Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,367 --> 00:00:03,970
(announcer)
- Tonight on"Acapulco H.E.A.T."...
2
00:00:05,606 --> 00:00:08,174
(gun cocks)
3
00:00:08,241 --> 00:00:10,076
(grunting)
4
00:00:10,143 --> 00:00:11,444
(dog growling)
5
00:00:16,049 --> 00:00:17,217
(dog barking)
6
00:00:26,259 --> 00:00:27,393
(screams)
7
00:00:31,565 --> 00:00:35,201
(woman)
- ♪ Ah, can you feel it ♪
8
00:00:35,268 --> 00:00:37,738
♪ Burn inside ♪
9
00:00:37,804 --> 00:00:39,205
♪ Yeah ♪
10
00:00:39,272 --> 00:00:41,742
♪
11
00:00:46,212 --> 00:00:49,550
♪ Sweat drippin'
down my spine ♪
12
00:00:49,616 --> 00:00:53,186
♪ Makin' me hazy ♪
13
00:00:53,253 --> 00:00:57,223
♪ Wet fingers touchin' mine ♪
14
00:00:57,290 --> 00:00:59,092
♪ Makin' me crazy ♪
15
00:00:59,159 --> 00:01:02,462
♪ Out on the street ♪
16
00:01:02,529 --> 00:01:04,264
♪ I feel the heat ♪
17
00:01:04,330 --> 00:01:07,768
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
18
00:01:07,834 --> 00:01:11,605
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
19
00:01:11,672 --> 00:01:15,041
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
20
00:01:15,108 --> 00:01:18,344
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
21
00:01:25,318 --> 00:01:28,755
♪ Deep in the darkest night ♪
22
00:01:28,822 --> 00:01:32,192
♪ I feel the motion ♪
23
00:01:32,258 --> 00:01:35,762
♪ Keep all my love alive ♪
24
00:01:35,829 --> 00:01:38,098
♪ Come to the ocean ♪
25
00:01:38,164 --> 00:01:41,768
♪ Out on the street ♪
26
00:01:41,835 --> 00:01:43,637
♪ I feel the heat ♪
27
00:01:43,704 --> 00:01:46,773
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
28
00:01:46,840 --> 00:01:50,511
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
29
00:01:50,577 --> 00:01:54,114
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
30
00:01:54,180 --> 00:01:56,216
♪ I feel, I feel ♪
31
00:01:56,282 --> 00:01:59,285
♪ I feel the heat ♪
32
00:02:26,212 --> 00:02:28,481
- Okay, Hank,
before we do this,
33
00:02:28,549 --> 00:02:30,216
I've got to ask you
something.
34
00:02:30,283 --> 00:02:31,284
- Ask away.
35
00:02:31,351 --> 00:02:32,853
- Promise you won't
get mad?
36
00:02:35,188 --> 00:02:37,858
You're not married or anything?
- Or anything?
37
00:02:37,924 --> 00:02:39,560
- Come on, tell me the truth.
Are you?
38
00:02:39,626 --> 00:02:40,861
- No, I'm not.
39
00:02:40,927 --> 00:02:42,328
I don't even have
a steady girlfriend.
40
00:02:42,395 --> 00:02:44,497
At the moment.
41
00:02:44,565 --> 00:02:45,732
- You poor thing.
42
00:02:45,799 --> 00:02:48,134
You really are all alone
in this world.
43
00:02:48,201 --> 00:02:50,103
- A regular orphan.
44
00:02:50,170 --> 00:02:51,137
Come on.
45
00:03:02,282 --> 00:03:03,750
It's cheap...
46
00:03:03,817 --> 00:03:05,351
but it's cold.
47
00:03:05,418 --> 00:03:06,653
Angie?
48
00:03:47,694 --> 00:03:49,596
- Are you gonna run
the two miles with her too?
49
00:03:49,663 --> 00:03:51,464
- Five.
50
00:03:51,532 --> 00:03:54,535
That is definitely a minimum
five-mile-a-day body.
51
00:03:54,601 --> 00:03:56,202
She is dedicated.
52
00:03:56,269 --> 00:03:57,938
- Five miles.
53
00:03:58,004 --> 00:03:59,573
It's more like she's crazy.
54
00:03:59,640 --> 00:04:01,241
- Maybe.
55
00:04:01,307 --> 00:04:02,743
But a little insanity
in my life...
56
00:04:02,809 --> 00:04:04,344
(trilling)
57
00:04:04,410 --> 00:04:05,612
...could be a good thing.
58
00:04:05,679 --> 00:04:07,514
- You already have that
in your life.
59
00:04:07,581 --> 00:04:09,783
Wipe your chin.
You're drooling.
60
00:04:11,518 --> 00:04:14,287
- I do five miles.
I don't look like that.
61
00:04:15,522 --> 00:04:17,724
You're Tommy, you're Cat.
62
00:04:17,791 --> 00:04:19,526
I was told I'd find you here.
63
00:04:19,593 --> 00:04:21,394
My name is John Bright.
64
00:04:21,461 --> 00:04:23,964
I'm a friend
of Arthur Trinale.
65
00:04:28,502 --> 00:04:29,570
- Oh.
66
00:04:29,636 --> 00:04:30,837
Served in the Gulf
together.
67
00:04:30,904 --> 00:04:33,406
- It's where I got
my wheels.
68
00:04:33,473 --> 00:04:35,942
- Well, what can I do for you,
Mr. Bright?
69
00:04:36,009 --> 00:04:38,945
- My nephew Hank
has disappeared.
70
00:04:39,012 --> 00:04:42,983
I'd like you to...
find him for me.
71
00:04:43,049 --> 00:04:44,685
He's a sailor.
72
00:04:44,751 --> 00:04:47,387
He left Acapulco six weeks ago
for Robert's Island.
73
00:04:47,453 --> 00:04:49,590
- Good-looking guy.
74
00:04:49,656 --> 00:04:51,424
- Well, what makes you think
he disappeared?
75
00:04:51,491 --> 00:04:54,360
I mean, maybe he changed
his plans,
76
00:04:54,427 --> 00:04:55,596
sailed off
to a different island.
77
00:04:55,662 --> 00:04:56,730
- He'd have let me know.
78
00:04:56,797 --> 00:04:57,931
He works for me.
79
00:04:57,998 --> 00:04:59,866
He has responsibilities.
80
00:04:59,933 --> 00:05:01,434
Hank's in trouble,
I know it.
81
00:05:01,502 --> 00:05:03,236
- What kind of trouble,
Mr. Bright?
