All language subtitles for Baby.S02E02.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,360 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:33,960 --> 00:00:35,360 How do I look? 3 00:00:36,240 --> 00:00:37,240 Good. 4 00:00:39,240 --> 00:00:41,040 Fiore told me to give you these. 5 00:00:41,880 --> 00:00:43,320 How sweet! 6 00:00:44,680 --> 00:00:47,040 Next time, tell him to send some flowers. 7 00:00:49,600 --> 00:00:53,480 Listen, let's get one thing straight. I don't want to be anybody's babysitter. 8 00:00:54,040 --> 00:00:56,200 Be on time and don't cause any problems. 9 00:00:57,200 --> 00:00:59,320 Otherwise, I'll manage fine without you. 10 00:00:59,880 --> 00:01:01,840 Listen, you're not doing me any favors. 11 00:01:14,920 --> 00:01:17,040 Stay out of trouble while I'm gone. 12 00:01:45,920 --> 00:01:48,120 According to Kierkegaard, 13 00:01:48,480 --> 00:01:52,160 man finds himself in a condition of absolute freedom. 14 00:01:53,800 --> 00:01:56,840 Maybe you think that's a great condition to be in. 15 00:01:56,920 --> 00:01:59,280 But no. Because he says that 16 00:01:59,360 --> 00:02:00,800 from absolute freedom 17 00:02:01,640 --> 00:02:02,480 derives... 18 00:02:02,560 --> 00:02:03,400 I HAVE TO TALK TO YOU 19 00:02:03,480 --> 00:02:05,320 ...the absolute responsibility 20 00:02:05,400 --> 00:02:07,120 of our choices... Storti. 21 00:02:08,000 --> 00:02:09,520 Give me the phone, please. 22 00:02:10,960 --> 00:02:12,440 I was just checking the time. 23 00:02:12,920 --> 00:02:15,680 I don't allow any phones in my classroom. Please. 24 00:02:22,480 --> 00:02:24,880 That's unfair. Why me? 25 00:02:26,400 --> 00:02:28,440 If you keep complaining, I'll kick you out of class. 26 00:02:28,480 --> 00:02:29,960 - I just said that... - Out. 27 00:02:48,320 --> 00:02:49,520 Give me Saverio's phone. 28 00:02:49,960 --> 00:02:52,200 - I have to message that Tommaso. - Why? 29 00:02:53,600 --> 00:02:55,680 Don't worry. Just give it to me, I'll tell you later. 30 00:02:57,960 --> 00:03:00,040 - I don't have it anymore. - "Don't have it anymore"? 31 00:03:00,280 --> 00:03:02,280 The consultant was onto us, I had to throw it away. 32 00:03:02,360 --> 00:03:04,320 You should've just given it back to me! 33 00:03:08,200 --> 00:03:09,560 What's happened? 34 00:03:10,280 --> 00:03:12,800 Nothing. I just wanted to see him again. 35 00:03:16,600 --> 00:03:17,600 I'm sorry. 36 00:03:19,440 --> 00:03:22,120 - I promise, we'll find another way... - How did it go with Damiano? 37 00:03:24,120 --> 00:03:25,200 We did it. 38 00:03:29,360 --> 00:03:32,640 Sorry, I should have told you. You're right. 39 00:03:36,840 --> 00:03:39,440 Storti, when you've finished chatting, you can come back inside. 40 00:03:40,120 --> 00:03:42,640 And you, get to class, it's not recess yet. 41 00:03:44,400 --> 00:03:45,600 Is that the new teacher? 42 00:03:46,440 --> 00:03:49,680 - Not bad, eh? - You just think about your honeymoon! 43 00:03:50,400 --> 00:03:51,400 Younes? 44 00:03:52,120 --> 00:03:54,920 Starting with a fail isn't a very good idea. 45 00:03:55,480 --> 00:03:56,600 Sorry. 46 00:03:56,960 --> 00:03:59,520 Time's up, guys, time to hand in your assignments. 47 00:03:59,600 --> 00:04:01,280 Quickly, now. 48 00:04:04,480 --> 00:04:07,480 - Didn't you sleep last night? - I was up late. 49 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 How come? 50 00:04:11,560 --> 00:04:13,680 Nothing, it's just, I'm not sleeping well. 51 00:04:16,920 --> 00:04:20,200 - Can we hang out this afternoon? - I'm a little busy. 52 00:04:25,920 --> 00:04:28,880 But if you want, we can have dinner together. At my place. 53 00:04:32,600 --> 00:04:35,360 - At your place. As in, at your house? - Yes. 54 00:04:36,840 --> 00:04:38,040 At the embassy? 