:08:59,640
Yes, I wanted to talk to you about it.
101
00:09:03,160 --> 00:09:05,720
But it involves me, too. It's not easy.
102
00:09:07,080 --> 00:09:09,120
You can tell me anything.
103
00:09:09,200 --> 00:09:12,280
I'm here for you, there's nothing
we can't resolve together.
104
00:09:18,280 --> 00:09:19,760
It's no big deal.
105
00:09:21,480 --> 00:09:23,240
It's just I feel bad about the other day.
106
00:09:26,000 --> 00:09:27,640
Ludo needs some stability.
107
00:09:29,320 --> 00:09:30,520
And so do I.
108
00:09:37,160 --> 00:09:38,320
No, I don't like these.
109
00:09:38,400 --> 00:09:41,120
All right. I'll close it. Don't worry.
110
00:09:52,640 --> 00:09:54,120
Is he outside already?
111
00:09:55,800 --> 00:09:56,720
He's on his way.
112
00:09:56,800 --> 00:10:00,200
I imagine you'll be late.
When you get back, try to be quiet, okay?
113
00:10:01,000 --> 00:10:03,800
You look gorgeous.
He's sure to fall madly in love.
114
00:10:05,040 --> 00:10:06,040
- Bye.
- Bye.
115
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
Bye.
116
00:10:30,400 --> 00:10:34,360
♪ Save me now from the morning ♪
117
00:10:38,560 --> 00:10:42,600
♪ Don't want to know
What's been going on ♪
118
00:10:46,720 --> 00:10:51,080
♪ Watch me go in a second ♪
119
00:10:54,840 --> 00:10:56,560
♪ 'Cause nobody knows ♪
120
00:10:57,240 --> 00:11:02,400
♪ When we all fall down, down, down ♪
121
00:11:07,000 --> 00:11:08,680
♪ Don't leave me here ♪
122
00:11:09,480 --> 00:11:13,120
♪ With my head in my hands ♪
123
00:11:14,480 --> 00:11:19,880
♪ You got me on my toes
Looking up, up ♪
124
00:11:21,720 --> 00:11:24,480
The famous Emma!
Gianluca has told us lots about you.
125
00:11:24,560 --> 00:11:25,400
Hi.
126
00:11:25,480 --> 00:11:26,360
Dario.
127
00:11:26,440 --> 00:11:27,520
- Max.
- My pleasure.
128
00:11:27,600 --> 00:11:28,480
And Manuel.
129
00:11:28,560 --> 00:11:30,800
They're my friends, fellow lawyers.
130
00:11:30,880 --> 00:11:33,120
And this beautiful girl is Sofia.
131
00:11:33,200 --> 00:11:34,840
- Hi.
- Hi.
132
00:11:37,680 --> 00:11:41,520
We're celebrating Max,
today he became a judge.
133
00:11:42,120 --> 00:11:45,960
He betrayed us. He passed over
to the other side of the law,
134
00:11:46,040 --> 00:11:47,280
out of self-interest.
135
00:11:48,160 --> 00:11:50,280
Isn't that what all lawyers do?
136
00:11:50,360 --> 00:11:53,440
- Actually, you're right.
- Actually, they tricked you...
137
00:11:53,960 --> 00:11:57,200
- Will we order some wine, what do you say?
- Great idea. Some Roja Tinto!
138
00:11:57,560 --> 00:11:59,320
- Did I get it right?
- Perfectly.
139
00:11:59,400 --> 00:12:00,800
Could we see the wine list, please?
140
00:12:00,840 --> 00:12:02,800
- Of course.
- Thank you.
141
00:12:08,680 --> 00:12:09,680
Hey, Bra.
142
00:12:10,360 --> 00:12:11,200
Where's Chiara?
143
00:12:11,280 --> 00:12:13,880
She didn't come. She's not feeling well.
144
00:12:14,400 --> 00:12:15,280
What's wrong with her?
145
00:12:15,360 --> 00:12:17,640
How the fuck would I know, Cami?
She's got a temperature.
146
00:12:17,720 --> 00:12:19,760
Fine, but if you're pissed off,
go take a walk.
