All language subtitles for Baby.S02E03.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,360 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:14,240 --> 00:00:19,520 ♪ While I'm far away from you, my baby ♪ 3 00:00:21,000 --> 00:00:26,440 ♪ I know it's hard for you, my baby ♪ 4 00:00:27,680 --> 00:00:33,240 ♪ Because it's hard for me, my baby ♪ 5 00:00:33,760 --> 00:00:39,480 ♪ And the darkest hour Is just before dawn ♪ 6 00:00:40,760 --> 00:00:47,360 ♪ Each night before you go to bed My baby ♪ 7 00:00:47,680 --> 00:00:53,320 ♪ Whisper a little prayer for me My baby ♪ 8 00:00:54,600 --> 00:01:01,240 ♪ And tell all the stars above ♪ 9 00:01:01,320 --> 00:01:04,080 ♪ This is dedicated to the one I love ♪ 10 00:01:04,160 --> 00:01:06,720 ♪ Love can never be ♪ 11 00:01:06,960 --> 00:01:10,480 ♪ Exactly like we want it to be ♪ 12 00:01:10,560 --> 00:01:14,080 ♪ I could be satisfied ♪ 13 00:01:14,160 --> 00:01:17,160 ♪ Knowing you love me ♪ 14 00:01:17,240 --> 00:01:20,240 ♪ And there's one thing I want you to do ♪ 15 00:01:20,840 --> 00:01:23,880 ♪ Especially for me ♪ 16 00:01:24,120 --> 00:01:31,120 ♪ And it's something That everybody needs ♪ 17 00:01:32,560 --> 00:01:39,000 ♪ While I'm far away from you, my baby ♪ 18 00:01:39,840 --> 00:01:40,840 Good morning. 19 00:01:45,560 --> 00:01:47,320 Come on, get a move on, it's late! 20 00:02:13,199 --> 00:02:14,199 Chia? 21 00:02:26,120 --> 00:02:27,200 Does it suit me? 22 00:02:27,760 --> 00:02:30,000 What are you doing, going through my pockets? 23 00:02:33,440 --> 00:02:35,240 - Whose is it? - Come on. 24 00:02:36,400 --> 00:02:37,400 Huh? 25 00:02:39,840 --> 00:02:40,840 Whose is it? 26 00:02:41,400 --> 00:02:43,520 - Come on, get off! - What, don't you want to kiss me? 27 00:02:44,360 --> 00:02:45,680 Come on, Chiara! 28 00:02:46,680 --> 00:02:49,000 - Hey! Come on, take that crap off! - What, no more kisses? 29 00:03:00,560 --> 00:03:01,640 Are you angry? 30 00:03:06,200 --> 00:03:08,600 - Chiara? - One second, Dad! 31 00:03:08,680 --> 00:03:10,720 - Can I come in? - I'm getting dressed. 32 00:03:10,800 --> 00:03:12,480 - I'm coming in! - One second! 33 00:03:12,560 --> 00:03:14,920 - Here I come! Trick or treat? - Dad, please! 34 00:03:17,640 --> 00:03:18,640 Hello. 35 00:03:30,480 --> 00:03:31,960 I don't know what to say. 36 00:03:38,320 --> 00:03:44,040 YOU'RE AN ASSHOLE. LEAVE CHIARA ALONE. 37 00:04:15,800 --> 00:04:16,800 Alberto? 38 00:04:17,960 --> 00:04:19,160 I need to talk to you. 39 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 Go ahead. 40 00:04:21,040 --> 00:04:23,399 I've got a problem with Ludovica Storti. 41 00:04:23,480 --> 00:04:24,480 Hmm. 42 00:04:25,760 --> 00:04:27,000 What kind of problem? 43 00:04:27,079 --> 00:04:29,760 I'm not sure how to deal with her. 44 00:04:30,240 --> 00:04:33,600 I don't know... I don't want to do the wrong thing, understand? 45 00:04:34,960 --> 00:04:37,480 Ludovica's a bit of a special case. 46 00:04:44,840 --> 00:04:47,360 I don't understand why you didn't tell me earlier. 47 00:04:47,920 --> 00:04:48,960 You're right. 48 00:04:49,960 --> 00:04:51,880 It was the only way to help him. 49 00:04:52,760 --> 00:04:55,160 Besides, you don't always tell me everything. 50 00:04:56,160 --> 00:04:59,360 Listen, if you want to do everything by yourself, then suit yourself. 51 00:04:59,440 --> 00:05:01,960 This changes nothing for us, don't you see? 52 00:05:05,000 --> 00:05:08,920 The guy from the other night gave me two tickets for a spa downtown. 53 00:05:09,000 --> 00:05:11,680 How about going this afternoon, so we can relax a bit? 54 00:05:12,800 --> 00:05:13,800 Come on! 55 00:05:16,760 --> 00:05:18,720 - Hey, are you listening? - No. 56 00:05:22,880 --> 00:05:24,360 Ludo, please! 57 00:05:24,760 --> 00:05:27,720 I swear, I don't get you. You've got the perfect relationship 58 00:05:27,800 --> 00:05:30,640 with the guy you wanted, and you're doing everything you can to ruin it! 59 00:05:30,840 --> 00:05:32,160 I did it for him, okay? 60 00:05:37,600 --> 00:05:38,600 What's up with her? 61 00:05:39,960 --> 00:05:40,960 Nothing. 62 00:05:41,480 --> 00:05:44,160 Look here, guess who I brought you! 63 00:05:46,800 --> 00:05:50,760 - Hey, keep your hands to yourself! - So, America, what's it like? 64 00:05:52,280 --> 00:05:53,600 It's so American. 