55 00:05:03,800 --> 00:05:05,200 Can I have my phone back? 56 00:05:08,240 --> 00:05:11,480 Here. Next time, pay attention in class. All right? 57 00:05:13,680 --> 00:05:15,480 It's just, I've had a hell of a day. 58 00:05:19,880 --> 00:05:21,440 You'll speak to me in a respectful way. 59 00:05:22,200 --> 00:05:25,360 - And I want to speak with your father. - Good luck, I haven't seen him in ages. 60 00:05:25,600 --> 00:05:26,720 Your mother, then. 61 00:05:28,760 --> 00:05:30,360 She's too busy, she can't come. 62 00:05:30,440 --> 00:05:33,920 Make sure she finds time, or I'll have her summoned by the principal. 63 00:06:22,840 --> 00:06:24,040 COLLODI HIGH 64 00:06:31,760 --> 00:06:33,480 What the hell are you looking at? 65 00:06:35,880 --> 00:06:37,800 Well, maybe we should talk about the other night. 66 00:06:37,840 --> 00:06:39,440 There's nothing to talk about. 67 00:06:41,960 --> 00:06:43,000 I think there is. 68 00:06:47,320 --> 00:06:48,640 Fine, let's talk about it. 69 00:06:50,040 --> 00:06:52,800 I was high and nothing happened. 70 00:06:53,760 --> 00:06:55,720 Don't start imagining some gay movie in your head. 71 00:06:58,320 --> 00:07:01,480 And don't you be wanking to me. I've got a boyfriend. 72 00:07:28,600 --> 00:07:32,040 - Where are we going? - I told you, you'll soon see. 73 00:07:37,160 --> 00:07:39,080 If this is about Ludo's money, don't worry... 74 00:07:39,160 --> 00:07:41,320 If I want to talk to Ludo, I'll talk to her. 75 00:07:43,000 --> 00:07:46,120 Anyway, say hi for me. Tell her I miss her a lot. 76 00:07:46,800 --> 00:07:48,000 Tell me what you want! 77 00:07:50,120 --> 00:07:51,880 That's more like the girl I know... 78 00:07:52,840 --> 00:07:53,920 Emma. 79 00:07:55,680 --> 00:07:57,040 I wasn't expecting this, you know? 80 00:07:59,120 --> 00:08:01,440 - What? - That you'd keep doing it. 81 00:08:02,880 --> 00:08:05,920 You stole Saverio's phone to meet clients. 82 00:08:07,040 --> 00:08:08,440 Very impressive. 83 00:08:11,760 --> 00:08:12,960 I didn't meet anyone. 84 00:08:14,760 --> 00:08:16,680 If you had to pretend to be Saverio... 85 00:08:17,320 --> 00:08:18,680 why didn't you just ask me? 86 00:08:19,680 --> 00:08:21,880 We've got a great thing going at the club. 87 00:08:22,440 --> 00:08:24,160 Now it's the girls who are coming to me. 88 00:08:24,240 --> 00:08:25,960 Listen, I told you, I don't need anything 89 00:08:26,040 --> 00:08:28,216 and I'm not planning on meeting anyone. Now, let me out! 90 00:08:28,240 --> 00:08:29,560 Fine, fine, fine! 91 00:08:31,960 --> 00:08:32,960 Go on, get out. 92 00:08:47,400 --> 00:08:50,680 I get it, now you've got a boyfriend and you wanna be a good girl. 93 00:08:52,880 --> 00:08:53,960 Who's she? 94 00:08:55,840 --> 00:08:56,840 A friend of mine. 95 00:08:58,160 --> 00:08:59,240 And of Damiano's, 96 00:08:59,760 --> 00:09:00,760 or so it seems. 97 00:09:03,360 --> 00:09:05,640 If you tell him anything about me, I'll report you. 98 00:09:06,880 --> 00:09:07,880 Relax. 99 00:09:09,800 --> 00:09:12,040 I just wanted to show you how things stand. 100 00:09:13,160 --> 00:09:14,640 For the sake of being honest. 101 00:09:15,880 --> 00:09:17,480 Because I don't think Damiano... 102 00:09:18,960 --> 00:09:20,360 is the guy you think he is. 103 00:09:22,520 --> 00:09:23,640 He has his fun. 104 00:09:41,280 --> 00:09:43,400 Thanks. Bye. Let's try. Bye. Bye. 105 00:09:53,960 --> 00:09:56,296 The only difference between a caprice and a lifelong passion 106 00:09:56,320 --> 00:09:58,000 is that the caprice lasts a little longer. 107 00:10:00,880 --> 00:10:03,480 - You're an asshole. - It's very good. I can get it out for you. 108 00:10:05,720 --> 00:10:06,720 Sure, or else... 109 00:10:10,400 --> 00:10:12,680 Fabio, what are you doing? Put it back. 110 00:10:13,480 --> 00:10:14,960 Want to get a different copy? 111 00:10:17,080 --> 00:10:19,840 Everything all right? Something happened? 