147
00:12:19,840 --> 00:12:21,440
Hey. What's up?
148
00:12:21,520 --> 00:12:23,560
This isn't the face of a guy
who's getting laid!
149
00:12:23,640 --> 00:12:26,440
And look at the state of you!
Get with it, man!
150
00:12:26,520 --> 00:12:28,760
Come on, let's get some wine? The usual?
151
00:12:32,080 --> 00:12:34,200
Yes, I am coming.
152
00:12:34,280 --> 00:12:35,400
Where's Virginia?
153
00:12:35,720 --> 00:12:38,120
Don't know. We've kind of split up.
154
00:12:39,000 --> 00:12:40,080
How are you?
155
00:12:40,160 --> 00:12:41,840
Fine, I think.
156
00:12:43,480 --> 00:12:44,560
Are you sure?
157
00:13:07,360 --> 00:13:08,920
Are you the girl from Collodi?
158
00:13:09,800 --> 00:13:11,000
How do you know that?
159
00:13:14,880 --> 00:13:16,880
I've heard about you and your friend.
160
00:13:17,520 --> 00:13:19,680
I'm from Petrarca, in Prati.
161
00:13:24,240 --> 00:13:25,480
Do you know Fiore, too?
162
00:13:26,400 --> 00:13:28,080
No, I'm with Manuel.
163
00:13:29,600 --> 00:13:31,040
He says he knows you.
164
00:13:33,000 --> 00:13:35,480
Actually, he asked me to give you this.
165
00:13:40,280 --> 00:13:42,320
He's got some photos of you and Desirée.
166
00:13:45,160 --> 00:13:46,440
Can I ask you something?
167
00:13:48,600 --> 00:13:50,320
Are those your real names?
168
00:13:56,200 --> 00:13:57,640
My real name's Chiara.
169
00:13:57,720 --> 00:14:00,360
Oh, right. I thought it was strange.
170
00:14:02,320 --> 00:14:03,920
Instead, my name's really Sofia.
171
00:14:59,960 --> 00:15:01,480
- Hi.
- Hi.
172
00:15:07,280 --> 00:15:08,640
- Hi.
- Hi.
173
00:15:09,440 --> 00:15:10,600
What were you saying?
174
00:15:21,200 --> 00:15:23,120
I MISS YOU.
175
00:15:41,760 --> 00:15:43,560
Aren't you seeing your friend today?
176
00:15:43,640 --> 00:15:45,600
No, I'm revising philosophy.
177
00:15:47,040 --> 00:15:48,360
It's a podcast.
178
00:15:48,440 --> 00:15:50,040
A lesson on Kierkegaard.
179
00:15:50,120 --> 00:15:51,160
Very good.
180
00:15:54,000 --> 00:15:56,520
You and Chiara
have had a falling out, right?
181
00:15:58,200 --> 00:16:00,000
We don't see eye to eye on certain things.
182
00:16:00,080 --> 00:16:01,120
Does she know what you do?
183
00:16:01,200 --> 00:16:03,160
No, and anyway,
it's none of your business.
184
00:16:03,240 --> 00:16:04,320
All right, sorry.
185
00:16:05,800 --> 00:16:07,200
I just wanted to know how you are.
186
00:16:07,280 --> 00:16:09,240
You don't need to worry about how I am.
187
00:16:10,760 --> 00:16:14,120
I thought the last time we spoke
you agreed with me,
188
00:16:14,200 --> 00:16:16,160
that certain things aren't worth doing.
189
00:16:16,560 --> 00:16:18,760
Do you find sleeping
with hookers worth it?
190
00:16:20,080 --> 00:16:21,080
No.
191
00:16:21,960 --> 00:16:23,480
It's never worth it.
192
00:16:26,360 --> 00:16:28,440
Do you want to meet up outside of school?
193
00:16:29,440 --> 00:16:31,040
Do you want a second date?
194
00:16:31,120 --> 00:16:33,280
No, I don't want a second date.
195
00:16:33,360 --> 00:16:34,720
I want to talk to you.
196
00:16:35,960 --> 00:16:37,120
Just talk?