65 00:05:55,560 --> 00:05:57,360 Come on, stay calm, you guys. 66 00:06:02,480 --> 00:06:06,440 I'LL COME BY LATER. I'VE RUN OUT OF SWEETS. 67 00:06:14,920 --> 00:06:17,480 You came back and you didn't let me know? Well? 68 00:06:18,920 --> 00:06:21,360 It was a last-minute decision, sorry. 69 00:06:21,440 --> 00:06:24,080 You know, I saw all your stories. You've no idea how jealous I was. 70 00:06:25,320 --> 00:06:27,416 You've no idea how jealous I was of you having coffee! 71 00:06:27,440 --> 00:06:29,520 - What, coffee from the vending machine? - Even that. 72 00:06:31,440 --> 00:06:32,440 So? 73 00:06:33,080 --> 00:06:34,080 So, what? 74 00:06:35,960 --> 00:06:37,240 Why did you come back? 75 00:06:38,720 --> 00:06:39,800 You were not comfortable? 76 00:06:40,680 --> 00:06:41,680 Well, not a lot. 77 00:06:42,120 --> 00:06:46,160 Well, you're here now. We're all here. Your friends. 78 00:06:48,520 --> 00:06:49,520 Which friends? 79 00:06:52,320 --> 00:06:53,320 Us, Cami. 80 00:06:58,920 --> 00:07:01,440 Anyway, I've got news for you. 81 00:07:01,520 --> 00:07:02,520 You've got a boyfriend? 82 00:07:03,640 --> 00:07:05,640 Yes. How did you know? 83 00:07:05,720 --> 00:07:06,800 Everyone knows. 84 00:07:06,880 --> 00:07:10,960 Oh, really? Um... His name is... 85 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 Alessandro. 86 00:07:12,120 --> 00:07:16,160 His name is Alessandro. Um... I don't know... 87 00:07:16,520 --> 00:07:18,920 I thought, if you want, maybe we could go out 88 00:07:19,000 --> 00:07:21,760 for a drink some evening, so I can introduce you two. 89 00:07:22,240 --> 00:07:23,240 Of course. 90 00:07:59,240 --> 00:08:00,760 Do it properly. 91 00:08:02,800 --> 00:08:05,080 Brando, stop it. Do you want to show everyone 92 00:08:05,160 --> 00:08:07,600 how good you are at push-ups again? 93 00:08:18,760 --> 00:08:20,280 Did you fuck the teacher, too? 94 00:08:23,560 --> 00:08:26,120 No! I don't believe it, you're a legend. 95 00:08:26,200 --> 00:08:27,400 Hey, quiet, shut up. 96 00:08:27,880 --> 00:08:29,240 Did you make a video, at least? 97 00:08:29,320 --> 00:08:31,680 So you could watch it and wank to it? 98 00:08:48,400 --> 00:08:50,840 - Goodbye, miss. - Bye. 99 00:09:02,920 --> 00:09:05,440 Hey. What's wrong? 100 00:09:05,880 --> 00:09:06,880 Nothing. 101 00:09:09,480 --> 00:09:10,720 Virginia, what's wrong? 102 00:09:12,040 --> 00:09:14,360 It's Niccolò, I think he's cheating on me. 103 00:09:17,760 --> 00:09:18,760 Why do you think that? 104 00:09:18,960 --> 00:09:20,120 I just know. 105 00:09:24,480 --> 00:09:25,720 Come on, don't cry. 106 00:09:26,120 --> 00:09:27,720 I don't know what to do, Monica. 107 00:09:27,800 --> 00:09:28,920 A beautiful girl like you... 108 00:09:28,960 --> 00:09:29,960 No. 109 00:09:30,000 --> 00:09:31,320 Why do you care about him? 110 00:09:31,880 --> 00:09:33,320 If he leaves me, I'll kill myself. 111 00:09:34,840 --> 00:09:36,520 Don't say that, not even as a joke. 112 00:09:56,040 --> 00:09:58,840 AN AFTERNOON AT THE SPA? 113 00:10:05,640 --> 00:10:07,280 Are you texting your boyfriend? 114 00:10:07,360 --> 00:10:08,920 Don't start. 115 00:10:09,000 --> 00:10:11,120 It's the first time you've introduced us to someone. 116 00:10:12,480 --> 00:10:15,376 Technically speaking, she didn't introduce us to anyone. 117 00:10:15,400 --> 00:10:18,560 All right, I know, I should have told you first. 118 00:10:19,120 --> 00:10:20,440 It could have been worse. 119 00:10:20,520 --> 00:10:21,560 Mum! 120 00:10:25,920 --> 00:10:29,240 YOU'RE A BITCH. I'M OUTSIDE. 121 00:10:30,560 --> 00:10:32,960 YOU'RE A LIFESAVER, I'M COMING. 122 00:10:33,520 --> 00:10:36,160 Did I at least scare him a bit, or not? 123 00:10:36,640 --> 00:10:39,160 I hope he understands not to mess about with my little girl? 124 00:10:39,960 --> 00:10:43,640 Or next time I'll dress up like a clown. Then we'll see how Daniele runs. 125 00:10:43,720 --> 00:10:44,800 - Damiano! - Bye, dear. 126 00:10:44,880 --> 00:10:47,680 If he doesn't want to see me anymore, I'll know who to thank. 127 00:10:47,760 --> 00:10:49,040 Don't mention it, honey. 