112 00:10:20,840 --> 00:10:21,840 No. 113 00:10:23,120 --> 00:10:25,400 - Are you sure? - What's with all the questions? 114 00:10:26,840 --> 00:10:28,000 Nothing's happened. 115 00:10:29,960 --> 00:10:31,000 Fabio... 116 00:10:38,440 --> 00:10:39,480 Look, I miss you. 117 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 School sucks... 118 00:10:46,120 --> 00:10:47,320 and you're never around. 119 00:10:50,320 --> 00:10:52,000 Fabio, I've got lectures, get it? 120 00:10:53,240 --> 00:10:56,080 I can't just miss one and then get a note from my daddy. 121 00:11:16,160 --> 00:11:18,720 I didn't find the time to tell you, 122 00:11:18,800 --> 00:11:21,120 but I'm proud of you for getting your driving license. 123 00:11:21,520 --> 00:11:22,520 Thanks. 124 00:11:23,160 --> 00:11:25,080 Not so much for the exam itself... 125 00:11:26,640 --> 00:11:28,840 but for how you overcame your fear. 126 00:11:29,480 --> 00:11:31,320 You're brave, like your mother. 127 00:11:36,960 --> 00:11:38,240 How come you're so tired? 128 00:11:38,880 --> 00:11:40,880 It's school. It tires me out. 129 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Hmm. 130 00:11:44,920 --> 00:11:47,040 You know, during the war in Lebanon... 131 00:11:48,760 --> 00:11:51,960 we used to go out to the disco at night till five in the morning. 132 00:11:53,160 --> 00:11:54,320 And then we'd go to school. 133 00:11:55,520 --> 00:11:57,320 Maybe in Beirut. Not in Parioli. 134 00:11:58,400 --> 00:11:59,600 But there's no war here. 135 00:12:03,520 --> 00:12:05,680 Fear is never the problem, Damiano. 136 00:12:08,000 --> 00:12:09,680 It's your relationship with fear. 137 00:12:12,680 --> 00:12:14,160 I want to show you something. 138 00:12:14,800 --> 00:12:15,800 Come with me. 139 00:12:59,520 --> 00:13:02,680 They're from Jezzine, a small town in Southern Lebanon. 140 00:13:04,680 --> 00:13:06,760 Some of them are more than 300 years old. 141 00:13:07,960 --> 00:13:10,080 It'd be nice to go there together some day. 142 00:13:15,640 --> 00:13:17,160 Actually, you've already been. 143 00:13:17,560 --> 00:13:19,600 But you were very small, you wouldn't remember. 144 00:13:23,760 --> 00:13:24,800 Anyway, I've got to go. 145 00:13:26,080 --> 00:13:27,080 Yes, me, too. 146 00:13:28,480 --> 00:13:30,680 Every so often, you could come with me. 147 00:13:32,320 --> 00:13:33,600 I could show you my work. 148 00:13:35,480 --> 00:13:39,040 It might get you interested in something new. What do you say? 149 00:13:41,800 --> 00:13:44,760 Sure, but I'm busy today. How about tomorrow? 150 00:13:52,120 --> 00:13:53,800 I'll let you know about tomorrow. 151 00:14:32,520 --> 00:14:35,360 - Who's she? - A friend of Damiano's. 152 00:14:36,680 --> 00:14:38,960 Why are you so happy? Have you been drinking? 153 00:14:39,040 --> 00:14:40,040 Don't you get it? 154 00:14:41,040 --> 00:14:43,360 We don't need Saverio's phone. 155 00:14:44,040 --> 00:14:46,616 We just have to take some photos of you being sexy and mysterious, 156 00:14:46,640 --> 00:14:50,000 where you're not easily recognizable, and we'll create a profile for Desireé. 157 00:14:55,640 --> 00:14:57,040 Come on, get dressed! 158 00:15:08,680 --> 00:15:10,760 Okay. Go. 159 00:15:18,040 --> 00:15:19,480 Okay, nice! 160 00:15:23,880 --> 00:15:27,600 ♪ Another walk about, after dark ♪ 161 00:15:27,680 --> 00:15:29,920 ♪ It's my point of view ♪ 162 00:15:30,000 --> 00:15:32,480 ♪ If someone could break your neck ♪ 163 00:15:32,560 --> 00:15:36,280 ♪ Coming up behind you always coming And you'd never have a clue ♪ 164 00:15:36,360 --> 00:15:40,400 ♪ And now I'm left behind, all the time ♪ 165 00:15:40,480 --> 00:15:44,840 ♪ I will wait forever Always looking straight ♪ 166 00:15:44,920 --> 00:15:48,560 ♪ Thinking, counting All the hours you wait ♪ 167 00:15:52,480 --> 00:15:54,600 ♪ See you on a dark night ♪ 168 00:15:58,560 --> 00:16:00,440 ♪ See you on a dark night ♪ 169 00:16:00,520 --> 00:16:03,440 Try to, like, lean this way. 170 00:16:03,760 --> 00:16:05,040 Show me your back. 171 00:16:05,720 --> 00:16:08,240 - You're so sexy like that. - Thanks. 