197
00:16:38,120 --> 00:16:39,160
Are you sure?
198
00:16:40,760 --> 00:16:43,320
You're much more intelligent than that,
Ludovica.
199
00:16:43,400 --> 00:16:44,680
Way much more.
200
00:17:26,200 --> 00:17:27,200
Chia!
201
00:17:28,040 --> 00:17:30,095
- We have to talk.
- Not now, the teacher is in class.
202
00:17:30,119 --> 00:17:31,359
I don't give a shit, come here.
203
00:17:41,600 --> 00:17:43,320
Will you tell me what the fuck's going on?
204
00:17:44,200 --> 00:17:45,200
I told you.
205
00:17:46,200 --> 00:17:48,320
Nothing's changed since we last spoke.
206
00:17:49,600 --> 00:17:52,240
I can't believe it, Chia!
I can't believe you're with that asshole!
207
00:17:52,840 --> 00:17:55,120
If it's my fault, tell me.
Did I do something?
208
00:17:55,200 --> 00:17:56,680
Did it start when you were with me?
209
00:17:59,000 --> 00:18:00,040
So, why, then?
210
00:18:04,240 --> 00:18:05,680
It wasn't working anymore.
211
00:18:08,120 --> 00:18:09,360
You have to move on.
212
00:18:35,680 --> 00:18:37,040
- Will you go away?
- Are you okay?
213
00:18:37,240 --> 00:18:38,240
Get lost.
214
00:18:39,280 --> 00:18:40,640
Leave me be. Get lost.
215
00:18:53,360 --> 00:18:58,840
I CAN'T WAIT TO GET HOME THIS EVENING.
216
00:18:58,920 --> 00:19:02,480
WHAT WILL I GET FOR DINNER?
217
00:19:22,280 --> 00:19:25,440
I CAN COOK LASAGNA.
218
00:19:40,200 --> 00:19:41,280
Can I help you?
219
00:19:41,760 --> 00:19:43,280
Mm. Yes, maybe.
220
00:19:45,040 --> 00:19:46,480
I'm looking for a present.
221
00:19:49,400 --> 00:19:51,000
It's for Ludovica.
222
00:19:53,600 --> 00:19:55,840
Who are you? How do you know her?
223
00:19:57,920 --> 00:20:00,680
We're friends. She's a good girl.
224
00:20:01,880 --> 00:20:04,320
She can be a bit of a handful at times.
225
00:20:06,520 --> 00:20:07,960
You're her mother, right?
226
00:20:11,920 --> 00:20:14,840
Please leave. Ludovica
doesn't want presents, thank you.
227
00:20:16,160 --> 00:20:19,400
Are you sure? Then how about this.
228
00:20:20,040 --> 00:20:21,120
No presents.
229
00:20:22,640 --> 00:20:24,440
Just give her this from me.
230
00:20:49,640 --> 00:20:51,560
SEE YOU SOON.
231
00:20:56,240 --> 00:20:57,760
Why are you quitting?
232
00:20:58,560 --> 00:21:00,200
Camilla, you're one of the best.
233
00:21:01,040 --> 00:21:04,160
Thanks, but I've made up my mind.
234
00:21:04,240 --> 00:21:06,360
- Are you sure?
- Yes.
235
00:21:07,320 --> 00:21:08,320
Fine.
236
00:21:08,360 --> 00:21:10,000
If you change your mind, I'll be here.
237
00:21:10,080 --> 00:21:11,080
Fine.
238
00:21:29,120 --> 00:21:30,240
Why are you quitting?
239
00:21:31,880 --> 00:21:33,520
Since when do you care?
240
00:21:35,880 --> 00:21:36,880
It's a shame.
241
00:21:37,680 --> 00:21:38,680
You're good.
242
00:21:40,640 --> 00:21:43,440
You're the one who's good.
I only did it because of you.
243
00:21:45,640 --> 00:21:47,080
How's it going with Brando?
244
00:21:49,600 --> 00:21:50,760
Fine, thanks.
245
00:21:52,000 --> 00:21:54,440
Looks like we're in the same gang again.
