All language subtitles for After.the.End.2021.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,765 --> 00:00:09,765
Fornecido por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:11,971 --> 00:00:15,169
"E as montanhas
serĂĄ preenchido com os mortos.
3
00:00:15,171 --> 00:00:17,869
"Suas colinas e vales
e riachos
4
00:00:17,871 --> 00:00:21,738
"serĂĄ preenchido com pessoas
abatidos pela espada. "
5
00:01:23,738 --> 00:01:25,769
- VĂĄ pela frente.
- Resistir! Resistir!
6
00:01:25,771 --> 00:01:27,271
Estou com vocĂȘ.
7
00:01:38,071 --> 00:01:39,738
Verifique a garota.
8
00:01:43,238 --> 00:01:45,136
Ela estĂĄ morta.
9
00:01:45,138 --> 00:01:46,971
Verifique aquele no carro.
10
00:01:49,704 --> 00:01:51,436
Temos ĂĄgua!
11
00:01:51,438 --> 00:01:52,636
Na frente!
12
00:01:52,638 --> 00:01:54,638
- Temos ĂĄgua.
- Sim, verifique na frente!
13
00:01:59,537 --> 00:02:01,038
Ele estĂĄ morto.
14
00:02:03,438 --> 00:02:05,236
Bem, eles nĂŁo sĂŁo
os sortudos, hein?
15
00:02:05,238 --> 00:02:06,369
Comida!
16
00:02:15,338 --> 00:02:17,371
Oi. Grande parça.
17
00:02:18,238 --> 00:02:19,936
Este Ă© exatamente
seu tipo, hein?
18
00:02:19,938 --> 00:02:21,438
Foda-se.
19
00:02:24,471 --> 00:02:26,271
O que mais temos aqui?
20
00:02:29,371 --> 00:02:31,104
Oh sim.
21
00:02:32,704 --> 00:02:34,436
Oi!
22
00:02:34,438 --> 00:02:36,238
Na volta.
23
00:02:43,871 --> 00:02:45,538
Tire as roupas do bebĂȘ.
24
00:02:48,404 --> 00:02:50,671
Oh, vamos, cara. Oi.
25
00:02:52,404 --> 00:02:54,236
Isto Ă© uma coisa boa.
26
00:02:54,238 --> 00:02:56,269
Bem?
Nem tanto para eles, mas ...
27
00:02:56,271 --> 00:02:59,336
.. olha todas essas coisas
eles tĂȘm, companheiro. Eh?
28
00:02:59,338 --> 00:03:01,104
Olha todas essas coisas
eles possuem.
29
00:03:02,404 --> 00:03:03,838
Latas.
30
00:03:07,838 --> 00:03:10,638
Tudo bem, tudo limpo.
Vamos.
31
00:03:15,971 --> 00:03:17,971
Aaagh!
32
00:03:19,838 --> 00:03:21,769
Porra!
33
00:03:21,771 --> 00:03:23,238
Fique abaixado!
34
00:03:26,938 --> 00:03:29,302
VocĂȘ vai fazer isso, porra ?!
Mate a porra da vagabunda!
35
00:03:29,304 --> 00:03:31,436
Por favor!
36
00:03:31,438 --> 00:03:32,536
Fique abaixado!
37
00:03:32,538 --> 00:03:35,135
Que porra estĂĄ acontecendo ?!
Pare porra!
38
00:03:42,538 --> 00:03:43,971
Ă Deus...
39
00:03:47,471 --> 00:03:53,804
..que nem sempre
cheio de misericórdia e graça ...
40
00:03:55,104 --> 00:03:57,269
.. nĂłs humildemente te imploramos
41
00:03:57,271 --> 00:03:59,269
para a alma do teu servo
42
00:03:59,271 --> 00:04:03,602
que neste dia tu tens
ordenado a deixar este mundo,
43
00:04:03,604 --> 00:04:06,471
que tu nĂŁo iria entregar
ela nas mĂŁos do mal.
44
00:04:07,771 --> 00:04:09,538
Nem se esqueça dela no final.
45
00:04:10,971 --> 00:04:12,771
Um homem.
46
00:04:19,371 --> 00:04:21,869
Me perdoe.
Eu deveria ter verificado.
47
00:04:21,871 --> 00:04:23,402
NĂŁo vi nenhum sinal
de infecção, então ...
48
00:04:23,404 --> 00:04:25,069
Ă hora de vocĂȘ aprender
ver coisas
49
00:04:25,071 --> 00:04:26,971
que vocĂȘ nĂŁo pode ver facilmente.
50
00:04:28,238 --> 00:04:29,869
O que diabos isso significa?
51
00:04:29,871 --> 00:04:32,069
O que isto significa? VocĂȘ fez
realmente olha para o carro? VocĂȘ fez?
52
00:04:32,071 --> 00:04:33,669
- Sim, olhei para o carro.
- Oh sério?
53
00:04:33,671 --> 00:04:36,569
VocĂȘ viu...
a tampa da gasolina estava aberta?
54
00:04:36,571 --> 00:04:38,136
VocĂȘ viu as duas trilhas de terra
55
00:04:38,138 --> 00:04:40,236
vindo de ambos os lados
do caminho?
56
00:04:40,238 --> 00:04:42,604
O que vocĂȘ acha que isso significa?
Hmm?
57
00:04:45,604 --> 00:04:47,402
Foi uma emboscada de saqueadores.
58
00:04:47,404 --> 00:04:49,038
Algo deve ter
assustou-os.
59
00:04:49,904 --> 00:04:51,469
E eles nĂŁo conseguiram
toda a gasolina.
60
00:04:51,471 --> 00:04:52,736
E eu nunca vi um ataque
61
00:04:52,738 --> 00:04:54,602
onde eles nĂŁo queimaram
todas as suas vĂtimas.
62
00:04:54,604 --> 00:04:57,136
O que? EntĂŁo, eles nos viram
e espalhado?
63
00:04:57,138 --> 00:04:59,302
- NĂŁo.
- Fodidos covardes.
64
00:04:59,304 --> 00:05:02,438
- Infetado.
- Infetado?
65
00:05:03,971 --> 00:05:05,436
Infetado.
66
00:05:05,438 --> 00:05:07,969
Deve ter atacado eles.
Eles fugiram.
67
00:05:07,971 --> 00:05:09,469
Lembra da mulher
com as pernas quebradas?
68
00:05:09,471 --> 00:05:10,769
Sim.
69
00:05:10,771 --> 00:05:12,602
O que isso significa Ă©
tem um infectado lĂĄ fora
70
00:05:12,604 --> 00:05:14,238
em um bando de saqueadores.
71
00:07:32,971 --> 00:07:34,736
Ei!
72
00:07:34,738 --> 00:07:36,771
Uau!
73
00:07:44,938 --> 00:07:46,736
- Papa.
- Joseph.
74
00:07:46,738 --> 00:07:48,269
- Ha!
- Ă tudo de bom?
75
00:07:48,271 --> 00:07:49,638
Bom te ver.
76
00:07:50,938 --> 00:07:53,236
Eu esperava ver
um rosto muito mais bonito, hein?
77
00:07:53,238 --> 00:07:54,869
- Ah, sim, sim, Charlotte.
- Ah, aĂ estĂĄ ela.
78
00:07:54,871 --> 00:07:56,636
- Sim, ela estĂĄ bem.
- Bom.
79
00:07:56,638 --> 00:07:58,036
Ela estĂĄ esperando por vocĂȘ.
Toda a gente tem.
80
00:07:58,038 --> 00:08:00,236
- Bem, nĂŁo vamos mantĂȘ-los.
- Nah.
81
00:08:00,238 --> 00:08:02,069
Hum, se ...
82
00:08:02,071 --> 00:08:03,938
..se eu apenas posso perguntar, um ...
83
00:08:05,071 --> 00:08:07,371
..o que vocĂȘ viu
no lixo? Qualquer infectado?
84
00:08:08,371 --> 00:08:09,769
Seus nĂșmeros diminuĂram
85
00:08:09,771 --> 00:08:11,336
mas a ameaça deles não,
Joseph.
86
00:08:11,338 --> 00:08:13,569
- Sim.
- Hå também uma nova banda
de saqueadores.
87
00:08:13,571 --> 00:08:15,369
- Marotos?
- Sim.
88
00:08:15,371 --> 00:08:17,069
Eu pensei que eles tinham ido embora.
89
00:08:17,071 --> 00:08:20,902
Foi? Eu jĂĄ te disse antes,
Joseph, o mal estĂĄ sempre presente.
90
00:08:20,904 --> 00:08:23,036
Ă como uma sombra
que se arrasta atrĂĄs de nĂłs.
91
00:08:23,038 --> 00:08:25,102
Agora, ouça, vocĂȘ deve
tenha fé no Senhor.
92
00:08:25,104 --> 00:08:26,569
- Eu aceito, eu aceito.
- Eu sei. Bom.
93
00:08:26,571 --> 00:08:27,969
EntĂŁo ele vai te proteger,
94
00:08:27,971 --> 00:08:29,902
e assim te ajudar
para proteger a todos nĂłs.
95
00:08:29,904 --> 00:08:33,069
- Sim.
- Sim? Bom homem.
96
00:08:33,071 --> 00:08:37,535
Charlotte? Ha-ha!
VocĂȘ tem sido uma boa garota? Huh?
97
00:08:37,537 --> 00:08:41,338
Vamos.
98
00:09:24,504 --> 00:09:25,938
Ida.
99
00:09:26,938 --> 00:09:29,002
Papa.
100
00:09:45,071 --> 00:09:47,004
TrĂȘs dias no lixo.
101
00:09:48,471 --> 00:09:50,804
TrĂȘs dias procurando ...
102
00:09:51,671 --> 00:09:53,338
..por um sinal.
103
00:09:57,104 --> 00:09:59,004
Em busca de esperança
para o futuro.
104
00:10:00,871 --> 00:10:04,071
Eu sei que vocĂȘs estĂŁo todos orando
para o fim da praga.
105
00:10:06,838 --> 00:10:09,902
Meu sobrinho, Dominic,
Alex e eu,
106
00:10:09,904 --> 00:10:12,102
nĂłs caminhamos pelo desperdĂcio.