128 00:10:50,960 --> 00:10:55,000 Sorry, honey, but this Damiano, wasn't he Camilla's boyfriend? 129 00:10:57,520 --> 00:10:59,160 Fine, it's none of my business, 130 00:11:00,040 --> 00:11:03,280 but you know that your father and I are looking for investors for the project... 131 00:11:03,360 --> 00:11:05,360 If they find out I'm seeing him, they won't invest? 132 00:11:05,400 --> 00:11:08,160 No, that's not what I meant, it's just that it's important for us 133 00:11:08,240 --> 00:11:10,600 to maintain good relations with everyone. Very important. 134 00:11:14,120 --> 00:11:15,120 Don't worry. 135 00:11:16,480 --> 00:11:19,000 I won't ruin your relations with Camilla's parents. 136 00:11:28,240 --> 00:11:30,800 Listen, your father and I got you these. 137 00:11:31,800 --> 00:11:33,480 I'm sure you already know how to use them. 138 00:11:33,960 --> 00:11:35,800 The last thing we need is you getting pregnant. 139 00:12:51,000 --> 00:12:54,280 WILL I SEE YOU THIS EVENING? 140 00:12:54,360 --> 00:12:58,200 ARE YOU SEEING THESE MESSAGES AND NOT ANSWERING? 141 00:12:59,560 --> 00:13:00,800 ♪ Never ♪ 142 00:13:02,040 --> 00:13:05,760 ♪ I'm not in this movie ♪ 143 00:13:06,080 --> 00:13:08,440 ♪ I'm not in this song ♪ 144 00:13:09,400 --> 00:13:10,640 ♪ Never ♪ 145 00:13:10,720 --> 00:13:16,160 ♪ Leave me paralyzed, love ♪ 146 00:13:20,720 --> 00:13:26,520 ♪ Leave me hypnotized, love ♪ 147 00:13:32,600 --> 00:13:33,840 LUDOVICA STORTI 5B 148 00:13:33,920 --> 00:13:37,640 ♪ You're the movement and the spin ♪ 149 00:13:39,200 --> 00:13:40,680 ♪ Never ♪ 150 00:13:41,720 --> 00:13:48,120 ♪ Could it stay with me The whole day long ♪ 151 00:13:48,200 --> 00:13:50,760 DO YOU WANT TO GO FOR DINNER TONIGHT? 152 00:13:51,760 --> 00:13:55,120 ♪ Fail with consequence ♪ 153 00:13:56,560 --> 00:13:59,360 ♪ Lose with eloquence ♪ 154 00:13:59,440 --> 00:14:01,080 ♪ And smile ♪ 155 00:14:01,440 --> 00:14:05,160 ♪ You're not in this movie ♪ 156 00:14:05,240 --> 00:14:07,320 ♪ You're not in this song ♪ 157 00:14:08,920 --> 00:14:10,360 ♪ Never ♪ 158 00:14:15,160 --> 00:14:20,800 ♪ Leave me paralyzed, love ♪ 159 00:14:25,160 --> 00:14:30,960 ♪ Leave me hypnotized, love ♪ 160 00:14:35,040 --> 00:14:41,040 ♪ Leave me hypnotized, love ♪ 161 00:14:46,280 --> 00:14:50,560 No, I can't believe I smoked a joint in the principal's house. 162 00:14:51,040 --> 00:14:52,560 Sorry. 163 00:14:59,840 --> 00:15:00,840 Hi. 164 00:15:03,560 --> 00:15:05,240 No, you're not disturbing me, don't worry. 165 00:15:07,600 --> 00:15:09,560 Nothing much, I was studying. 166 00:15:13,960 --> 00:15:14,960 Mm-hm. 167 00:15:18,720 --> 00:15:20,800 No. No, I don't know. 168 00:15:22,280 --> 00:15:24,280 Sure, but what's that got to do with anything, Ale? 169 00:15:27,640 --> 00:15:29,080 Ale, can we talk later? 170 00:15:31,760 --> 00:15:32,800 Uh-huh. 171 00:15:36,000 --> 00:15:39,320 Okay. Me, too. Bye. 172 00:15:44,840 --> 00:15:45,840 Sorry. 173 00:15:47,720 --> 00:15:49,120 Okay, I'm gonna go. 174 00:15:54,880 --> 00:15:57,720 CAN WE MEET? 175 00:15:59,840 --> 00:16:00,960 Who's this? 176 00:16:02,320 --> 00:16:04,120 He looks important. 177 00:16:05,320 --> 00:16:06,680 A politician. 178 00:16:08,800 --> 00:16:09,920 Answer him. 179 00:16:15,800 --> 00:16:16,800 Thank you. 180 00:16:17,560 --> 00:16:18,560 Nice! 181 00:16:18,600 --> 00:16:20,280 The food's good, too, you'll see. 182 00:16:20,360 --> 00:16:23,280 Hello. I booked a table for two. Name Younes. 183 00:16:23,360 --> 00:16:24,480 Younes. 184 00:16:28,920 --> 00:16:30,560 Sorry, but I can't find it. 185 00:16:30,880 --> 00:16:32,840 How's that possible? I called earlier. 186 00:16:32,920 --> 00:16:34,440 There must've been a mistake. 187 00:16:34,520 --> 00:16:37,720 Well, then if we can have another table. For two. 188 00:16:38,000 --> 00:16:40,520 No, I'm very sorry, but unfortunately we're full. 189 00:16:41,320 --> 00:16:42,880 Fine, but I booked... 190 00:16:48,760 --> 00:16:51,280 It's not your fault, we can go somewhere else. 191 00:16:52,440 --> 00:16:53,880 You know what, wait here a second. 192 00:16:59,000 --> 00:17:01,720 Excuse me, can I talk to the owner for a minute? 193 00:17:12,720 --> 00:17:14,440 What seems to be the problem? 