Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,360
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:33,960 --> 00:00:35,360
How do I look?
3
00:00:36,240 --> 00:00:37,240
Good.
4
00:00:39,240 --> 00:00:41,040
Fiore told me to give you these.
5
00:00:41,880 --> 00:00:43,320
How sweet!
6
00:00:44,680 --> 00:00:47,040
Next time, tell him to send some flowers.
7
00:00:49,600 --> 00:00:53,480
Listen, let's get one thing straight.
I don't want to be anybody's babysitter.
8
00:00:54,040 --> 00:00:56,200
Be on time and don't cause any problems.
9
00:00:57,200 --> 00:00:59,320
Otherwise, I'll manage fine without you.
10
00:00:59,880 --> 00:01:01,840
Listen, you're not doing me any favors.
11
00:01:14,920 --> 00:01:17,040
Stay out of trouble while I'm gone.
12
00:01:45,920 --> 00:01:48,120
According to Kierkegaard,
13
00:01:48,480 --> 00:01:52,160
man finds himself in a condition
of absolute freedom.
14
00:01:53,800 --> 00:01:56,840
Maybe you think
that's a great condition to be in.
15
00:01:56,920 --> 00:01:59,280
But no. Because he says that
16
00:01:59,360 --> 00:02:00,800
from absolute freedom
17
00:02:01,640 --> 00:02:02,480
derives...
18
00:02:02,560 --> 00:02:03,400
I HAVE TO TALK TO YOU
19
00:02:03,480 --> 00:02:05,320
...the absolute responsibility
20
00:02:05,400 --> 00:02:07,120
of our choices... Storti.
21
00:02:08,000 --> 00:02:09,520
Give me the phone, please.
22
00:02:10,960 --> 00:02:12,440
I was just checking the time.
23
00:02:12,920 --> 00:02:15,680
I don't allow any phones
in my classroom. Please.
24
00:02:22,480 --> 00:02:24,880
That's unfair. Why me?
25
00:02:26,400 --> 00:02:28,440
If you keep complaining,
I'll kick you out of class.
26
00:02:28,480 --> 00:02:29,960
- I just said that...
- Out.
27
00:02:48,320 --> 00:02:49,520
Give me Saverio's phone.
28
00:02:49,960 --> 00:02:52,200
- I have to message that Tommaso.
- Why?
29
00:02:53,600 --> 00:02:55,680
Don't worry.
Just give it to me, I'll tell you later.
30
00:02:57,960 --> 00:03:00,040
- I don't have it anymore.
- "Don't have it anymore"?
31
00:03:00,280 --> 00:03:02,280
The consultant was onto us,
I had to throw it away.
32
00:03:02,360 --> 00:03:04,320
You should've just given it back to me!
33
00:03:08,200 --> 00:03:09,560
What's happened?
34
00:03:10,280 --> 00:03:12,800
Nothing. I just wanted to see him again.
35
00:03:16,600 --> 00:03:17,600
I'm sorry.
36
00:03:19,440 --> 00:03:22,120
- I promise, we'll find another way...
- How did it go with Damiano?
37
00:03:24,120 --> 00:03:25,200
We did it.
38
00:03:29,360 --> 00:03:32,640
Sorry, I should have told you.
You're right.
39
00:03:36,840 --> 00:03:39,440
Storti, when you've finished chatting,
you can come back inside.
40
00:03:40,120 --> 00:03:42,640
And you, get to class,
it's not recess yet.
41
00:03:44,400 --> 00:03:45,600
Is that the new teacher?
42
00:03:46,440 --> 00:03:49,680
- Not bad, eh?
- You just think about your honeymoon!
43
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
Younes?
44
00:03:52,120 --> 00:03:54,920
Starting with a fail
isn't a very good idea.
45
00:03:55,480 --> 00:03:56,600
Sorry.
46
00:03:56,960 --> 00:03:59,520
Time's up, guys,
time to hand in your assignments.
47
00:03:59,600 --> 00:04:01,280
Quickly, now.
48
00:04:04,480 --> 00:04:07,480
- Didn't you sleep last night?
- I was up late.
49
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
How come?
50
00:04:11,560 --> 00:04:13,680
Nothing, it's just, I'm not sleeping well.
51
00:04:16,920 --> 00:04:20,200
- Can we hang out this afternoon?
- I'm a little busy.
52
00:04:25,920 --> 00:04:28,880
But if you want, we can have
dinner together. At my place.
53
00:04:32,600 --> 00:04:35,360
- At your place. As in, at your house?
- Yes.
54
00:04:36,840 --> 00:04:38,040
At the embassy?
55
00:05:03,800 --> 00:05:05,200
Can I have my phone back?
56
00:05:08,240 --> 00:05:11,480
Here. Next time, pay attention in class.
All right?
57
00:05:13,680 --> 00:05:15,480
It's just, I've had a hell of a day.