82
00:05:03,303 --> 00:05:04,905
- He is not involved
in drugs.
83
00:05:04,971 --> 00:05:06,006
He's not a criminal.
84
00:05:06,072 --> 00:05:07,641
I'd look for him myself,
85
00:05:07,708 --> 00:05:10,544
but I don't travel
as comfortably as I used to.
86
00:05:10,611 --> 00:05:12,579
I need your help, and...
87
00:05:12,646 --> 00:05:14,648
and I'm willing
to pay for it.
88
00:05:14,715 --> 00:05:16,583
- We're not cheap.
89
00:05:16,650 --> 00:05:18,484
- That's an acceptable price
for me.
90
00:05:20,420 --> 00:05:21,922
- All right, Mr. Bright.
91
00:05:21,988 --> 00:05:23,023
We'll see what we can do.
92
00:05:23,089 --> 00:05:24,691
- Thank you.
93
00:06:11,805 --> 00:06:15,075
- Hello there.
- Hi.
94
00:06:15,141 --> 00:06:16,442
It's a nice boat,
is it yours?
95
00:06:16,510 --> 00:06:18,779
- I wish.
I'm just the hired help.
96
00:06:18,845 --> 00:06:21,648
I clean, my partner
does varnish work.
97
00:06:21,715 --> 00:06:23,684
In case you're interested,
98
00:06:23,750 --> 00:06:25,752
yours could do
with a little TLC.
99
00:06:25,819 --> 00:06:27,554
- You're right about that,
but she's not mine.
100
00:06:27,621 --> 00:06:29,856
In fact,
I'm looking for the owner.
101
00:06:29,923 --> 00:06:31,892
He's about my age,
Hank Bright?
102
00:06:34,695 --> 00:06:35,896
- Sorry.
103
00:06:37,764 --> 00:06:39,065
You a cop?
104
00:06:39,132 --> 00:06:41,868
- No, just a friend
of the family.
105
00:06:41,935 --> 00:06:44,370
- Too bad,
I like cops.
106
00:06:45,872 --> 00:06:47,007
You wanna make believe?
107
00:06:47,073 --> 00:06:48,875
- (sighs)
Thanks.
108
00:06:48,942 --> 00:06:50,844
Maybe some other time.
109
00:06:50,911 --> 00:06:52,646
What about this owner,
is he around?
110
00:06:52,713 --> 00:06:54,748
- He's in Europe.
111
00:06:54,815 --> 00:06:57,851
You know, I've got a set of
handcuffs back at my place.
112
00:06:57,918 --> 00:07:00,754
You could arrest me,
and then I'd be your prisoner.
113
00:07:02,556 --> 00:07:03,757
- Maybe later.
114
00:07:03,824 --> 00:07:05,859
- Promise?
- Yeah, sure.
115
00:07:05,926 --> 00:07:07,594
(chuckles)
116
00:07:07,661 --> 00:07:10,030
Well, thanks for, uh...
your help.
117
00:07:10,096 --> 00:07:11,798
- Anytime.
118
00:07:13,466 --> 00:07:15,769
- Friendly Robert's Island.
119
00:07:24,578 --> 00:07:26,479
(knocking)
120
00:07:30,183 --> 00:07:31,985
(man)
- Yes, you have found me.
121
00:07:32,052 --> 00:07:34,555
I'm the Chief of Police,
what can I do for you?
122
00:07:34,621 --> 00:07:36,790
- Missing person,
Hank Bright, you seen him?
123
00:07:38,458 --> 00:07:40,160
- Uh, sure you won't have
something?
124
00:07:40,226 --> 00:07:41,895
- No, I'm fine, thanks.
125
00:07:45,231 --> 00:07:47,734
- Ah, one of life's pleasures.
126
00:07:47,801 --> 00:07:49,970
Robert's Island
is full of 'em, huh?
127
00:07:50,036 --> 00:07:52,839
- Yeah.
- Well...
128
00:07:52,906 --> 00:07:56,142
the good news
is that Hank Bright
129
00:07:56,209 --> 00:07:59,479
has not been in any trouble
that I know of.
130
00:07:59,546 --> 00:08:03,617
The bad news, I'm afraid,
is that unless or until he is,
131
00:08:03,684 --> 00:08:06,152
there's really not much
we can do for you
132
00:08:06,219 --> 00:08:09,890
other than keep our eyes open.
133
00:08:09,956 --> 00:08:12,759
- Couldn't you send some men
to check out the town?
134
00:08:12,826 --> 00:08:15,996
- Unfortunately, we're
a significantly small force
135
00:08:16,062 --> 00:08:18,965
on a reasonable, large island.
136
00:08:19,032 --> 00:08:21,502
We simply don't have the power
to launch a search.
137
00:08:21,568 --> 00:08:25,572
And even if we did,
the interior is undeveloped.
138
00:08:25,639 --> 00:08:27,107
There are no roads to speak of
139
00:08:27,173 --> 00:08:30,711
and, well,
there's still the ocean.
140
00:08:30,777 --> 00:08:32,145
- Right.
141
00:08:32,212 --> 00:08:34,280
Well, you wouldn't mind
if I, uh, poked around
142
00:08:34,347 --> 00:08:35,549
a little on my own, would you?
143
00:08:35,616 --> 00:08:37,784
- None whatsoever.
144
00:08:40,521 --> 00:08:42,122
Tell me...
145
00:08:42,188 --> 00:08:45,526
what do you do when you're not
doing a favor for a friend?
146
00:08:45,592 --> 00:08:49,095
- I'm in retail,
a little shop in Mexico.
147
00:08:51,064 --> 00:08:53,133
Thanks for your help,
Lieutenant.
148
00:08:53,199 --> 00:08:55,035
- Uh, where are you
staying on the island?
149
00:08:55,101 --> 00:08:57,538
In the event Mr. Bright
does turn up.
150
00:08:57,604 --> 00:08:59,005
- Cabana Shores.
151
00:09:00,741 --> 00:09:02,142
- Well, I trust you don't think
152
00:09:02,208 --> 00:09:03,944
we're being indifferent
to your problem.
153
00:09:04,010 --> 00:09:07,180
You see,
not only are we undermanned,
154
00:09:07,247 --> 00:09:09,149
we're underpaid as well.
155
00:09:09,215 --> 00:09:12,553
- Well, you seem to be doing
okay for yourself, Lieutenant.
156
00:09:12,619 --> 00:09:14,154
- Yes, I am.
157
00:09:15,689 --> 00:09:16,690
I always do.
158
00:09:23,664 --> 00:09:24,931
(Tommy)
- Yeah, nothing so far.
