All language subtitles for 青春须早为20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,160 --> 00:01:56,560 Xin Xin, as a matter of fact 2 00:01:57,080 --> 00:01:58,880 love is the same as business. 3 00:01:59,080 --> 00:02:01,240 It's a process that everything will fall into place. 4 00:02:01,680 --> 00:02:02,880 For each phase 5 00:02:02,960 --> 00:02:04,680 they have their own beauty. 6 00:02:05,000 --> 00:02:06,360 In fact, as long as I'm with you. 7 00:02:06,680 --> 00:02:08,840 Whether it's eating or dawdling 8 00:02:08,840 --> 00:02:09,920 or giggling 9 00:02:10,120 --> 00:02:11,280 I'm happy all the time. 10 00:02:12,720 --> 00:02:15,360 But won't you feel incomplete? 11 00:02:16,040 --> 00:02:18,200 Actually now you are 12 00:02:18,200 --> 00:02:19,720 the most important person to me. 13 00:02:20,120 --> 00:02:21,080 So I hope 14 00:02:21,080 --> 00:02:23,440 you can be in the most relaxed state in front of me. 15 00:02:23,880 --> 00:02:25,680 Don't deliberately try to change yourself. 16 00:02:26,400 --> 00:02:27,800 As long as you're happy every day 17 00:02:28,160 --> 00:02:29,600 that's my greatest satisfaction. 18 00:02:30,520 --> 00:02:31,440 Really? 19 00:02:32,280 --> 00:02:32,960 Really. 20 00:02:35,360 --> 00:02:36,680 And you look especially good in this. 21 00:02:36,680 --> 00:02:38,720 Little bunny, you are all white. 22 00:02:39,280 --> 00:02:40,480 Stop that. 23 00:02:40,560 --> 00:02:41,280 I won’t talk to you. 24 00:02:45,840 --> 00:02:47,840 My son looks good in everything. 25 00:02:48,320 --> 00:02:49,960 Even in that uniform. 26 00:02:49,960 --> 00:02:51,120 Dad, mom, I'm going to work. 27 00:02:51,720 --> 00:02:52,600 No, no. 28 00:02:52,600 --> 00:02:54,200 I made you breakfast with care. 29 00:02:54,280 --> 00:02:55,680 You haven't eaten yet. How can you just go? 30 00:02:55,680 --> 00:02:56,920 Come on, eat some. Eat more. 31 00:02:57,000 --> 00:02:57,560 Good. 32 00:02:57,560 --> 00:02:58,200 Here, have some more. 33 00:02:59,240 --> 00:02:59,960 Come on. 34 00:02:59,960 --> 00:03:01,480 If I don't leave, I'll be late for work. 35 00:03:01,480 --> 00:03:02,200 Then go. 36 00:03:02,640 --> 00:03:03,280 Okay. 37 00:03:04,080 --> 00:03:04,880 Wait a minute. 38 00:03:05,600 --> 00:03:07,440 Come on, open up. 39 00:03:07,880 --> 00:03:09,280 Save some for me. 40 00:03:09,320 --> 00:03:10,840 You're stealing food from my son. 41 00:03:11,880 --> 00:03:12,520 Take it all. 42 00:03:12,520 --> 00:03:13,680 If you can't eat it, share it with your colleagues. 43 00:03:13,680 --> 00:03:14,520 They will be more friendly to you. 44 00:03:15,080 --> 00:03:15,680 Thank you, Mom. 45 00:03:16,840 --> 00:03:17,720 I'm leaving, Mom. 46 00:03:18,160 --> 00:03:19,200 Bye-bye. 47 00:03:22,360 --> 00:03:24,440 Our son has made some progress lately. 48 00:03:25,200 --> 00:03:26,480 He goes to work on time every day. 49 00:03:26,480 --> 00:03:27,960 He doesn't complain about anything. 50 00:03:29,600 --> 00:03:31,600 Like father like son, he finally becomse the son I want. 51 00:03:32,760 --> 00:03:33,760 That's shameless. 52 00:03:34,000 --> 00:03:35,680 I knew you had to say that. 53 00:03:35,680 --> 00:03:36,840 All right, whatever you want. 54 00:03:36,840 --> 00:03:37,760 That's for sure. 55 00:03:40,840 --> 00:03:42,080 Hi Beautiful. Take a look. 56 00:03:42,280 --> 00:03:43,120 Does the bag looks great? 57 00:03:43,120 --> 00:03:44,280 Five dollars for a small one. 58 00:03:48,120 --> 00:03:50,240 The purchase price was high. 59 00:04:13,760 --> 00:04:14,920 Thank you. Thank you. 60 00:04:15,080 --> 00:04:15,680 You're welcome. 61 00:04:15,680 --> 00:04:16,280 Thank you. 62 00:04:16,280 --> 00:04:17,080 Hurry, eat it. 63 00:04:41,680 --> 00:04:42,520 Why are you here? 64 00:04:43,040 --> 00:04:44,200 Stay by yourself for a while. 65 00:04:44,200 --> 00:04:45,040 I'll do live stream in a minute. 66 00:04:45,040 --> 00:04:46,200 I haven't finished my makeup yet. 67 00:05:12,400 --> 00:05:13,240 Jia Jia. 68 00:05:13,360 --> 00:05:14,680 Who told you to touch my phone? 69 00:05:18,360 --> 00:05:19,720 Hey, Brother Dong. 70 00:05:19,920 --> 00:05:20,800 It's me. 71 00:05:30,280 --> 00:05:30,920 The power is out. 72 00:05:30,920 --> 00:05:32,120 The Internet is also down. 73 00:05:32,120 --> 00:05:33,720 I was just halfway uploading the video. 74 00:05:33,720 --> 00:05:34,960 It's a waste of time. 75 00:05:35,640 --> 00:05:37,720 What happened? Why is the water off? 76 00:05:38,160 --> 00:05:39,120 Zheng Qian said 77 00:05:39,120 --> 00:05:41,800 we would wait until the gas bill come out and then pay together. 78 00:05:42,000 --> 00:05:44,280 And then we kept putting it off. 79 00:05:45,200 --> 00:05:45,840 Let's see. 80 00:05:48,160 --> 00:05:50,640 Damn, I'm halfway through the shower. 81 00:05:50,720 --> 00:05:51,520 Let me see. 82 00:05:55,160 --> 00:05:56,720 Who the hell is this Dong? 83 00:05:56,880 --> 00:05:58,640 Why does he keep calling you lately? 84 00:05:59,720 --> 00:06:01,120 Just a producer. 85 00:06:01,600 --> 00:06:02,720 What's the problem? 86 00:06:03,400 --> 00:06:04,720 What's the problem? 87 00:06:05,000 --> 00:06:06,640 Don't you know how messy this show biz is? 88 00:06:06,640 --> 00:06:07,360 Jia Jia. 89 00:06:07,360 --> 00:06:08,840 I'm worried you'll be bamboozled. 90 00:06:09,160 --> 00:06:09,960 In this biz 91 00:06:09,960 --> 00:06:11,600 there are countless young girls like you. 92 00:06:11,600 --> 00:06:13,360 But how many of them can really be brought to the fore? 93 00:06:13,360 --> 00:06:14,760 Can you be more realistic? 94 00:06:15,520 --> 00:06:18,160 That's why I should try to make friends 95 00:06:18,160 --> 00:06:19,560 I need to build up my connections. 96 00:06:19,560 --> 00:06:20,320 Otherwise 97 00:06:20,880 --> 00:06:22,320 do I have to 98 00:06:22,440 --> 00:06:24,040 idle away my time like you? 99 00:06:24,800 --> 00:06:25,560 But I don't like 100 00:06:25,560 --> 00:06:27,200 you have anything to do with these people. 101 00:06:27,480 --> 00:06:28,440 But you knew me 102 00:06:28,440 --> 00:06:30,000 you've known I wanted to be a star. 103 00:06:30,080 --> 00:06:31,320 Don't you think it's too late for you 104 00:06:31,320 --> 00:06:32,240 to say something like that? 105 00:06:33,920 --> 00:06:34,600 Jia Jia. 106 00:06:36,280 --> 00:06:37,600 I'm sorry. 