107
00:10:12,104 --> 00:10:13,571
NĂłs testemunhamos sofrimento.
108
00:10:15,638 --> 00:10:17,504
NĂłs testemunhamos a morte.
109
00:10:18,704 --> 00:10:20,638
Portanto, eu digo agora ...
110
00:10:21,704 --> 00:10:24,038
.. nĂŁo Ă© a hora
para o nosso ĂȘxodo.
111
00:10:24,971 --> 00:10:27,736
Devemos continuar a trabalhar aqui.
112
00:10:27,738 --> 00:10:29,402
Devemos manter nossas defesas.
113
00:10:29,404 --> 00:10:32,271
Devemos continuar
para proteger um ao outro.
114
00:10:33,171 --> 00:10:34,938
VocĂȘ deve ser paciente.
115
00:10:37,571 --> 00:10:40,471
E vocĂȘ nĂŁo deve perder a esperança. Hmm?
116
00:10:41,904 --> 00:10:43,369
Rezemos.
117
00:10:43,371 --> 00:10:47,571
Em nome do Pai,
o Filho e o EspĂrito Santo ...
118
00:10:50,338 --> 00:10:52,004
Proteja suas portas.
119
00:10:53,138 --> 00:10:54,969
Mantenha cada portĂŁo.
120
00:10:54,971 --> 00:10:58,002
Que os trĂȘs nos protejam -
121
00:10:58,004 --> 00:11:02,538
o Papa, o Figlio,
o Spirito Santo.
122
00:11:04,438 --> 00:11:06,338
Acalme seu coração.
123
00:11:07,371 --> 00:11:10,238
Acalme todo o medo.
124
00:11:14,338 --> 00:11:15,836
Um homem.
125
00:11:15,838 --> 00:11:17,904
Um homem.
126
00:11:19,871 --> 00:11:22,236
Bem, agora que nĂŁo somos
fugindo,
127
00:11:22,238 --> 00:11:25,704
Eu vou me dar bem para ver cada um
de vocĂȘs individualmente muito em breve.
128
00:11:26,971 --> 00:11:29,238
Ă tĂŁo bom
para ver todos vocĂȘs novamente.
129
00:11:30,471 --> 00:11:33,071
Tudo bem, entretanto,
de volta Ă s suas tarefas.
130
00:11:37,504 --> 00:11:40,369
Oh, Charlotte,
vocĂȘ estĂĄ crescendo a cada minuto!
131
00:11:40,371 --> 00:11:42,869
VocĂȘ tem cuidado
nossa Ida, nĂŁo Ă©?
132
00:11:42,871 --> 00:11:44,102
Sério?
133
00:11:44,104 --> 00:11:46,269
E ela tem sido
comportando-se?
134
00:11:46,271 --> 00:11:49,069
E vocĂȘ?
VocĂȘ tem feito suas tarefas?
135
00:11:49,071 --> 00:11:50,936
Hmm? Ter vocĂȘ?
136
00:11:50,938 --> 00:11:53,236
NĂŁo, eu nĂŁo penso assim.
Tudo bem, pode ir.
137
00:11:53,238 --> 00:11:55,604
Vamos, seu pequeno patife.
Fora para suas tarefas.
138
00:12:00,804 --> 00:12:02,638
Ela Ă© nosso futuro.
139
00:12:03,604 --> 00:12:05,271
Ela te adora.
140
00:12:06,738 --> 00:12:09,504
- E eu ela.
- O que vocĂȘ viu?
141
00:12:10,438 --> 00:12:12,904
Nada que nĂŁo tenhamos
visto antes.
142
00:12:20,104 --> 00:12:22,238
Ă tĂŁo bom ver vocĂȘ de novo.
143
00:12:24,004 --> 00:12:25,438
E vocĂȘ.
144
00:12:33,038 --> 00:12:34,904
VocĂȘ deve ver o que encontramos.
145
00:12:36,871 --> 00:12:38,769
Onde vocĂȘ encontrou tudo isso?
146
00:12:38,771 --> 00:12:40,636
O porta-malas de um carro.
147
00:12:40,638 --> 00:12:43,504
Oh! Isso Ă© incrĂvel.
148
00:12:46,638 --> 00:12:48,338
Como foi lĂĄ fora?
149
00:12:50,738 --> 00:12:52,271
Tudo bem.
150
00:12:54,571 --> 00:12:56,071
Ă bom estar de volta.
151
00:12:58,571 --> 00:13:00,238
Senti a sua falta.
152
00:13:02,771 --> 00:13:04,238
Também senti sua falta.
153
00:13:05,338 --> 00:13:07,104
Alex?
154
00:13:08,071 --> 00:13:09,336
Oh!
155
00:13:09,338 --> 00:13:12,136
- Ă tĂŁo bom ter vocĂȘ em casa!
- VocĂȘ tambĂ©m.
156
00:13:12,138 --> 00:13:13,902
Ei, estou levando Charlotte
até o rio.
157
00:13:13,904 --> 00:13:16,236
- VocĂȘ quer vir?
- Uh...
158
00:13:16,238 --> 00:13:17,702
Ă melhor eu limpar primeiro.
159
00:13:17,704 --> 00:13:19,136
- OK.
- OK.
160
00:13:19,138 --> 00:13:20,938
- Ă bom te ver.
- Até mais.
161
00:14:20,371 --> 00:14:23,102
NĂłs lutamos nosso caminho
através de um mar de inimigos
162
00:14:23,104 --> 00:14:24,571
para a Terra Prometida ...
163
00:14:25,771 --> 00:14:27,871
..só para achå-lo estéril.
164
00:14:32,004 --> 00:14:33,802
Eu encontrei uma comuna.
165
00:14:33,804 --> 00:14:36,936
Eles tĂȘm ĂĄgua, terra sĂłlida,
166
00:14:36,938 --> 00:14:39,938
bom abrigo e muita comida.
167
00:14:41,538 --> 00:14:43,604
Mas eles nĂŁo vĂŁo
desista facilmente.
168
00:15:01,538 --> 00:15:02,904
Oh!
169
00:15:13,138 --> 00:15:15,038
VocĂȘ ama essa coisa.
170
00:15:17,438 --> 00:15:19,736
Sim, bem, eu matei
quatro infectados com ele.
171
00:15:19,738 --> 00:15:22,938
Eu sei.
VocĂȘ me disse, tipo, 100 vezes.
172
00:15:24,671 --> 00:15:27,369
Bem, eu jĂĄ te falei sobre
o tempo que eu ...
173
00:15:27,371 --> 00:15:29,269
- Sim.
- Eu nem consegui terminar.
174
00:15:29,271 --> 00:15:31,538
Bem, eu sei.
VocĂȘ jĂĄ me disse antes.
175
00:15:34,604 --> 00:15:36,802
VocĂȘ acha que sabe tudo
sobre mim, nĂŁo Ă©?
176
00:15:36,804 --> 00:15:38,404
sim.
177
00:15:41,671 --> 00:15:43,936
Oh, olĂĄ!
O que temos aqui?
178
00:15:43,938 --> 00:15:45,702
O que vocĂȘ deveria ser?
179
00:15:45,704 --> 00:15:47,236
Infetado!
180
00:15:47,238 --> 00:15:49,836
- Infetado? NĂłs vamos...
- Uh-oh.
181
00:15:49,838 --> 00:15:52,536
VocĂȘ sabe o que fazemos
com infectado?
182
00:15:52,538 --> 00:15:53,971
VocĂȘ sabe o que fazemos?
183
00:15:57,238 --> 00:15:58,936
Dom!
184
00:15:58,938 --> 00:16:00,036
Ela estĂĄ morta.
185
00:16:00,038 --> 00:16:02,236
Dom, isso nĂŁo Ă© um brinquedo,
seu idiota.
186
00:16:02,238 --> 00:16:04,069
Só estou brincando com a criança.
187
00:16:04,071 --> 00:16:05,569
Coloque-o ao redor dela.
188
00:16:05,571 --> 00:16:07,236
- Ida ...
- NĂŁo estĂĄ carregado.
189
00:16:07,238 --> 00:16:08,736
Guarde isso.
NĂŁo na frente dela, por favor.
190
00:16:08,738 --> 00:16:10,302
- NĂŁo estĂĄ carregado.
- Ida, acalme-se.
191
00:16:10,304 --> 00:16:11,938
Vamos, Charlotte.
192
00:16:13,471 --> 00:16:15,036
Vamos.
193
00:16:15,038 --> 00:16:16,838
Muito longe.
194
00:16:17,938 --> 00:16:19,369
- VocĂȘ foi repreendido.
- Sim...
195
00:16:19,371 --> 00:16:20,902
Ei, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, vocĂȘ ...
Deixe-me carregĂĄ-lo.
196
00:16:20,904 --> 00:16:22,938
EstĂĄ bem! Ă bom.
197
00:16:30,938 --> 00:16:33,238
Ei, vocĂȘ pode ter cuidado
com aqueles?
198
00:16:34,338 --> 00:16:36,869
Por que vocĂȘ perde seu tempo
sobre estes?
199
00:16:36,871 --> 00:16:38,804
EntĂŁo hĂĄ um recorde
do nosso mundo.
200
00:16:40,371 --> 00:16:42,136
Eu poderia resumir isso para vocĂȘ.
201
00:16:42,138 --> 00:16:46,736
"Todo mundo odiava todo mundo.
Eles brigaram muito. O fim."
202
00:16:46,738 --> 00:16:48,371
Ha ha, Dom.
203
00:16:49,504 --> 00:16:51,669
SĂł estou dizendo, sabe ...
204
00:16:51,671 --> 00:16:54,438
.. metade do povo
nem seria capaz de ler.
205
00:16:56,604 --> 00:16:58,238
Eles nĂŁo foram feitos para nĂłs.
206
00:17:18,438 --> 00:17:20,701
Isso nĂŁo Ă© fĂĄcil, nĂŁo Ă©?
207
00:17:20,703 --> 00:17:22,004
NĂŁo.
208
00:17:23,604 --> 00:17:25,036
Alex.
209
00:17:25,038 --> 00:17:27,536
Eu sĂł estava ajudando sua esposa
com os vegetais.