172 00:16:08,800 --> 00:16:09,840 Put this on. 173 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 No, I don't feel like it. 174 00:16:11,560 --> 00:16:12,976 - Come on! - No, I don't feel like it. 175 00:16:13,000 --> 00:16:14,040 Put it on. 176 00:16:17,720 --> 00:16:19,840 ♪ See you on a dark night ♪ 177 00:16:24,040 --> 00:16:26,000 ♪ See you on a dark night ♪ 178 00:16:29,920 --> 00:16:30,920 Stay like that. 179 00:16:36,840 --> 00:16:38,400 A bit sexier. 180 00:16:58,440 --> 00:17:00,400 - Wanna try another one? - No. 181 00:17:00,760 --> 00:17:02,240 I've got to go and get ready. 182 00:17:02,960 --> 00:17:06,040 I'm having dinner at Damiano's this evening, with his parents. 183 00:17:06,400 --> 00:17:08,720 Wow, so it's serious. 184 00:17:09,720 --> 00:17:13,160 I'm a bit nervous. He's never introduced me before. 185 00:17:13,839 --> 00:17:14,960 It means he cares. 186 00:17:17,720 --> 00:17:20,040 Of course, if you were to wear this... 187 00:17:21,880 --> 00:17:23,880 Sure, perfect for meeting his father! 188 00:17:26,240 --> 00:17:27,320 Can't you count it at home? 189 00:17:29,200 --> 00:17:30,200 No. 190 00:17:31,839 --> 00:17:33,239 Come on, yes, I've got stuff to do. 191 00:17:34,400 --> 00:17:36,280 Fine, go. No problem. 192 00:17:47,560 --> 00:17:50,280 - So, you do smile every so often. - Yes, every so often. 193 00:18:04,720 --> 00:18:06,640 - Hi. - Hi, baby. 194 00:18:07,640 --> 00:18:09,560 - Hi, sweetheart. - How are you? 195 00:18:09,640 --> 00:18:13,200 Fine, fine. I've missed you, but I'm really tired. 196 00:18:13,640 --> 00:18:16,440 I know, but I've been waiting here for an hour. 197 00:18:16,520 --> 00:18:19,120 I know, sweetheart, but you know you shouldn't. 198 00:18:19,200 --> 00:18:22,000 - Have the panties I gave you? Let me see. - Yes, I do. 199 00:18:22,080 --> 00:18:23,640 Show them to me. Don't do that. 200 00:18:23,720 --> 00:18:25,696 - Let go. - Where are you going? 201 00:18:25,720 --> 00:18:27,920 - Let go of me! - What are you doing? 202 00:18:28,000 --> 00:18:29,920 - I told you not to do that. - Let go of me. 203 00:18:30,000 --> 00:18:31,880 - Let me... - What do you... 204 00:18:31,960 --> 00:18:33,920 Hey, are you gonna leave her? 205 00:18:42,040 --> 00:18:45,840 Who's this boy? Is he why you don't want to see me anymore? 206 00:18:47,080 --> 00:18:48,520 I told you to leave her be. 207 00:18:58,520 --> 00:18:59,960 Martino, enough. 208 00:19:00,040 --> 00:19:01,240 Enough, hey. 209 00:19:01,640 --> 00:19:03,520 Look at me, look at me. 210 00:19:04,200 --> 00:19:05,320 That's enough, okay? 211 00:19:07,800 --> 00:19:09,200 Now, get out of here, okay? 212 00:19:25,160 --> 00:19:27,240 See, you do need a babysitter. 213 00:19:43,360 --> 00:19:45,840 SORRY ABOUT EARLIER :( 214 00:19:51,800 --> 00:19:53,960 - Fabio? - Coming. 215 00:20:00,040 --> 00:20:01,640 How do I look? With or without? 216 00:20:06,600 --> 00:20:07,600 With. 217 00:20:15,600 --> 00:20:16,640 They're here. 218 00:20:27,080 --> 00:20:28,800 - Welcome. - Here we are. Hi. 219 00:20:29,840 --> 00:20:31,520 An apron. You look good! 220 00:20:31,640 --> 00:20:33,280 You think so? I was about to take it off. 221 00:20:33,560 --> 00:20:34,960 - How are you? - Good. And you? 222 00:20:35,200 --> 00:20:37,280 - Good. - Fabio, how are you? 223 00:20:37,360 --> 00:20:38,360 Fine, thanks. 