107 00:06:38,080 --> 00:06:40,480 I've been upset about the resignation lately. 108 00:06:40,520 --> 00:06:41,680 I put my foot in my mouth. 109 00:06:41,920 --> 00:06:43,120 Don't take it personally. 110 00:06:44,520 --> 00:06:46,000 You're upset? 111 00:06:46,520 --> 00:06:47,840 I thought after a good night's sleep 112 00:06:47,840 --> 00:06:49,240 you would forget all about it. 113 00:06:52,560 --> 00:06:55,640 Jia Jia, what's wrong with you now? 114 00:06:58,280 --> 00:07:00,200 I have too much on my plate right now. 115 00:07:00,280 --> 00:07:02,320 I can't do what I did in the old days 116 00:07:02,400 --> 00:07:03,960 focusing on you all the time. 117 00:07:04,040 --> 00:07:05,360 You have to understand that. 118 00:07:14,600 --> 00:07:17,160 Electricity, water 119 00:07:20,400 --> 00:07:21,440 and property charges... 120 00:07:21,600 --> 00:07:23,640 The property fees cost us ¥35,000 alone. 121 00:07:23,680 --> 00:07:24,760 Those robbers! 122 00:07:27,600 --> 00:07:29,720 Well, don't worry. 123 00:07:30,000 --> 00:07:32,080 I can pay the money first. 124 00:07:36,800 --> 00:07:37,720 I announce that 125 00:07:37,840 --> 00:07:40,120 the studio is in a state of emergency from today. 126 00:07:40,600 --> 00:07:42,440 All members should go out looking for work. 127 00:07:42,720 --> 00:07:44,800 Looking for work? How to find it? 128 00:07:45,400 --> 00:07:47,640 Find all your relatives and friends 129 00:07:47,640 --> 00:07:48,840 related to film and television industry, advertising industry. 130 00:07:49,120 --> 00:07:50,320 There is a principle to be observed. 131 00:07:50,480 --> 00:07:52,360 Don't pick the jobs. 132 00:07:53,080 --> 00:07:55,880 I do have a friend who does advertising. 133 00:07:55,880 --> 00:07:57,160 But he's really... 134 00:07:58,120 --> 00:07:59,240 In our condition 135 00:07:59,360 --> 00:08:00,520 we can't afford to pick the clients. 136 00:08:00,880 --> 00:08:02,520 As long as they can give us an opportunity 137 00:08:02,720 --> 00:08:03,840 we should give it a try. 138 00:08:07,720 --> 00:08:08,840 This is my proposal. 139 00:08:09,920 --> 00:08:12,240 I did some small business while I was in school. 140 00:08:12,480 --> 00:08:13,920 But then I found out that 141 00:08:14,120 --> 00:08:16,000 in the trend of the sharing economy 142 00:08:16,080 --> 00:08:17,760 we should focuse on the needs of small and micro groups. 143 00:08:17,880 --> 00:08:19,480 That's the future of entrepreneurship. 144 00:08:20,440 --> 00:08:21,400 And then I think that 145 00:08:21,400 --> 00:08:23,840 in these days, information sharing 146 00:08:24,400 --> 00:08:25,480 and resources sharing 147 00:08:25,480 --> 00:08:27,120 will have a much greater impact than a long-term monopoly. 148 00:08:27,120 --> 00:08:28,320 That's it for today. Okay? 149 00:08:29,000 --> 00:08:29,680 Thank you. 150 00:08:37,400 --> 00:08:38,720 Waiter, check. 151 00:08:39,080 --> 00:08:40,200 That's my share. 152 00:08:40,960 --> 00:08:41,800 I'm sorry. 153 00:08:44,760 --> 00:08:45,440 Leave it there. 154 00:09:36,880 --> 00:09:38,960 Finally you are here. 155 00:09:40,320 --> 00:09:41,960 What's up today? You're free to ask me out? 156 00:09:42,080 --> 00:09:43,000 I'll buy you dinner. 157 00:09:43,040 --> 00:09:43,760 Get in the car. 158 00:10:00,240 --> 00:10:01,120 Yang Chenguang. 159 00:10:01,800 --> 00:10:02,960 Come to my office. 160 00:10:19,720 --> 00:10:20,880 You are good, Yang Chenguang. 161 00:10:20,880 --> 00:10:21,920 You've got a lot of guts. 162 00:10:22,040 --> 00:10:24,200 How dare you go past me and ask Mr. Sun directly for the project? 163 00:10:24,880 --> 00:10:27,720 Ms. Liu, you've wronged me. 164 00:10:28,240 --> 00:10:31,400 I just thought K was young and inexperienced. 165 00:10:31,520 --> 00:10:32,600 You gave him the project. 166 00:10:32,840 --> 00:10:34,440 If he screws up the project 167 00:10:34,560 --> 00:10:35,600 and the boss has to blame it to someont 168 00:10:35,680 --> 00:10:37,160 wouldn't you be the one who take the blame? 169 00:10:42,800 --> 00:10:44,440 You're playing this trick with me, aren't you? 170 00:10:52,760 --> 00:10:54,440 I've paid so much for this project. 171 00:10:55,720 --> 00:10:58,000 I just want what I deserve. 172 00:10:59,800 --> 00:11:01,280 But what have you done to me? 173 00:11:05,480 --> 00:11:08,680 I have to get what I deserve. 174 00:11:10,240 --> 00:11:11,520 Since Mr. Sun has promised you 175 00:11:12,000 --> 00:11:14,280 you can compete with Little K for bids. 176 00:11:15,720 --> 00:11:17,720 But there's one thing I have to tell you. 177 00:11:18,240 --> 00:11:21,440 You can't use any of the department's resources. 178 00:11:23,520 --> 00:11:24,360 Yang Chenguang 179 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 don't get too cocky. 180 00:11:33,800 --> 00:11:34,480 Okay. 181 00:11:36,440 --> 00:11:37,800 We'll see about that. 182 00:12:04,560 --> 00:12:05,480 A bottle of beer. 183 00:12:05,880 --> 00:12:07,080 Yes, sir. I'll be right there 184 00:12:14,360 --> 00:12:15,240 Zheng Qian. 185 00:12:16,640 --> 00:12:17,640 Brother Yang. 186 00:12:18,640 --> 00:12:20,640 What a coincidence that I run into you here! 187 00:12:23,600 --> 00:12:24,680 Why are you alone? 188 00:12:28,120 --> 00:12:31,400 Is Xi Xi okay? 189 00:12:32,600 --> 00:12:33,360 She's pretty good. 190 00:12:37,480 --> 00:12:38,680 That's good. 191 00:12:47,600 --> 00:12:50,280 I heard you started a studio. 192 00:12:50,920 --> 00:12:52,200 Good for you. 193 00:12:52,720 --> 00:12:54,560 You were different when you were in school. 194 00:12:54,840 --> 00:12:55,840 Look, after graduation 195 00:12:57,160 --> 00:12:59,680 you are doing way better than us. 196 00:13:00,320 --> 00:13:02,880 Brother, don't say that. 197 00:13:03,640 --> 00:13:04,360 I started a small studio 198 00:13:04,360 --> 00:13:05,880 just because I didn't want to 199 00:13:06,000 --> 00:13:07,480 work for someone else. 200 00:13:07,840 --> 00:13:08,880 It's a small business. 201 00:13:09,640 --> 00:13:10,360 Right. 202 00:13:11,960 --> 00:13:13,560 Those who are capable always start their own business. 203 00:13:16,040 --> 00:13:17,600 Who wants to work for someone else? 204 00:13:19,520 --> 00:13:20,480 Sir, your drink. 205 00:13:21,000 --> 00:13:21,680 Thank you. 206 00:13:22,240 --> 00:13:22,960 Okay. 207 00:13:25,200 --> 00:13:26,880 Matcha Sabat. 