210
00:17:27,538 --> 00:17:28,804
Obrigado.
211
00:17:29,704 --> 00:17:31,038
Qualquer coisa para ajudar.
212
00:17:32,238 --> 00:17:33,938
Vou buscar mais ĂĄgua.
213
00:18:13,604 --> 00:18:15,004
VocĂȘ estĂĄ feliz?
214
00:18:17,404 --> 00:18:19,336
O quĂȘ? O que vocĂȘ quer dizer?
215
00:18:19,338 --> 00:18:20,871
Comigo.
216
00:18:24,738 --> 00:18:26,971
Hmm. VocĂȘ Ă© um bom homem, Alex.
217
00:18:28,338 --> 00:18:29,738
Bom demais.
218
00:18:32,604 --> 00:18:34,636
Eu te amo.
219
00:18:34,638 --> 00:18:36,104
Eu também te amo.
220
00:18:46,804 --> 00:18:49,736
â'Construa casas e se estabeleça.
221
00:18:49,738 --> 00:18:53,136
"'Jardins de plantas
e coma o que vocĂȘ cultivar neles.
222
00:18:53,138 --> 00:18:56,302
â'Casar e ter filhos e
deixe seus filhos se casarem
223
00:18:56,304 --> 00:18:58,736
"'para que eles também
pode ter filhos. '
224
00:18:58,738 --> 00:19:02,802
"E o Senhor decreta que
ele conhece seus planos para nĂłs ...
225
00:19:02,804 --> 00:19:06,636
"'Um plano para te fazer prosperar,
para nĂŁo te prejudicar,
226
00:19:06,638 --> 00:19:09,636
"'um plano para te dar esperança
e um futuro,
227
00:19:09,638 --> 00:19:11,036
"'e meu plano' ..."
228
00:19:11,038 --> 00:19:12,871
Posso te perguntar uma coisa?
229
00:19:14,271 --> 00:19:16,104
VocĂȘ acha que
nĂłs vamos fazer isso?
230
00:19:19,771 --> 00:19:22,338
Ninguém jamais quis esse futuro.
231
00:19:24,004 --> 00:19:26,902
Mas o que posso dizer Ă© que
vida, de uma forma ou de outra,
232
00:19:26,904 --> 00:19:28,636
isso vai prevalecer.
233
00:19:28,638 --> 00:19:31,736
E o Senhor -
bem, ele tem planos para nĂłs.
234
00:19:31,738 --> 00:19:34,336
Nisso, vocĂȘ pode ter esperança. Sim?
235
00:19:34,338 --> 00:19:36,071
Hmm?
236
00:19:37,071 --> 00:19:38,404
Ida.
237
00:19:45,338 --> 00:19:49,036
"E o Senhor disse: 'Quando
Os 70 anos da BabilĂŽnia acabaram,
238
00:19:49,038 --> 00:19:51,336
"'Eu vou mostrar
minha preocupação por vocĂȘ
239
00:19:51,338 --> 00:19:54,571
"'e manter minha promessa
para trazĂȘ-lo de volta para casa.
240
00:19:56,738 --> 00:19:59,636
â'SĂł eu sei
os planos que tenho.
241
00:19:59,638 --> 00:20:02,502
"'Eu vou te reunir
de todos os paĂses
242
00:20:02,504 --> 00:20:05,269
"'e de todos os lugares
para o qual eu espalhei vocĂȘ
243
00:20:05,271 --> 00:20:07,771
"'e eu vou te trazer de volta
para a terra ...
244
00:20:08,971 --> 00:20:12,804
"'..do qual eu tinha enviado ...
vocĂȘ foi para o exĂlio. '"
245
00:20:20,738 --> 00:20:23,402
A noite estĂĄ chegando!
246
00:20:25,338 --> 00:20:28,604
A noite estĂĄ chegando!
A noite estĂĄ chegando!
247
00:21:01,238 --> 00:21:03,938
VocĂȘs! Ă hora de conhecer o mundo.
248
00:21:12,338 --> 00:21:14,402
ECA!
249
00:21:14,404 --> 00:21:16,371
NĂŁo!
250
00:21:18,238 --> 00:21:20,069
NĂŁo!
251
00:21:20,071 --> 00:21:21,402
NĂŁo! NĂŁo, nĂŁo!
252
00:21:21,404 --> 00:21:25,604
NĂŁo!
253
00:21:34,738 --> 00:21:36,071
Hah!
254
00:22:00,238 --> 00:22:02,571
O medo nĂŁo Ă© nada para se temer.
255
00:22:03,738 --> 00:22:05,704
O medo nos mantém vivos.
256
00:22:18,371 --> 00:22:21,436
Bravura nĂŁo Ă© sobre
sendo destemido.
257
00:22:21,438 --> 00:22:24,904
Bravura estĂĄ fazendo
o que precisa ser feito, porra.
258
00:22:28,104 --> 00:22:30,404
VocĂȘ entende?
259
00:22:35,904 --> 00:22:37,471
Entender?
260
00:23:02,504 --> 00:23:05,636
Ă Maria, Maria.
261
00:23:05,638 --> 00:23:07,736
Mary, Mary.
262
00:23:07,738 --> 00:23:11,038
A pessoa amada que vocĂȘ anseia
logo estarĂĄ voltando.
263
00:23:12,938 --> 00:23:15,002
Oh, Mary, Mary.
264
00:23:15,004 --> 00:23:16,838
Não faça mais.
265
00:23:22,804 --> 00:23:24,738
Obrigado, a propĂłsito.
266
00:23:26,104 --> 00:23:27,704
Para que?
267
00:23:28,871 --> 00:23:30,271
Os livros.
268
00:23:33,938 --> 00:23:35,871
VocĂȘ sabe a melhor coisa
sobre tudo isso?
269
00:23:36,904 --> 00:23:38,538
Ainda temos um ao outro.
270
00:23:40,238 --> 00:23:41,704
Mmm.
271
00:23:45,604 --> 00:23:50,638
Hoje ... eu vi uma menina,
e ela era ...
272
00:23:52,771 --> 00:23:54,604
NĂŁo podemos mais ficar aqui.
273
00:23:59,338 --> 00:24:01,038
Este Ă© o lar.
274
00:25:20,371 --> 00:25:21,869
O que?
275
00:25:21,871 --> 00:25:23,704
Vamos. Vamos.
276
00:25:26,404 --> 00:25:27,938
Vamos.
277
00:25:33,571 --> 00:25:35,238
- Vamos.
- VĂĄ com calma.
278
00:25:53,971 --> 00:25:55,738
Mmm.
279
00:26:06,238 --> 00:26:07,504
Ah!
280
00:26:12,038 --> 00:26:14,636
- Ohh!
- Ah!
281
00:26:17,238 --> 00:26:19,836
Uau!
282
00:26:50,871 --> 00:26:52,438
Rodar.
283
00:27:03,971 --> 00:27:06,569
"HaverĂĄ
uma praga terrĂvel,
284
00:27:06,571 --> 00:27:10,036
"mas o Senhor separarĂĄ
o gado de Israel
285
00:27:10,038 --> 00:27:11,769
"do gado do Egito,
286
00:27:11,771 --> 00:27:12,902
"e nada deve morrer
287
00:27:12,904 --> 00:27:15,304
"que pertence a
os filhos de Israel. "
288
00:27:17,604 --> 00:27:19,438
Ela ainda estĂĄ com vocĂȘ, vocĂȘ sabe.
289
00:27:23,971 --> 00:27:25,638
NĂŁo, ela estĂĄ morta.
290
00:27:26,704 --> 00:27:29,036
Charlotte, vamos praticar.
291
00:27:29,038 --> 00:27:31,004
- Agora?
- Sim.
292
00:27:33,338 --> 00:27:35,136
Daqui.
293
00:27:35,138 --> 00:27:38,236
"E o Senhor designou
um tempo definido,
294
00:27:38,238 --> 00:27:40,136
"dizendo, 'Tomor ...'"
295
00:27:40,138 --> 00:27:41,436
AmanhĂŁ.
296
00:27:41,438 --> 00:27:43,836
"..'AmanhĂŁ,
Eu devo fazer isso. '
297
00:27:43,838 --> 00:27:48,236
"E no dia seguinte,
todo o gado de Egup ... "
298
00:27:48,238 --> 00:27:49,536
Egito.
299
00:27:49,538 --> 00:27:51,436
"..O Egito morreu,
300
00:27:51,438 --> 00:27:57,436
"mas nĂŁo um do gado de
os filhos de ... Ă ... Ă ... "
301
00:27:57,438 --> 00:27:58,736
Israel.
302
00:27:58,738 --> 00:28:01,238
"..Israel ... morreu."
303
00:28:03,538 --> 00:28:05,269
Vamos fazer mais isso amanhĂŁ.
304
00:28:05,271 --> 00:28:08,338
VocĂȘ pode preparar o acampamento
para anoitecer. OK?
305
00:28:12,038 --> 00:28:14,404
A noite estĂĄ chegando!
306
00:28:17,004 --> 00:28:20,238
A noite estĂĄ chegando!
A noite estĂĄ chegando!
307
00:28:26,971 --> 00:28:28,602
Isso!
308
00:28:32,504 --> 00:28:34,236
Estou mandando vocĂȘ lutar!
309
00:28:34,238 --> 00:28:35,569
Sim!
310
00:28:35,571 --> 00:28:38,436
E lembre-se disso - nĂłs nĂŁo somos
lutando pelos despojos de guerra.
311
00:28:38,438 --> 00:28:41,669
NĂŁo! Estamos lutando por
nossa porra de sobrevivĂȘncia!
312
00:28:41,671 --> 00:28:43,902
- Sim!
- E se lutarmos juntos,
313
00:28:43,904 --> 00:28:46,769
se lutarmos juntos,
como sempre fizemos,
314
00:28:46,771 --> 00:28:49,469
Eu juro para vocĂȘ, nĂłs vamos sobreviver!
315
00:28:49,471 --> 00:28:51,236
VocĂȘ vai entrar
do lado sul.
316
00:28:51,238 --> 00:28:52,802
- Sim.
- Use as ĂĄrvores como cobertura.