246
00:22:00,160 --> 00:22:02,400
Actually, Cami, I'm a bit worried.
247
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
Why?
248
00:22:08,640 --> 00:22:11,200
He's got this video of me and him while...
249
00:22:12,840 --> 00:22:14,000
While we're doing it.
250
00:22:16,280 --> 00:22:17,480
Yes, I know.
251
00:22:18,360 --> 00:22:19,720
It was stupid of me.
252
00:22:22,040 --> 00:22:24,320
Well, especially if you don't trust him.
253
00:22:25,160 --> 00:22:26,800
No, it's not that I don't trust him.
254
00:22:28,640 --> 00:22:29,960
It's that I feel ashamed.
255
00:22:32,440 --> 00:22:35,240
I don't know, I wish there was a way to...
256
00:22:35,320 --> 00:22:36,600
delete it.
257
00:22:42,200 --> 00:22:44,360
I can try to find out his passcode.
258
00:22:45,440 --> 00:22:46,720
Would you really do that?
259
00:22:47,520 --> 00:22:48,520
Yes.
260
00:22:49,160 --> 00:22:50,920
Nico surely knows it.
261
00:22:53,320 --> 00:22:54,480
Thanks.
262
00:22:54,560 --> 00:22:56,120
After all, you're still you.
263
00:22:58,480 --> 00:23:00,600
I'm glad you decided to meet up.
264
00:23:01,200 --> 00:23:03,120
You were right, I was a jerk.
265
00:23:03,200 --> 00:23:04,200
A little bit, yes.
266
00:23:06,240 --> 00:23:07,320
How are things at home?
267
00:23:07,920 --> 00:23:08,920
How are things?
268
00:23:09,400 --> 00:23:11,680
Fedeli's at home, bugging me!
269
00:23:11,760 --> 00:23:13,600
Now, he'll check that I'm studying.
270
00:23:14,200 --> 00:23:16,720
It's no harm having someone
to give you a hand.
271
00:23:16,800 --> 00:23:19,040
I don't need a hand from anyone.
272
00:23:19,960 --> 00:23:21,920
I can manage perfectly well by myself.
273
00:23:23,080 --> 00:23:25,600
The other day,
this guy followed me in his car.
274
00:23:26,840 --> 00:23:28,400
I got out of my car,
275
00:23:28,480 --> 00:23:30,680
gave him a piece of my mind
and he legged it.
276
00:23:30,760 --> 00:23:31,880
Was he from school?
277
00:23:32,640 --> 00:23:33,800
No.
278
00:23:34,400 --> 00:23:36,000
Ludo, you have to be careful.
279
00:23:36,080 --> 00:23:37,400
I am careful.
280
00:23:37,880 --> 00:23:39,280
I told you, he legged it.
281
00:23:39,880 --> 00:23:41,360
If you see him again, let me know.
282
00:23:41,440 --> 00:23:42,480
There's no need to worry.
283
00:23:42,720 --> 00:23:44,280
How can I not worry?
284
00:23:45,800 --> 00:23:47,520
Let's change the subject.
285
00:23:48,440 --> 00:23:49,440
All right.
286
00:23:50,240 --> 00:23:51,320
Did you study?
287
00:23:51,400 --> 00:23:53,400
How could I have studied if I'm here?
288
00:23:59,200 --> 00:24:01,120
The client from the other night
was very pleased.
289
00:24:02,280 --> 00:24:03,520
I'm proud of you.
290
00:24:04,720 --> 00:24:06,080
Don't ever say that again.
291
00:24:06,680 --> 00:24:07,600
You're disturbing.
292
00:24:07,680 --> 00:24:10,320
Oh, lighten up every once in a while.
Jesus Christ.
293
00:24:16,520 --> 00:24:18,280
I met a girl yesterday.
294
00:24:22,440 --> 00:24:24,600
Did you know
that there are other girls my age?
295
00:24:26,440 --> 00:24:29,120
Forget about them,
they work for an asshole.
296
00:24:31,320 --> 00:24:33,320
Not like me, who still gives you gifts.
297
00:24:35,040 --> 00:24:36,120
Open the glove box.