208 00:13:28,000 --> 00:13:28,800 It's ordered. 209 00:13:29,520 --> 00:13:31,680 You still remember what I like to drink? 210 00:13:32,480 --> 00:13:35,440 Do I dare to ignore what you says? 211 00:13:37,440 --> 00:13:38,960 I knew I could count on you. 212 00:13:39,960 --> 00:13:41,200 I smell something in it. 213 00:13:41,840 --> 00:13:43,720 Is there something you want me to do? 214 00:13:43,800 --> 00:13:44,840 Are you going to take advantage of me? 215 00:13:50,000 --> 00:13:50,760 Hello. 216 00:13:53,160 --> 00:13:53,920 Thank you. 217 00:13:54,160 --> 00:13:54,920 Thank you. 218 00:13:54,920 --> 00:13:55,800 You're welcome. 219 00:14:05,320 --> 00:14:08,160 Brother, you have something on your mind. 220 00:14:08,160 --> 00:14:08,920 Sir, your beer. 221 00:14:13,880 --> 00:14:16,280 I've been set up by my leader. 222 00:14:17,360 --> 00:14:22,760 Now I'm losing both my career and my love. 223 00:14:28,040 --> 00:14:30,240 Whether you're doing it yourself or working for someone else 224 00:14:30,960 --> 00:14:32,120 something like this happens. 225 00:14:32,920 --> 00:14:36,720 I assume you're not doing well in the studio either. 226 00:14:38,440 --> 00:14:39,720 Not doing well? 227 00:14:40,200 --> 00:14:41,520 No, we are no doing anything at all. 228 00:14:42,720 --> 00:14:44,320 The studio has also been open for some time. 229 00:14:45,720 --> 00:14:46,880 But we don't have a single business. 230 00:14:49,400 --> 00:14:52,760 What is the main business of your studio? 231 00:14:58,200 --> 00:14:59,600 I'll give you a copy of our introduction. 232 00:15:08,120 --> 00:15:09,520 Daydream Studio. 233 00:15:10,600 --> 00:15:11,560 I'm here 234 00:15:11,560 --> 00:15:12,960 as if you have any project for us. 235 00:15:13,640 --> 00:15:14,440 Project? 236 00:15:14,840 --> 00:15:15,720 Check it out. 237 00:15:18,440 --> 00:15:19,560 Zheng Qian's studio. 238 00:15:23,200 --> 00:15:24,080 I'm asking you 239 00:15:25,040 --> 00:15:26,960 you ran away from home for him 240 00:15:27,000 --> 00:15:28,560 and looked for projects for him. 241 00:15:29,120 --> 00:15:30,440 Is he worth it? 242 00:15:30,680 --> 00:15:31,560 He's worth it. 243 00:15:32,200 --> 00:15:33,440 He's the man I picked. 244 00:15:34,040 --> 00:15:35,280 I'd do anything for him. 245 00:15:36,960 --> 00:15:38,280 Don't change the subject. 246 00:15:38,280 --> 00:15:40,160 Think about it, do you? 247 00:15:40,320 --> 00:15:42,000 You know, the big projects. 248 00:15:42,400 --> 00:15:44,560 Better to be those amazing ones. 249 00:15:44,560 --> 00:15:46,040 The kind that makes a name for itself. 250 00:15:46,440 --> 00:15:47,880 Makes a name for itself? 251 00:15:49,600 --> 00:15:51,160 Since you're asking me so seriously. 252 00:15:51,160 --> 00:15:52,480 Then I'll answer you seriously too. 253 00:15:52,680 --> 00:15:54,840 If it's about daily life 254 00:15:55,120 --> 00:15:57,480 I will do my best. 255 00:15:57,760 --> 00:16:00,800 But at work I can only promise that I'll strive for it. 256 00:16:01,560 --> 00:16:02,600 Why? 257 00:16:03,360 --> 00:16:04,720 When Zheng Qian was at Tengda 258 00:16:04,720 --> 00:16:07,040 didn't you also recognize his ability? 259 00:16:07,400 --> 00:16:09,320 Give an old friend a hand. 260 00:16:09,320 --> 00:16:10,800 If Daydream goes well 261 00:16:10,800 --> 00:16:11,880 you can still cooperate. 262 00:16:12,000 --> 00:16:13,280 You can make money together, right? 263 00:16:13,280 --> 00:16:14,000 That would be nice! 264 00:16:14,000 --> 00:16:16,680 Little girl, do you think business is a game? 265 00:16:16,680 --> 00:16:18,640 Is it just a matter of moving your lips? 266 00:16:24,160 --> 00:16:25,040 Okay, okay.. 267 00:16:25,160 --> 00:16:26,280 Let me check it out, okay? 268 00:16:39,520 --> 00:16:42,600 Are you interested in game project planning? 269 00:16:42,840 --> 00:16:44,520 Game Project Planning? 270 00:16:46,000 --> 00:16:46,880 I am. 271 00:16:47,360 --> 00:16:49,560 Our studio is full of gamers. 272 00:16:51,200 --> 00:16:52,440 I'll send you a file. 273 00:16:59,120 --> 00:17:02,560 This is about the latest game project of our company 274 00:17:02,760 --> 00:17:04,280 Goddess War. 275 00:17:05,120 --> 00:17:06,760 If you are interested 276 00:17:07,280 --> 00:17:09,160 make a proposal for me as soon as possible. 277 00:17:09,480 --> 00:17:11,520 Okay, okay, no problem. 278 00:17:15,520 --> 00:17:16,240 Zheng Qian 279 00:17:17,880 --> 00:17:18,680 You know 280 00:17:19,560 --> 00:17:22,560 all of our company's trading partner 281 00:17:22,840 --> 00:17:25,120 are well-known companies in the industry. 282 00:17:25,640 --> 00:17:29,400 Your studio has no reputation 283 00:17:30,200 --> 00:17:31,120 nor past cases. 284 00:17:32,560 --> 00:17:33,840 If it weren't for... 285 00:17:38,440 --> 00:17:39,400 I'm a little bit drunk. 286 00:17:41,240 --> 00:17:44,080 If it weren't for the fact that I want to give you a chance. 287 00:17:45,400 --> 00:17:47,120 I wouldn't be talking to you about it. 288 00:17:48,480 --> 00:17:50,960 So in terms of price... 289 00:17:51,120 --> 00:17:51,800 Brother. 290 00:17:52,920 --> 00:17:55,120 What my studio needs most right now is opportunity. 291 00:17:55,600 --> 00:17:56,680 About the price 292 00:17:56,680 --> 00:17:57,640 we can totally negotiate it. 293 00:17:58,360 --> 00:17:59,280 But don't worry 294 00:17:59,400 --> 00:18:01,720 I will definitely use the utmost sincerity and ability 295 00:18:01,800 --> 00:18:03,120 to complete this proposal. 296 00:18:05,360 --> 00:18:06,000 Good. 297 00:18:07,640 --> 00:18:10,120 Then, brother, I'll go back and look up the information. 298 00:18:10,640 --> 00:18:12,240 Call me if you need anything. 299 00:18:12,240 --> 00:18:12,760 Okay, go. 300 00:18:13,000 --> 00:18:14,720 I'll take the check. 301 00:18:14,720 --> 00:18:15,480 Just go. 302 00:18:18,120 --> 00:18:18,840 The phone. 303 00:18:30,600 --> 00:18:32,200 Just make every possible effort. 304 00:18:36,560 --> 00:18:37,760 I believe in Zheng Qian. 305 00:18:38,280 --> 00:18:38,920 He can 306 00:18:38,920 --> 00:18:40,760 earn money from where others can't. 307 00:18:42,080 --> 00:18:43,760 I also believe in Zheng Qian's ability. 308 00:18:44,640 --> 00:18:45,640 But doing business 309 00:18:45,640 --> 00:18:48,560 is not as simple as writing a few sheets of paper. 