317
00:28:52,804 --> 00:28:55,002
Os guardas nunca vão além
a cerca da fronteira.
318
00:28:55,004 --> 00:28:56,102
Eles nĂŁo vĂŁo te ver.
319
00:28:56,104 --> 00:28:57,936
Eu virei de
o lado ocidental.
320
00:28:57,938 --> 00:28:59,869
Quando eles se movem para o centro
do composto,
321
00:28:59,871 --> 00:29:01,469
nĂłs vamos atacar
do flanco, sim ?!
322
00:29:01,471 --> 00:29:02,736
Isso!
323
00:29:02,738 --> 00:29:05,369
VocĂȘ estĂĄ na linha de frente.
VocĂȘ os desenha.
324
00:29:05,371 --> 00:29:07,236
Vamos esperar seu sinal.
325
00:29:07,238 --> 00:29:09,336
Experimente e deixe um pouco para
o resto de nĂłs, sim?
326
00:29:11,838 --> 00:29:15,036
Esta noite, o sangue deles deve derramar!
327
00:29:15,038 --> 00:29:16,402
Isso!
328
00:29:16,404 --> 00:29:18,602
Peguem suas armas! Vamos!
329
00:29:20,471 --> 00:29:23,002
"Mas Jesus respondeu,
330
00:29:23,004 --> 00:29:26,938
â'Devemos prosseguir para
as outras aldeias por aqui.
331
00:29:28,238 --> 00:29:30,671
â'Eu tenho que pregar
para eles também ...
332
00:29:33,038 --> 00:29:35,238
"'.. porque isso Ă©
porque eu vim. '"
333
00:30:42,338 --> 00:30:43,536
Agora!
334
00:31:01,238 --> 00:31:02,771
Papa!
335
00:31:06,338 --> 00:31:07,602
Charlotte!
336
00:31:07,604 --> 00:31:09,238
Charlotte!
337
00:31:22,904 --> 00:31:25,138
Aagh!
338
00:31:29,704 --> 00:31:31,271
Mate ele!
339
00:31:41,704 --> 00:31:43,469
Alex?
340
00:31:43,471 --> 00:31:44,904
Espere aqui.
341
00:31:52,304 --> 00:31:53,604
Aaagh!
342
00:32:02,871 --> 00:32:04,536
Aagh!
343
00:32:04,538 --> 00:32:06,236
Aaaagh!
344
00:32:06,238 --> 00:32:07,936
Aagh!
345
00:32:24,071 --> 00:32:25,638
Aaagh!
346
00:33:18,238 --> 00:33:20,336
- NĂŁo! NĂŁo!
- Vamos!
347
00:33:20,338 --> 00:33:22,869
- Charlotte! Ajude ela!
- Venha comigo!
348
00:33:24,104 --> 00:33:25,336
Papa!
349
00:33:25,338 --> 00:33:27,671
- Pega ela! Pegue ela! Pegue ela!
- Ofélia!
350
00:33:40,504 --> 00:33:41,902
- Papa!
- Ida!
351
00:33:41,904 --> 00:33:43,502
- Eu preciso pegar Charlotte.
- Onde estĂĄ Charlotte?
352
00:33:43,504 --> 00:33:46,736
- Vai! Vai! VĂĄ procurĂĄ-la!
- Charlotte!
353
00:33:46,738 --> 00:33:48,438
Aaagh!
354
00:33:50,438 --> 00:33:52,038
VocĂȘ estĂĄ certo?
355
00:33:52,904 --> 00:33:55,469
- Onde estĂĄ Joseph ?!
- Joseph?!
356
00:33:55,471 --> 00:33:57,436
Joseph?!
357
00:33:57,438 --> 00:33:59,271
Joseph?!
358
00:34:00,604 --> 00:34:02,304
Joseph!
359
00:34:05,238 --> 00:34:06,836
Papa.
360
00:34:06,838 --> 00:34:09,669
Papa, louvado seja o Senhor, vocĂȘ estĂĄ bem.
361
00:34:09,671 --> 00:34:11,469
Eles ... eles devem ter
esgueirou-se para cima de mim.
362
00:34:11,471 --> 00:34:12,801
Aproximou-se de vocĂȘ?
363
00:34:12,803 --> 00:34:15,036
Existem 50 pés entre
sua vigia e o arbusto.
364
00:34:15,038 --> 00:34:16,469
Como eles puderam apenas
esgueirar-se sobre vocĂȘ?
365
00:34:16,471 --> 00:34:18,738
- O que? Eles devem ter.
- Mentiroso!
366
00:34:19,671 --> 00:34:22,271
Papa. Juro.
367
00:34:24,504 --> 00:34:27,004
Eles ... eles me pegaram desprevenido.
368
00:34:28,471 --> 00:34:30,238
Perdoa-me, por favor.
369
00:34:32,571 --> 00:34:34,138
Novamente?
370
00:36:38,704 --> 00:36:40,504
Tudo bem, Ă© isso.
371
00:36:56,038 --> 00:36:58,402
- Continue andando com ele.
- Baixa!
372
00:37:11,504 --> 00:37:13,238
Eu sinto muito.
373
00:37:16,704 --> 00:37:19,571
eu acredito
o Senhor cuida de nĂłs.
374
00:37:23,404 --> 00:37:25,804
Eu acredito que ele tem um plano
para nossa famĂlia.
375
00:37:32,138 --> 00:37:34,338
Mas este homem nĂŁo Ă© mais
uma parte desse plano.
376
00:37:35,938 --> 00:37:38,802
Para nĂłs sobrevivermos,
devemos ajudar uns aos outros.
377
00:37:38,804 --> 00:37:40,504
Devemos proteger um ao outro.
378
00:37:41,838 --> 00:37:45,036
E este homem escolheu
dormir e se esconder
379
00:37:45,038 --> 00:37:46,902
ao invés de proteger
sua prĂłpria famĂlia ...
380
00:37:46,904 --> 00:37:48,738
VocĂȘ diz que Deus perdoa.
381
00:37:49,638 --> 00:37:51,471
EntĂŁo perdoe Joseph.
382
00:37:52,538 --> 00:37:54,438
Ele te ama.
383
00:37:56,271 --> 00:37:58,769
Ele vai viver com essa culpa
para o resto de sua vida.
384
00:37:58,771 --> 00:38:00,236
Isso não é punição suficiente?
385
00:38:00,238 --> 00:38:02,036
- Ida.
- VocĂȘ nĂŁo pode continuar matando ...
386
00:38:02,038 --> 00:38:03,538
Suficiente!
387
00:38:11,338 --> 00:38:13,438
"E eles se perdoaram ...
388
00:38:15,438 --> 00:38:17,669
".. como o Cristo perdoou vocĂȘ."
389
00:38:17,671 --> 00:38:19,338
Papa, por favor.
390
00:38:20,671 --> 00:38:22,238
Assim nĂŁo.
391
00:38:23,871 --> 00:38:25,971
VocĂȘ matou meu povo.
392
00:38:29,404 --> 00:38:33,336
"E JudĂĄ foi carregado
para o exĂlio, para a BabilĂŽnia,
393
00:38:33,338 --> 00:38:36,071
"por causa de sua infidelidade."
394
00:38:42,104 --> 00:38:45,238
Que o senhor continue
para te proteger.
395
00:38:46,838 --> 00:38:48,704
Porque eu nĂŁo posso mais.
396
00:38:50,404 --> 00:38:52,404
Sinto muito, papai. Eu sinto Muito...
397
00:40:27,371 --> 00:40:28,936
E os pagĂŁos?
398
00:40:28,938 --> 00:40:30,369
Queimei-os no arbusto.
399
00:40:30,371 --> 00:40:31,871
Bom.
400
00:40:37,071 --> 00:40:38,871
Que oração devemos fazer?
401
00:40:43,204 --> 00:40:44,771
Papa?
402
00:40:54,838 --> 00:40:58,271
"E as montanhas
serĂĄ preenchido com os mortos.
403
00:41:01,004 --> 00:41:04,469
"Suas colinas e vales
e riachos
404
00:41:04,471 --> 00:41:07,738
"serĂĄ preenchido com pessoas
abatido pela espada.
405
00:41:09,371 --> 00:41:13,869
"E eu te deixarei
desolado para sempre,
406
00:41:13,871 --> 00:41:16,504
"suas cidades
para nunca ser reconstruĂdo.
407
00:41:22,304 --> 00:41:24,438
"EntĂŁo vocĂȘ saberĂĄ que eu sou Deus."
408
00:41:27,071 --> 00:41:29,569
Alex. Dominic.
409
00:41:29,571 --> 00:41:31,304
O galpĂŁo.
410
00:42:39,238 --> 00:42:40,902
Dominic, Alex.
411
00:42:40,904 --> 00:42:42,702
Eu tomei uma decisĂŁo, certo?
412
00:42:42,704 --> 00:42:44,836
Estamos fazendo as malas.
Estou indo embora. Hmm?
413
00:42:44,838 --> 00:42:46,669
VocĂȘ estĂĄ saindo de onde?
414
00:42:46,671 --> 00:42:49,369
Saindo daqui. Estou indo para o leste,
para a cidade.
415
00:42:49,371 --> 00:42:53,136
As ... as cidades sĂŁo
fervilhando de infectados.
416
00:42:53,138 --> 00:42:54,736
Eles poderiam ser
habitĂĄvel novamente.
417
00:42:54,738 --> 00:42:56,469
JĂĄ faz anos
desde que estivemos lĂĄ.
418
00:42:56,471 --> 00:42:57,802
Claro, Alex. Sim claro.
419
00:42:57,804 --> 00:42:59,102
Tenho certeza que poderĂamos
apenas vå a um café
420
00:42:59,104 --> 00:43:00,536
e pegar um café
e um papel e ...
421
00:43:00,538 --> 00:43:03,069
Dominic estĂĄ na hora
para vocĂȘ crescer.
422
00:43:03,071 --> 00:43:04,371
- "Crescer"?
- Ei, ei, ei!
423
00:43:05,471 --> 00:43:08,038
Crescer. Agora.
424
00:43:21,871 --> 00:43:24,136
Eu viajei pelo mundo
para te encontrar.