159
00:09:24,998 --> 00:09:26,900
His boat's still here
but nobody seems to know
160
00:09:26,967 --> 00:09:28,802
where he is or what happened
to him.
161
00:09:28,869 --> 00:09:30,837
- Anything we can do?
- Yeah, have Joanna
162
00:09:30,904 --> 00:09:33,273
find out what she can
about Robert's Island.
163
00:09:33,339 --> 00:09:34,808
Then have her run a name check
164
00:09:34,875 --> 00:09:37,944
on a Michael Brill
and a Bobby Minh.
165
00:09:38,011 --> 00:09:42,282
Now, Brill's an American,
uh, 5'9",
166
00:09:42,348 --> 00:09:44,585
mid to late 40s.
167
00:09:44,651 --> 00:09:48,288
170, 175, dark hair,
kind of talks...
168
00:09:48,354 --> 00:09:50,023
(with Southern accent)
...like a cowboy with a diploma.
169
00:09:50,090 --> 00:09:52,125
Now, Minh, I haven't met yet.
170
00:09:52,192 --> 00:09:54,127
- Will do.
So, what's up?
171
00:09:54,194 --> 00:09:56,129
- I don't know, maybe nothing.
172
00:09:56,196 --> 00:09:59,199
Brill's a local cop with money
and, well, Minh, it seems
173
00:09:59,265 --> 00:10:01,167
is the head honcho
of the island.
174
00:10:01,234 --> 00:10:02,536
- Well, you okay on your own?
175
00:10:02,603 --> 00:10:03,904
- Yeah, yeah, I'm fine.
(knocking on door)
176
00:10:03,970 --> 00:10:05,639
Door's open.
177
00:10:05,706 --> 00:10:06,940
Look, say hey to Nicole
and tell Joanna
178
00:10:07,007 --> 00:10:08,975
to get back to me as soon
as possible, all right?
179
00:10:09,042 --> 00:10:10,243
Bye.
180
00:10:10,310 --> 00:10:12,145
- Don't tell me,
you have a family.
181
00:10:12,212 --> 00:10:14,247
- Well, friends.
- Oh, good.
182
00:10:14,314 --> 00:10:17,718
This is my partner Terri,
the one who does varnish work.
183
00:10:17,784 --> 00:10:19,886
We didn't catch you
at a bad time, did we?
184
00:10:19,953 --> 00:10:21,555
I mean, you're not with anyone,
are you?
185
00:10:21,622 --> 00:10:23,957
- No, I...
How'd you know where to find me?
186
00:10:24,024 --> 00:10:25,559
- It's a small island.
187
00:10:25,626 --> 00:10:26,860
- Hmm.
188
00:10:26,927 --> 00:10:28,629
- I felt maybe if Terri
had a look at the picture
189
00:10:28,695 --> 00:10:30,330
of your friend, she might
recognize him
190
00:10:30,396 --> 00:10:32,065
and, um, we could help you look.
191
00:10:32,132 --> 00:10:33,066
- Yeah, sure.
192
00:10:35,468 --> 00:10:36,737
- You got anything to drink?
193
00:10:36,803 --> 00:10:40,774
- Yeah, there's a mini-bar
over there, help yourself.
194
00:10:40,841 --> 00:10:42,709
- Is it okay
if I have the white wine?
195
00:10:42,776 --> 00:10:44,277
- Yeah, be my guest.
196
00:10:44,344 --> 00:10:45,679
- How 'bout you,
do you want anything?
197
00:10:45,746 --> 00:10:47,914
- Um, a beer would be great,
thanks.
198
00:11:04,264 --> 00:11:05,866
(whistles)
199
00:11:23,850 --> 00:11:26,920
- Ah.
- Robert "Bobby" Minh.
200
00:11:26,987 --> 00:11:28,955
29 years old, born in Saigon.
201
00:11:29,022 --> 00:11:31,391
Mother: May Lee Minh,
brothel keeper,
202
00:11:31,457 --> 00:11:34,728
opium dealer, deceased.
203
00:11:34,795 --> 00:11:37,263
Father: Samuel X.,
for Xavier Connors.
204
00:11:37,330 --> 00:11:40,133
U.S. citizen, University
of Chicago, blah-blah-blah.
205
00:11:40,200 --> 00:11:43,036
Cultural attaché,
U.S. Embassy, Saigon.
206
00:11:43,103 --> 00:11:46,673
Bobby's daddy was a spook.
Also deceased.
207
00:11:48,174 --> 00:11:50,944
- I've been holding for--
yes.
208
00:11:51,011 --> 00:11:52,879
No, there's no answer.
209
00:11:52,946 --> 00:11:54,214
What?
210
00:11:54,280 --> 00:11:57,751
Oh, I said
there's no answer.
211
00:11:59,319 --> 00:12:01,321
What?
212
00:12:01,387 --> 00:12:03,089
Oh, how the hell
should I know?
213
00:12:03,156 --> 00:12:06,126
They wanna know
if his phone's out of order.
214
00:12:06,192 --> 00:12:09,796
I'm sorry, can you say
that again?
215
00:12:09,863 --> 00:12:11,231
Okay.
216
00:12:11,297 --> 00:12:14,434
He's in trouble.
- What kind of trouble?
217
00:12:14,500 --> 00:12:16,036
- Well, his things
are still in his room,
218
00:12:16,102 --> 00:12:17,437
but he hasn't checked out.
219
00:12:17,504 --> 00:12:20,440
But the maids say that
unless he's making his own bed,
220
00:12:20,507 --> 00:12:22,375
he hasn't been back
since sometime yesterday.
221
00:12:22,442 --> 00:12:25,011
And there's nothing wrong
with his phone.
222
00:12:25,078 --> 00:12:27,147
- Tommy never made
a bed in his life.
223
00:12:27,213 --> 00:12:28,849
- Exactly.
224
00:12:28,915 --> 00:12:31,051
(keys clacking)
225
00:12:31,117 --> 00:12:33,754
- Bobby Minh is a man
of many talents.
226
00:12:33,820 --> 00:12:35,956
According to INTERPOL,
he's been the prime suspect
227
00:12:36,022 --> 00:12:37,958
in a half dozen money laundering
operations
228
00:12:38,024 --> 00:12:40,293
involving banks in Europe
and the Caribbean--
229
00:12:40,360 --> 00:12:42,829
a trade he apparently learned
at his mother's knee.
230
00:12:42,896 --> 00:12:46,767
He retired at 26 and bought
himself an island, St. Cecil,
231
00:12:46,833 --> 00:12:48,969
and renamed it after himself.