310 00:19:03,080 --> 00:19:04,200 Zheng Qian's found a job. 311 00:19:04,360 --> 00:19:05,000 I knew it. 312 00:19:05,000 --> 00:19:06,560 Nothing can stop him. 313 00:19:08,160 --> 00:19:10,920 It's said to be a game project 314 00:19:11,320 --> 00:19:12,880 called Goddess War. 315 00:19:13,000 --> 00:19:13,840 Have you heard of it? 316 00:19:15,520 --> 00:19:16,480 I've. 317 00:19:16,640 --> 00:19:18,600 It's a big project. 318 00:19:18,840 --> 00:19:19,600 Really? 319 00:19:20,200 --> 00:19:21,320 Then I have to get out of here. 320 00:19:21,320 --> 00:19:22,720 I'm going back to find Zheng Qian. 321 00:19:23,400 --> 00:19:24,840 I'll contact you later. Bye. 322 00:19:24,840 --> 00:19:25,560 Why? 323 00:19:29,720 --> 00:19:31,040 Why should Hongshuo 324 00:19:31,480 --> 00:19:33,600 get a new company to do their project? 325 00:19:34,520 --> 00:19:37,320 Goddess War is a project of Hongshuo? 326 00:19:38,240 --> 00:19:39,040 Yes. 327 00:19:39,520 --> 00:19:40,960 You guys talk first. 328 00:19:40,960 --> 00:19:42,480 I'll go prepare dinner for you. 329 00:19:43,920 --> 00:19:44,680 I'll help you. 330 00:19:48,600 --> 00:19:50,560 Don't you know Yang Chenguang is in Hongshuo? 331 00:19:50,840 --> 00:19:52,480 Yang Chenguang broke Xi Xi's heart. 332 00:19:52,520 --> 00:19:54,080 You are now taking on the project of Hongshuo. 333 00:19:54,120 --> 00:19:56,120 You're exposing her scars. 334 00:20:02,160 --> 00:20:04,960 Zheng Qian, tell me the truth. 335 00:20:05,320 --> 00:20:06,960 Did Yang Chenguang find this project for you? 336 00:20:10,080 --> 00:20:12,080 How can you work with him? 337 00:20:12,320 --> 00:20:13,080 No. 338 00:20:14,000 --> 00:20:16,760 Feelings are feelings, work is work. 339 00:20:17,240 --> 00:20:18,480 I hate Yang Chenguang too. 340 00:20:18,920 --> 00:20:20,600 But we can't give up such a good project as Goddess War 341 00:20:20,600 --> 00:20:22,680 just because of Yang Chenguang. 342 00:20:23,680 --> 00:20:25,320 He can deceive Xi Xi 343 00:20:25,400 --> 00:20:27,120 you think he can't deceive you? 344 00:20:27,240 --> 00:20:29,080 Why should he give you such a good project? 345 00:20:29,240 --> 00:20:30,000 Xin Xin 346 00:20:30,600 --> 00:20:31,840 now Daydream is really 347 00:20:31,960 --> 00:20:33,720 desperate for a good opportunity. 348 00:20:34,320 --> 00:20:36,200 And we can't stop the development of Daydream 349 00:20:36,200 --> 00:20:37,560 because of one person. 350 00:20:38,280 --> 00:20:39,520 You understand this, right? 351 00:20:42,440 --> 00:20:43,440 And these 352 00:20:44,440 --> 00:20:47,320 water, electricity, property bills 353 00:20:48,600 --> 00:20:50,520 We can't even afford to be angry anymore. 354 00:20:52,600 --> 00:20:53,800 I can't convince you. 355 00:20:54,000 --> 00:20:54,960 I just know 356 00:20:55,040 --> 00:20:57,320 Yang Chenguang is a bad person from the inside out. 357 00:21:08,960 --> 00:21:10,320 Thank you, Bao. 358 00:21:10,840 --> 00:21:11,680 Xi Xi. 359 00:21:11,680 --> 00:21:13,480 If you don't want to do any of these things 360 00:21:13,480 --> 00:21:14,360 You don't have to. 361 00:21:14,360 --> 00:21:15,440 I can order takeout for everyone. 362 00:21:16,880 --> 00:21:17,680 It's okay. 363 00:21:17,720 --> 00:21:19,920 I have brought enough trouble living here. 364 00:21:20,040 --> 00:21:21,400 I should do something. 365 00:21:21,840 --> 00:21:24,400 And I like to do thess things. 366 00:21:27,040 --> 00:21:27,880 Xi Xi 367 00:21:28,400 --> 00:21:30,760 about the new project we recently took on 368 00:21:31,520 --> 00:21:33,240 do you feel a little uncomfortable? 369 00:21:33,560 --> 00:21:35,120 If you mind it 370 00:21:35,240 --> 00:21:36,720 I'll talk with Zheng. 371 00:21:37,920 --> 00:21:38,800 It's okay. 372 00:21:40,240 --> 00:21:41,360 It's just... 373 00:21:41,360 --> 00:21:42,800 If you have something to say, just say it. It's okay. 374 00:21:44,880 --> 00:21:48,480 I think it is very strange. 375 00:21:49,000 --> 00:21:51,760 Yang Chenguang was not very fond of Zheng Qian before. 376 00:21:52,400 --> 00:21:53,920 When Zheng Qian opened the studio 377 00:21:53,920 --> 00:21:55,600 he was still slightly jealous. 378 00:21:55,920 --> 00:21:58,520 He took the initiative this time to introduce Daydream to the project 379 00:21:59,800 --> 00:22:01,280 I think something is fishy. 380 00:22:03,840 --> 00:22:05,000 I agree. 381 00:22:05,520 --> 00:22:06,600 Come, let's go talk to Zheng Qian now. 382 00:22:06,600 --> 00:22:07,400 Wait. 383 00:22:09,000 --> 00:22:10,960 I've been thinking about it yet I didn't say anything. 384 00:22:10,960 --> 00:22:12,760 I'm just afraid my nosiness 385 00:22:13,160 --> 00:22:14,960 will have an impact on your work. 386 00:22:15,480 --> 00:22:16,680 I'd better think about it again. 387 00:22:16,800 --> 00:22:18,080 Maybe it's not right. 388 00:22:18,440 --> 00:22:20,080 Xi Xi 389 00:22:20,080 --> 00:22:21,360 you can tell Zheng Qian anything you're thinking about. 390 00:22:21,840 --> 00:22:23,440 Let him do the judging. 391 00:22:23,520 --> 00:22:25,200 I'm sure he can tell it. 392 00:22:26,680 --> 00:22:30,120 Then we'll go talk to Zheng Qian after dinner. 393 00:22:30,240 --> 00:22:30,800 Okay. 394 00:22:31,240 --> 00:22:32,000 Good. 395 00:22:33,720 --> 00:22:36,600 There's one more thing I want to tell you, Xi Xi. 396 00:22:39,680 --> 00:22:42,040 I was thinking, why don't you go out and get a job? 397 00:22:44,560 --> 00:22:46,400 These days 398 00:22:46,520 --> 00:22:47,880 the project of us 399 00:22:48,080 --> 00:22:49,000 would more or less 401 00:22:51,120 --> 00:22:52,360 If you can't see it, you can't be bothered. 402 00:22:52,800 --> 00:22:55,080 You can also earn some pocket money by working. 403 00:22:57,400 --> 00:23:00,880 I was thinking about getting a job. 404 00:23:02,160 --> 00:23:03,440 But I really don't know 405 00:23:03,440 --> 00:23:04,480 what I can do. 406 00:23:05,600 --> 00:23:08,400 All I was thinking before 407 00:23:08,400 --> 00:23:09,960 was being a housewife. 