298
00:24:45,640 --> 00:24:48,520
Hotels are no good anymore. Too risky.
299
00:24:50,560 --> 00:24:51,800
An apartment is better.
300
00:24:55,160 --> 00:24:57,160
- All for me?
- Don't get carried away.
301
00:24:57,840 --> 00:25:00,040
You'll just work there, not live there.
302
00:25:04,680 --> 00:25:06,440
It's for you, for Natalia...
303
00:25:07,560 --> 00:25:08,880
For Ludovica, maybe.
304
00:25:09,760 --> 00:25:11,200
This way you'll feel safer.
305
00:25:16,000 --> 00:25:18,080
Okay, I'll forget about Ludovica.
306
00:25:23,400 --> 00:25:24,720
♪ Oh, Andry ♪
307
00:25:31,160 --> 00:25:32,560
♪ Oh, Andry ♪
308
00:26:01,960 --> 00:26:03,320
What are you doing here?
309
00:26:04,520 --> 00:26:06,160
I thought you were by yourself, but...
310
00:26:06,240 --> 00:26:08,120
I'll come back another time, okay?
311
00:26:08,200 --> 00:26:09,440
No, come on, sit down.
312
00:26:10,000 --> 00:26:12,480
Sit down, you're making me nervous
standing there.
313
00:26:26,120 --> 00:26:27,480
What the fuck are they staring at?
314
00:26:29,520 --> 00:26:32,120
It's because they see you with me.
They're curious.
315
00:26:33,920 --> 00:26:35,440
I'll smash their heads in.
316
00:26:36,240 --> 00:26:39,040
What the fuck do you care? Let them talk.
317
00:26:39,920 --> 00:26:42,560
They feel better staring at us,
understand?
318
00:26:42,920 --> 00:26:45,240
But not one of them in here is clean.
319
00:26:47,720 --> 00:26:49,480
See that guy with the glasses?
320
00:26:49,760 --> 00:26:52,880
He's been checking me out all evening,
321
00:26:52,960 --> 00:26:56,200
but he hasn't got the balls to come
over here 'cause he's with his girlfriend.
322
00:26:56,280 --> 00:26:58,920
You want to bet
he'll be at Marge tomorrow?
323
00:26:59,480 --> 00:27:00,480
Heavy.
324
00:27:01,440 --> 00:27:02,880
That's always the way.
325
00:27:08,360 --> 00:27:10,080
They're a bit jealous, too.
326
00:27:10,160 --> 00:27:11,280
Of what?
327
00:27:12,280 --> 00:27:14,160
Well, they probably think you're a client.
328
00:27:15,600 --> 00:27:16,880
Or a criminal!
329
00:27:18,440 --> 00:27:20,280
Maybe they just think I'm a friend.
330
00:27:22,480 --> 00:27:23,840
Me and you aren't friends.
331
00:27:30,480 --> 00:27:32,040
Anyway, you were right.
332
00:27:32,120 --> 00:27:34,640
People are complicated. Money's easier.
333
00:27:37,720 --> 00:27:40,120
I hope you've brought enough, then.
334
00:27:42,840 --> 00:27:44,520
That's why you're here, isn't it?
335
00:27:50,920 --> 00:27:54,320
No, Arturo, there's no need to thank me,
because it's a worthwhile project
336
00:27:54,400 --> 00:27:56,640
and a donation was the very least
I could do.
337
00:27:56,960 --> 00:28:00,200
Yes. Instead, come and visit us soon,
we'll drink a nice aperitif together.
338
00:28:00,920 --> 00:28:02,840
All right. Will I pass you back to Chiara?
339
00:28:03,480 --> 00:28:04,800
Okay. Bye, bye, bye.
340
00:28:06,720 --> 00:28:09,280
Hear that? He said everyone loved you,
341
00:28:09,360 --> 00:28:12,000
and that he'll set up
a photo shoot just for you.
342
00:28:12,600 --> 00:28:13,600
Cool!
343
00:28:16,520 --> 00:28:18,240
You're dad's smart. I like him.
344
00:28:27,320 --> 00:28:28,360
All right, want some wine?