58
00:05:19,880 --> 00:05:21,440
You'll speak to me in a respectful way.
59
00:05:22,200 --> 00:05:25,360
- And I want to speak with your father.
- Good luck, I haven't seen him in ages.
60
00:05:25,600 --> 00:05:26,720
Your mother, then.
61
00:05:28,760 --> 00:05:30,360
She's too busy, she can't come.
62
00:05:30,440 --> 00:05:33,920
Make sure she finds time, or I'll have her
summoned by the principal.
63
00:06:22,840 --> 00:06:24,040
COLLODI HIGH
64
00:06:31,760 --> 00:06:33,480
What the hell are you looking at?
65
00:06:35,880 --> 00:06:37,800
Well, maybe we should
talk about the other night.
66
00:06:37,840 --> 00:06:39,440
There's nothing to talk about.
67
00:06:41,960 --> 00:06:43,000
I think there is.
68
00:06:47,320 --> 00:06:48,640
Fine, let's talk about it.
69
00:06:50,040 --> 00:06:52,800
I was high and nothing happened.
70
00:06:53,760 --> 00:06:55,720
Don't start imagining
some gay movie in your head.
71
00:06:58,320 --> 00:07:01,480
And don't you be wanking to me.
I've got a boyfriend.
72
00:07:28,600 --> 00:07:32,040
- Where are we going?
- I told you, you'll soon see.
73
00:07:37,160 --> 00:07:39,080
If this is about Ludo's money,
don't worry...
74
00:07:39,160 --> 00:07:41,320
If I want to talk to Ludo,
I'll talk to her.
75
00:07:43,000 --> 00:07:46,120
Anyway, say hi for me.
Tell her I miss her a lot.
76
00:07:46,800 --> 00:07:48,000
Tell me what you want!
77
00:07:50,120 --> 00:07:51,880
That's more like the girl I know...
78
00:07:52,840 --> 00:07:53,920
Emma.
79
00:07:55,680 --> 00:07:57,040
I wasn't expecting this, you know?
80
00:07:59,120 --> 00:08:01,440
- What?
- That you'd keep doing it.
81
00:08:02,880 --> 00:08:05,920
You stole Saverio's phone to meet clients.
82
00:08:07,040 --> 00:08:08,440
Very impressive.
83
00:08:11,760 --> 00:08:12,960
I didn't meet anyone.
84
00:08:14,760 --> 00:08:16,680
If you had to pretend to be Saverio...
85
00:08:17,320 --> 00:08:18,680
why didn't you just ask me?
86
00:08:19,680 --> 00:08:21,880
We've got a great thing going at the club.
87
00:08:22,440 --> 00:08:24,160
Now it's the girls who are coming to me.
88
00:08:24,240 --> 00:08:25,960
Listen, I told you, I don't need anything
89
00:08:26,040 --> 00:08:28,216
and I'm not planning on meeting anyone.
Now, let me out!
90
00:08:28,240 --> 00:08:29,560
Fine, fine, fine!
91
00:08:31,960 --> 00:08:32,960
Go on, get out.
92
00:08:47,400 --> 00:08:50,680
I get it, now you've got a boyfriend
and you wanna be a good girl.
93
00:08:52,880 --> 00:08:53,960
Who's she?
94
00:08:55,840 --> 00:08:56,840
A friend of mine.
95
00:08:58,160 --> 00:08:59,240
And of Damiano's,
96
00:08:59,760 --> 00:09:00,760
or so it seems.
97
00:09:03,360 --> 00:09:05,640
If you tell him anything about me,
I'll report you.
98
00:09:06,880 --> 00:09:07,880
Relax.
99
00:09:09,800 --> 00:09:12,040
I just wanted to show you
how things stand.
100
00:09:13,160 --> 00:09:14,640
For the sake of being honest.
101
00:09:15,880 --> 00:09:17,480
Because I don't think Damiano...
102
00:09:18,960 --> 00:09:20,360
is the guy you think he is.
103
00:09:22,520 --> 00:09:23,640
He has his fun.
104
00:09:41,280 --> 00:09:43,400
Thanks. Bye. Let's try. Bye. Bye.
105
00:09:53,960 --> 00:09:56,296
The only difference between
a caprice and a lifelong passion
106
00:09:56,320 --> 00:09:58,000
is that the caprice lasts a little longer.
107
00:10:00,880 --> 00:10:03,480
- You're an asshole.
- It's very good. I can get it out for you.
108
00:10:05,720 --> 00:10:06,720
Sure, or else...
109
00:10:10,400 --> 00:10:12,680
Fabio, what are you doing? Put it back.
110
00:10:13,480 --> 00:10:14,960
Want to get a different copy?
111
00:10:17,080 --> 00:10:19,840
Everything all right? Something happened?
112
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
No.