408 00:23:11,560 --> 00:23:12,720 But now 409 00:23:13,680 --> 00:23:15,280 there's no house left for me to take care of. 410 00:23:15,400 --> 00:23:16,680 I'm willing to give you a home. 411 00:23:20,760 --> 00:23:23,000 I... I mean I'd like to 412 00:23:23,200 --> 00:23:24,680 go get you a job. Get you a job. 413 00:23:24,760 --> 00:23:26,720 I'll go see if Zheng Qian is in. 414 00:23:56,320 --> 00:23:57,040 Zheng 415 00:23:58,080 --> 00:23:58,800 are you busy? 416 00:23:58,800 --> 00:24:00,000 I have something to talk to you. 417 00:24:02,640 --> 00:24:05,200 I'm thinking about the Goddess War 418 00:24:06,040 --> 00:24:06,720 Here's the thing. 419 00:24:07,000 --> 00:24:09,560 Xi Xi said that Yang Chenguang was being hostile to you. 420 00:24:09,640 --> 00:24:11,720 " Hostiled" is a big word. 421 00:24:12,200 --> 00:24:14,560 It's, you know. 422 00:24:14,600 --> 00:24:16,480 He likes to compare everything. 423 00:24:17,280 --> 00:24:20,160 And he didn't like you very much before. 424 00:24:20,560 --> 00:24:22,040 About you opening a studio 425 00:24:22,040 --> 00:24:23,240 he's been holding a grudge. 426 00:24:25,320 --> 00:24:27,160 Xi Xi means 427 00:24:27,160 --> 00:24:28,880 the weasel suddenly pays homage to the chicken. 428 00:24:29,240 --> 00:24:31,240 She is afraid that something bad is going to happen. 429 00:24:32,480 --> 00:24:33,880 That's true. 430 00:24:34,200 --> 00:24:37,400 I always think his motives are not good. 431 00:24:37,720 --> 00:24:39,560 So I think I'd come and talk to you about it. 432 00:24:44,520 --> 00:24:45,440 First of all 433 00:24:46,360 --> 00:24:47,560 thanks you so much 434 00:24:48,080 --> 00:24:50,720 for caring about me and the studio. 435 00:24:51,440 --> 00:24:53,400 This unkindness of Yang Chenguang 436 00:24:53,440 --> 00:24:54,600 I'll be sure to keep an eye on it. 437 00:24:55,720 --> 00:24:58,400 But listen to what I'm saying. 438 00:24:58,800 --> 00:24:59,840 See if it makes sense. 439 00:25:01,240 --> 00:25:02,400 I've looked into it. 440 00:25:02,840 --> 00:25:04,400 This project of Hongshuo 441 00:25:04,440 --> 00:25:05,440 is really running. 442 00:25:05,920 --> 00:25:07,080 It is exposed on it's official website 443 00:25:07,080 --> 00:25:09,200 and some news. 444 00:25:09,440 --> 00:25:10,720 Those key messages 445 00:25:10,720 --> 00:25:12,520 are consistent with what Yang Chenguang said. 446 00:25:14,160 --> 00:25:15,600 I understand your concern. 447 00:25:16,320 --> 00:25:18,480 It does come with risks 448 00:25:18,680 --> 00:25:19,840 to give Daydream's creative ideas to Yang Chenguang. 449 00:25:20,880 --> 00:25:21,800 But for the current 450 00:25:21,800 --> 00:25:24,280 we are in a situation where the bills are flying all over the place. 451 00:25:24,760 --> 00:25:26,400 There's really no better way to do it. 452 00:25:27,040 --> 00:25:28,720 So I'm willing to give it a try. 453 00:25:29,400 --> 00:25:30,240 What do you think? 454 00:25:34,440 --> 00:25:37,840 But if one thing happens 455 00:25:38,200 --> 00:25:39,440 we'd be very passive. 456 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 What's that? 457 00:25:44,280 --> 00:25:45,520 If our creativity 458 00:25:45,960 --> 00:25:47,760 is very close to the concept of Hongshuo 459 00:25:48,600 --> 00:25:49,680 but get plagiarized. 460 00:25:50,640 --> 00:25:51,880 Then we're out of luck. 461 00:25:53,120 --> 00:25:53,800 Indeed. 462 00:25:53,880 --> 00:25:56,040 What if it gets plagiarized? 463 00:25:59,320 --> 00:26:02,440 Xi Xi, with your knowledge of Yang Chenguang 464 00:26:02,960 --> 00:26:03,960 would he do that? 465 00:26:08,960 --> 00:26:10,320 That's for sure. 466 00:26:10,520 --> 00:26:11,520 He can steal those people who doesn't belong to him. 467 00:26:11,520 --> 00:26:13,360 Why can't he steal an idea? 468 00:26:14,960 --> 00:26:17,600 Actually, I don't think so. 469 00:26:18,520 --> 00:26:19,640 I agree. 470 00:26:20,320 --> 00:26:22,480 If he really wants to plagiarize 471 00:26:22,520 --> 00:26:23,880 he doesn't have to tell you 472 00:26:23,880 --> 00:26:25,480 there's a project like this is on. 473 00:26:25,920 --> 00:26:27,200 He could just made up a excuse 474 00:26:27,200 --> 00:26:28,480 and ask you to help him come up with a plan. 475 00:26:28,960 --> 00:26:30,520 Wouldn't it be a better way to win over your hearts? 476 00:26:32,760 --> 00:26:33,600 That makes sense. 477 00:26:34,360 --> 00:26:36,680 But the bottom line is 478 00:26:37,000 --> 00:26:38,640 we can't escape 479 00:26:38,760 --> 00:26:39,800 because of the risks. 480 00:26:40,320 --> 00:26:41,800 We won't achieve anything in that way. 481 00:26:42,360 --> 00:26:43,520 Since we have to do it 482 00:26:43,720 --> 00:26:44,800 we do it right. 483 00:26:45,600 --> 00:26:46,920 Think about it another way. 484 00:26:47,240 --> 00:26:49,280 Even if our idea get plagiarized 485 00:26:50,240 --> 00:26:52,040 that means it is good enough. 486 00:26:54,360 --> 00:26:56,440 Okay, I trust your judgment. 487 00:26:59,320 --> 00:27:01,600 Well, let's think about 488 00:27:01,600 --> 00:27:04,240 if there is anything we've left behind? 489 00:27:04,480 --> 00:27:05,440 Stop thinking. 490 00:27:05,440 --> 00:27:06,800 Zheng Qian has his own plans. 491 00:27:06,800 --> 00:27:07,440 Let's go. 492 00:27:07,560 --> 00:27:09,160 Let's not disturb Zheng Qian here. 493 00:27:09,640 --> 00:27:10,760 Let's go. 494 00:27:27,960 --> 00:27:30,760 Mr. Chu, the Commerce Department just received a new project. 495 00:27:30,760 --> 00:27:32,600 It's the Goddess War of Hongshuo. 496 00:27:35,600 --> 00:27:37,080 Zheng Qian said he found a project. 497 00:27:37,440 --> 00:27:38,680 A game project 498 00:27:38,960 --> 00:27:40,720 called the Goddess War. 499 00:27:40,720 --> 00:27:41,640 Have you heard of it? 500 00:27:43,360 --> 00:27:44,640 I have. 501 00:27:45,520 --> 00:27:48,600 But I heard there were other companies doing it. 502 00:27:48,800 --> 00:27:51,040 This is the most important project for Hongshuo this year. 503 00:27:51,040 --> 00:27:52,840 It's inevitable to compete. 504 00:27:53,120 --> 00:27:54,040 But I've heard that 505 00:27:54,040 --> 00:27:56,400 there was a little internal strife within the Hongshuo project department. 506 00:27:56,800 --> 00:27:59,800 The director wanted to help the newcomers and the old ones were not convinced. 507 00:27:59,960 --> 00:28:01,920 They are looking for other companies to do it privately. 508 00:28:02,560 --> 00:28:03,560 He doesn't even think about it. 509 00:28:03,760 --> 00:28:06,200 What good can come of going against the director? 510 00:28:42,160 --> 00:28:43,040 What are you doing? 