232
00:12:49,035 --> 00:12:51,104
- Hm, Robert's Island.
233
00:12:51,171 --> 00:12:52,472
- You said many talents.
234
00:12:52,539 --> 00:12:54,107
Money is one,
what are the others?
235
00:12:54,174 --> 00:12:55,441
- Well, let's see.
236
00:12:55,509 --> 00:12:57,778
He was a member of
the U.S. Junior Archery Team
237
00:12:57,844 --> 00:13:01,014
until he accidentally--
emphasis added--
238
00:13:01,081 --> 00:13:02,348
killed a teammate.
239
00:13:02,415 --> 00:13:04,450
He's a third-degree black belt
in Taekwondo
240
00:13:04,518 --> 00:13:06,252
and he plays the recorder.
241
00:13:06,319 --> 00:13:08,288
- What does the "emphasis added"
part mean?
242
00:13:08,354 --> 00:13:10,123
- It was a hunting accident.
243
00:13:10,190 --> 00:13:12,826
Opening day of bow season,
no witnesses.
244
00:13:14,795 --> 00:13:15,929
- Is there anything else?
245
00:13:15,996 --> 00:13:17,463
- He's a humanitarian.
246
00:13:17,531 --> 00:13:20,100
When he bought St. Cecil,
it was a pretty depressed place.
247
00:13:20,166 --> 00:13:23,069
He's built a school, a hospital
and a tourist hotel.
248
00:13:23,136 --> 00:13:24,505
The Cabana Beach?
249
00:13:24,571 --> 00:13:26,106
- What about the cop, Brill?
250
00:13:26,172 --> 00:13:29,042
- Nothing yet.
- Well, what do you think?
251
00:13:29,109 --> 00:13:31,978
- I think we should visit
Robert's Island.
252
00:13:32,045 --> 00:13:33,880
- Will we need
a visa or something?
253
00:13:33,947 --> 00:13:36,983
- Maybe just an escape route.
254
00:13:37,050 --> 00:13:38,284
(sighs)
255
00:13:57,137 --> 00:13:59,205
- Hey, look at this.
256
00:13:59,272 --> 00:14:00,907
- What is it?
257
00:14:00,974 --> 00:14:03,409
- A syringe cover.
258
00:14:16,222 --> 00:14:18,258
(man)
- Can I help you ladies?
259
00:14:18,324 --> 00:14:20,160
- Uh, yeah, there used
to be a boat here
260
00:14:20,226 --> 00:14:21,995
called Year of the Dragon.
261
00:14:22,062 --> 00:14:24,164
Do you know what happened to it?
- Who wants to know?
262
00:14:24,230 --> 00:14:26,900
- I do.
It belongs to my brother.
263
00:14:26,967 --> 00:14:29,002
Well, actually,
it's my step-brother.
264
00:14:29,069 --> 00:14:31,104
- Uh-huh.
Is he a good looking guy,
265
00:14:31,171 --> 00:14:34,407
uh, brown, wavy hair
and about this height?
266
00:14:34,474 --> 00:14:36,109
- Oh, no, Hank's about...
267
00:14:36,176 --> 00:14:38,311
Well, he's dark hair
but he's got a crew cut.
268
00:14:38,378 --> 00:14:40,581
Well, at least he did
the last time we saw him.
269
00:14:40,647 --> 00:14:42,549
Oh, um, we're sisters.
270
00:14:42,616 --> 00:14:43,684
- Really?
271
00:14:43,750 --> 00:14:46,086
And that makes you what,
uh, the girlfriend?
272
00:14:46,152 --> 00:14:47,453
- The fiancée.
- Ah.
273
00:14:47,521 --> 00:14:49,089
- Have you seen Hank?
274
00:14:49,155 --> 00:14:51,324
- All I can tell you is what
I told the other guy.
275
00:14:51,391 --> 00:14:52,959
Not since ten days ago.
276
00:14:53,026 --> 00:14:54,360
- The other guy?
- Yes.
277
00:14:54,427 --> 00:14:57,197
- So, he was about this tall,
brown hair, good looking.
278
00:14:57,263 --> 00:14:58,431
- Yeah, yeah, that's the one.
279
00:14:58,498 --> 00:14:59,432
- So, what happened
to his boat?
280
00:14:59,499 --> 00:15:00,466
- My boat.
- Your boat?
281
00:15:00,534 --> 00:15:02,936
You just told me
that you're the fiancée?
282
00:15:03,003 --> 00:15:04,838
- We trust each other,
we share.
283
00:15:04,905 --> 00:15:06,573
- Ah.
Well, they came for it
284
00:15:06,640 --> 00:15:09,209
about this time yesterday.
- Who came?
285
00:15:09,275 --> 00:15:11,945
- Who do you think?
Some of Bobby Minh's boys.
286
00:15:12,012 --> 00:15:16,049
Look, I told your fiancée
when he tied up here.
287
00:15:16,116 --> 00:15:19,853
Slips go by the week
with a three-day grace period.
288
00:15:19,920 --> 00:15:21,321
And yesterday
was the deadline.
289
00:15:21,387 --> 00:15:23,557
I can show you the copy
of my contract if--
290
00:15:23,624 --> 00:15:26,159
- That's okay, uh,
so Bobby Minh has the boat.
291
00:15:26,226 --> 00:15:28,962
- Yes.
- I'd like to talk to him.
292
00:15:29,029 --> 00:15:30,597
- Well, that's not easy.
293
00:15:30,664 --> 00:15:32,899
He's a very private person.
294
00:15:32,966 --> 00:15:34,568
So, if you wanna talk
to Bobby,
295
00:15:34,635 --> 00:15:37,604
I think you gotta go to visit
his place up the coast.
296
00:15:37,671 --> 00:15:40,140
But you gotta have
an invitation.
297
00:15:40,206 --> 00:15:42,976
- How do we get one of those?
- The only person I know
298
00:15:43,043 --> 00:15:47,047
that has a relationship
with Bobby is Lieutenant Brill.
299
00:15:47,113 --> 00:15:49,082
It's our local police department
over there.
300
00:15:56,389 --> 00:15:58,559
- Maybe you should wait
for us back at the hotel.
301
00:15:58,625 --> 00:16:00,126
- No way, I'm part of the team.
302
00:16:00,193 --> 00:16:01,895
I'm one of the step-sisters,
remember?
303
00:16:01,962 --> 00:16:02,929
We're related.
304
00:16:02,996 --> 00:16:05,098
- She's got a point.
305
00:16:05,165 --> 00:16:06,399
- Okay.