113
00:10:23,120 --> 00:10:25,400
- Are you sure?
- What's with all the questions?
114
00:10:26,840 --> 00:10:28,000
Nothing's happened.
115
00:10:29,960 --> 00:10:31,000
Fabio...
116
00:10:38,440 --> 00:10:39,480
Look, I miss you.
117
00:10:43,280 --> 00:10:44,280
School sucks...
118
00:10:46,120 --> 00:10:47,320
and you're never around.
119
00:10:50,320 --> 00:10:52,000
Fabio, I've got lectures, get it?
120
00:10:53,240 --> 00:10:56,080
I can't just miss one
and then get a note from my daddy.
121
00:11:16,160 --> 00:11:18,720
I didn't find the time to tell you,
122
00:11:18,800 --> 00:11:21,120
but I'm proud of you
for getting your driving license.
123
00:11:21,520 --> 00:11:22,520
Thanks.
124
00:11:23,160 --> 00:11:25,080
Not so much for the exam itself...
125
00:11:26,640 --> 00:11:28,840
but for how you overcame your fear.
126
00:11:29,480 --> 00:11:31,320
You're brave, like your mother.
127
00:11:36,960 --> 00:11:38,240
How come you're so tired?
128
00:11:38,880 --> 00:11:40,880
It's school. It tires me out.
129
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Hmm.
130
00:11:44,920 --> 00:11:47,040
You know, during the war in Lebanon...
131
00:11:48,760 --> 00:11:51,960
we used to go out to the disco at night
till five in the morning.
132
00:11:53,160 --> 00:11:54,320
And then we'd go to school.
133
00:11:55,520 --> 00:11:57,320
Maybe in Beirut. Not in Parioli.
134
00:11:58,400 --> 00:11:59,600
But there's no war here.
135
00:12:03,520 --> 00:12:05,680
Fear is never the problem, Damiano.
136
00:12:08,000 --> 00:12:09,680
It's your relationship with fear.
137
00:12:12,680 --> 00:12:14,160
I want to show you something.
138
00:12:14,800 --> 00:12:15,800
Come with me.
139
00:12:59,520 --> 00:13:02,680
They're from Jezzine,
a small town in Southern Lebanon.
140
00:13:04,680 --> 00:13:06,760
Some of them are more than 300 years old.
141
00:13:07,960 --> 00:13:10,080
It'd be nice to go there
together some day.
142
00:13:15,640 --> 00:13:17,160
Actually, you've already been.
143
00:13:17,560 --> 00:13:19,600
But you were very small,
you wouldn't remember.
144
00:13:23,760 --> 00:13:24,800
Anyway, I've got to go.
145
00:13:26,080 --> 00:13:27,080
Yes, me, too.
146
00:13:28,480 --> 00:13:30,680
Every so often, you could come with me.
147
00:13:32,320 --> 00:13:33,600
I could show you my work.
148
00:13:35,480 --> 00:13:39,040
It might get you interested in
something new. What do you say?
149
00:13:41,800 --> 00:13:44,760
Sure, but I'm busy today.
How about tomorrow?
150
00:13:52,120 --> 00:13:53,800
I'll let you know about tomorrow.
151
00:14:32,520 --> 00:14:35,360
- Who's she?
- A friend of Damiano's.
152
00:14:36,680 --> 00:14:38,960
Why are you so happy?
Have you been drinking?
153
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
Don't you get it?
154
00:14:41,040 --> 00:14:43,360
We don't need Saverio's phone.
155
00:14:44,040 --> 00:14:46,616
We just have to take some photos
of you being sexy and mysterious,
156
00:14:46,640 --> 00:14:50,000
where you're not easily recognizable,
and we'll create a profile for Desireé.
157
00:14:55,640 --> 00:14:57,040
Come on, get dressed!
158
00:15:08,680 --> 00:15:10,760
Okay. Go.
159
00:15:18,040 --> 00:15:19,480
Okay, nice!
160
00:15:23,880 --> 00:15:27,600
♪ Another walk about, after dark ♪
161
00:15:27,680 --> 00:15:29,920
♪ It's my point of view ♪
162
00:15:30,000 --> 00:15:32,480
♪ If someone could break your neck ♪
163
00:15:32,560 --> 00:15:36,280
♪ Coming up behind you always coming
And you'd never have a clue ♪
164
00:15:36,360 --> 00:15:40,400
♪ And now I'm left behind, all the time ♪
165
00:15:40,480 --> 00:15:44,840
♪ I will wait forever
Always looking straight ♪
166
00:15:44,920 --> 00:15:48,560
♪ Thinking, counting
All the hours you wait ♪
167
00:15:52,480 --> 00:15:54,600
♪ See you on a dark night ♪
168
00:15:58,560 --> 00:16:00,440
♪ See you on a dark night ♪
169
00:16:00,520 --> 00:16:03,440
Try to, like, lean this way.