194 00:17:14,520 --> 00:17:16,800 There's been a problem with our booking. 195 00:17:25,200 --> 00:17:27,079 Come on. 196 00:17:35,000 --> 00:17:36,800 Congratulations on the place, wonderful place! 197 00:17:36,840 --> 00:17:37,880 Thank you. 198 00:17:49,920 --> 00:17:51,160 Can you tell me what's wrong? 199 00:17:52,720 --> 00:17:54,080 You haven't said one word. 200 00:17:58,280 --> 00:18:00,560 I don't know, it's just sometimes the way you act... 201 00:18:01,560 --> 00:18:03,360 Even this morning with the lipstick. 202 00:18:03,760 --> 00:18:04,800 You're strange. 203 00:18:07,240 --> 00:18:09,536 You've got another girl's lipstick and I'm the strange one? 204 00:18:09,560 --> 00:18:11,440 So, it bothers you? Didn't seem that way to me. 205 00:18:11,520 --> 00:18:12,840 Of course it bothers me. 206 00:18:13,960 --> 00:18:15,280 It's just that I'm not paranoid. 207 00:18:16,560 --> 00:18:18,440 Fine, but I don't like it when you're like this. 208 00:18:22,760 --> 00:18:23,760 That's all. 209 00:18:27,320 --> 00:18:28,320 Like what? 210 00:18:28,400 --> 00:18:29,560 Different. 211 00:18:58,200 --> 00:18:59,760 That's why you didn't say "I love you." 212 00:19:00,120 --> 00:19:01,120 What? 213 00:19:06,040 --> 00:19:09,000 Nothing. Shall we ask for the bill? 214 00:19:28,080 --> 00:19:30,040 - Good morning, professor. - Hello. 215 00:19:30,320 --> 00:19:33,000 I'm quite happy with the overall level. 216 00:19:33,080 --> 00:19:36,960 Uh... Let's say this time I decided to reward 217 00:19:37,400 --> 00:19:38,920 how you expressed yourselves 218 00:19:40,040 --> 00:19:41,600 than for your knowledge of the texts. 219 00:19:43,280 --> 00:19:46,000 In the hope that you learn how to express 220 00:19:46,160 --> 00:19:47,640 your own personal opinions... 221 00:19:47,720 --> 00:19:49,200 LUDOVICA STORTI 5B 8 222 00:19:49,920 --> 00:19:51,480 ...and use your own head. 223 00:19:52,200 --> 00:19:54,320 Today was a fantastic day. 224 00:19:54,800 --> 00:19:55,920 I got eight. 225 00:19:56,400 --> 00:19:58,120 It hasn't happened since elementary school. 226 00:19:58,200 --> 00:20:00,880 - How did you do that? - I copied. 227 00:20:05,280 --> 00:20:06,280 What's wrong? 228 00:20:06,960 --> 00:20:07,960 Nothing. 229 00:20:10,040 --> 00:20:11,680 Anyway, I heard back from the politician. 230 00:20:12,040 --> 00:20:14,240 He wants to see you tonight. 231 00:20:14,480 --> 00:20:15,560 Will I cancel? 232 00:20:15,800 --> 00:20:17,880 - No. Why? - There's the party. 233 00:20:17,960 --> 00:20:19,400 Who gives a shit? 234 00:20:19,760 --> 00:20:20,800 Aren't you coming with me? 235 00:20:20,840 --> 00:20:21,720 No. 236 00:20:21,800 --> 00:20:23,160 Absolutely not. 237 00:20:24,480 --> 00:20:25,760 I hate those parties. 238 00:20:26,560 --> 00:20:28,840 He also said he wants to take you to Marge. 239 00:20:29,160 --> 00:20:30,920 I tried to change venue, but he said no. 240 00:20:31,560 --> 00:20:33,200 You risk running into Fiore. 241 00:20:34,440 --> 00:20:38,040 Accept. Even if I see him, he can't say anything. 242 00:20:38,840 --> 00:20:40,600 Besides, you two are friends now, aren't you? 243 00:20:55,840 --> 00:20:57,880 - Why are you avoiding me? - I'm not. You follow me. 244 00:20:57,920 --> 00:21:01,200 - Yes, you're avoiding me. - I can't do this. Don't you understand? 245 00:21:01,280 --> 00:21:02,120 Why not? 246 00:21:02,200 --> 00:21:05,560 I'm your teacher and I've got a family. I can't date a kid. 247 00:21:08,280 --> 00:21:09,680 So, I'm a kid? 248 00:21:09,760 --> 00:21:10,920 Yes, you're a kid, Niccolò. 249 00:21:12,600 --> 00:21:14,120 Menopause sucks, huh? 250 00:21:28,360 --> 00:21:29,360 Hey, bro. 251 00:21:30,920 --> 00:21:31,960 You okay? 252 00:21:49,520 --> 00:21:52,440 So, you never told me what happened with Monica. 253 00:21:52,520 --> 00:21:54,280 Get off my fucking back! 254 00:21:56,520 --> 00:21:58,800 All right... calm down. 255 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 There you are. 256 00:22:10,800 --> 00:22:12,640 - Listen, sorry for yesterday. - It's fine. 257 00:22:12,720 --> 00:22:14,840 - I couldn't sleep all night. - Shut up. 258 00:22:14,920 --> 00:22:17,560 You have to shut up. I told you to shut up. 259 00:22:17,640 --> 00:22:18,840 I brought you this. 260 00:22:24,960 --> 00:22:26,560 What the fuck do you want, Fede? 261 00:22:30,160 --> 00:22:33,320 - You laugh! What's so fucking funny? - You're out of your head. 262 00:22:33,400 --> 00:22:35,160 - Leave me alone. - Faggots' toilet is there. 