224 00:20:40,120 --> 00:20:41,120 Ludo? 225 00:20:42,640 --> 00:20:44,080 Oh, thank you. 226 00:20:45,040 --> 00:20:47,840 What a lovely living room. 227 00:20:52,960 --> 00:20:54,000 Will we open it? 228 00:20:55,040 --> 00:20:56,080 Let's open it. 229 00:21:18,760 --> 00:21:20,440 - Chiara, hi. - Hi, Monica. 230 00:21:20,760 --> 00:21:22,600 Sorry, I'm a bit early. 231 00:21:23,360 --> 00:21:24,440 Early for what? 232 00:21:25,120 --> 00:21:26,120 For dinner. 233 00:21:27,520 --> 00:21:28,520 Dinner? 234 00:21:29,520 --> 00:21:30,920 Damiano didn't say anything to me. 235 00:21:34,480 --> 00:21:37,520 Don't worry, he's probably on his way. Come on. 236 00:22:04,880 --> 00:22:05,960 This is all I've got. 237 00:22:07,520 --> 00:22:08,520 Yummy... 238 00:22:09,600 --> 00:22:10,760 Hold it for a bit. 239 00:22:20,240 --> 00:22:21,920 Do you have flat mates? 240 00:22:22,960 --> 00:22:25,480 Yes. Two, they go to Sapienza University. 241 00:22:25,880 --> 00:22:28,000 - Are you in university, too? - No, not me. 242 00:22:30,320 --> 00:22:31,600 But for a while now... 243 00:22:32,360 --> 00:22:35,000 we go out and have fun together sometimes. 244 00:22:52,360 --> 00:22:53,720 Do they know what you do? 245 00:22:54,360 --> 00:22:55,920 What is this, an interrogation? 246 00:22:57,320 --> 00:22:58,520 Anyway, they guessed. 247 00:22:59,200 --> 00:23:02,680 They're always asking lots of questions, but I tell them as little as possible. 248 00:23:04,920 --> 00:23:06,520 They find it fascinating, 249 00:23:06,880 --> 00:23:08,480 but for me, it's just a job. 250 00:23:09,520 --> 00:23:12,480 A job? People like that guy earlier are dangerous, you shouldn't be... 251 00:23:12,560 --> 00:23:14,600 Listen, I've been doing this for years. 252 00:23:15,320 --> 00:23:17,040 He's in front of my house every evening. 253 00:23:18,120 --> 00:23:20,600 A man like that, either you go along with it or cut his throat. 254 00:23:20,920 --> 00:23:22,400 You don't seem like that kind of guy, 255 00:23:22,440 --> 00:23:24,640 so concentrate on your job and I'll concentrate on mine. 256 00:23:25,920 --> 00:23:27,080 Aren't you ever afraid? 257 00:23:32,520 --> 00:23:34,400 You're only afraid if you got something to lose. 258 00:23:52,360 --> 00:23:53,440 Don't use your hands, Ludo! 259 00:23:55,000 --> 00:23:56,840 How are things going with the shop? 260 00:23:57,160 --> 00:24:00,600 Good, great! Yes, I'm selling a lot. 261 00:24:01,560 --> 00:24:03,920 - Your advice was very useful. - No... 262 00:24:11,520 --> 00:24:14,000 - Fabio, do you mind clearing the table? - Sure. 263 00:24:16,480 --> 00:24:18,280 While you're in there, bring out dessert. 264 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 Okay. 265 00:24:20,840 --> 00:24:21,840 I'll help you. 266 00:24:22,640 --> 00:24:23,640 Thank you. 267 00:24:33,760 --> 00:24:37,280 Dad always puts them in the back, he's convinced it keeps them fresher. 268 00:24:39,560 --> 00:24:40,960 You're so nice. 269 00:24:41,560 --> 00:24:42,560 Thank you. 270 00:24:43,280 --> 00:24:46,160 Listen. Ludo told me you've got a boyfriend. 271 00:24:47,160 --> 00:24:48,160 What? 272 00:24:49,040 --> 00:24:51,880 When I was your age I dated a girl, too. 273 00:24:51,960 --> 00:24:54,280 It even lasted a while, nearly five months. 274 00:24:55,840 --> 00:24:58,480 - What happened? - Oh, I don't know. Who can remember? 275 00:24:59,720 --> 00:25:02,120 I wasn't the type to ask too many questions. 276 00:25:07,560 --> 00:25:09,200 Her name was Claudia, I think. 277 00:25:10,160 --> 00:25:11,880 My boyfriend's name is Alessandro. 278 00:25:12,240 --> 00:25:13,240 Ah. 279 00:25:14,280 --> 00:25:15,680 So, you really do have a boyfriend. 280 00:25:16,440 --> 00:25:18,320 Dad's still getting used to the idea. 281 00:25:19,120 --> 00:25:22,200 I understand. And how is it going with Alessandro? 