170
00:16:03,760 --> 00:16:05,040
Show me your back.
171
00:16:05,720 --> 00:16:08,240
- You're so sexy like that.
- Thanks.
172
00:16:08,800 --> 00:16:09,840
Put this on.
173
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
No, I don't feel like it.
174
00:16:11,560 --> 00:16:12,976
- Come on!
- No, I don't feel like it.
175
00:16:13,000 --> 00:16:14,040
Put it on.
176
00:16:17,720 --> 00:16:19,840
♪ See you on a dark night ♪
177
00:16:24,040 --> 00:16:26,000
♪ See you on a dark night ♪
178
00:16:29,920 --> 00:16:30,920
Stay like that.
179
00:16:36,840 --> 00:16:38,400
A bit sexier.
180
00:16:58,440 --> 00:17:00,400
- Wanna try another one?
- No.
181
00:17:00,760 --> 00:17:02,240
I've got to go and get ready.
182
00:17:02,960 --> 00:17:06,040
I'm having dinner at Damiano's
this evening, with his parents.
183
00:17:06,400 --> 00:17:08,720
Wow, so it's serious.
184
00:17:09,720 --> 00:17:13,160
I'm a bit nervous.
He's never introduced me before.
185
00:17:13,839 --> 00:17:14,960
It means he cares.
186
00:17:17,720 --> 00:17:20,040
Of course, if you were to wear this...
187
00:17:21,880 --> 00:17:23,880
Sure, perfect for meeting his father!
188
00:17:26,240 --> 00:17:27,320
Can't you count it at home?
189
00:17:29,200 --> 00:17:30,200
No.
190
00:17:31,839 --> 00:17:33,239
Come on, yes, I've got stuff to do.
191
00:17:34,400 --> 00:17:36,280
Fine, go. No problem.
192
00:17:47,560 --> 00:17:50,280
- So, you do smile every so often.
- Yes, every so often.
193
00:18:04,720 --> 00:18:06,640
- Hi.
- Hi, baby.
194
00:18:07,640 --> 00:18:09,560
- Hi, sweetheart.
- How are you?
195
00:18:09,640 --> 00:18:13,200
Fine, fine. I've missed you,
but I'm really tired.
196
00:18:13,640 --> 00:18:16,440
I know, but I've been
waiting here for an hour.
197
00:18:16,520 --> 00:18:19,120
I know, sweetheart,
but you know you shouldn't.
198
00:18:19,200 --> 00:18:22,000
- Have the panties I gave you? Let me see.
- Yes, I do.
199
00:18:22,080 --> 00:18:23,640
Show them to me. Don't do that.
200
00:18:23,720 --> 00:18:25,696
- Let go.
- Where are you going?
201
00:18:25,720 --> 00:18:27,920
- Let go of me!
- What are you doing?
202
00:18:28,000 --> 00:18:29,920
- I told you not to do that.
- Let go of me.
203
00:18:30,000 --> 00:18:31,880
- Let me...
- What do you...
204
00:18:31,960 --> 00:18:33,920
Hey, are you gonna leave her?
205
00:18:42,040 --> 00:18:45,840
Who's this boy? Is he why
you don't want to see me anymore?
206
00:18:47,080 --> 00:18:48,520
I told you to leave her be.
207
00:18:58,520 --> 00:18:59,960
Martino, enough.
208
00:19:00,040 --> 00:19:01,240
Enough, hey.
209
00:19:01,640 --> 00:19:03,520
Look at me, look at me.
210
00:19:04,200 --> 00:19:05,320
That's enough, okay?
211
00:19:07,800 --> 00:19:09,200
Now, get out of here, okay?
212
00:19:25,160 --> 00:19:27,240
See, you do need a babysitter.
213
00:19:43,360 --> 00:19:45,840
SORRY ABOUT EARLIER :(
214
00:19:51,800 --> 00:19:53,960
- Fabio?
- Coming.
215
00:20:00,040 --> 00:20:01,640
How do I look? With or without?
216
00:20:06,600 --> 00:20:07,600
With.
217
00:20:15,600 --> 00:20:16,640
They're here.
218
00:20:27,080 --> 00:20:28,800
- Welcome.
- Here we are. Hi.
219
00:20:29,840 --> 00:20:31,520
An apron. You look good!
220
00:20:31,640 --> 00:20:33,280
You think so? I was about to take it off.
221
00:20:33,560 --> 00:20:34,960
- How are you?
- Good. And you?
222
00:20:35,200 --> 00:20:37,280
- Good.
- Fabio, how are you?
223
00:20:37,360 --> 00:20:38,360
Fine, thanks.
224
00:20:40,120 --> 00:20:41,120
Ludo?
225
00:20:42,640 --> 00:20:44,080
Oh, thank you.
226
00:20:45,040 --> 00:20:47,840
What a lovely living room.