263 00:22:35,360 --> 00:22:36,800 Yeah, he's right. 264 00:22:36,880 --> 00:22:39,880 - The faggots' toilet is down there! - Hey, what's the problem? 265 00:22:39,960 --> 00:22:42,200 Where was he? What's going on? 266 00:22:42,280 --> 00:22:43,360 He was in the wrong toilet. 267 00:22:43,440 --> 00:22:44,800 You were in the wrong toilet! 268 00:22:44,880 --> 00:22:47,000 You were in the men's toilet, weren't you, Fede? 269 00:22:47,080 --> 00:22:49,040 I'll show you where the fuck you should go! Move! 270 00:22:55,440 --> 00:22:56,440 Give it to me. 271 00:22:57,120 --> 00:22:58,120 Give it to me! 272 00:23:00,720 --> 00:23:01,720 Give it, Cami. 273 00:23:03,840 --> 00:23:06,320 Look at the great idea I've had. 274 00:23:27,400 --> 00:23:30,000 Make him pretty, make him pretty. Make him pretty. 275 00:23:37,320 --> 00:23:39,520 Stop moving! Do you like it or not? 276 00:23:49,440 --> 00:23:51,280 What the fuck are you doing? 277 00:23:51,960 --> 00:23:53,240 Mind your own fucking business! 278 00:23:53,320 --> 00:23:54,960 Don't you feel disgust for yourself? 279 00:23:55,720 --> 00:23:57,160 We were just messing about. 280 00:24:01,480 --> 00:24:02,760 Fine, let's go. 281 00:24:03,400 --> 00:24:04,880 Hey, let's go. Come on! 282 00:24:06,520 --> 00:24:07,800 You coming with us, Cami? 283 00:24:11,080 --> 00:24:12,520 I'm sorry. 284 00:25:07,040 --> 00:25:08,520 Did you hear about Fabio? 285 00:25:09,720 --> 00:25:13,080 I saw the video. He said he wanted to be alone. 286 00:25:16,760 --> 00:25:17,960 What are you doing tonight? 287 00:25:19,320 --> 00:25:20,960 Do you want to go to the party together? 288 00:25:24,960 --> 00:25:26,520 I don't know, Chia, maybe. 289 00:26:10,160 --> 00:26:11,880 Look, I tried to warn you... 290 00:26:27,800 --> 00:26:29,160 Thanks for the mark. 291 00:26:30,080 --> 00:26:31,560 Eight has a wonderful shape. 292 00:26:31,640 --> 00:26:33,360 Will you close the door, please? 293 00:26:33,880 --> 00:26:35,400 Worried they'll see us? 294 00:26:36,520 --> 00:26:39,080 Fedeli told me about the video Brando made of you. 295 00:26:47,440 --> 00:26:48,720 What did you say to him? 296 00:26:51,520 --> 00:26:54,520 Ludovica, we all experience difficult moments and bad days, 297 00:26:54,600 --> 00:26:56,960 but that doesn't mean that everything is crap, 298 00:26:57,040 --> 00:26:58,960 or that we have to destroy everything. 299 00:26:59,400 --> 00:27:01,280 Some things can't be fixed. 300 00:27:01,360 --> 00:27:03,280 When an apple falls from the tree, 301 00:27:04,120 --> 00:27:06,560 - it can never be put back. - You must have smoked that apple. 302 00:27:07,960 --> 00:27:11,640 I understand, you don't want to talk about certain things with me. It's boring. 303 00:27:12,840 --> 00:27:16,880 I'm trying to explain to you, that no one will ever give you these years back. 304 00:27:16,960 --> 00:27:19,480 And believe me, the further along in life you go, 305 00:27:19,560 --> 00:27:21,320 the more things become complicated. 306 00:27:21,880 --> 00:27:24,520 - Will you tell me what you said to Fedeli? - Nothing. 307 00:27:25,400 --> 00:27:27,080 I don't want to ruin your life. 308 00:27:27,160 --> 00:27:28,320 Well done. 309 00:27:28,400 --> 00:27:31,280 Because if you ruin mine, you'll be ruining yours as well. 310 00:27:42,920 --> 00:27:45,120 If you're busy, I can come back another time. 311 00:27:45,200 --> 00:27:46,200 No, no. 312 00:27:46,920 --> 00:27:49,080 Give me a hand. Help me to fold these. 313 00:27:49,160 --> 00:27:50,160 Are you kidding? 314 00:27:50,640 --> 00:27:51,640 No. 315 00:27:52,200 --> 00:27:54,320 - You're serious? - Deadly serious. 316 00:27:59,360 --> 00:28:01,800 - So, what's going on? - Nothing. 317 00:28:02,600 --> 00:28:04,720 - You have a face on you. - What face? 318 00:28:05,560 --> 00:28:06,840 You're asking me? 319 00:28:10,920 --> 00:28:13,680 It's nothing. I'm just on edge, that's all. 320 00:28:14,240 --> 00:28:17,200 I have to say, you did a good job with that psycho. 