282 00:25:24,360 --> 00:25:25,880 Well... fine. 283 00:25:26,440 --> 00:25:27,440 I think. 284 00:25:28,160 --> 00:25:29,160 Ah... 285 00:25:29,280 --> 00:25:30,600 It doesn't sound very promising. 286 00:25:33,120 --> 00:25:36,200 I don't know, sometimes I don't know if we're well-matched... 287 00:25:37,520 --> 00:25:40,000 or if we're together because I've never been with anybody else. 288 00:25:40,360 --> 00:25:43,560 Listen, at your age, you're allowed to make some mistakes. 289 00:25:43,640 --> 00:25:47,080 So, in my opinion, if you want to try new experiences, don't think twice. 290 00:25:49,640 --> 00:25:51,720 Ludo's very lucky to have you. 291 00:25:55,920 --> 00:25:59,400 You know, the other day she took us to the hotel where your ex worked. 292 00:25:59,680 --> 00:26:02,680 - My ex? - Yes, it was cool. We had a great time. 293 00:26:30,200 --> 00:26:31,200 Where were you? 294 00:26:33,400 --> 00:26:34,960 I had dinner by myself with Monica. 295 00:26:36,720 --> 00:26:38,000 I didn't know what to do. 296 00:26:38,880 --> 00:26:40,840 I know, you're right, but it wasn't my fault. 297 00:26:43,360 --> 00:26:46,400 How can I cover for you with your parents, if I don't know what you're doing? 298 00:26:47,640 --> 00:26:49,840 What can I say, Chia, it's got nothing to do with you. 299 00:26:53,600 --> 00:26:56,200 - What happened? Who did it? - Nothing. No one, Chia. 300 00:26:56,360 --> 00:26:57,640 Tell me, what happened? 301 00:26:58,560 --> 00:26:59,560 It's better if I don't. 302 00:26:59,920 --> 00:27:01,680 - You're working for them again. - Them who? 303 00:27:01,760 --> 00:27:04,320 - Don't hide things from me! - What do you think, I'm having fun? 304 00:27:04,480 --> 00:27:06,360 They've been blackmailing me since the accident. 305 00:27:06,680 --> 00:27:09,240 I thought about leaving, of going home a thousand times. 306 00:27:09,680 --> 00:27:11,200 But if I haven't, it's for one reason. 307 00:27:19,400 --> 00:27:21,080 Because I don't want to lose you. 308 00:27:39,840 --> 00:27:41,160 I don't want to lose you either. 309 00:29:42,200 --> 00:29:44,920 Great, now let's do some stretching, 310 00:29:45,520 --> 00:29:47,000 then skipping and squats. 311 00:29:50,240 --> 00:29:51,920 Why won't you answer my messages? 312 00:29:55,000 --> 00:29:57,920 Forgive me if I don't pay much attention to the stupid videos you send me. 313 00:29:58,000 --> 00:30:01,120 No, wait, a parrot calling his owner an asshole is hilarious. 314 00:30:01,560 --> 00:30:02,560 Sure. 315 00:30:02,760 --> 00:30:03,760 There... 316 00:30:05,000 --> 00:30:06,920 you should've answered me with this face. 317 00:30:08,520 --> 00:30:09,440 Which is? 318 00:30:09,520 --> 00:30:10,600 This one. 319 00:30:11,720 --> 00:30:13,920 When you act all superior, but really you want to laugh. 320 00:30:14,400 --> 00:30:15,400 Hmm. 321 00:30:18,680 --> 00:30:20,560 I've got to see the principal, what do you want? 322 00:30:22,920 --> 00:30:25,016 Can I see you tonight? I want to show you something... 323 00:30:25,040 --> 00:30:26,040 Niccolò... 324 00:30:27,480 --> 00:30:29,000 Okay, I'll show it to you now. 325 00:30:31,880 --> 00:30:33,840 - What are you doing? - Relax. 326 00:30:35,440 --> 00:30:37,160 Look. Do you like it? 327 00:30:39,920 --> 00:30:41,720 - It's nice. - Nice? 328 00:30:42,360 --> 00:30:43,360 It's dope. 329 00:30:44,480 --> 00:30:46,120 When I got it done I was thinking of you. 330 00:30:46,280 --> 00:30:49,240 Well, I wasn't thinking of you. I mean, I did it because... 331 00:30:53,320 --> 00:30:54,480 Go on, get out of here. 332 00:30:59,680 --> 00:31:01,760 - At nine, there. - Where? 333 00:31:08,920 --> 00:31:11,800 VIA LUIGI GHEZZI 21. SEE YOU LATER. 