227
00:20:52,960 --> 00:20:54,000
Will we open it?
228
00:20:55,040 --> 00:20:56,080
Let's open it.
229
00:21:18,760 --> 00:21:20,440
- Chiara, hi.
- Hi, Monica.
230
00:21:20,760 --> 00:21:22,600
Sorry, I'm a bit early.
231
00:21:23,360 --> 00:21:24,440
Early for what?
232
00:21:25,120 --> 00:21:26,120
For dinner.
233
00:21:27,520 --> 00:21:28,520
Dinner?
234
00:21:29,520 --> 00:21:30,920
Damiano didn't say anything to me.
235
00:21:34,480 --> 00:21:37,520
Don't worry, he's probably on his way.
Come on.
236
00:22:04,880 --> 00:22:05,960
This is all I've got.
237
00:22:07,520 --> 00:22:08,520
Yummy...
238
00:22:09,600 --> 00:22:10,760
Hold it for a bit.
239
00:22:20,240 --> 00:22:21,920
Do you have flat mates?
240
00:22:22,960 --> 00:22:25,480
Yes. Two, they go to Sapienza University.
241
00:22:25,880 --> 00:22:28,000
- Are you in university, too?
- No, not me.
242
00:22:30,320 --> 00:22:31,600
But for a while now...
243
00:22:32,360 --> 00:22:35,000
we go out and have fun together sometimes.
244
00:22:52,360 --> 00:22:53,720
Do they know what you do?
245
00:22:54,360 --> 00:22:55,920
What is this, an interrogation?
246
00:22:57,320 --> 00:22:58,520
Anyway, they guessed.
247
00:22:59,200 --> 00:23:02,680
They're always asking lots of questions,
but I tell them as little as possible.
248
00:23:04,920 --> 00:23:06,520
They find it fascinating,
249
00:23:06,880 --> 00:23:08,480
but for me, it's just a job.
250
00:23:09,520 --> 00:23:12,480
A job? People like that guy earlier
are dangerous, you shouldn't be...
251
00:23:12,560 --> 00:23:14,600
Listen, I've been doing this for years.
252
00:23:15,320 --> 00:23:17,040
He's in front of my house every evening.
253
00:23:18,120 --> 00:23:20,600
A man like that, either you go along
with it or cut his throat.
254
00:23:20,920 --> 00:23:22,400
You don't seem like that kind of guy,
255
00:23:22,440 --> 00:23:24,640
so concentrate on your job
and I'll concentrate on mine.
256
00:23:25,920 --> 00:23:27,080
Aren't you ever afraid?
257
00:23:32,520 --> 00:23:34,400
You're only afraid
if you got something to lose.
258
00:23:52,360 --> 00:23:53,440
Don't use your hands, Ludo!
259
00:23:55,000 --> 00:23:56,840
How are things going with the shop?
260
00:23:57,160 --> 00:24:00,600
Good, great! Yes, I'm selling a lot.
261
00:24:01,560 --> 00:24:03,920
- Your advice was very useful.
- No...
262
00:24:11,520 --> 00:24:14,000
- Fabio, do you mind clearing the table?
- Sure.
263
00:24:16,480 --> 00:24:18,280
While you're in there, bring out dessert.
264
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
Okay.
265
00:24:20,840 --> 00:24:21,840
I'll help you.
266
00:24:22,640 --> 00:24:23,640
Thank you.
267
00:24:33,760 --> 00:24:37,280
Dad always puts them in the back,
he's convinced it keeps them fresher.
268
00:24:39,560 --> 00:24:40,960
You're so nice.
269
00:24:41,560 --> 00:24:42,560
Thank you.
270
00:24:43,280 --> 00:24:46,160
Listen. Ludo told me
you've got a boyfriend.
271
00:24:47,160 --> 00:24:48,160
What?
272
00:24:49,040 --> 00:24:51,880
When I was your age I dated a girl, too.
273
00:24:51,960 --> 00:24:54,280
It even lasted a while,
nearly five months.
274
00:24:55,840 --> 00:24:58,480
- What happened?
- Oh, I don't know. Who can remember?
275
00:24:59,720 --> 00:25:02,120
I wasn't the type
to ask too many questions.
276
00:25:07,560 --> 00:25:09,200
Her name was Claudia, I think.
277
00:25:10,160 --> 00:25:11,880
My boyfriend's name is Alessandro.
278
00:25:12,240 --> 00:25:13,240
Ah.
279
00:25:14,280 --> 00:25:15,680
So, you really do have a boyfriend.
280
00:25:16,440 --> 00:25:18,320
Dad's still getting used to the idea.
281
00:25:19,120 --> 00:25:22,200
I understand.
And how is it going with Alessandro?
282
00:25:24,360 --> 00:25:25,880
Well... fine.
283
00:25:26,440 --> 00:25:27,440
I think.