425
00:43:24,138 --> 00:43:26,836
Dominic ...
426
00:43:26,838 --> 00:43:31,302
Eu lutei por cada centĂmetro
da terra que eu cruzei
427
00:43:31,304 --> 00:43:35,802
para chegar em casa ... para vocĂȘ.
428
00:43:35,804 --> 00:43:38,702
VocĂȘ fala sobre saqueadores
e vocĂȘ fala sobre infectado.
429
00:43:38,704 --> 00:43:40,436
Bem, isso nĂŁo foi nada
comparado com
430
00:43:40,438 --> 00:43:41,802
o que os homens estavam fazendo
um para o outro.
431
00:43:41,804 --> 00:43:44,838
Eu sei que vocĂȘ andou pelo inferno
para voltar para casa para mim.
432
00:43:45,804 --> 00:43:48,136
Mas vocĂȘ tem que lembrar,
433
00:43:48,138 --> 00:43:50,302
Eu prometi a sua mĂŁe,
Eu prometi a Maggie,
434
00:43:50,304 --> 00:43:51,869
que eu protegeria vocĂȘ.
435
00:43:51,871 --> 00:43:53,736
VocĂȘ Ă© o Ășltimo da minha famĂlia.
436
00:43:53,738 --> 00:43:55,604
Deus disse para vocĂȘ fazer isso?
437
00:43:58,138 --> 00:43:59,404
Ele fez?
438
00:44:00,504 --> 00:44:02,769
NĂŁo.
439
00:44:02,771 --> 00:44:06,004
NĂŁo, ele tem estado quieto
jĂĄ hĂĄ algum tempo.
440
00:44:07,271 --> 00:44:08,802
Quando partimos?
441
00:44:08,804 --> 00:44:10,071
O que?
442
00:44:11,538 --> 00:44:12,836
VocĂȘ nĂŁo.
443
00:44:12,838 --> 00:44:15,436
NĂŁo, eu preciso que vocĂȘs dois fiquem aqui
para cuidar das meninas.
444
00:44:15,438 --> 00:44:17,636
Ta brincando né?
445
00:44:17,638 --> 00:44:20,602
Claro que nĂŁo. Dominic ...
446
00:44:20,604 --> 00:44:22,069
- NĂłs vamos com vocĂȘ.
- Escute-me.
447
00:44:22,071 --> 00:44:23,436
Voltarei quando for seguro.
448
00:44:23,438 --> 00:44:24,769
- Sim?
- NĂŁo.
449
00:44:24,771 --> 00:44:25,969
- Dominic ...
- NĂŁo!
450
00:44:25,971 --> 00:44:28,469
Escute-me!
VocĂȘ Ă© meus dois melhores homens.
451
00:44:28,471 --> 00:44:29,802
Agora, nĂŁo hĂĄ como eu agĂŒentar
452
00:44:29,804 --> 00:44:31,536
uma mulher grĂĄvida
e uma criança lå fora.
453
00:44:31,538 --> 00:44:34,502
Eu preciso que vocĂȘ fique aqui
e proteger nossa casa.
454
00:44:34,504 --> 00:44:36,236
Para proteger nossa casa ...
455
00:44:36,238 --> 00:44:38,269
- Eu nĂŁo posso.
- ..e para proteger as meninas!
456
00:44:38,271 --> 00:44:40,504
Eu deveria ficar também.
457
00:44:42,338 --> 00:44:43,971
Fique de olho nele, certo?
458
00:46:10,804 --> 00:46:12,571
Eu nĂŁo posso continuar fazendo isso.
459
00:46:13,838 --> 00:46:16,371
Eu nĂŁo posso continuar compartilhando vocĂȘ
com ele.
460
00:46:17,571 --> 00:46:19,636
Eu nĂŁo posso deixĂĄ-lo.
461
00:46:19,638 --> 00:46:21,071
Por que nĂŁo?
462
00:46:22,338 --> 00:46:24,036
Para onde iremos?
463
00:46:24,038 --> 00:46:25,836
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ feliz
vivendo uma vida de merda?
464
00:46:25,838 --> 00:46:27,936
Ei...
VocĂȘ pode manter sua voz baixa?
465
00:46:27,938 --> 00:46:29,504
Por favor?
466
00:46:33,471 --> 00:46:35,038
Venha comigo.
467
00:46:36,038 --> 00:46:37,269
O que? Onde?
468
00:46:37,271 --> 00:46:39,002
Vamos seguir papai e podemos
fazer uma vida prĂłpria.
469
00:46:39,004 --> 00:46:40,538
O que? Siga o papai para onde?
O que...?
470
00:46:42,971 --> 00:46:44,669
Ai Jesus!
471
00:46:44,671 --> 00:46:46,304
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
472
00:46:47,438 --> 00:46:48,702
Huh?!
473
00:46:48,704 --> 00:46:51,636
Eu ... eu queria encontrar Alex.
474
00:46:51,638 --> 00:46:55,769
Besteira.
VocĂȘ estava espionando, nĂŁo estava?
475
00:46:55,771 --> 00:46:58,369
Vem aqui e deixa eu te mostrar
o que fazemos com espiÔes. Hmm?
476
00:46:58,371 --> 00:47:00,369
Ei, deixe ela.
477
00:47:00,371 --> 00:47:02,469
Alex nĂŁo estĂĄ aqui, querida.
478
00:47:02,471 --> 00:47:05,138
Ei, ei, ei, ei, ei, ei.
Venha aqui um segundo.
479
00:47:06,371 --> 00:47:07,838
Sente-se aĂ.
480
00:47:09,504 --> 00:47:11,438
- VocĂȘ estĂĄ brincando?
- Fora.
481
00:47:13,238 --> 00:47:15,469
EntĂŁo, eu tenho algo
nesta caixa
482
00:47:15,471 --> 00:47:17,436
que eu acho que vocĂȘ pode gostar.
483
00:47:17,438 --> 00:47:18,971
VocĂȘ quer ver?
484
00:47:23,138 --> 00:47:25,802
VocĂȘ viu
um desses antes?
485
00:47:27,238 --> 00:47:28,669
Ă bom.
486
00:47:28,671 --> 00:47:30,771
Ă um pouco plano, mas Ă© bom.
487
00:47:38,904 --> 00:47:40,738
Charlotte, seu olho.
488
00:47:41,704 --> 00:47:43,238
Feche por um segundo.
489
00:47:44,871 --> 00:47:46,769
Ooh. Desculpe querida.
490
00:47:46,771 --> 00:47:48,238
Eu sei que dĂłi.
491
00:47:50,271 --> 00:47:53,369
Basta mantĂȘ-lo fechado por um segundo.
492
00:47:53,371 --> 00:47:55,771
Tente nĂŁo tocar nisso
por alguns dias, ok?
493
00:47:59,638 --> 00:48:02,271
Ă bom ter pessoas
para cuidar de vocĂȘ, nĂŁo Ă©?
494
00:48:03,938 --> 00:48:05,569
Voce sabe, Alex me disse
495
00:48:05,571 --> 00:48:08,969
que ele estava pensando
levando vocĂȘ para caçar em breve.
496
00:48:08,971 --> 00:48:11,136
Isso vai ser bom, nĂŁo vai?
497
00:48:11,138 --> 00:48:13,702
EntĂŁo vocĂȘ pode aprender
para cuidar de si mesmo.
498
00:48:13,704 --> 00:48:15,436
Eu nĂŁo quero ficar sozinho.
499
00:48:15,438 --> 00:48:17,238
Mmm, eu sei.
500
00:48:18,271 --> 00:48:19,869
Ninguém faz.
501
00:48:19,871 --> 00:48:22,069
Mas um dia, talvez vocĂȘ precise.
502
00:48:22,071 --> 00:48:23,836
Ida disse que sempre ...
503
00:48:23,838 --> 00:48:27,871
Sim ... aposto que Alex disse
a mesma coisa. NĂŁo foi?
504
00:48:29,304 --> 00:48:30,902
NĂŁo tenha medo.
505
00:48:30,904 --> 00:48:33,602
Alex sĂł iria embora se ...
506
00:48:33,604 --> 00:48:36,304
..ele estava chateado com alguma coisa.
507
00:48:37,904 --> 00:48:40,838
Ou se alguém disse algo
isso pode deixĂĄ-lo triste.
508
00:48:45,038 --> 00:48:47,236
Sabe, algumas coisas
que as meninas possam ver,
509
00:48:47,238 --> 00:48:49,671
eles nĂŁo podem entender.
510
00:48:50,771 --> 00:48:53,571
EntĂŁo eles nĂŁo deveriam falar
sobre eles, deveriam?
511
00:48:54,904 --> 00:48:57,104
Pode ferir os sentimentos das pessoas.
512
00:48:59,471 --> 00:49:01,104
Continue.
513
00:49:17,538 --> 00:49:19,238
VocĂȘ precisa comer alguma coisa.
514
00:49:21,271 --> 00:49:22,871
NĂŁo me diga o que fazer.
515
00:49:25,938 --> 00:49:27,304
Eu sinto Muito.
516
00:49:28,971 --> 00:49:30,338
Aqui.
517
00:49:31,604 --> 00:49:32,871
Ofélia?
518
00:49:35,438 --> 00:49:37,238
Tenha fé.
519
00:49:39,238 --> 00:49:40,538
Obrigada.
520
00:49:52,638 --> 00:49:54,304
Certo, Dominic!
521
00:50:08,104 --> 00:50:09,638
Eu voltarei com alguns ...
522
00:50:10,504 --> 00:50:12,571
Volto com algumas novidades.
523
00:50:28,404 --> 00:50:30,204
Por favor cuide-se.
524
00:50:31,171 --> 00:50:33,069
Deus te protegerĂĄ,
525
00:50:33,071 --> 00:50:35,371
e entĂŁo eu volto, hein?
526
00:50:36,404 --> 00:50:38,736
E voce, pequeno patife,
527
00:50:38,738 --> 00:50:40,769
vocĂȘ cuida da nossa Ida, sim?
528
00:50:40,771 --> 00:50:42,902
E vocĂȘ cuida de vocĂȘ.
529
00:50:42,904 --> 00:50:44,504
VocĂȘs.