334 00:33:10,080 --> 00:33:11,680 You have to leave Natalia alone. 335 00:33:11,760 --> 00:33:13,720 She's not yours. Do you understand? 336 00:33:36,680 --> 00:33:38,200 Excuse me, do you know where Fiore is? 337 00:33:42,920 --> 00:33:44,320 The face of an angel. 338 00:33:45,560 --> 00:33:46,560 Do we know each other? 339 00:33:47,400 --> 00:33:48,400 No. 340 00:33:49,200 --> 00:33:50,280 I'm Natalia. You? 341 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 Emma. 342 00:33:55,840 --> 00:33:57,560 I see you two have already met. 343 00:33:58,600 --> 00:33:59,680 Shame... 344 00:34:00,680 --> 00:34:02,120 I would have liked to introduce you. 345 00:34:04,680 --> 00:34:05,680 This way. 346 00:34:19,400 --> 00:34:20,520 I've thought about it. 347 00:34:39,199 --> 00:34:41,159 It's okay if you pass me some contacts. 348 00:34:45,840 --> 00:34:46,960 I want to restart. 349 00:34:48,560 --> 00:34:49,560 Great. 350 00:34:50,800 --> 00:34:52,680 I have a lot of people asking about both of you. 351 00:34:52,719 --> 00:34:53,719 No. 352 00:34:54,560 --> 00:34:56,120 This concerns only me. 353 00:34:56,199 --> 00:34:58,320 Don't even think about going near Ludovica. 354 00:34:59,280 --> 00:35:00,280 I understand. 355 00:35:01,199 --> 00:35:02,720 And forget about Damiano, too. 356 00:35:05,920 --> 00:35:07,400 That's my only condition. 357 00:35:08,840 --> 00:35:09,840 Fine. 358 00:35:11,800 --> 00:35:13,160 We've got ourselves a deal. 359 00:35:22,400 --> 00:35:23,480 Welcome back. 360 00:35:36,080 --> 00:35:38,720 - Can I help you? - I'm looking for Tommaso Regoli. 361 00:35:39,080 --> 00:35:40,000 Does he live here? 362 00:35:40,080 --> 00:35:41,160 And you are? 363 00:35:42,560 --> 00:35:45,680 Hello, Ludovica. Don't worry, darling, she's a student of mine. 364 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 Oh, sorry. 365 00:35:47,240 --> 00:35:50,000 - Why didn't you say she was coming? - Because I didn't know. 366 00:35:50,400 --> 00:35:51,400 Excuse me. 367 00:35:55,280 --> 00:35:56,760 Such a pretty wife. 368 00:35:57,880 --> 00:36:00,680 - How did you find out where I live? - I've got my ways. 369 00:36:00,760 --> 00:36:02,040 You can't turn up at my house... 370 00:36:02,120 --> 00:36:04,440 No, you have to forget about meeting my mother. 371 00:36:04,520 --> 00:36:06,920 Otherwise, I'll say that you had sex with me. 372 00:36:08,160 --> 00:36:09,360 It never happened. 373 00:36:09,440 --> 00:36:12,040 No, but you did come to the hotel. 374 00:36:14,440 --> 00:36:15,440 I made a mistake. 375 00:36:15,920 --> 00:36:17,640 That mistake could cost you dearly. 376 00:36:37,600 --> 00:36:39,880 Psst! Careful, there are cameras! 377 00:36:39,960 --> 00:36:41,816 - What? Cameras! - Sure, didn't you see that one? 378 00:36:41,840 --> 00:36:42,840 Where? 379 00:36:45,880 --> 00:36:47,760 Go fuck yourself. 380 00:36:50,000 --> 00:36:51,720 There, that's the face I like. 381 00:36:52,880 --> 00:36:55,240 When you act all superior, but really you want to laugh. 382 00:36:58,560 --> 00:37:01,080 I used to train here every day when I was your age. 383 00:37:01,960 --> 00:37:03,600 It's easy as fuck to get inside, come on! 384 00:38:26,200 --> 00:38:27,280 You wanted to see me? 385 00:38:30,480 --> 00:38:33,000 Not many people would have done what you did today. 386 00:38:34,680 --> 00:38:36,960 - You've got balls, Damia. - Thanks. 387 00:38:38,960 --> 00:38:40,000 But you're an idiot. 388 00:38:41,120 --> 00:38:42,760 Have you got any idea who you threatened? 389 00:38:43,120 --> 00:38:45,400 - Some psycho... - A psycho that counts. 390 00:38:46,120 --> 00:38:48,160 You're not in Collodi, where you do what you want! 391 00:38:48,240 --> 00:38:51,040 - How could I have known... - You ask me first! You ask me! 392 00:38:52,200 --> 00:38:54,760 - I will next time. - There won't be a next time. 393 00:38:55,560 --> 00:38:57,000 You're a risk, 394 00:38:57,440 --> 00:38:59,280 and I don't take risks for anybody. 