306
00:16:06,466 --> 00:16:08,401
Uh, how do you think
we should play this?
307
00:16:08,468 --> 00:16:09,603
- Why not just tell the truth?
308
00:16:09,670 --> 00:16:11,471
We're looking for our brother
and his boat.
309
00:16:11,538 --> 00:16:12,673
- My boat.
- It's not your boat.
310
00:16:12,739 --> 00:16:14,608
- He's not your brother.
- Oh, yeah.
311
00:16:14,675 --> 00:16:16,943
- Let us do the talking.
312
00:16:19,145 --> 00:16:20,981
- Lieutenant Brill?
313
00:16:56,249 --> 00:16:58,585
(distant dogs barking)
314
00:17:00,086 --> 00:17:01,988
- Let's go.
- Hey, whoa, whoa, where am I?
315
00:17:02,055 --> 00:17:03,657
- You're with us now,
and we have to keep moving.
316
00:17:03,724 --> 00:17:05,158
- Ho, ho, ho.
- What? What?
317
00:17:05,225 --> 00:17:06,259
- Hank Bright.
318
00:17:06,326 --> 00:17:07,728
- Yeah.
Do we know each other?
319
00:17:07,794 --> 00:17:09,696
- Yeah, I've been hired
to find you.
320
00:17:09,763 --> 00:17:12,365
- Well, you found me.
What next?
321
00:17:13,800 --> 00:17:15,636
- All right,
all right, look.
322
00:17:15,702 --> 00:17:17,103
I'll lead 'em that way.
323
00:17:17,170 --> 00:17:20,040
You guys go... that way.
- All right, go.
324
00:17:20,106 --> 00:17:21,542
- Hey, whoa, whoa,
where is he going?
325
00:17:21,608 --> 00:17:24,144
- He can run a lot faster
than us, let's go.
326
00:17:26,112 --> 00:17:28,448
(dogs barking)
327
00:17:38,525 --> 00:17:40,594
(dogs growling)
328
00:17:49,770 --> 00:17:51,437
(barking continues)
329
00:18:11,357 --> 00:18:13,694
(dog panting)
330
00:18:19,132 --> 00:18:21,101
- Take an ear for a trophy.
331
00:18:21,167 --> 00:18:23,336
I'm going back
to the villa.
332
00:18:27,608 --> 00:18:30,276
- How did all this happen?
333
00:18:30,343 --> 00:18:32,646
- I don't know.
334
00:18:32,713 --> 00:18:35,649
I met a girl in a bar.
335
00:18:35,716 --> 00:18:38,084
A place called Sandy's.
336
00:18:38,151 --> 00:18:40,220
She asked me
if I liked to party.
337
00:18:42,222 --> 00:18:46,192
- A blonde named Angie?
338
00:18:46,259 --> 00:18:48,829
- Yeah... Angie.
339
00:18:50,263 --> 00:18:53,800
Next thing I knew,
I woke up here.
340
00:18:53,867 --> 00:18:56,336
Eddie and his buddy Simon
found me.
341
00:18:56,402 --> 00:18:58,539
Pretty much like we found you.
342
00:18:58,605 --> 00:19:02,509
- Jeez...
Looks like a puncture wound.
343
00:19:02,576 --> 00:19:03,844
- An arrow.
344
00:19:03,910 --> 00:19:06,412
The guys with the dogs
use bows and arrows.
345
00:19:06,479 --> 00:19:08,114
- They what?
346
00:19:08,181 --> 00:19:10,216
- This part of the island's
a hunting preserve.
347
00:19:10,283 --> 00:19:12,686
About a mile or so in,
there's a fence.
348
00:19:12,753 --> 00:19:14,655
Guard dogs, razor wire,
the whole deal.
349
00:19:14,721 --> 00:19:17,257
(distant dogs barking)
350
00:19:18,559 --> 00:19:19,860
- What happened to Simon?
351
00:19:19,926 --> 00:19:23,664
- They got him...
three days ago.
352
00:19:27,634 --> 00:19:30,103
(barking dogs approaching)
353
00:19:31,738 --> 00:19:33,640
- All right, all right,
come on, they're on the move,
354
00:19:33,707 --> 00:19:36,510
let's go, let's go.
- No, I can't. My leg, man.
355
00:19:36,577 --> 00:19:37,678
- Hey, this isn't about
your leg, man,
356
00:19:37,744 --> 00:19:40,146
it's about your life, come on.
357
00:19:40,213 --> 00:19:42,516
Up, up.
358
00:19:42,583 --> 00:19:44,585
Let's go.
359
00:19:44,651 --> 00:19:46,219
(music playing)
360
00:19:46,286 --> 00:19:50,156
♪ Touch me, touch me ♪
361
00:19:50,223 --> 00:19:52,325
♪ Touch me ♪
362
00:19:54,227 --> 00:19:58,264
♪ Touch me, touch me ♪
363
00:19:58,331 --> 00:20:00,300
♪ Touch me ♪
364
00:20:01,902 --> 00:20:05,872
♪ Late at night
when the fire goes out ♪
365
00:20:05,939 --> 00:20:09,242
♪ I'm still burning... ♪
366
00:20:09,309 --> 00:20:12,178
♪
367
00:20:12,245 --> 00:20:13,880
- I don't see Tommy.
368
00:20:13,947 --> 00:20:15,649
- Oh, he'll be around
somewhere.
369
00:20:15,716 --> 00:20:18,519
Why don't you make
yourselves comfortable?
370
00:20:18,585 --> 00:20:21,722
I'll go find Mr. Minh
and come back.
371
00:20:32,432 --> 00:20:35,536
- Wouldn't it be fun to have
a place like this someday?
372
00:20:37,370 --> 00:20:40,507
- Not if you have to do
dirty laundry to pay for it.
373
00:20:40,574 --> 00:20:42,543
- There's that.
374
00:20:42,609 --> 00:20:44,811
- Besides, the pool
is too small.
375
00:20:44,878 --> 00:20:46,346
- You think so?
376
00:20:46,412 --> 00:20:49,950
- Yeah, either that
or the house is just too big.
377
00:20:50,016 --> 00:20:52,418
- Too big and the wrong color.
378
00:20:52,485 --> 00:20:55,255
- And there's not much
of a view either.
379
00:20:55,321 --> 00:20:57,891
- Okay, okay, that's enough.
380
00:20:57,958 --> 00:21:00,226
You're right,
big house, little pool,
381
00:21:00,293 --> 00:21:02,395
beautiful people having fun
in the sun.
382
00:21:02,462 --> 00:21:03,764
I'd hate that.