511 00:28:47,680 --> 00:28:49,880 Why have you deleted all my phone numbers? 512 00:28:50,480 --> 00:28:52,080 I worked so hard to accumulate these contacts. 513 00:28:52,080 --> 00:28:53,280 What's wrong with you? 514 00:28:54,520 --> 00:28:56,160 Let's not kid ourselves, okay? 515 00:28:56,160 --> 00:28:57,320 What kind of contacts are they? 516 00:28:57,320 --> 00:28:59,040 Those are the people who want to take advantage of you. 517 00:29:00,800 --> 00:29:03,000 I have no money and no connections in Huahai. 518 00:29:03,120 --> 00:29:04,160 Is there any other way 519 00:29:04,160 --> 00:29:05,640 for me to get to know these people in show biz? 520 00:29:05,680 --> 00:29:07,680 Do you really want to trade yourself for a future? 521 00:29:07,760 --> 00:29:08,480 No. 522 00:29:08,480 --> 00:29:10,000 I've told you many times. 523 00:29:10,000 --> 00:29:11,080 I can handle that. 524 00:29:11,080 --> 00:29:12,560 I won't do anything wrong. 525 00:29:13,200 --> 00:29:14,400 You want to be famous so badly. 526 00:29:14,520 --> 00:29:15,400 When the opportunity is right in front of you 527 00:29:15,400 --> 00:29:16,560 can you hold on to it? 528 00:29:18,400 --> 00:29:19,640 What are you talking about, Kong Hao? 529 00:29:22,320 --> 00:29:23,520 You've known me so long 530 00:29:23,680 --> 00:29:24,920 in your heart 531 00:29:25,600 --> 00:29:27,040 do you think I'm a shameless woman 532 00:29:27,040 --> 00:29:29,080 who will do whatever it takes to get ahead, right? 533 00:29:29,360 --> 00:29:30,520 No, Jia Jia, I'm sorry. 534 00:29:30,520 --> 00:29:31,320 Get out of here. 535 00:29:32,760 --> 00:29:33,880 Jia Jia, I'm sorry. 536 00:29:33,880 --> 00:29:34,880 I was out of line. 537 00:29:35,040 --> 00:29:36,360 You're not getting ahead yourself. 538 00:29:36,600 --> 00:29:38,200 And you want others to be like you. 539 00:29:38,520 --> 00:29:39,800 What the hell is wrong with you? 540 00:29:42,080 --> 00:29:43,080 Sorry, Jia Jia. 541 00:29:43,360 --> 00:29:44,160 Get out of here. 542 00:29:44,200 --> 00:29:46,040 Jia Jia, I didn't mean that. 543 00:29:46,160 --> 00:29:47,480 Jia Jia, I'm sorry. 544 00:29:48,160 --> 00:29:48,760 Jia Jia. 545 00:29:51,000 --> 00:29:51,720 Jia Jia. 546 00:29:51,800 --> 00:29:53,240 Jia Jia, open the door, Jia Jia. 547 00:29:55,000 --> 00:29:55,960 Jia Jia. 548 00:29:57,400 --> 00:29:58,560 Cosmetic... 549 00:29:58,760 --> 00:30:01,120 How bout cosmetic sales, Xi Xi? 550 00:30:02,120 --> 00:30:05,280 But I can't recognize all the brands of cosmetics. 551 00:30:07,960 --> 00:30:09,120 Let's see if there's anything else. 552 00:30:19,600 --> 00:30:20,280 Hello. 553 00:30:20,840 --> 00:30:22,800 Is this the Daydream Studio? 554 00:30:22,800 --> 00:30:24,120 Yes, who is that? 555 00:30:25,480 --> 00:30:26,200 It is 556 00:30:29,400 --> 00:30:30,120 Mr. Chu. 557 00:30:34,880 --> 00:30:35,800 Is Cheng Xin there? 558 00:30:36,760 --> 00:30:37,920 Xin Xin is working the night shift today. 559 00:30:39,160 --> 00:30:40,240 Hotel assessor. 560 00:30:40,360 --> 00:30:41,440 I almost forgot. 561 00:30:43,240 --> 00:30:44,080 And you don't say 562 00:30:44,840 --> 00:30:46,960 after Cheng Xin left uncle 563 00:30:47,160 --> 00:30:48,600 she has changed a lot. 564 00:30:50,120 --> 00:30:51,120 But I believe 565 00:30:52,160 --> 00:30:54,360 that human nature does not change. 566 00:30:55,200 --> 00:30:55,880 What do you think? 567 00:30:59,400 --> 00:31:02,320 So what did Mr. Chu want to see me about today? 568 00:31:03,840 --> 00:31:05,240 I came here today to tell you 569 00:31:06,400 --> 00:31:07,760 our Tengda has accept 570 00:31:08,080 --> 00:31:09,240 that project of Hongshuo. 571 00:31:10,600 --> 00:31:11,600 Goddess War? 572 00:31:11,840 --> 00:31:12,560 That's right. 573 00:31:12,880 --> 00:31:14,480 This project needs a pitch this time. 574 00:31:15,520 --> 00:31:16,600 You're up against me. 575 00:31:17,520 --> 00:31:18,960 I came to tell you 576 00:31:19,400 --> 00:31:20,920 I hope you are prepared in advance. 577 00:31:21,400 --> 00:31:23,120 So that you don't get caught off guard. 578 00:31:27,440 --> 00:31:28,840 Thank you for your kindness, Mr. Chu. 579 00:31:29,800 --> 00:31:30,640 But, Mr. Chu. 580 00:31:31,040 --> 00:31:32,440 We've worked together before. 581 00:31:33,080 --> 00:31:34,040 You should know that 582 00:31:34,560 --> 00:31:35,840 whether it's a pitch or not 583 00:31:36,360 --> 00:31:37,920 I do everything to the best of my ability. 584 00:31:42,000 --> 00:31:42,880 You're confident. 585 00:31:44,160 --> 00:31:45,120 That's a good thing about you. 586 00:31:46,200 --> 00:31:48,800 But blind confidence is your downfall. 587 00:31:50,400 --> 00:31:51,760 Zheng Qian, have you ever thought about it? 588 00:31:53,120 --> 00:31:54,080 Hongshuo has been 589 00:31:54,080 --> 00:31:55,600 working only with big companies. 590 00:31:56,200 --> 00:31:57,920 You suddenly want it to change its appetite 591 00:31:57,960 --> 00:31:58,880 and work with Daydream. 592 00:31:59,360 --> 00:32:00,800 This is very unlikely. 593 00:32:02,280 --> 00:32:04,440 It doesn't matter if it's a person or a company. 594 00:32:05,760 --> 00:32:07,240 They all have an inertia. 595 00:32:08,680 --> 00:32:09,880 It's like 596 00:32:09,880 --> 00:32:11,800 making a girl who lives an extravagant life 597 00:32:12,800 --> 00:32:14,560 eat poor food. 598 00:32:15,120 --> 00:32:17,160 At first she might be able to stand it. 599 00:32:17,720 --> 00:32:19,280 She would find it very refreshing and fun. 600 00:32:19,600 --> 00:32:20,760 But as time goes on 601 00:32:21,480 --> 00:32:23,000 She'll have indigestion. 602 00:32:25,080 --> 00:32:27,520 So, let me say it again. 603 00:32:28,960 --> 00:32:31,040 The nature of human does not change. 604 00:32:33,200 --> 00:32:34,000 Just give up. 605 00:32:40,440 --> 00:32:41,800 Cheng Xin is an adventurous girl. 606 00:32:42,400 --> 00:32:43,840 I believe she won't 607 00:32:43,840 --> 00:32:45,080 go back to the old world 608 00:32:45,800 --> 00:32:46,800 to be a delicate flower in the greenhouse 609 00:32:46,800 --> 00:32:48,160 after trying and struggling in the real world. 610 00:32:49,080 --> 00:32:50,560 Because you don't know her at all. 611 00:32:52,160 --> 00:32:56,080 Zheng Qian, the goddesses war this time 612 00:32:56,880 --> 00:32:57,920 I'll let you know 613 00:32:57,920 --> 00:32:59,840 Tengda is not something you can resist. 