530
00:50:45,471 --> 00:50:47,238
Meu tesouro.
531
00:50:58,738 --> 00:51:00,971
VocĂȘ Ă© o cara, Al.
VocĂȘ Ă© o cara.
532
00:51:40,571 --> 00:51:43,536
A noite estĂĄ aqui!
533
00:51:43,538 --> 00:51:46,269
Alex! A noite estĂĄ aqui!
534
00:51:46,271 --> 00:51:47,771
Obrigado, Charlotte.
535
00:51:49,404 --> 00:51:53,238
A noite estĂĄ chegando!
A noite estĂĄ chegando!
536
00:51:56,738 --> 00:51:59,302
Alex! Ida!
537
00:51:59,304 --> 00:52:00,602
O que Ă©?
538
00:52:00,604 --> 00:52:02,369
Marauder. O que me atingiu.
539
00:52:02,371 --> 00:52:03,336
Onde?
540
00:52:03,338 --> 00:52:04,602
O que ela
chorando?
541
00:52:04,604 --> 00:52:06,104
RĂĄpido! Venha aqui!
542
00:52:13,571 --> 00:52:16,002
- VocĂȘ pode ver alguma coisa?
- Nah.
543
00:52:16,004 --> 00:52:17,871
- VocĂȘ pode ver alguma coisa?
- Nada.
544
00:52:21,438 --> 00:52:23,338
VocĂȘ estĂĄ apenas imaginando coisas.
545
00:52:24,604 --> 00:52:26,038
Tudo limpo.
546
00:52:27,971 --> 00:52:29,838
Definitivamente nada?
547
00:52:30,804 --> 00:52:32,771
Vamos, Charlotte.
De volta para casa.
548
00:52:36,638 --> 00:52:38,271
Vamos. Observe isso.
549
00:53:26,671 --> 00:53:28,338
Dominic!
550
00:53:30,071 --> 00:53:31,969
Saia do caminho.
Fora do caminho.
551
00:53:31,971 --> 00:53:34,236
- Mate ela!
- NĂŁo! Pegue a faca dela!
552
00:53:34,238 --> 00:53:35,636
Pegue a faca!
553
00:53:35,638 --> 00:53:36,902
Vamos!
554
00:53:36,904 --> 00:53:38,336
Aaagh!
555
00:53:38,338 --> 00:53:39,569
NĂŁo! NĂŁo!
556
00:53:39,571 --> 00:53:40,936
Espere, pode haver mais!
557
00:53:40,938 --> 00:53:42,802
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?!
- Pode haver mais!
558
00:53:42,804 --> 00:53:44,702
Pegue a corda.
559
00:53:44,704 --> 00:53:46,238
Faça!
560
00:53:51,838 --> 00:53:53,236
Ahh!
561
00:54:04,571 --> 00:54:06,338
Onde estĂŁo os outros
de vocĂȘs vermes?
562
00:54:09,238 --> 00:54:12,838
VocĂȘ vai me dizer
ou eu vou te matar.
563
00:54:17,271 --> 00:54:18,904
Ouça!
564
00:54:20,871 --> 00:54:24,871
Se houver algum
escĂłria pagĂŁ lĂĄ fora ...
565
00:54:25,971 --> 00:54:27,036
Dom!
566
00:54:27,038 --> 00:54:28,802
..vocĂȘ tem trĂȘs segundos ...
Cale-se!
567
00:54:28,804 --> 00:54:31,269
- Pare!
- ..antes de eu matar essa vadia.
568
00:54:31,271 --> 00:54:33,336
- Pare!
- TrĂȘs!
569
00:54:33,338 --> 00:54:35,236
- Dois! Cale-se!
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?!
570
00:54:35,238 --> 00:54:37,302
- Crescer! Pare!
- NĂŁo! Temos que matĂĄ-la!
571
00:54:37,304 --> 00:54:39,402
- O que Ă© isso tudo?!
- Pare de protegĂȘ-la!
572
00:54:39,404 --> 00:54:41,869
- NĂŁo, deixe-me falar com ela!
- Ela tentou matar meu bebĂȘ!
573
00:54:41,871 --> 00:54:43,536
Precisamos saber onde papai estĂĄ!
574
00:54:48,971 --> 00:54:51,404
Quieto.
575
00:55:01,404 --> 00:55:03,304
Eu preciso falar com ela.
576
00:55:04,671 --> 00:55:06,904
Precisamos saber se
hĂĄ mais por aĂ.
577
00:55:16,804 --> 00:55:18,236
Eu a quero morta.
578
00:55:18,238 --> 00:55:19,971
Alex, eu a quero morta.
579
00:55:21,238 --> 00:55:22,704
VocĂȘ tem um dia.
580
00:55:28,404 --> 00:55:29,902
Eu vou cuidar dela hoje Ă noite.
581
00:55:29,904 --> 00:55:32,138
NĂŁo. Eu vou fazer isso.
582
00:56:00,504 --> 00:56:02,238
Voce tem um nome
583
00:56:09,504 --> 00:56:11,604
Eles vĂŁo te matar
se vocĂȘ nĂŁo falar.
584
00:56:21,671 --> 00:56:24,738
Se eu te der um pouco disso, vocĂȘ
tem que me prometer que vocĂȘ vai falar.
585
00:56:31,104 --> 00:56:32,238
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
586
00:56:33,504 --> 00:56:35,236
Eu estava apenas dando uma bebida a ela.
587
00:56:35,238 --> 00:56:36,836
- Ela estĂĄ sentada ...
- Me dĂȘ isso.
588
00:56:36,838 --> 00:56:39,238
Vai. Ir para dentro.
589
00:56:40,404 --> 00:56:41,738
Vai.
590
00:56:51,371 --> 00:56:53,104
VocĂȘ estĂĄ com sede, certo?
591
00:57:03,238 --> 00:57:05,569
Ahh!
592
00:57:05,571 --> 00:57:08,104
Hmm.
593
00:57:10,904 --> 00:57:12,838
VocĂȘ fala, vocĂȘ bebe.
594
00:59:20,471 --> 00:59:21,971
Charlotte!
595
00:59:23,238 --> 00:59:24,702
Ei!
596
00:59:24,704 --> 00:59:26,638
Que diabos estĂĄ fazendo?
597
00:59:32,371 --> 00:59:33,871
Que porra Ă© essa?
598
00:59:35,771 --> 00:59:37,304
Que porra Ă© essa?
599
00:59:39,838 --> 00:59:41,538
Seu pedaço de merda.
600
00:59:43,238 --> 00:59:46,238
VocĂȘ estava alimentando ela,
nĂŁo foi vocĂȘ? NĂŁo era vocĂȘ?
601
00:59:47,104 --> 00:59:48,371
Pare!
602
00:59:50,004 --> 00:59:52,304
Vamos! Ei?!
603
00:59:55,271 --> 00:59:56,736
Alex! NĂŁo!
604
00:59:56,738 --> 00:59:58,938
Vamos, menino lindo! Faça!
605
01:00:01,404 --> 01:00:03,771
Pare com isso! Pare com isso!
606
01:00:04,771 --> 01:00:06,102
Charlotte!
607
01:00:06,104 --> 01:00:07,969
Essa vadia matou nosso povo
e a menina estĂĄ alimentando ela!
608
01:00:07,971 --> 01:00:09,602
VocĂȘ bateu nela, porra,
seu pica!
609
01:00:09,604 --> 01:00:11,771
- Vou fazer pior da prĂłxima vez.
- Ei!
610
01:00:19,138 --> 01:00:22,569
Voce nao leva comida
sem perguntar. VocĂȘ?
611
01:00:22,571 --> 01:00:25,138
Continue! VĂĄ limpar!
612
01:00:28,238 --> 01:00:31,071
Ida, observe ela.
VocĂȘs dois, comigo.
613
01:01:13,238 --> 01:01:15,236
Papa mal se foi hĂĄ dois dias
614
01:01:15,238 --> 01:01:16,502
e vocĂȘs dois tĂȘm
seus paus para fora jĂĄ!
615
01:01:16,504 --> 01:01:18,136
- Ouço...
- NĂŁo, vocĂȘ escuta.
616
01:01:18,138 --> 01:01:19,802
Esse monstro nos atacou!
617
01:01:19,804 --> 01:01:21,902
Ela terå informaçÔes.
Ela sabe onde
o resto deles Ă©.
618
01:01:21,904 --> 01:01:23,536
VocĂȘ nĂŁo acha que eles teriam
vem buscĂĄ-la agora?
619
01:01:23,538 --> 01:01:25,436
- VocĂȘ sabe como eles sĂŁo.
- Alex, ela estĂĄ certa, ok?
620
01:01:25,438 --> 01:01:27,069
VocĂȘ nĂŁo acha que eles teriam
vem buscĂĄ-la agora?
621
01:01:27,071 --> 01:01:29,902
Ouça, eu nĂŁo dou a mĂnima
sobre vocĂȘs dois ou aquele animal!
622
01:01:29,904 --> 01:01:32,469
Tudo que me importa
é a segurança desta criança!
623
01:01:32,471 --> 01:01:35,304
Se vocĂȘ nĂŁo consegue fazĂȘ-la falar,
mate ela.
624
01:01:37,238 --> 01:01:38,871
Ou eu vou.
625
01:01:52,004 --> 01:01:53,704
Charlotte!
626
01:01:58,971 --> 01:02:00,438
Charlotte!
627
01:02:03,238 --> 01:02:04,938
Charlotte!
628
01:02:07,738 --> 01:02:09,471
Charlotte!
629
01:02:25,871 --> 01:02:27,438
Charlotte!
630
01:02:32,138 --> 01:02:33,704
Charlotte!
631
01:02:38,038 --> 01:02:39,671
Charlotte?
632
01:02:45,138 --> 01:02:46,638
Charlotte!
633
01:02:49,371 --> 01:02:51,071
Charlotte?
634
01:02:54,704 --> 01:02:56,471
Charlotte!
635
01:03:03,238 --> 01:03:06,269
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
Eu estava chamando vocĂȘ.
636
01:03:06,271 --> 01:03:08,069
HĂĄ algo lĂĄ fora.