345
00:28:28,440 --> 00:28:30,640
No, I want her to try one
of the new wines that arrived.
346
00:28:30,680 --> 00:28:32,040
- Which one will I get?
- I'll go.
347
00:28:32,120 --> 00:28:34,280
Chiara, come with me,
I'll show you my new wine cellar.
348
00:28:34,720 --> 00:28:37,680
I've got some wonderful wines.
I don't show it to everybody.
349
00:28:44,320 --> 00:28:46,080
Brando, pass me your plate.
350
00:28:47,000 --> 00:28:49,360
Do you know what the secret
of this wine is?
351
00:28:51,080 --> 00:28:52,720
The grape harvest.
352
00:28:53,720 --> 00:28:55,560
It has to be harvested before it ripens.
353
00:28:57,040 --> 00:28:58,400
Otherwise it becomes too sweet...
354
00:29:00,000 --> 00:29:01,080
and so long wine.
355
00:29:03,280 --> 00:29:05,000
Where have I seen you before?
356
00:29:07,360 --> 00:29:08,360
At Jackie's?
357
00:29:11,400 --> 00:29:14,560
No, that's impossible. I never go there.
358
00:29:17,560 --> 00:29:19,720
I've got shares in that nightclub,
you know.
359
00:29:20,080 --> 00:29:22,640
So, if you want to go, just give me
a call. It'd be my pleasure.
360
00:29:25,400 --> 00:29:26,400
Hmm?
361
00:29:28,600 --> 00:29:30,200
Maybe it's better if we go back.
362
00:29:31,920 --> 00:29:32,920
Sure.
363
00:29:38,560 --> 00:29:40,880
♪ I know it hurts ♪
364
00:29:43,400 --> 00:29:44,880
♪ You know ♪
365
00:29:47,200 --> 00:29:49,800
♪ I'd quench that thirst ♪
366
00:29:50,920 --> 00:29:54,640
- ♪ I can treat you better than the ♪
- ♪ You say you're lonely ♪
367
00:29:56,320 --> 00:29:59,040
♪ I say you'll think about it ♪
368
00:30:00,600 --> 00:30:03,280
♪ 'Cause you're the only ♪
369
00:30:04,200 --> 00:30:08,000
♪ One who resonates that chaste ♪
370
00:30:08,080 --> 00:30:11,320
♪ Mouth open like
High ♪
371
00:30:15,200 --> 00:30:19,720
♪ Higher than a motherfucker
Dreaming of it, it's my lovin' ♪
372
00:30:23,720 --> 00:30:28,240
♪ Flying like a stream of thunder
Only way to do each other ♪
373
00:30:32,480 --> 00:30:35,240
♪ Pull out the insides
And give me two weeks ♪
374
00:30:35,320 --> 00:30:40,560
♪ You won't recognize her ♪
375
00:30:42,880 --> 00:30:46,280
♪ Mouth open, you're high ♪
376
00:30:49,760 --> 00:30:54,200
♪ Higher than a motherfucker
Dreaming of it, it's my lovin' ♪
377
00:30:58,520 --> 00:31:03,280
♪ Flying like a stream of thunder
Only way to do each other ♪
378
00:31:07,120 --> 00:31:09,960
♪ Pull out the insides
And give me two weeks ♪
379
00:31:10,040 --> 00:31:14,720
♪ You won't recognize her ♪
380
00:31:17,440 --> 00:31:21,120
♪ Mouth open, you're high ♪
381
00:31:24,720 --> 00:31:26,680
So what you're saying
is I'm some monster!
382
00:31:26,720 --> 00:31:29,376
I didn't say that! I said that you never
answer my fucking messages.
383
00:31:29,400 --> 00:31:30,800
It's like I don't have a boyfriend!
384
00:31:30,840 --> 00:31:32,960
- Ale, I said I was sorry.
- You didn't say sorry, Fa!
385
00:31:33,840 --> 00:31:35,896
It's a shit time for you.
I'd love to smash the faces
386
00:31:35,920 --> 00:31:37,960
of those homophobic bullies
you deal with at school,
387
00:31:38,000 --> 00:31:40,136
but you don't care about me.