321 00:28:18,720 --> 00:28:20,000 I haven't seen him since. 322 00:28:23,320 --> 00:28:25,600 What about Fiore? How is he? 323 00:28:26,440 --> 00:28:27,440 Fine. 324 00:28:28,400 --> 00:28:32,640 He's not even answering my calls. At the end of the day, I needed the work. 325 00:28:34,240 --> 00:28:36,520 I don't know, maybe when you see him you can have a word? 326 00:28:37,280 --> 00:28:39,200 Why? Sorry, but aren't you better off now? 327 00:28:43,320 --> 00:28:45,120 You've had a falling out with your girlfriend? 328 00:28:45,160 --> 00:28:47,800 I might be good with psychos, but with her I'm clueless. 329 00:28:48,480 --> 00:28:51,520 I mean, sometimes, I have no idea what she's thinking. 330 00:28:52,480 --> 00:28:54,800 I think the other one must still be in the washing machine. 331 00:28:56,920 --> 00:28:59,216 Just leave it there. If I don't find it, I'll throw it out. 332 00:28:59,240 --> 00:29:00,240 Really? 333 00:29:01,200 --> 00:29:03,920 In my wardrobe, there's no room for socks without their soul mates. 334 00:29:04,000 --> 00:29:05,920 Such a Nazi, the poor sock! 335 00:29:06,000 --> 00:29:08,960 Mismatched can be cool, too. 336 00:29:12,920 --> 00:29:16,120 Listen, I think you should just try to be close to her, that's all. 337 00:29:16,680 --> 00:29:17,880 Without judging her. 338 00:29:19,160 --> 00:29:23,280 Everyone always wants to tell us how we should live, right? What a drag. 339 00:29:24,360 --> 00:29:26,400 It's normal that at a certain point you withdraw 340 00:29:26,480 --> 00:29:28,640 inside yourself and no one understands you anymore. 341 00:29:29,600 --> 00:29:31,680 I know, but I'm not asking her to change. 342 00:29:32,080 --> 00:29:34,240 Sometimes, it's as if she doesn't care about us. 343 00:29:34,800 --> 00:29:35,680 Tell her. 344 00:29:35,760 --> 00:29:37,400 How? What do I say? 345 00:29:39,200 --> 00:29:41,640 It's nice having someone to care for you. 346 00:29:50,080 --> 00:29:51,640 Don't you ever feel lonely? 347 00:29:53,720 --> 00:29:56,680 I don't know how it works... I mean, 348 00:29:57,240 --> 00:29:59,360 couldn't you have a boyfriend, too? 349 00:30:02,400 --> 00:30:03,520 I don't know. Yes. 350 00:30:05,240 --> 00:30:07,160 But I've already made certain choices. 351 00:30:07,240 --> 00:30:09,080 For me, money's an easier option. 352 00:30:09,320 --> 00:30:11,040 It makes me feel free. 353 00:30:11,760 --> 00:30:13,160 And it even pays the bills for me. 354 00:30:13,920 --> 00:30:17,160 People are complicated and I don't want complications. 355 00:30:20,760 --> 00:30:22,760 Anyway, I won't talk to Fiore for you. 356 00:30:23,480 --> 00:30:24,880 Then you're a bitch. 357 00:30:27,040 --> 00:30:27,880 I'm honest. 358 00:30:27,960 --> 00:30:29,560 No, a bit of a bitch. 359 00:30:30,520 --> 00:30:31,520 A bit. 360 00:30:37,840 --> 00:30:39,520 I bought some fantastic sweets. 361 00:30:39,600 --> 00:30:41,520 Oh, yes, no need to ask twice. 362 00:30:43,240 --> 00:30:44,400 Don't you want a sweet? 363 00:30:44,480 --> 00:30:45,840 - Not for me. - No, thank you. 364 00:30:46,120 --> 00:30:47,560 Are you going to the school party? 365 00:30:47,640 --> 00:30:49,200 Absolutely not. 366 00:30:50,720 --> 00:30:52,960 It looks like you two are in agreement this evening. 367 00:30:55,640 --> 00:30:56,560 Great. 368 00:30:56,640 --> 00:30:57,640 Hmm. 369 00:30:58,120 --> 00:30:59,920 I hated those kinds of parties, too. 370 00:31:00,000 --> 00:31:02,160 I preferred to stay at home with my parents. 371 00:31:02,720 --> 00:31:05,360 How about you telling us a ghost story? 372 00:31:05,640 --> 00:31:10,240 Actually, I wanted to show Fabio my video game collection. 373 00:31:11,160 --> 00:31:12,600 - You wanna see? - Yes. 374 00:31:13,400 --> 00:31:14,560 Yes, thanks. 375 00:31:25,360 --> 00:31:27,960 You've got some great video games! 376 00:31:28,720 --> 00:31:30,360 - They're becoming friends. - Mm. 377 00:31:53,040 --> 00:31:54,840 Cami, do you want some vodka? 