614 00:33:00,200 --> 00:33:01,840 I will also prove to you by my actions. 615 00:33:02,560 --> 00:33:05,440 Sooner or later, Cheng Xin will come back to me. 616 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 Let's see. 617 00:33:19,440 --> 00:33:20,160 Dad, Mom, I'm home. 618 00:33:20,160 --> 00:33:20,920 I'm back to bed. 619 00:33:21,040 --> 00:33:21,760 Stop right there. 620 00:33:23,960 --> 00:33:25,680 I called your captain today 621 00:33:26,040 --> 00:33:27,400 to ask about your job. 622 00:33:28,600 --> 00:33:30,200 Your captain said you resigned. 623 00:33:30,880 --> 00:33:31,880 What's wrong with you? 624 00:33:31,960 --> 00:33:33,880 You haven't been working these days. 625 00:33:34,400 --> 00:33:35,600 Where have you been? 626 00:33:36,800 --> 00:33:38,680 You did a ggod job as an urban management officer. 627 00:33:39,120 --> 00:33:40,680 Yet you have to resign for nothing. 628 00:33:40,920 --> 00:33:42,200 Did she instigate you? 629 00:33:42,360 --> 00:33:44,000 I resigned by myself. 630 00:33:44,040 --> 00:33:45,280 It had nothing to do with her. 631 00:33:45,600 --> 00:33:47,080 If you are angry, just come at me. 632 00:33:47,080 --> 00:33:48,480 Don't take it out on others, okay? 633 00:33:48,680 --> 00:33:49,760 Give me a deadline. 634 00:33:49,760 --> 00:33:50,920 When exactly are you going to break up with her? 635 00:33:53,160 --> 00:33:55,120 Why are you all making it so hard for me? 636 00:33:56,800 --> 00:33:57,720 What are you talking about? 637 00:33:59,680 --> 00:34:01,480 I've made it hard for you? 638 00:34:01,600 --> 00:34:03,320 I'm doing this for your own good. 639 00:34:03,800 --> 00:34:04,760 For my own good? 640 00:34:05,400 --> 00:34:06,720 You told me to break up with Yao Jiaren. 641 00:34:06,720 --> 00:34:07,480 That was trying to hurt me. 642 00:34:07,480 --> 00:34:08,800 That was trying to get me killed. 643 00:34:10,880 --> 00:34:12,280 Yuan Yuan. 644 00:34:12,880 --> 00:34:13,600 Fine. 645 00:34:14,400 --> 00:34:16,160 I've said this a million times. 646 00:34:16,520 --> 00:34:17,760 I'll say it again today. 647 00:34:18,000 --> 00:34:20,280 I'm not going to break up with Yao Jiaren. 648 00:34:22,000 --> 00:34:22,760 Hao. 649 00:34:50,000 --> 00:34:52,080 I've had too much on my plate lately. 650 00:34:52,240 --> 00:34:53,680 I can't focus on you all the time 651 00:34:53,680 --> 00:34:55,400 Iike old days. 652 00:34:55,480 --> 00:34:57,160 Do you think I'm a shameless woman 653 00:34:57,160 --> 00:34:59,000 who will do whatever it takes to get ahead, right? 654 00:34:59,080 --> 00:35:00,400 You're not getting ahead yourself. 655 00:35:00,560 --> 00:35:02,120 And you want others to be like you. 656 00:35:02,120 --> 00:35:04,120 Jia Jia, I'm sorry. Listen to me. 657 00:35:04,120 --> 00:35:04,840 Jia Jia. 658 00:35:04,880 --> 00:35:06,000 I've heard enough of your explanations. 659 00:35:06,000 --> 00:35:06,960 Get out of here. 660 00:35:09,200 --> 00:35:10,600 If you want her, get out of this place. 661 00:35:46,880 --> 00:35:47,600 Get up. 662 00:35:55,800 --> 00:35:56,960 Why am I here? 663 00:35:57,240 --> 00:35:58,760 You had too much to drink last night 664 00:35:58,800 --> 00:35:59,960 and called me in tears. 665 00:36:00,640 --> 00:36:01,840 So I got you back. 666 00:36:03,600 --> 00:36:04,720 Is everything okay with you and Jia Jia? 667 00:36:05,240 --> 00:36:06,360 Last night you were like 668 00:36:06,720 --> 00:36:11,160 Jia Jia, you can't leave me. 669 00:36:24,320 --> 00:36:26,520 You're a little bit background in the show biz. 670 00:36:26,520 --> 00:36:27,760 Just make more phone calls. 671 00:36:27,840 --> 00:36:29,360 I know she's very popular right now. 672 00:36:29,360 --> 00:36:31,320 I've heard that she's got a lot of announcements for next year. 673 00:36:31,320 --> 00:36:32,000 Who? 674 00:36:33,360 --> 00:36:34,160 Right. 675 00:36:34,560 --> 00:36:35,480 What is it? 676 00:36:35,760 --> 00:36:37,600 Xin Xin got it from her friend 677 00:36:37,760 --> 00:36:41,560 that Mr. Sun of Honhshuo was a fan of Angela's. 678 00:36:41,640 --> 00:36:43,280 If we can get Angela 679 00:36:43,440 --> 00:36:44,840 to speak for Goddess War 680 00:36:44,840 --> 00:36:45,920 we'll have a good chance of winning. 681 00:36:46,160 --> 00:36:46,920 You are kidding. 682 00:36:47,080 --> 00:36:48,600 Is that the star that's so famous lately? 683 00:36:48,600 --> 00:36:49,360 Yeah. 684 00:36:49,360 --> 00:36:51,080 She won't even give you this honor? 685 00:36:51,480 --> 00:36:54,160 No. Can't we even have a little chat? 686 00:36:54,160 --> 00:36:55,320 Okay, okay, I get it. 687 00:36:55,680 --> 00:36:57,040 Thank you. Bye. 688 00:36:59,160 --> 00:37:01,200 Why is this Angela more hard than anyone else? 689 00:37:01,200 --> 00:37:02,600 Can't even get in touch with her. 690 00:37:03,080 --> 00:37:05,440 Who does this Mr. Sun 691 00:37:05,440 --> 00:37:06,960 have to like this Angela? 692 00:37:07,600 --> 00:37:08,400 There is going to be a pitch? 693 00:37:08,400 --> 00:37:09,720 My ass. 694 00:37:09,760 --> 00:37:10,960 What a pain in the ass! 695 00:37:15,360 --> 00:37:16,760 But then again 696 00:37:17,680 --> 00:37:19,200 although I don't like Hongshuo. 697 00:37:19,400 --> 00:37:21,120 Since we have accept the case 698 00:37:21,320 --> 00:37:22,600 we're gonna take it. 699 00:37:23,160 --> 00:37:25,280 Angela is our secret weapon. 700 00:37:25,680 --> 00:37:27,320 I heard she was a gamer too. 701 00:37:27,960 --> 00:37:29,520 If we can convince her 702 00:37:29,560 --> 00:37:30,960 to speak for us 00:37:29,560 --> 00:37:30,960 Then the case will be foolproof. 704 00:37:35,280 --> 00:37:37,120 Anyway, if there's anything I can do to help 705 00:37:37,480 --> 00:37:38,600 just tell me. 706 00:37:38,880 --> 00:37:39,840 I'm also upset lately. 707 00:37:40,440 --> 00:37:41,720 It's good to divert some attention. 708 00:37:45,160 --> 00:37:46,200 What should we do? 709 00:37:47,480 --> 00:37:48,760 I do have an idea. 710 00:38:10,920 --> 00:38:11,920 Does that really work? 711 00:38:12,240 --> 00:38:13,520 I never pretended to be a producer before. 712 00:38:13,520 --> 00:38:14,680 I'm nervous. 713 00:38:14,680 --> 00:38:15,800 You mustn't be nervous. 714 00:38:15,920 --> 00:38:17,160 And you don't have to do anything deliberately. 