383
00:21:03,830 --> 00:21:05,699
- Everyone is looking at you.
384
00:21:05,766 --> 00:21:08,802
- Why are they wearing jackets
in this weather?
385
00:21:08,869 --> 00:21:10,136
(man)
- Because they have
guns under them.
386
00:21:10,203 --> 00:21:13,540
And some of my guests
don't like looking at guns.
387
00:21:13,607 --> 00:21:15,742
Welcome.
I'm Bobby Minh.
388
00:21:15,809 --> 00:21:18,779
I understand you're looking
for your step-brother Hank.
389
00:21:18,845 --> 00:21:20,714
- Oh, yeah, do you happen
to know where he is?
390
00:21:20,781 --> 00:21:22,348
- I'm afraid not.
391
00:21:22,415 --> 00:21:24,685
There's someone else
looking for him as well.
392
00:21:24,751 --> 00:21:26,587
Perhaps you'd like
to compare notes.
393
00:21:33,760 --> 00:21:36,262
You didn't happen to see Tommy
when you came in, did you?
394
00:21:36,329 --> 00:21:37,964
- No, I didn't.
395
00:21:42,936 --> 00:21:46,673
- Maybe he's roaming
around the property.
396
00:21:46,740 --> 00:21:49,610
He may have taken an interest
in the kennels.
397
00:21:49,676 --> 00:21:51,645
Dogs are my new passion.
398
00:21:53,847 --> 00:21:56,382
(dogs barking)
399
00:22:03,590 --> 00:22:05,726
Keep your forearm straight.
400
00:22:05,792 --> 00:22:08,562
Archery is my old passion.
401
00:22:08,629 --> 00:22:10,697
But you know that
about me already.
402
00:22:10,764 --> 00:22:12,298
- How would we know that
about you?
403
00:22:12,365 --> 00:22:13,634
- Oh, I thought
perhaps Lieutenant Brill
404
00:22:13,700 --> 00:22:15,401
might have said something.
405
00:22:18,872 --> 00:22:21,575
(barking and growling)
406
00:22:29,049 --> 00:22:30,784
(gun cocks)
407
00:22:30,851 --> 00:22:32,586
- Where's Tommy?
408
00:22:32,653 --> 00:22:33,854
What'd you do with him?!
409
00:22:33,920 --> 00:22:36,322
- I'm not exactly sure
at the moment.
410
00:22:36,389 --> 00:22:39,459
But it shouldn't be long
before he's spotted.
411
00:22:39,526 --> 00:22:42,696
Till then, I'll have to consider
restocking.
412
00:22:42,763 --> 00:22:44,330
- What are you talking about?
413
00:22:44,397 --> 00:22:45,866
- Ladies, this way.
414
00:22:58,645 --> 00:23:01,782
You people aren't
the only ones with computers.
415
00:23:04,484 --> 00:23:06,587
When someone executes
a file search on me
416
00:23:06,653 --> 00:23:08,889
I like to know
who it is and why.
417
00:23:13,059 --> 00:23:15,862
Try to get some rest
'cause you're gonna need it.
418
00:23:15,929 --> 00:23:18,765
- Then you better do something
about those dogs.
419
00:23:18,832 --> 00:23:20,967
- Oh, you'll get used to them,
believe me.
420
00:23:21,034 --> 00:23:22,368
By this time tomorrow,
421
00:23:22,435 --> 00:23:23,937
you're going to be running
from them
422
00:23:24,004 --> 00:23:25,906
instead of listening to them.
423
00:23:41,855 --> 00:23:44,057
- "Acapulco H.E.A.T."will be right back.
424
00:23:52,032 --> 00:23:53,834
(dogs barking)
425
00:23:53,900 --> 00:23:56,637
- Good morning, ladies.
426
00:23:56,703 --> 00:23:58,104
Because I'm a sporting man,
427
00:23:58,171 --> 00:24:00,807
I'm going to give you
a 30-minute head start.
428
00:24:02,142 --> 00:24:04,645
- What do you mean?
Why do we need a head start?
429
00:24:04,711 --> 00:24:06,179
- Do you want to tell her
what it's called?
430
00:24:06,246 --> 00:24:07,948
(lock rattling)
- Don't worry.
431
00:24:08,014 --> 00:24:09,583
- What's going on?
432
00:24:09,650 --> 00:24:12,819
- It's called
"The Most Dangerous Game."
433
00:24:12,886 --> 00:24:14,454
- Very good.
434
00:24:14,521 --> 00:24:17,758
You have 30 minutes.
I suggest you use them all.
435
00:24:51,257 --> 00:24:53,527
There are five targets
out there.
436
00:24:53,594 --> 00:24:56,196
I expect you to spot them
and herd them in my direction.
437
00:24:56,262 --> 00:24:57,764
They belong to me.
438
00:24:57,831 --> 00:24:59,032
You will shoot them
439
00:24:59,099 --> 00:25:01,134
only if they are about to escape
from the island.
440
00:25:01,201 --> 00:25:04,571
There'll be special rewards
for those that do the best work.
441
00:25:20,721 --> 00:25:24,457
(all panting)
442
00:25:24,525 --> 00:25:26,026
(distant barking)
443
00:25:26,092 --> 00:25:27,794
- We need a plan.
444
00:25:27,861 --> 00:25:29,596
- No kidding.
445
00:25:30,931 --> 00:25:32,733
- We need to find
something sharp.
446
00:25:32,799 --> 00:25:36,903
Rocks, sticks, anything.
447
00:25:38,104 --> 00:25:39,172
- Hear it?
448
00:25:39,239 --> 00:25:41,608
- Yeah, we still
have a few minutes.
449
00:25:41,675 --> 00:25:43,243
- I mean the ocean.
450
00:25:43,309 --> 00:25:44,845
Let's go towards the beach.
451
00:25:44,911 --> 00:25:46,813
Maybe we can find
some driftwood or something.
452
00:25:46,880 --> 00:25:47,881
There's nothing here.
453
00:25:47,948 --> 00:25:49,950
- That's a good plan.
454
00:25:55,956 --> 00:25:59,526
- Well, hi, Tiger.
Cat, Nicole.
455
00:25:59,593 --> 00:26:02,195
This is Hank.
- Hi.
456
00:26:02,262 --> 00:26:04,197
- And I guess
since you're all here,
457
00:26:04,264 --> 00:26:05,766
you probably know
what's going on.
458
00:26:05,832 --> 00:26:07,200
- Yeah, we're dog food.
459
00:26:07,267 --> 00:26:09,102
- Let's get to the beach,
unless you have a better idea?