284
00:25:28,160 --> 00:25:29,160
Ah...
285
00:25:29,280 --> 00:25:30,600
It doesn't sound very promising.
286
00:25:33,120 --> 00:25:36,200
I don't know, sometimes I don't know
if we're well-matched...
287
00:25:37,520 --> 00:25:40,000
or if we're together because
I've never been with anybody else.
288
00:25:40,360 --> 00:25:43,560
Listen, at your age,
you're allowed to make some mistakes.
289
00:25:43,640 --> 00:25:47,080
So, in my opinion, if you want
to try new experiences, don't think twice.
290
00:25:49,640 --> 00:25:51,720
Ludo's very lucky to have you.
291
00:25:55,920 --> 00:25:59,400
You know, the other day she took us
to the hotel where your ex worked.
292
00:25:59,680 --> 00:26:02,680
- My ex?
- Yes, it was cool. We had a great time.
293
00:26:30,200 --> 00:26:31,200
Where were you?
294
00:26:33,400 --> 00:26:34,960
I had dinner by myself with Monica.
295
00:26:36,720 --> 00:26:38,000
I didn't know what to do.
296
00:26:38,880 --> 00:26:40,840
I know, you're right,
but it wasn't my fault.
297
00:26:43,360 --> 00:26:46,400
How can I cover for you with your parents,
if I don't know what you're doing?
298
00:26:47,640 --> 00:26:49,840
What can I say, Chia,
it's got nothing to do with you.
299
00:26:53,600 --> 00:26:56,200
- What happened? Who did it?
- Nothing. No one, Chia.
300
00:26:56,360 --> 00:26:57,640
Tell me, what happened?
301
00:26:58,560 --> 00:26:59,560
It's better if I don't.
302
00:26:59,920 --> 00:27:01,680
- You're working for them again.
- Them who?
303
00:27:01,760 --> 00:27:04,320
- Don't hide things from me!
- What do you think, I'm having fun?
304
00:27:04,480 --> 00:27:06,360
They've been blackmailing me
since the accident.
305
00:27:06,680 --> 00:27:09,240
I thought about leaving,
of going home a thousand times.
306
00:27:09,680 --> 00:27:11,200
But if I haven't, it's for one reason.
307
00:27:19,400 --> 00:27:21,080
Because I don't want to lose you.
308
00:27:39,840 --> 00:27:41,160
I don't want to lose you either.
309
00:29:42,200 --> 00:29:44,920
Great, now let's do some stretching,
310
00:29:45,520 --> 00:29:47,000
then skipping and squats.
311
00:29:50,240 --> 00:29:51,920
Why won't you answer
my messages?
312
00:29:55,000 --> 00:29:57,920
Forgive me if I don't pay much attention
to the stupid videos you send me.
313
00:29:58,000 --> 00:30:01,120
No, wait, a parrot calling his owner
an asshole is hilarious.
314
00:30:01,560 --> 00:30:02,560
Sure.
315
00:30:02,760 --> 00:30:03,760
There...
316
00:30:05,000 --> 00:30:06,920
you should've answered me with this face.
317
00:30:08,520 --> 00:30:09,440
Which is?
318
00:30:09,520 --> 00:30:10,600
This one.
319
00:30:11,720 --> 00:30:13,920
When you act all superior,
but really you want to laugh.
320
00:30:14,400 --> 00:30:15,400
Hmm.
321
00:30:18,680 --> 00:30:20,560
I've got to see the principal,
what do you want?
322
00:30:22,920 --> 00:30:25,016
Can I see you tonight?
I want to show you something...
323
00:30:25,040 --> 00:30:26,040
Niccolò...
324
00:30:27,480 --> 00:30:29,000
Okay, I'll show it to you now.
325
00:30:31,880 --> 00:30:33,840
- What are you doing?
- Relax.
326
00:30:35,440 --> 00:30:37,160
Look. Do you like it?
327
00:30:39,920 --> 00:30:41,720
- It's nice.
- Nice?
328
00:30:42,360 --> 00:30:43,360
It's dope.
329
00:30:44,480 --> 00:30:46,120
When I got it done I was thinking of you.
330
00:30:46,280 --> 00:30:49,240
Well, I wasn't thinking of you.
I mean, I did it because...
331
00:30:53,320 --> 00:30:54,480
Go on, get out of here.
332
00:30:59,680 --> 00:31:01,760
- At nine, there.
- Where?
333
00:31:08,920 --> 00:31:11,800
VIA LUIGI GHEZZI 21. SEE YOU LATER.
334
00:33:10,080 --> 00:33:11,680
You have to leave Natalia alone.
335
00:33:11,760 --> 00:33:13,720
She's not yours. Do you understand?
336
00:33:36,680 --> 00:33:38,200
Excuse me, do you know where Fiore is?