395 00:39:00,280 --> 00:39:01,600 It's what you wanted, isn't it? 396 00:39:03,520 --> 00:39:04,520 Go. 397 00:39:12,840 --> 00:39:13,840 So long, Damia, 398 00:39:14,560 --> 00:39:15,560 see you around. 399 00:39:45,040 --> 00:39:47,880 10 PM AT THE HOTEL LUXURY BESIDE THE COLOSSEUM. 400 00:39:47,960 --> 00:39:51,320 MATTEO WILL BE WAITING FOR YOU IN THE LOBBY. 401 00:39:51,400 --> 00:39:55,360 HE'LL BE WEARING A BLUE SUIT WITH A RED TIE. 402 00:40:11,720 --> 00:40:14,520 - Hi, Mom. - I went down to the basement. 403 00:40:15,240 --> 00:40:17,400 Can you please tell me where all that stuff came from? 404 00:40:17,480 --> 00:40:19,800 Hmm? Well? Where did you get all the money from? 405 00:40:19,880 --> 00:40:21,400 Think about this shop, not my clothes! 406 00:40:21,440 --> 00:40:23,360 Who do you think you're talking to, your friends? 407 00:40:23,400 --> 00:40:24,960 I'm your mother, show some respect! 408 00:40:25,040 --> 00:40:27,680 You want respect? Then stop spreading bullshit around! 409 00:40:28,000 --> 00:40:30,880 What I say to others is none of your business. And neither is this shop. 410 00:40:34,840 --> 00:40:38,480 Don't you realize that everything, everything I do, is for you?! 411 00:40:48,040 --> 00:40:49,440 Have you gone crazy? 412 00:40:50,000 --> 00:40:51,320 I wanted to surprise you. 413 00:40:51,920 --> 00:40:53,240 It's just something small. 414 00:41:17,000 --> 00:41:18,360 It's beautiful. 415 00:41:35,520 --> 00:41:36,840 What are we celebrating? 416 00:41:39,360 --> 00:41:40,360 Freedom. 417 00:41:43,120 --> 00:41:46,800 You're the only thing that matters to me, and I don't intend to lose you. 418 00:41:55,200 --> 00:41:56,360 I love you. 419 00:42:07,640 --> 00:42:10,120 Don't worry, you don't have to answer me now. 420 00:42:15,800 --> 00:42:17,200 You're the perfect girl. 421 00:43:26,600 --> 00:43:31,360 ♪ Sun suffocate the atmosphere ♪ 422 00:43:33,080 --> 00:43:39,360 ♪ But I'm safe with you Far away from you ♪ 423 00:43:41,640 --> 00:43:47,000 ♪ Another fire through another open door ♪ 424 00:43:49,720 --> 00:43:55,880 ♪ It's what I'm living for ♪ 425 00:43:57,840 --> 00:44:03,000 ♪ Breath of mine be all that you need ♪ 426 00:44:05,520 --> 00:44:11,400 ♪ It's not much from a broken nothing ♪ 427 00:44:13,640 --> 00:44:14,640 I'm sorry, Dad. 428 00:44:15,240 --> 00:44:18,000 From tomorrow, I won't miss any more school. I promise. 429 00:44:21,400 --> 00:44:22,840 ♪ This is every... ♪ 430 00:44:22,920 --> 00:44:24,960 - Good night. - Good night. 431 00:44:28,520 --> 00:44:32,760 ♪ Ooh ♪ 432 00:44:33,040 --> 00:44:35,760 ♪ He... Hell no ♪ 433 00:44:37,240 --> 00:44:40,920 ♪ I am wild eyed... ♪ 434 00:44:41,000 --> 00:44:45,840 I'M WAITING FOR YOU. WHERE ARE YOU? 435 00:44:45,920 --> 00:44:48,960 ♪ Ooh ♪ 436 00:44:49,040 --> 00:44:53,200 ♪ Yeah, hell no ♪ 437 00:44:53,280 --> 00:44:59,000 ♪ I am wild eyed and wandering ♪ 438 00:45:00,520 --> 00:45:05,120 ♪ Ooh ♪ 439 00:45:05,200 --> 00:45:09,200 ♪ Yeah, hell no ♪ 440 00:45:09,280 --> 00:45:15,360 ♪ I am wild eyed and waiting ♪ 441 00:45:16,480 --> 00:45:20,320 ♪ Ooh... ♪ 442 00:45:21,640 --> 00:45:22,640 Matteo? 443 00:45:23,360 --> 00:45:24,840 Are you Fiore's girl? 444 00:45:28,640 --> 00:45:29,640 Emma. 445 00:45:30,640 --> 00:45:31,640 Follow me. 446 00:45:33,640 --> 00:45:37,080 ♪ Ooh ♪ 447 00:45:37,160 --> 00:45:40,720 ♪ What are your dreams? Yeah ♪ 448 00:45:41,880 --> 00:45:44,640 ♪ Ooh ♪ 449 00:45:44,720 --> 00:45:47,840 ♪ What are your dreams? ♪ 450 00:46:28,920 --> 00:46:30,200 How was work today? 32848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.