460
00:26:09,169 --> 00:26:11,538
- Yeah.
Yeah, yeah, I do.
461
00:26:11,605 --> 00:26:12,773
Let's go.
462
00:26:16,042 --> 00:26:18,579
(dogs barking)
463
00:26:44,270 --> 00:26:45,839
(groaning)
464
00:26:47,373 --> 00:26:49,876
(dog growling)
- Good boy, good boy.
465
00:26:52,112 --> 00:26:54,548
Good doggie, good boy.
466
00:26:54,615 --> 00:26:56,316
That's a good boy.
467
00:26:56,382 --> 00:26:59,052
(speaking French)
468
00:26:59,119 --> 00:27:01,588
The trick is never run.
469
00:27:01,655 --> 00:27:03,624
- I'll try to remember that.
470
00:27:41,895 --> 00:27:43,096
(groaning)
471
00:27:54,808 --> 00:27:55,976
(gun cocking)
472
00:27:58,078 --> 00:28:00,346
- Hank.
473
00:28:00,413 --> 00:28:01,582
Don't.
474
00:28:08,054 --> 00:28:09,690
Tommy?
475
00:28:12,893 --> 00:28:14,227
- It's not my play.
476
00:28:43,724 --> 00:28:45,726
Uh-uh.
477
00:28:49,763 --> 00:28:50,864
Get up.
478
00:28:53,299 --> 00:28:55,068
Come on, go-go-go-go.
479
00:29:04,978 --> 00:29:07,313
(dog panting)
480
00:29:13,854 --> 00:29:18,058
- Seems I have found
a worthy adversary.
481
00:29:18,124 --> 00:29:20,861
Good things come
to those who wait.
482
00:29:25,766 --> 00:29:28,168
Two, this is One,
come in, Two.
483
00:29:28,234 --> 00:29:29,770
Two, this is One.
484
00:29:29,836 --> 00:29:31,705
One, come in, Two.Two, this is One.
485
00:29:31,772 --> 00:29:33,707
- Uh, Two ran into
a little trouble.
486
00:29:33,774 --> 00:29:36,376
Which one are you?
487
00:29:36,442 --> 00:29:39,112
- Tommy, is that you?
488
00:29:39,179 --> 00:29:41,014
Congratulations.
489
00:29:41,081 --> 00:29:43,249
I had no ideayou had such resources.
490
00:29:43,316 --> 00:29:45,485
Where are you now?
491
00:29:45,552 --> 00:29:47,821
- Right behind you.
492
00:29:50,390 --> 00:29:52,025
- Are you alone?
493
00:29:53,293 --> 00:29:54,995
- Not at the moment.
494
00:29:55,061 --> 00:29:58,231
- Neither am I.But I will be.
495
00:29:58,298 --> 00:30:02,368
If you're good enough,
I will be.
496
00:30:15,849 --> 00:30:18,284
Rules have changed.
They're anyone's kill now.
497
00:30:23,223 --> 00:30:25,892
- Stay tuned, the H.E.A.T. Teamwill be right back.
498
00:30:50,984 --> 00:30:53,854
- Copy that, I'll check it out
right away, sir.
499
00:31:01,828 --> 00:31:05,198
- Okay, let's try
and take these guys alive.
500
00:31:05,265 --> 00:31:08,401
- Give me a week and I'll try
and figure out a reason why.
501
00:31:08,468 --> 00:31:10,837
- Well, they could tell us
what kind of security devices
502
00:31:10,904 --> 00:31:12,839
Minh has on the estate.
503
00:31:21,414 --> 00:31:23,984
Okay, you two stay put.
504
00:31:24,050 --> 00:31:25,418
And don't do anything
I wouldn't do.
505
00:31:25,485 --> 00:31:27,420
- Me?
- Yes, you.
506
00:31:46,072 --> 00:31:48,441
- How's your leg?
507
00:31:48,509 --> 00:31:50,043
- It's fine.
508
00:31:52,012 --> 00:31:53,547
- Can I tell you something?
509
00:31:55,015 --> 00:31:56,617
- Sure.
510
00:31:56,683 --> 00:31:58,885
- I'm glad you didn't kill him.
511
00:32:01,087 --> 00:32:02,889
- I wanted to.
512
00:32:05,025 --> 00:32:07,260
But I couldn't,
I didn't know how.
513
00:32:07,327 --> 00:32:09,295
- That's why I'm glad.
514
00:32:15,536 --> 00:32:17,538
- Cat.
515
00:32:17,604 --> 00:32:20,406
(alarm sounding)
516
00:32:31,652 --> 00:32:33,153
(man screams)
517
00:32:35,522 --> 00:32:38,058
(gunfire)
518
00:32:45,098 --> 00:32:46,266
- Yeah, we're not gonna know
519
00:32:46,332 --> 00:32:48,669
what the security arrangements
are now.
520
00:32:55,241 --> 00:32:56,242
(man screams)
521
00:33:14,394 --> 00:33:16,196
- Oh, ho, ho.
522
00:33:16,262 --> 00:33:19,399
Smoke grenades, flashbangs.
523
00:33:21,034 --> 00:33:22,703
(Minh speaking Spanish)
524
00:33:28,274 --> 00:33:29,242
- Stay.
525
00:33:32,646 --> 00:33:34,380
Take your sunglasses off.
526
00:33:36,049 --> 00:33:38,084
- You mind if I ask why?
527
00:33:38,151 --> 00:33:39,520
- I need to see your eyes.
528
00:33:42,589 --> 00:33:45,491
We've lost contact
with the preserve.
529
00:33:45,559 --> 00:33:48,562
- Hmm.
That's interesting.
530
00:33:48,629 --> 00:33:50,430
- I'm glad you feel that way.
531
00:33:50,496 --> 00:33:52,599
- Any idea how much time
we've got?
532
00:33:52,666 --> 00:33:54,434
- Not a lot
would be my guess.
533
00:33:55,802 --> 00:33:57,370
See to the men, will you?
534
00:34:00,273 --> 00:34:03,243
I'll be upstairs
if you need me.
535
00:34:03,309 --> 00:34:04,645
- There's no motion detectors.
536
00:34:04,711 --> 00:34:07,413
There's too much natural
movement to work.
537
00:34:07,480 --> 00:34:09,115
- They'll have
surveillance cameras.
538
00:34:09,182 --> 00:34:11,752
There's bound to be
a control room.
539
00:34:11,818 --> 00:34:13,353
It's gotta be there.
540
00:34:16,089 --> 00:34:18,124
- Ow, ooh.