337
00:33:42,920 --> 00:33:44,320
The face of an angel.
338
00:33:45,560 --> 00:33:46,560
Do we know each other?
339
00:33:47,400 --> 00:33:48,400
No.
340
00:33:49,200 --> 00:33:50,280
I'm Natalia. You?
341
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
Emma.
342
00:33:55,840 --> 00:33:57,560
I see you two have already met.
343
00:33:58,600 --> 00:33:59,680
Shame...
344
00:34:00,680 --> 00:34:02,120
I would have liked to introduce you.
345
00:34:04,680 --> 00:34:05,680
This way.
346
00:34:19,400 --> 00:34:20,520
I've thought about it.
347
00:34:39,199 --> 00:34:41,159
It's okay if you pass me some contacts.
348
00:34:45,840 --> 00:34:46,960
I want to restart.
349
00:34:48,560 --> 00:34:49,560
Great.
350
00:34:50,800 --> 00:34:52,680
I have a lot of people
asking about both of you.
351
00:34:52,719 --> 00:34:53,719
No.
352
00:34:54,560 --> 00:34:56,120
This concerns only me.
353
00:34:56,199 --> 00:34:58,320
Don't even think about going
near Ludovica.
354
00:34:59,280 --> 00:35:00,280
I understand.
355
00:35:01,199 --> 00:35:02,720
And forget about Damiano, too.
356
00:35:05,920 --> 00:35:07,400
That's my only condition.
357
00:35:08,840 --> 00:35:09,840
Fine.
358
00:35:11,800 --> 00:35:13,160
We've got ourselves a deal.
359
00:35:22,400 --> 00:35:23,480
Welcome back.
360
00:35:36,080 --> 00:35:38,720
- Can I help you?
- I'm looking for Tommaso Regoli.
361
00:35:39,080 --> 00:35:40,000
Does he live here?
362
00:35:40,080 --> 00:35:41,160
And you are?
363
00:35:42,560 --> 00:35:45,680
Hello, Ludovica. Don't worry, darling,
she's a student of mine.
364
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
Oh, sorry.
365
00:35:47,240 --> 00:35:50,000
- Why didn't you say she was coming?
- Because I didn't know.
366
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
Excuse me.
367
00:35:55,280 --> 00:35:56,760
Such a pretty wife.
368
00:35:57,880 --> 00:36:00,680
- How did you find out where I live?
- I've got my ways.
369
00:36:00,760 --> 00:36:02,040
You can't turn up at my house...
370
00:36:02,120 --> 00:36:04,440
No, you have to forget about
meeting my mother.
371
00:36:04,520 --> 00:36:06,920
Otherwise,
I'll say that you had sex with me.
372
00:36:08,160 --> 00:36:09,360
It never happened.
373
00:36:09,440 --> 00:36:12,040
No, but you did come to the hotel.
374
00:36:14,440 --> 00:36:15,440
I made a mistake.
375
00:36:15,920 --> 00:36:17,640
That mistake could cost you dearly.
376
00:36:37,600 --> 00:36:39,880
Psst! Careful, there are cameras!
377
00:36:39,960 --> 00:36:41,816
- What? Cameras!
- Sure, didn't you see that one?
378
00:36:41,840 --> 00:36:42,840
Where?
379
00:36:45,880 --> 00:36:47,760
Go fuck yourself.
380
00:36:50,000 --> 00:36:51,720
There, that's the face I like.
381
00:36:52,880 --> 00:36:55,240
When you act all superior,
but really you want to laugh.
382
00:36:58,560 --> 00:37:01,080
I used to train here every day
when I was your age.
383
00:37:01,960 --> 00:37:03,600
It's easy as fuck to get inside, come on!
384
00:38:26,200 --> 00:38:27,280
You wanted to see me?
385
00:38:30,480 --> 00:38:33,000
Not many people would have done
what you did today.
386
00:38:34,680 --> 00:38:36,960
- You've got balls, Damia.
- Thanks.
387
00:38:38,960 --> 00:38:40,000
But you're an idiot.
388
00:38:41,120 --> 00:38:42,760
Have you got any idea who you threatened?
389
00:38:43,120 --> 00:38:45,400
- Some psycho...
- A psycho that counts.
390
00:38:46,120 --> 00:38:48,160
You're not in Collodi,
where you do what you want!
391
00:38:48,240 --> 00:38:51,040
- How could I have known...
- You ask me first! You ask me!
392
00:38:52,200 --> 00:38:54,760
- I will next time.
- There won't be a next time.
393
00:38:55,560 --> 00:38:57,000
You're a risk,
394
00:38:57,440 --> 00:38:59,280
and I don't take risks for anybody.
395
00:39:00,280 --> 00:39:01,600
It's what you wanted, isn't it?
396
00:39:03,520 --> 00:39:04,520
Go.