You don't answer my calls.
388
00:31:40,160 --> 00:31:41,560
It's like I don't exist, Fabio.
389
00:31:44,560 --> 00:31:45,560
Yes, I know.
390
00:31:46,320 --> 00:31:47,440
And I'm sorry.
391
00:31:50,320 --> 00:31:51,760
What did you want to talk about?
392
00:31:51,840 --> 00:31:53,680
Maybe it's better if we split up.
393
00:31:55,960 --> 00:31:57,280
Ale, please...
394
00:32:02,840 --> 00:32:04,280
Are you really dumping me?
395
00:32:32,320 --> 00:32:33,800
Sorry, sorry, I'll leave.
396
00:32:36,920 --> 00:32:38,800
Better the bathtub than the basement.
397
00:32:40,080 --> 00:32:41,160
May I?
398
00:32:49,520 --> 00:32:53,680
It's official.
Today at 8:15 p.m. I got dumped.
399
00:32:55,440 --> 00:32:57,520
It's a shame, I liked him.
400
00:32:58,840 --> 00:32:59,880
No, it's that...
401
00:33:01,280 --> 00:33:04,080
It's my fault. I neglected him.
402
00:33:04,160 --> 00:33:07,240
You? But you were always
texting each other.
403
00:33:09,440 --> 00:33:12,320
No? You weren't?
404
00:33:13,480 --> 00:33:14,680
Damiano?
405
00:33:15,400 --> 00:33:16,880
No, not Damiano!
406
00:33:18,280 --> 00:33:19,280
No, it's...
407
00:33:22,600 --> 00:33:23,480
It's Brando.
408
00:33:23,560 --> 00:33:24,800
Brando?!
409
00:33:26,800 --> 00:33:27,960
Of course...
410
00:33:28,880 --> 00:33:29,920
Why "of course"?
411
00:33:30,880 --> 00:33:33,000
Because sex with him
didn't make any sense.
412
00:33:33,080 --> 00:33:34,840
Sorry, but what about that video?
413
00:33:34,920 --> 00:33:37,960
He made it and then
found an excuse to leave me.
414
00:33:38,600 --> 00:33:39,760
Why didn't you say anything?
415
00:33:39,840 --> 00:33:42,240
Do you think anyone
would have believed me?
416
00:33:43,400 --> 00:33:44,400
That's what I think, too.
417
00:33:44,480 --> 00:33:46,960
I mean, who'd ever believe that
me and Brando were together?
418
00:33:47,880 --> 00:33:48,920
No, you're right.
419
00:33:49,000 --> 00:33:50,080
It sounds crazy.
420
00:33:52,760 --> 00:33:54,960
Well, anyway, we deserve better.
421
00:33:57,520 --> 00:33:59,160
Yes, you're right about that.
422
00:34:13,320 --> 00:34:16,239
Listen, I want to apologize.
423
00:34:18,199 --> 00:34:19,760
Dad isn't always like that.
424
00:34:26,360 --> 00:34:27,719
Mine's no better.
425
00:34:29,480 --> 00:34:31,239
By now, I just don't take
any notice of him.
426
00:34:34,040 --> 00:34:36,400
So, is that how you do it?
427
00:34:38,159 --> 00:34:39,159
What?
428
00:34:41,280 --> 00:34:42,280
I mean...
429
00:34:43,800 --> 00:34:47,480
When you go with men, the men you meet...
430
00:34:48,679 --> 00:34:50,000
you don't take any notice?
431
00:34:51,280 --> 00:34:52,560
That's none of your business.
432
00:34:53,840 --> 00:34:54,880
Sorry.
433
00:34:56,080 --> 00:34:57,719
No offense.
434
00:35:12,440 --> 00:35:13,720
With them it's different.
435
00:35:21,280 --> 00:35:23,600
You can't ignore them
or not take any notice.
436
00:35:26,920 --> 00:35:28,120
So, how do you do it?
437
00:35:32,520 --> 00:35:35,680
It might sound crazy, but sometimes
I feel more comfortable with them
438
00:35:35,760 --> 00:35:36,920
than with guys our age.