378 00:31:54,920 --> 00:31:56,920 - Yes! - Go Cami! Yes! 379 00:31:57,360 --> 00:31:59,400 - Go, Cami! - Go! 380 00:31:59,480 --> 00:32:01,920 Oh, down, down, down... 381 00:32:10,880 --> 00:32:13,400 Down, down, down... 382 00:32:14,560 --> 00:32:16,920 Down, down, down... Don't give up. 383 00:32:19,000 --> 00:32:20,680 Down, down, down... 384 00:32:20,760 --> 00:32:22,440 Leave her alone, asshole! 385 00:32:24,440 --> 00:32:26,400 Don't you ever mind your own fucking business? 386 00:32:27,080 --> 00:32:29,160 Did you hear, Chiara? Go on, get lost! 387 00:32:41,080 --> 00:32:44,160 - Yes! Come on, more! - That's enough, guys! 388 00:33:22,600 --> 00:33:23,600 Hi! 389 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 Hi. 390 00:33:26,200 --> 00:33:27,560 I've changed my mind. 391 00:33:28,800 --> 00:33:30,280 I don't feel like seeing Fiore. 392 00:33:31,440 --> 00:33:32,640 What do you mean? 393 00:33:33,640 --> 00:33:35,680 Sorry, but that guy will already be at Marge! 394 00:33:35,760 --> 00:33:36,920 I suppose so. 395 00:33:38,480 --> 00:33:39,840 Can you cancel it? 396 00:33:41,320 --> 00:33:43,240 Sure, don't worry. I'll deal with it. 397 00:33:45,120 --> 00:33:46,280 How's the party? 398 00:33:47,680 --> 00:33:50,560 As expected. Shit. 399 00:33:51,280 --> 00:33:52,720 Can't you come? 400 00:33:53,280 --> 00:33:54,640 I'm not in the mood. 401 00:33:55,320 --> 00:33:57,680 - Are you sure? - Absolutely. 402 00:33:59,560 --> 00:34:01,320 Okay. Bye. 403 00:34:19,560 --> 00:34:22,560 SORRY, BUT I'VE HAD AN UNEXPECTED PROBLEM 404 00:35:00,159 --> 00:35:01,159 Can I come in now? 405 00:35:03,920 --> 00:35:05,840 Haven't you got anything else to do? 406 00:35:11,080 --> 00:35:12,120 Let's go. 407 00:35:12,680 --> 00:35:13,680 Where? 408 00:35:14,440 --> 00:35:15,480 To the party. 409 00:35:17,240 --> 00:35:18,840 I don't want to end up like my dad. 410 00:35:20,280 --> 00:35:22,280 Besides, high school parties only happen once. 411 00:35:24,560 --> 00:35:26,840 Aren't you afraid, after what they did to you? 412 00:35:27,840 --> 00:35:28,920 How do you know about that? 413 00:35:29,280 --> 00:35:30,640 I saw the video. 414 00:35:32,640 --> 00:35:33,720 No, I'm not afraid. 415 00:35:35,200 --> 00:35:36,800 Fuck it, I want to have fun. 416 00:35:38,320 --> 00:35:40,160 You never know, something cool could happen. 417 00:35:58,280 --> 00:35:59,280 Ready? 418 00:36:01,200 --> 00:36:02,200 Yes. 419 00:36:22,400 --> 00:36:25,000 ♪ Don't touch me Don't kiss me ♪ 420 00:36:25,080 --> 00:36:27,000 ♪ Keep it on your mind ♪ 421 00:36:27,320 --> 00:36:29,760 ♪ Don't lick me Don't lock me ♪ 422 00:36:29,840 --> 00:36:32,040 ♪ Keep this on your mind ♪ 423 00:36:32,120 --> 00:36:34,280 ♪ Don't hold me Don't teach me ♪ 424 00:36:34,360 --> 00:36:36,680 ♪ Don't ever try to reach me ♪ 425 00:36:36,760 --> 00:36:39,120 ♪ Don't leave me Don't love me ♪ 426 00:36:39,200 --> 00:36:41,440 ♪ Keep this on your mind ♪ 427 00:37:02,760 --> 00:37:04,200 This was a dreadful idea. 428 00:37:05,520 --> 00:37:06,520 Let's leave. 429 00:37:07,280 --> 00:37:08,280 No. 430 00:37:09,320 --> 00:37:13,080 You brought me here. You're not running off now. 431 00:37:27,080 --> 00:37:28,560 I'm going to look for Chiara. 432 00:37:29,760 --> 00:37:31,200 I'm going to get something to drink. 433 00:38:14,040 --> 00:38:15,280 Waiting for Desireé? 434 00:38:16,320 --> 00:38:17,920 You don't look like her. 435 00:38:20,520 --> 00:38:21,640 I'm Emma. 436 00:38:23,600 --> 00:38:26,120 Pietro. Nice to meet you. 437 00:38:27,240 --> 00:38:29,360 Desireé couldn't make it, so she called me. 438 00:38:30,480 --> 00:38:32,000 I hope it's not a problem. 439 00:38:32,960 --> 00:38:35,000 Anything but, I think it's my lucky day. 440 00:38:56,720 --> 00:38:57,720 We need to talk. 441 00:39:00,040 --> 00:39:01,640 Not here, you know that. 442 00:39:02,360 --> 00:39:03,360 Bra! 443 00:39:04,560 --> 00:39:06,360 I know it's not easy telling others. 444 00:39:06,920 --> 00:39:08,880 But do you want to hide for the rest of your life? 445 00:39:09,080 --> 00:39:10,480 Maybe you don't understand. 446 00:39:11,200 --> 00:39:14,600 I'm not like you! Get that into your head! 447 00:40:25,560 --> 00:40:26,600 What have you got for me? 448 00:40:30,720 --> 00:40:31,880 Nice costume. 449 00:40:33,000 --> 00:40:35,680 Thank you. Have you seen Chiara? 