637
01:03:08,071 --> 01:03:11,002
NĂŁo seja bobo.
Ă apenas o vento.
638
01:03:11,004 --> 01:03:14,238
Vamos. Vamos voltar
para a casa.
639
01:03:15,404 --> 01:03:17,002
RĂĄpido.
640
01:03:17,004 --> 01:03:18,802
Aqui. Segure isso.
641
01:03:18,804 --> 01:03:21,436
Eu estava chamando vocĂȘ.
O que vocĂȘ estava fazendo?
642
01:03:21,438 --> 01:03:22,969
VocĂȘ estava jogando?
643
01:03:22,971 --> 01:03:25,938
Vamos, abaixe-se. LĂĄ embaixo.
Boa menina.
644
01:03:35,038 --> 01:03:36,704
Eu nĂŁo estou protegendo ela,
vocĂȘ sabe?
645
01:03:38,238 --> 01:03:40,771
Eu preciso descobrir
se Papa saiu bem.
646
01:03:42,071 --> 01:03:44,938
Porque voce nao
levar Charlotte para o rio?
647
01:03:46,038 --> 01:03:48,302
Ela esteve no acampamento
por muito tempo.
648
01:03:48,304 --> 01:03:51,469
Vou garantir que Dominic se comporte
a si mesmo por uma ou duas horas.
649
01:03:54,004 --> 01:03:56,569
VocĂȘ quer passar mais algum tempo
com ele? Ă isso?
650
01:03:56,571 --> 01:03:58,704
Eu preciso de um tempo longe de vocĂȘ.
651
01:04:00,371 --> 01:04:02,869
Por favor, vĂĄ embora!
652
01:04:02,871 --> 01:04:04,604
Alex, vocĂȘ pode ir?
653
01:04:21,438 --> 01:04:23,269
O que o Alex estĂĄ fazendo
com Charlotte?
654
01:04:23,271 --> 01:04:25,402
Ele foi dar um passeio
Para o rio.
655
01:04:25,404 --> 01:04:27,236
Mas nĂŁo Ă© seguro lĂĄ embaixo.
656
01:04:27,238 --> 01:04:28,802
Sim Ă©.
657
01:04:28,804 --> 01:04:31,371
Ela estĂĄ com Alex. Ela vai ficar bem.
658
01:04:35,138 --> 01:04:37,238
- Eu acabei de...
- Eu sei.
659
01:04:38,771 --> 01:04:40,936
Ela vai ficar bem.
660
01:04:40,938 --> 01:04:42,071
Sim.
661
01:04:43,238 --> 01:04:44,471
Sim vocĂȘ estĂĄ certo.
662
01:04:45,638 --> 01:04:47,704
- Obrigado.
- De nada.
663
01:04:58,871 --> 01:05:00,638
Esta pronto?
664
01:05:01,504 --> 01:05:02,671
Preparar.
665
01:05:33,238 --> 01:05:36,038
Meu pai me ensinou como deslizar
pedras quando eu tinha a sua idade.
666
01:05:39,971 --> 01:05:41,871
Aqui. DĂȘ uma chance.
667
01:05:48,371 --> 01:05:50,902
- Alex?
- Sim?
668
01:05:50,904 --> 01:05:52,904
Por que as coisas sĂŁo assim?
669
01:05:56,771 --> 01:05:58,271
O que vocĂȘ lembra?
670
01:05:59,404 --> 01:06:01,738
Lembro-me de mamĂŁe Ă s vezes.
671
01:06:02,771 --> 01:06:04,871
Lembra quando papai
encontrou vocĂȘ no lixo?
672
01:06:06,271 --> 01:06:09,238
Ele disse que nenhuma outra criança teria
durou tanto quanto vocĂȘ.
673
01:06:11,971 --> 01:06:14,836
Mas como era antes?
674
01:06:14,838 --> 01:06:18,804
NĂłs vamos...
era um lugar diferente.
675
01:06:20,438 --> 01:06:25,236
Havia ... grandes cidades.
As pessoas tinham empregos.
676
01:06:25,238 --> 01:06:27,336
As crianças foram para a escola.
677
01:06:27,338 --> 01:06:29,238
Assim como vocĂȘ faz com Ida.
678
01:06:30,138 --> 01:06:31,738
As pessoas estavam felizes.
679
01:06:33,571 --> 01:06:36,571
E entĂŁo ... as pessoas adoeceram.
680
01:06:37,704 --> 01:06:39,138
Por quĂȘ?
681
01:06:44,104 --> 01:06:45,604
Alex?
682
01:06:51,104 --> 01:06:52,571
O vĂrus.
683
01:06:53,604 --> 01:06:55,369
Ele sofreu uma mutação e ...
684
01:06:55,371 --> 01:06:57,604
.. eles nĂŁo puderam consertar
rĂĄpido o suficiente.
685
01:06:58,704 --> 01:07:00,969
Tem alguns lugares
que nĂŁo tem, no entanto.
686
01:07:00,971 --> 01:07:03,102
Pelo menos,
foi o que me disseram.
687
01:07:03,104 --> 01:07:04,936
Podemos ir lĂĄ?
688
01:07:04,938 --> 01:07:06,971
Eu gostaria de tentar.
689
01:07:07,871 --> 01:07:09,869
VocĂȘ nĂŁo vai embora, vai?
690
01:07:09,871 --> 01:07:11,302
O que?
691
01:07:11,304 --> 01:07:14,636
Ophelia disse que se vocĂȘ nĂŁo fosse
feliz, vocĂȘ iria embora.
692
01:07:16,238 --> 01:07:17,871
Ei.
693
01:07:19,704 --> 01:07:22,104
Se eu for a algum lugar,
vocĂȘ virĂĄ tambĂ©m.
694
01:07:25,704 --> 01:07:27,504
Alex, olhe.
695
01:07:28,438 --> 01:07:29,902
Oh Deus.
696
01:07:29,904 --> 01:07:32,738
Vamos! Vamos!
697
01:08:07,771 --> 01:08:09,071
Ei!
698
01:08:10,438 --> 01:08:11,702
O que diabos estĂĄ acontecendo ?!
699
01:08:11,704 --> 01:08:13,036
Fica fora disso.
Fica fora disso!
700
01:08:13,038 --> 01:08:15,236
Abaixe isso! O que vocĂȘ estĂĄ
fazendo?! NĂłs conversamos sobre isso!
701
01:08:15,238 --> 01:08:16,669
- O que estĂĄ acontecendo?
- Fica fora disso!
702
01:08:16,671 --> 01:08:18,302
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?!
703
01:08:18,304 --> 01:08:19,971
O que estĂĄ acontecendo?!
704
01:08:36,337 --> 01:08:37,469
Fica fora disso.
705
01:08:37,471 --> 01:08:39,369
Abaixe isso!
O que estĂĄ acontecendo aqui?!
706
01:08:39,371 --> 01:08:40,701
- Fica fora disso.
- Por favor!
707
01:08:40,703 --> 01:08:41,835
Fique. Apenas deixe isso.
708
01:08:41,837 --> 01:08:43,703
Conversa.
709
01:08:45,138 --> 01:08:47,568
Ajuda!
710
01:08:47,570 --> 01:08:49,371
Fica fora disso.
711
01:09:10,238 --> 01:09:11,802
Charlotte. Aqui.
712
01:09:11,804 --> 01:09:13,604
DĂȘ ela para mim. DĂȘ ela para mim.
713
01:09:14,804 --> 01:09:16,304
DĂȘ ela para mim!
714
01:09:31,138 --> 01:09:32,604
Eu posso ajudĂĄ-la.
715
01:09:34,304 --> 01:09:35,771
Eu posso facilitar sua passagem.
716
01:09:43,671 --> 01:09:45,669
VocĂȘ Ă© louco
deixando-a entrar aqui.
717
01:09:45,671 --> 01:09:47,369
- Ofélia ...
- O que Ă© que ela pode fazer?
718
01:09:47,371 --> 01:09:49,371
- Ela estĂĄ cheia de merda!
- Ophelia, acalme-se.
719
01:09:53,471 --> 01:09:55,269
VocĂȘ disse que poderia salvĂĄ-la.
720
01:09:55,271 --> 01:09:57,002
Uh nao, eu disse
Eu poderia facilitar sua passagem.
721
01:09:57,004 --> 01:10:00,302
Mas a infecção é
jĂĄ se espalhou. Nah.
722
01:10:00,304 --> 01:10:02,069
Ela vai virar a qualquer minuto.
723
01:10:02,071 --> 01:10:04,236
NĂłs devemos
confia em vocĂȘ agora?
724
01:10:04,238 --> 01:10:05,669
NĂłs sabemos o que vocĂȘ Ă©!
725
01:10:05,671 --> 01:10:07,569
Esses dois viram aquela garotinha
vocĂȘ massacrou.
726
01:10:07,571 --> 01:10:08,736
Eu não mato crianças.
727
01:10:08,738 --> 01:10:11,102
- VocĂȘ Ă© um mentiroso do caralho!
- VocĂȘ sabe o que?
728
01:10:11,104 --> 01:10:13,436
Se eu fosse VocĂȘ,
Eu a levaria para fora
729
01:10:13,438 --> 01:10:15,371
e eu colocaria uma bala
através de sua cabeça.
730
01:10:19,404 --> 01:10:21,002
Eu vou fazer isso.
731
01:10:21,004 --> 01:10:24,402
NĂŁo. Eu vou fazer isso.
JĂĄ fiz isso antes.
732
01:10:24,404 --> 01:10:25,904
Ela nĂŁo sentirĂĄ nada.
733
01:10:26,938 --> 01:10:29,371
Eu prometi a ela
Eu a manteria segura.
734
01:10:32,004 --> 01:10:34,071
Ela era tudo para mim.
735
01:10:38,138 --> 01:10:39,904
Eu vou fazer isso.
736
01:13:34,971 --> 01:13:36,337
Ida?
737
01:13:37,471 --> 01:13:38,971
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
738
01:13:45,004 --> 01:13:46,837
NĂŁo me sinto bem.
739
01:14:14,104 --> 01:14:15,538
VocĂȘ estĂĄ bem?
740
01:14:17,504 --> 01:14:19,569
Vamos dar a Charlotte um adequado
enterro, diga nossas oraçÔes.