439
00:35:51,360 --> 00:35:52,640
You can stay if you want to.
440
00:35:53,520 --> 00:35:54,640
I have no more money.
441
00:35:55,960 --> 00:35:57,880
I mean at the party, idiot.
442
00:36:01,640 --> 00:36:04,640
No, thanks. Maybe some other time.
443
00:36:38,600 --> 00:36:39,760
A bit more?
444
00:36:45,040 --> 00:36:47,920
Beautiful boy,
but he's not doing good at school.
445
00:36:48,000 --> 00:36:51,040
I don't know what I'm even still talking
to you two for, you're just swots!
446
00:36:51,120 --> 00:36:51,960
Here.
447
00:36:52,040 --> 00:36:53,400
The beers are in the fridge, guys.
448
00:36:53,440 --> 00:36:55,896
Bra, how much did Ms. Canarino
give you for that last homework?
449
00:36:55,920 --> 00:36:56,800
- Me?
- Yeah.
450
00:36:56,880 --> 00:36:57,880
Three.
451
00:36:58,360 --> 00:37:00,800
- I got four. I got four. Another four.
- Not bad.
452
00:37:00,880 --> 00:37:02,440
You know how much for me? Four.
453
00:37:02,560 --> 00:37:06,360
You know what I say? I don't care if
I fail. Besides, I'm so well off that...
454
00:37:06,440 --> 00:37:09,320
I've already been failed once,
so who gives a shit.
455
00:37:09,400 --> 00:37:10,480
I smoke 200 joints per day.
456
00:37:10,560 --> 00:37:12,280
You say the same thing
every year.
457
00:37:12,440 --> 00:37:13,920
THE CODE IS 2006.
458
00:37:14,000 --> 00:37:16,960
- Smart move.
- Fuck it, already failed.
459
00:37:17,960 --> 00:37:20,400
You always say that, then you get 80.
460
00:37:20,480 --> 00:37:22,600
That thing you were carrying all the time?
461
00:37:22,800 --> 00:37:23,800
Carlo got it.
462
00:37:24,480 --> 00:37:26,120
It's always Carlo's fault.
463
00:37:44,160 --> 00:37:47,160
WRONG PASSCODE
464
00:37:50,160 --> 00:37:52,320
Brando, what's Chiara
doing with your phone?
465
00:37:59,760 --> 00:38:00,880
What are you doing?
466
00:38:01,560 --> 00:38:03,040
Chiara, are you jealous?
467
00:38:03,120 --> 00:38:05,880
Hey, Bra, I reckon this girl
needs your attention.
468
00:38:05,960 --> 00:38:07,080
You know what?
469
00:38:07,760 --> 00:38:08,880
I think you're right.
470
00:38:09,760 --> 00:38:11,440
I'm going to give her
all my attention now.
471
00:38:11,480 --> 00:38:13,560
Go! Go!
472
00:38:39,720 --> 00:38:42,160
Hi, guys, we're live from...
473
00:38:42,240 --> 00:38:43,080
From Nico's house.
474
00:38:43,160 --> 00:38:44,160
Stop it!
475
00:38:45,280 --> 00:38:46,320
Stop it!
476
00:38:48,320 --> 00:38:50,360
Now, get undressed.
477
00:39:01,280 --> 00:39:02,280
You'll pay for this!
478
00:40:28,000 --> 00:40:31,600
♪ With my head in my hands ♪
479
00:40:33,160 --> 00:40:35,640
♪ You got me on my toes ♪
480
00:40:36,200 --> 00:40:38,560
♪ Looking up, up ♪
481
00:40:40,560 --> 00:40:45,320
♪ Make me feel like I could be fearless ♪
482
00:40:45,920 --> 00:40:47,480
♪ Fearless ♪
483
00:40:48,400 --> 00:40:51,440
♪ Just like a Hollywood star ♪
484
00:40:51,520 --> 00:40:53,720
♪ Bette Davis ♪
485
00:40:57,040 --> 00:41:01,400
♪ Save me now from the morning ♪
486
00:41:03,200 --> 00:41:07,800
♪ Don't want to know
What's been going on ♪
34840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.