450 00:40:35,760 --> 00:40:39,880 She left. But it's normal, she used to do the same to me. 451 00:40:40,440 --> 00:40:43,280 First she makes you feel like the most special person in the world, 452 00:40:43,960 --> 00:40:46,880 then she gets bored and moves on. 453 00:40:47,440 --> 00:40:49,120 I'm the one who didn't tell her. 454 00:40:49,800 --> 00:40:51,560 Then you must be soul mates. 455 00:40:53,720 --> 00:40:56,800 No, that's right, she's with Damiano. 456 00:40:57,680 --> 00:40:59,360 Maybe she dumped you for him. 457 00:41:01,840 --> 00:41:03,840 Why don't you go back to America? 458 00:41:04,320 --> 00:41:07,320 - Nobody here missed you. - Is there a problem, Cami? 459 00:41:16,120 --> 00:41:17,640 I was about to kill her. 460 00:41:18,120 --> 00:41:19,160 I noticed. 461 00:41:20,000 --> 00:41:21,800 How the fuck did you go out with her? 462 00:41:23,040 --> 00:41:25,000 I don't know, I must've banged my head. 463 00:41:26,120 --> 00:41:27,200 Have you seen Chiara? 464 00:41:28,120 --> 00:41:30,000 At this stage, I think she's gone. 465 00:41:34,120 --> 00:41:36,480 It's just me and you left at this shitty party. 466 00:41:38,160 --> 00:41:39,160 Unbelievable. 467 00:43:15,880 --> 00:43:18,400 I'll go get a room. Wait here. 468 00:43:58,080 --> 00:43:59,480 Do you know who that man is? 469 00:44:03,040 --> 00:44:06,680 He's a politician. If anything goes wrong, they'll shut this place down. 470 00:44:08,440 --> 00:44:10,160 I don't think that's your problem. 471 00:44:12,000 --> 00:44:13,280 Or are you just jealous? 472 00:44:16,320 --> 00:44:18,440 It is my problem if they shut this place down. 473 00:44:18,520 --> 00:44:21,080 And you can't just do as you please, these are Fiore's contacts. 474 00:44:21,160 --> 00:44:22,760 What exactly do you want? 475 00:44:25,360 --> 00:44:27,120 Why are you working as a whore? 476 00:44:28,880 --> 00:44:29,880 Hmm? 477 00:44:30,240 --> 00:44:32,560 I do it for the money, which I need. 478 00:44:33,240 --> 00:44:34,520 But why are you doing it? 479 00:44:36,480 --> 00:44:37,760 I'll tell you why. 480 00:44:38,680 --> 00:44:39,840 You like it, don't you? 481 00:44:40,320 --> 00:44:42,920 You like feeling in control, 482 00:44:43,000 --> 00:44:44,800 that you can do whatever you please. 483 00:44:45,760 --> 00:44:47,400 It makes you feel powerful. 484 00:44:48,160 --> 00:44:50,360 But be careful, this isn't a game. 485 00:44:52,400 --> 00:44:53,680 So, why are you doing it? 486 00:44:55,640 --> 00:44:56,640 I'm doing it for Damiano. 487 00:45:00,680 --> 00:45:02,680 Damiano knows how to look after himself. 488 00:46:23,400 --> 00:46:24,520 Wait. 489 00:46:29,200 --> 00:46:31,840 - Wait. - Wait for what? 490 00:46:32,440 --> 00:46:34,600 There, okay, now you've seen me. 491 00:46:59,440 --> 00:47:04,640 ♪ Don't you know I'm no good for you? ♪ 492 00:47:07,680 --> 00:47:11,040 ♪ I've learned to lose you... ♪ 493 00:47:17,560 --> 00:47:18,880 My head's spinning. 494 00:47:18,960 --> 00:47:20,120 Mine, too. 495 00:47:26,080 --> 00:47:28,120 Anyway, you're not as bad as I thought. 496 00:47:35,000 --> 00:47:37,320 Thanks for the night of the accident. 497 00:47:38,920 --> 00:47:40,160 I never said it before. 498 00:47:41,080 --> 00:47:46,240 ♪ I could lie, say I like it like that Like it like that ♪ 499 00:47:48,600 --> 00:47:53,640 ♪ I could lie, say I like it like that Like it like that ♪ 500 00:47:54,160 --> 00:47:56,360 I'm happy you're with Chiara. 501 00:47:56,920 --> 00:47:58,160 You make her happy. 502 00:48:02,600 --> 00:48:07,840 ♪ I could lie, say I like it like that Like it like that ♪ 503 00:48:09,880 --> 00:48:15,160 ♪ I could lie, say I like it like that Like it like that ♪ 504 00:48:16,880 --> 00:48:21,120 ♪ But nothing is better sometimes ♪ 505 00:48:23,120 --> 00:48:29,680 ♪ Once we've both said our goodbyes ♪ 506 00:48:30,040 --> 00:48:34,480 ♪ Let's just let it go ♪ 507 00:48:35,920 --> 00:48:40,480 ♪ Let me let you go ♪ 508 00:48:44,920 --> 00:48:51,120 ♪ Quiet when I'm coming home and I'm on my own ♪ 509 00:48:53,160 --> 00:48:59,400 ♪ I could lie, say I like it like that Like it like that ♪ 510 00:49:01,880 --> 00:49:08,880 ♪ I could lie, say I like it like that Like it like that ♪ 36950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.