715 00:38:17,360 --> 00:38:19,280 Just show your usual dominance. 716 00:38:19,360 --> 00:38:20,120 And that's it. 717 00:38:20,440 --> 00:38:21,240 Yes, Sister Xin. 718 00:38:21,280 --> 00:38:23,440 You just read in your mind that I am the big producer 719 00:38:23,440 --> 00:38:24,640 A hundred times, you'll believe it yourself. 720 00:38:25,640 --> 00:38:26,280 Then 721 00:38:26,320 --> 00:38:28,360 let's have a chill together. Don't be nervous. 722 00:38:28,360 --> 00:38:28,920 Come on. 723 00:38:30,280 --> 00:38:31,120 Come on! 724 00:38:50,760 --> 00:38:51,680 Who are you? 725 00:38:51,760 --> 00:38:53,040 Come on, give me some space. 726 00:38:53,440 --> 00:38:54,240 Give me some space. 727 00:38:55,440 --> 00:38:57,640 Dude, I advise you to watch your mouth. 728 00:38:57,880 --> 00:39:00,080 This is our producer, Miss. Cheng. 729 00:39:00,240 --> 00:39:02,200 She's here to talk to Angela about a film project. 730 00:39:03,640 --> 00:39:04,880 You guys can stop it. 731 00:39:05,040 --> 00:39:07,360 Do you think it is so easy to see our Angela? 732 00:39:10,760 --> 00:39:11,480 Hello. 733 00:39:11,960 --> 00:39:12,920 Don't pretend to be close. 734 00:39:12,920 --> 00:39:14,640 Go back. You're too tall. 735 00:39:17,040 --> 00:39:19,120 I'm the assistant of producer Cheng. 736 00:39:19,160 --> 00:39:20,600 You can just call me Tony. 737 00:39:21,000 --> 00:39:22,200 Our Producer Cheng 738 00:39:22,200 --> 00:39:23,800 is here to talk to Angela 739 00:39:23,800 --> 00:39:25,760 about a Hollywood film project. 740 00:39:26,120 --> 00:39:27,760 We'll gave four Oscar winners 741 00:39:27,960 --> 00:39:29,600 to support Angela on the same stage. 742 00:39:30,040 --> 00:39:31,680 If you miss such a good project 743 00:39:31,880 --> 00:39:35,040 Does your Angela have to blame it to you? 744 00:39:36,480 --> 00:39:38,200 I don't care what the project is. 745 00:39:38,200 --> 00:39:39,080 I just know 746 00:39:39,320 --> 00:39:40,480 if you want to see Angela 747 00:39:40,480 --> 00:39:43,360 you have to make an appointment. 748 00:39:45,160 --> 00:39:46,800 Do you know 749 00:39:46,800 --> 00:39:48,520 our Producer Cheng's identity? 750 00:39:49,160 --> 00:39:51,200 What does it matter to me what her identity is? 751 00:39:52,000 --> 00:39:53,680 Whether she is Producer Cheng or Crook Cheng 752 00:39:53,680 --> 00:39:55,000 it has nothing to do with me. 753 00:39:55,160 --> 00:39:56,920 I have seen much of life. 754 00:39:57,240 --> 00:39:58,520 The company has rules. 755 00:39:58,520 --> 00:39:59,240 The only thing I know is that 756 00:39:59,240 --> 00:40:00,520 if you want to see Angela 757 00:40:00,520 --> 00:40:03,680 you should register with your company, position 758 00:40:03,880 --> 00:40:05,920 and interview content clearly. 759 00:40:06,280 --> 00:40:08,200 If Angela is interested 760 00:40:08,200 --> 00:40:09,280 she will contact you. 761 00:40:10,440 --> 00:40:12,440 So, buddy, let me ask you something. 762 00:40:12,720 --> 00:40:15,320 When is the latest appointment scheduled? 763 00:40:15,320 --> 00:40:17,240 Next year, November. 764 00:40:45,360 --> 00:40:46,720 Bao, I'm counting on you. 765 00:41:16,160 --> 00:41:18,200 Never though we couldn't even handle 766 00:41:18,200 --> 00:41:19,040 a little security guard. 767 00:41:19,040 --> 00:41:20,160 Do you still think we can 768 00:41:20,360 --> 00:41:21,520 meet Angela? 769 00:41:23,040 --> 00:41:24,280 There is an old saying 770 00:41:24,520 --> 00:41:26,520 It is the nobody that is hard to get along with, instead of somebody. 771 00:41:26,760 --> 00:41:27,440 I think 772 00:41:27,440 --> 00:41:29,360 Angela is actually quite nice in person. 773 00:41:30,040 --> 00:41:32,040 If I could talk to her in person 774 00:41:32,040 --> 00:41:32,840 that would be nice. 775 00:41:36,080 --> 00:41:36,960 Nailed it. 776 00:41:38,200 --> 00:41:39,000 What? 777 00:41:40,760 --> 00:41:42,720 An interview with Angela. 778 00:41:44,040 --> 00:41:46,680 I got a press pass for Angela's fan meeting 779 00:41:46,680 --> 00:41:49,640 from the Internet for a high price. 780 00:41:50,040 --> 00:41:50,840 By the time 781 00:41:50,960 --> 00:41:53,040 we'll be able to get in and meet her. 782 00:41:59,960 --> 00:42:01,160 It's not a scalper, is it? 783 00:42:01,360 --> 00:42:02,880 The pass should be fine. 784 00:42:04,360 --> 00:42:07,160 Hey, Cheng Xin, long time no contact. 785 00:42:09,760 --> 00:42:11,080 Sister. 786 00:42:11,680 --> 00:42:13,240 I didn't expect you could recognize my voice 787 00:42:13,240 --> 00:42:14,840 after such a long time. 788 00:42:15,480 --> 00:42:16,240 I'm back in the country. 789 00:42:16,240 --> 00:42:17,840 Let's get together sometime. 790 00:42:18,040 --> 00:42:18,960 Really? 791 00:42:19,480 --> 00:42:20,880 How long will you stay? 792 00:42:21,560 --> 00:42:23,240 I'm returning to settle in my home country this time. 793 00:42:23,280 --> 00:42:24,880 I'll be living in Huahai from now on. 794 00:42:25,000 --> 00:42:25,920 That's great. 795 00:42:26,080 --> 00:42:26,760 Since you're back 796 00:42:26,760 --> 00:42:28,120 we'll be able to get together more often. 797 00:42:29,560 --> 00:42:31,080 Okay, stay in touch. 798 00:42:31,280 --> 00:42:33,360 Okay. Then send me a message when you get back. 799 00:42:36,080 --> 00:42:38,480 Who's that? You're so excited. 800 00:42:38,880 --> 00:42:40,360 One of my former schoolmates. 801 00:42:40,480 --> 00:42:42,400 Very beautiful and talented. 802 00:42:43,240 --> 00:42:44,840 Do you remember I told you 803 00:42:44,840 --> 00:42:46,360 I wanted to introduce my dad to someone? 804 00:42:46,640 --> 00:42:48,200 I think this girl is good option. 805 00:42:48,640 --> 00:42:49,800 Forget it. 806 00:42:49,880 --> 00:42:50,960 How old is your dad? 807 00:42:50,960 --> 00:42:52,960 Don’t entrap the girl. 808 00:42:53,280 --> 00:42:55,240 My dad doesn't look that old. 809 00:42:58,080 --> 00:43:00,440 What are you laughing at? 810 00:43:00,640 --> 00:43:01,480 That’s true. 811 00:43:01,480 --> 00:43:03,120 My dad is handsome. 812 00:43:03,280 --> 00:43:05,520 And they're both kind of career-oriented. 813 00:43:05,760 --> 00:43:07,440 I'm sure they can understand each other. 814 00:43:11,280 --> 00:43:12,640 Stop that. 51326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.