541
00:34:18,191 --> 00:34:20,060
- Yeah.
542
00:34:23,163 --> 00:34:25,766
Okay, Joanna and I are gonna
take out the power.
543
00:34:25,832 --> 00:34:28,301
Nicole, you and Cat
position yourselves.
544
00:34:28,368 --> 00:34:31,772
Now, as soon as the power
goes out, we move.
545
00:34:31,838 --> 00:34:35,175
You come in behind
your smoke and your flashbangs.
546
00:34:36,677 --> 00:34:38,311
Look...
547
00:34:38,378 --> 00:34:42,115
if we don't make it back,
you head for the beach.
548
00:34:42,182 --> 00:34:44,384
All set?
All right.
549
00:34:49,790 --> 00:34:53,493
- I'm at checkpoint seven.
550
00:34:53,560 --> 00:34:55,261
Take a break.
551
00:35:09,510 --> 00:35:10,711
(man grunts)
552
00:35:34,901 --> 00:35:36,803
- All right, good work.
553
00:35:36,870 --> 00:35:38,438
Now--
- Don't say it.
554
00:35:39,573 --> 00:35:41,074
You want me to wait here.
555
00:35:41,141 --> 00:35:45,078
- Not here, over there,
and don't argue with me.
556
00:35:45,145 --> 00:35:47,781
- I'm not arguing.
Why would I argue?
557
00:35:47,848 --> 00:35:49,415
I'm an important member
of the team,
558
00:35:49,482 --> 00:35:51,184
and my job is to stand here
559
00:35:51,251 --> 00:35:53,486
and guard an unconscious man
until you get back.
560
00:35:53,554 --> 00:35:55,522
- You can wake him up
if you want.
561
00:36:39,700 --> 00:36:41,267
(man screams)
562
00:36:46,472 --> 00:36:48,809
(distant recorder playing)
563
00:37:28,515 --> 00:37:31,518
- I'm glad you made it.
564
00:37:31,585 --> 00:37:34,555
Are, uh, any of my people
still alive?
565
00:37:34,621 --> 00:37:36,456
- Still looking for Brill.
566
00:37:36,523 --> 00:37:38,224
- Just him?
567
00:37:38,291 --> 00:37:40,360
- Oh, and the girl.
568
00:37:58,011 --> 00:38:00,213
- What do you think of me,
Tommy?
569
00:38:02,583 --> 00:38:05,519
Do you have an opinion?
I'd really like to know.
570
00:38:06,620 --> 00:38:08,955
- Oh, yeah.
571
00:38:09,022 --> 00:38:11,391
- What is it?
- You're one sick puppy, man.
572
00:38:13,026 --> 00:38:14,995
- Do you think
I have a death wish?
573
00:38:15,061 --> 00:38:17,330
- Yeah.
574
00:38:17,397 --> 00:38:18,965
- Do you have one?
575
00:38:19,032 --> 00:38:21,467
- Nope.
576
00:38:21,535 --> 00:38:22,703
(loud grunting)
577
00:38:24,404 --> 00:38:26,740
- Where did you learn
your craft?
578
00:38:26,807 --> 00:38:29,710
- Which one?
- The one you're practicing now.
579
00:38:29,776 --> 00:38:31,578
- Ah, here and there.
580
00:38:34,414 --> 00:38:36,349
- Are you familiar with--
aah!
581
00:38:36,416 --> 00:38:39,252
- You know...
you talk too much.
582
00:39:58,532 --> 00:39:59,933
- Why didn't you just shoot him?
583
00:40:00,000 --> 00:40:01,968
- It's okay,
I needed the workout.
584
00:40:11,578 --> 00:40:12,946
There's gotta be some authority
we can call.
585
00:40:13,013 --> 00:40:14,548
- How about him?
586
00:40:14,615 --> 00:40:17,083
- Oh, I already sent a message
to the mainland.
587
00:40:17,150 --> 00:40:19,352
- How did you do that?
588
00:40:19,419 --> 00:40:21,454
- Do you really wanna know?
589
00:40:24,591 --> 00:40:25,926
(all)
- No.
590
00:40:25,992 --> 00:40:27,493
(Joanna chuckles)
591
00:40:37,738 --> 00:40:39,773
- You know, I would've done
this one for noting.
592
00:40:39,840 --> 00:40:41,041
- I wouldn't let you.
593
00:40:41,107 --> 00:40:42,709
You all deserve
much more.
594
00:40:46,780 --> 00:40:48,615
- Whoops.
595
00:40:48,682 --> 00:40:51,818
- Hey, where's Hank?
596
00:40:51,885 --> 00:40:54,087
- He's paying
for the champagne.
597
00:40:54,154 --> 00:40:55,556
- Speaking of which,
598
00:40:55,622 --> 00:40:57,891
you don't suppose he and Joanna
got lost, do you?
599
00:40:57,958 --> 00:41:00,060
- How far did they have to go?
600
00:41:00,126 --> 00:41:03,029
- Not far,
and they are not lost.
601
00:41:14,508 --> 00:41:17,644
- You can get in shape
just watching her.
602
00:41:17,711 --> 00:41:19,045
- Why don't you
go up and say hello?
603
00:41:20,781 --> 00:41:23,149
- He's chicken.
604
00:41:23,216 --> 00:41:25,619
- Ah, she looks friendly.
- Have a little guts, boy.
605
00:41:28,221 --> 00:41:30,691
- I told you, he's chicken.
606
00:41:30,757 --> 00:41:32,526
(clucking)
607
00:41:32,593 --> 00:41:33,927
(women giggling)
608
00:41:40,701 --> 00:41:43,203
(Hank)
- Uh-oh.
609
00:41:43,269 --> 00:41:45,438
- Atta boy.
(laughing)
610
00:41:49,943 --> 00:41:53,680
♪
611
00:41:59,119 --> 00:42:01,121
- They make a nice couple.
612
00:42:01,187 --> 00:42:04,591
- They're not a couple yet.
They just met.
613
00:42:04,658 --> 00:42:07,561
- I don't mean anything like,
you know, meaningful.
614
00:42:07,628 --> 00:42:08,795
- Mm-hmm.
615
00:42:08,862 --> 00:42:10,797
- It's just nice to see
two people together.
616
00:42:10,864 --> 00:42:12,833
- Like you two.
(chuckling)
617
00:42:22,776 --> 00:42:25,478
- The chicken
becomes the rooster.
618
00:42:25,546 --> 00:42:27,480
(all laughing)
619
00:42:32,986 --> 00:42:35,522
♪
43393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.