397
00:39:12,840 --> 00:39:13,840
So long, Damia,
398
00:39:14,560 --> 00:39:15,560
see you around.
399
00:39:45,040 --> 00:39:47,880
10 PM AT THE HOTEL LUXURY
BESIDE THE COLOSSEUM.
400
00:39:47,960 --> 00:39:51,320
MATTEO WILL BE WAITING FOR YOU
IN THE LOBBY.
401
00:39:51,400 --> 00:39:55,360
HE'LL BE WEARING A BLUE SUIT
WITH A RED TIE.
402
00:40:11,720 --> 00:40:14,520
- Hi, Mom.
- I went down to the basement.
403
00:40:15,240 --> 00:40:17,400
Can you please tell me
where all that stuff came from?
404
00:40:17,480 --> 00:40:19,800
Hmm? Well? Where did you
get all the money from?
405
00:40:19,880 --> 00:40:21,400
Think about this shop, not my clothes!
406
00:40:21,440 --> 00:40:23,360
Who do you think you're talking to,
your friends?
407
00:40:23,400 --> 00:40:24,960
I'm your mother, show some respect!
408
00:40:25,040 --> 00:40:27,680
You want respect?
Then stop spreading bullshit around!
409
00:40:28,000 --> 00:40:30,880
What I say to others is none of your
business. And neither is this shop.
410
00:40:34,840 --> 00:40:38,480
Don't you realize that everything,
everything I do, is for you?!
411
00:40:48,040 --> 00:40:49,440
Have you gone crazy?
412
00:40:50,000 --> 00:40:51,320
I wanted to surprise you.
413
00:40:51,920 --> 00:40:53,240
It's just something small.
414
00:41:17,000 --> 00:41:18,360
It's beautiful.
415
00:41:35,520 --> 00:41:36,840
What are we celebrating?
416
00:41:39,360 --> 00:41:40,360
Freedom.
417
00:41:43,120 --> 00:41:46,800
You're the only thing that matters to me,
and I don't intend to lose you.
418
00:41:55,200 --> 00:41:56,360
I love you.
419
00:42:07,640 --> 00:42:10,120
Don't worry,
you don't have to answer me now.
420
00:42:15,800 --> 00:42:17,200
You're the perfect girl.
421
00:43:26,600 --> 00:43:31,360
♪ Sun suffocate the atmosphere ♪
422
00:43:33,080 --> 00:43:39,360
♪ But I'm safe with you
Far away from you ♪
423
00:43:41,640 --> 00:43:47,000
♪ Another fire through another open door ♪
424
00:43:49,720 --> 00:43:55,880
♪ It's what I'm living for ♪
425
00:43:57,840 --> 00:44:03,000
♪ Breath of mine be all that you need ♪
426
00:44:05,520 --> 00:44:11,400
♪ It's not much from a broken nothing ♪
427
00:44:13,640 --> 00:44:14,640
I'm sorry, Dad.
428
00:44:15,240 --> 00:44:18,000
From tomorrow, I won't miss
any more school. I promise.
429
00:44:21,400 --> 00:44:22,840
♪ This is every... ♪
430
00:44:22,920 --> 00:44:24,960
- Good night.
- Good night.
431
00:44:28,520 --> 00:44:32,760
♪ Ooh ♪
432
00:44:33,040 --> 00:44:35,760
♪ He... Hell no ♪
433
00:44:37,240 --> 00:44:40,920
♪ I am wild eyed... ♪
434
00:44:41,000 --> 00:44:45,840
I'M WAITING FOR YOU.
WHERE ARE YOU?
435
00:44:45,920 --> 00:44:48,960
♪ Ooh ♪
436
00:44:49,040 --> 00:44:53,200
♪ Yeah, hell no ♪
437
00:44:53,280 --> 00:44:59,000
♪ I am wild eyed and wandering ♪
438
00:45:00,520 --> 00:45:05,120
♪ Ooh ♪
439
00:45:05,200 --> 00:45:09,200
♪ Yeah, hell no ♪
440
00:45:09,280 --> 00:45:15,360
♪ I am wild eyed and waiting ♪
441
00:45:16,480 --> 00:45:20,320
♪ Ooh... ♪
442
00:45:21,640 --> 00:45:22,640
Matteo?
443
00:45:23,360 --> 00:45:24,840
Are you Fiore's girl?
444
00:45:28,640 --> 00:45:29,640
Emma.
445
00:45:30,640 --> 00:45:31,640
Follow me.
446
00:45:33,640 --> 00:45:37,080
♪ Ooh ♪
447
00:45:37,160 --> 00:45:40,720
♪ What are your dreams?
Yeah ♪
448
00:45:41,880 --> 00:45:44,640
♪ Ooh ♪
449
00:45:44,720 --> 00:45:47,840
♪ What are your dreams? ♪
450
00:46:28,920 --> 00:46:30,200
How was work today?
32848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.