741
01:14:19,571 --> 01:14:21,069
NĂŁo, nĂŁo Ă© o que ela queria.
742
01:14:21,071 --> 01:14:22,436
VocĂȘ nĂŁo pode simplesmente sair
seu corpo lĂĄ fora.
743
01:14:22,438 --> 01:14:23,536
- Charlotte se foi.
- Ida ...
744
01:14:23,538 --> 01:14:24,938
Ei, Alex, deixe-a.
745
01:14:26,271 --> 01:14:28,071
Eu vou encontrar o corpo
e enterrĂĄ-lo.
746
01:14:29,538 --> 01:14:31,138
VocĂȘ acabou de ir
e cuide de sua esposa.
747
01:14:52,271 --> 01:14:53,904
Ă hora de vocĂȘ ir,
Eu acho que.
748
01:14:56,971 --> 01:14:58,504
VĂĄ em frente, caia fora!
749
01:15:00,837 --> 01:15:02,337
Ouviste-me?
750
01:15:14,504 --> 01:15:17,271
- NĂŁo me obrigue a fazer isso.
- Vamos entĂŁo, cara durĂŁo.
751
01:15:22,837 --> 01:15:25,571
DĂȘ-me comida e ĂĄgua.
EntĂŁo eu irei.
752
01:15:28,703 --> 01:15:30,571
Foda-se inacreditĂĄvel.
753
01:15:44,671 --> 01:15:45,938
Ei.
754
01:15:46,771 --> 01:15:48,502
- Ofélia?
- O que?
755
01:15:48,504 --> 01:15:49,904
Resistir.
756
01:15:53,337 --> 01:15:55,238
Eu sĂł quero
te dizer algo.
757
01:16:00,837 --> 01:16:02,238
Eu te amo.
758
01:16:03,604 --> 01:16:06,538
Tudo que eu faço,
Eu faço por vocĂȘ e nosso filho.
759
01:16:12,304 --> 01:16:14,604
Nunca disse que era seu filho.
760
01:16:21,837 --> 01:16:23,771
Eu sinto muito.
761
01:16:32,771 --> 01:16:34,335
Alex!
762
01:16:34,337 --> 01:16:36,071
Eu sinto Muito!
763
01:17:29,238 --> 01:17:31,002
Eu sei o que vocĂȘ fez!
764
01:17:31,004 --> 01:17:33,002
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
- Lute comigo!
765
01:17:33,004 --> 01:17:35,335
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?!
- Lute comigo!
766
01:17:35,337 --> 01:17:37,502
Lute comigo, seu covarde!
767
01:17:37,504 --> 01:17:38,835
Pare com isso!
768
01:17:38,837 --> 01:17:41,738
Estou cansado, Alex! Pare com isso!
769
01:17:43,504 --> 01:17:45,271
Eu sei sobre o bebĂȘ!
770
01:17:52,504 --> 01:17:53,971
Eu sinto Muito.
771
01:17:55,238 --> 01:17:57,138
NĂŁo era para acontecer.
772
01:17:58,104 --> 01:17:59,571
OK?
773
01:18:01,571 --> 01:18:02,837
Eu sinto Muito.
774
01:18:04,671 --> 01:18:07,638
Eu nĂŁo posso mais ser seu inimigo.
775
01:18:09,104 --> 01:18:11,136
NĂłs precisamos trabalhar juntos.
776
01:18:11,138 --> 01:18:12,969
Até o papai voltar.
777
01:18:12,971 --> 01:18:14,638
Trabalhe comigo.
778
01:18:17,404 --> 01:18:19,271
Isso se ele voltar.
779
01:20:22,638 --> 01:20:24,369
Eu nĂŁo faria isso
se eu fosse VocĂȘ.
780
01:20:24,371 --> 01:20:26,671
- Por que vocĂȘ nos atacou?
- Oh, para sobreviver.
781
01:20:27,738 --> 01:20:28,969
VocĂȘ falhou.
782
01:20:28,971 --> 01:20:31,936
VocĂȘ sabe o que? O infectado
estĂŁo morrendo de qualquer maneira.
783
01:20:31,938 --> 01:20:34,036
Ă sĂł uma questĂŁo de tempo
antes de todos nĂłs seguirmos.
784
01:20:34,038 --> 01:20:35,769
Existem lugares
sem infectado.
785
01:20:35,771 --> 01:20:38,036
Papa vai encontrĂĄ-los.
786
01:20:38,038 --> 01:20:40,236
Aquele velho foi para o leste?
787
01:20:40,238 --> 01:20:43,471
NĂŁo hĂĄ nada alĂ©m das ruĂnas
de um mundo morto lĂĄ fora.
788
01:20:44,504 --> 01:20:45,902
Como vocĂȘ saberia?
789
01:20:45,904 --> 01:20:47,404
Eu vim de lĂĄ.
790
01:20:49,138 --> 01:20:51,236
Lutei para sair.
791
01:20:51,238 --> 01:20:52,902
Isto é o que eu faço.
792
01:20:52,904 --> 01:20:55,703
Eu luto e sobrevivo.
793
01:20:57,438 --> 01:20:58,969
NĂŁo somos tĂŁo diferentes,
nĂłs somos?
794
01:20:58,971 --> 01:21:01,638
Se nĂŁo houver nenhum lugar seguro,
onde vocĂȘ irĂĄ?
795
01:21:06,938 --> 01:21:10,138
VocĂȘ conhece aquele carro que
vocĂȘ encontrou? Com a criança?
796
01:21:11,638 --> 01:21:14,335
Aquelas pessoas,
nĂłs nĂŁo os matamos.
797
01:21:14,337 --> 01:21:16,071
Eles jĂĄ estavam mortos.
798
01:21:17,337 --> 01:21:19,004
SĂł querĂamos a gasolina.
799
01:21:22,871 --> 01:21:24,938
- Funciona?
- Sim.
800
01:21:32,904 --> 01:21:34,371
NĂŁo vai te levar longe.
801
01:21:51,038 --> 01:21:52,671
Ajuda!
802
01:21:57,471 --> 01:21:58,938
Ajuda!
803
01:22:05,104 --> 01:22:07,504
- O que estĂĄ acontecendo?
- Ajuda!
804
01:22:08,438 --> 01:22:10,138
O que estĂĄ acontecendo?!
805
01:22:13,471 --> 01:22:14,904
Ajuda!
806
01:22:15,938 --> 01:22:17,402
Baixe-a!
807
01:22:17,404 --> 01:22:19,602
Baixe-a! Pegue ela ...!
808
01:22:19,604 --> 01:22:21,436
Eu nĂŁo posso!
809
01:22:21,438 --> 01:22:23,538
- O que?!
- Eu nĂŁo consigo derrubĂĄ-la!
810
01:22:27,904 --> 01:22:29,502
Onde vocĂȘ estava?!
811
01:22:29,504 --> 01:22:31,302
Onde vocĂȘ estava?!
812
01:22:31,304 --> 01:22:32,738
O que?!
813
01:23:08,871 --> 01:23:10,538
Vamos sair daqui.
814
01:23:13,404 --> 01:23:16,404
Podemos começar uma nova vida
juntos, sĂł vocĂȘ e eu.
815
01:23:19,604 --> 01:23:21,602
Eu nĂŁo me importo
se o bebĂȘ nĂŁo Ă© meu.
816
01:23:21,604 --> 01:23:23,238
Eu sĂł quero estar com vocĂȘ.
817
01:23:27,638 --> 01:23:29,238
Sinto muito, Alex.
818
01:23:31,004 --> 01:23:32,471
Eu tomei minha decisĂŁo.
819
01:23:33,738 --> 01:23:35,404
Eu vou ficar aqui
820
01:24:28,771 --> 01:24:30,404
Charlotte!
821
01:24:33,038 --> 01:24:34,604
Charlotte.
822
01:24:44,071 --> 01:24:46,371
Eles sempre voltam
para lugares que eles conhecem.
823
01:24:48,703 --> 01:24:50,837
Ela nĂŁo poderia passar
com isso, ela poderia?
824
01:24:53,138 --> 01:24:55,469
Ă melhor eu ... Ă© melhor eu ir.
825
01:24:55,471 --> 01:24:57,238
Antes que seus amigos me vejam.
826
01:25:48,471 --> 01:25:50,038
EntĂŁo.
827
01:25:51,438 --> 01:25:53,569
Norte, vocĂȘ acha?
828
01:25:53,571 --> 01:25:55,071
Sim.
829
01:26:00,071 --> 01:26:01,638
Isabella.
830
01:26:02,638 --> 01:26:04,071
O que?
831
01:26:05,438 --> 01:26:07,038
Meu nome Ă© Isabella.
832
01:26:34,238 --> 01:26:37,036
Onde vocĂȘ conseguiu isso?!
Ă brilhante!
833
01:26:37,038 --> 01:26:38,502
Onde vocĂȘ conseguiu isso?!
834
01:26:38,504 --> 01:26:41,504
Ei, onde estĂĄ Charlotte, hein?
Onde...
835
01:26:42,671 --> 01:26:45,404
Alex? Onde estĂĄ todo mundo?
836
01:26:47,304 --> 01:26:49,271
Onde estĂŁo as meninas, Alex?
837
01:26:52,738 --> 01:26:54,104
O que estĂĄ acontecendo?
838
01:26:58,871 --> 01:27:00,671
O que estĂĄ acontecendo, Alex?
839
01:27:10,238 --> 01:27:11,904
O que estĂĄ acontecendo?
840
01:27:13,904 --> 01:27:15,469
Abaixe isso.
841
01:27:15,471 --> 01:27:17,504
Diga-me o que estĂĄ acontecendo, Alex.
842
01:27:19,404 --> 01:27:21,402
E para onde vocĂȘ estĂĄ indo, Alex?
843
01:27:21,404 --> 01:27:23,869
Onde vocĂȘ estĂĄ indo? Huh?!
844
01:27:23,871 --> 01:27:26,069
O que aconteceu?!
845
01:27:26,071 --> 01:27:28,337
O que estĂĄ acontecendo?!
846
01:27:38,397 --> 01:27:43,397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.