Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,540 --> 00:00:18,220
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
2
00:00:18,500 --> 00:00:22,220
♪My heart is like the dust, and I
couldn't bear to stain the hemline♪
3
00:00:22,260 --> 00:00:29,540
♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪
4
00:00:29,900 --> 00:00:33,660
♪I turn around and realize that
my heart is empty ♪
5
00:00:33,700 --> 00:00:37,660
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
6
00:00:37,700 --> 00:00:41,460
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
7
00:00:41,500 --> 00:00:45,700
♪As long as you are around♪
8
00:00:45,940 --> 00:00:53,220
♪Even the fireworks fear to bloom♪
9
00:00:53,580 --> 00:01:01,220
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
10
00:01:01,380 --> 00:01:08,700
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
11
00:01:08,940 --> 00:01:20,700
♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪
12
00:01:25,980 --> 00:01:33,100
You Are My Glory
13
00:01:33,380 --> 00:01:35,980
Episode 10
14
00:02:01,040 --> 00:02:02,600
Verify this data again.
15
00:02:03,920 --> 00:02:04,839
Then record it.
16
00:02:15,519 --> 00:02:16,120
Mr. Yu.
17
00:02:16,400 --> 00:02:17,320
You should eat first.
18
00:02:17,559 --> 00:02:18,960
The cafeteria will close at one.
19
00:02:19,159 --> 00:02:20,320
You still have to eat something.
20
00:02:28,380 --> 00:02:37,460
Northwest Satellite Control Center
21
00:02:40,800 --> 00:02:42,199
It's so familiar.
22
00:02:42,199 --> 00:02:43,359
I saw her ad today,
23
00:02:43,359 --> 00:02:44,520
and remembered
24
00:02:44,520 --> 00:02:45,639
your classmate that day
25
00:02:45,639 --> 00:02:47,199
was Qiao Jingjing.
26
00:02:48,100 --> 00:02:52,060
Spend some more time together
27
00:02:56,680 --> 00:02:58,160
Sorry, Mrs. Wang.
28
00:02:58,719 --> 00:02:59,999
I just got your message.
29
00:03:01,240 --> 00:03:02,120
It's her.
30
00:03:17,839 --> 00:03:19,439
Why didn't you invite me for lunch?
31
00:03:21,199 --> 00:03:22,639
I saw you doze off at your desk,
32
00:03:22,880 --> 00:03:23,960
so I didn't call you.
33
00:03:23,960 --> 00:03:24,639
I brought you some food.
34
00:03:24,639 --> 00:03:26,199
Let's eat outside
and get us some fresh air.
35
00:03:31,520 --> 00:03:33,520
I'm getting older,
not like I used to be.
36
00:03:33,520 --> 00:03:34,680
I don't know what's come over me,
37
00:03:34,680 --> 00:03:35,559
dozing off a lot lately.
38
00:03:36,400 --> 00:03:37,639
Why didn't you order noodles?
39
00:03:37,760 --> 00:03:39,040
You're not having noodles here in Xi'an?
40
00:03:39,439 --> 00:03:40,680
We have oily noodles, saozi noodles.
41
00:03:40,680 --> 00:03:41,520
They're delicious.
42
00:03:42,199 --> 00:03:43,639
You don't know when to eat it.
43
00:03:43,919 --> 00:03:45,200
Noodles lump easily.
44
00:03:45,879 --> 00:03:46,640
You're particular.
45
00:03:48,800 --> 00:03:49,520
By the way,
46
00:03:50,039 --> 00:03:51,159
I received a message
47
00:03:51,159 --> 00:03:52,480
right when I came out.
48
00:03:52,719 --> 00:03:54,520
The ESA's Tycho Brahe
49
00:03:54,520 --> 00:03:56,360
was also affected by the solar wind.
50
00:03:56,360 --> 00:03:57,999
Their situation is worse than ours.
51
00:03:57,999 --> 00:03:59,960
They announced
that they gave up on saving it.
52
00:04:01,960 --> 00:04:03,240
The Brahe?
53
00:04:03,920 --> 00:04:05,319
The one they launched last year?
54
00:04:06,999 --> 00:04:07,439
They said,
55
00:04:07,439 --> 00:04:09,159
its power supply got hit hard,
56
00:04:09,360 --> 00:04:10,279
so it's hopeless.
57
00:04:14,080 --> 00:04:16,120
JX has only been out
for more than a year.
58
00:04:16,559 --> 00:04:18,319
It's supposed to last five years.
59
00:04:18,800 --> 00:04:20,120
It hasn't completed its mission.
60
00:04:23,039 --> 00:04:24,559
So many stars are yet to be seen.
61
00:04:27,439 --> 00:04:27,999
My,
62
00:04:27,999 --> 00:04:29,400
you sound artsy all of a sudden.
63
00:04:29,719 --> 00:04:30,839
Let me correct you.
64
00:04:31,120 --> 00:04:33,279
JX is to observe the earth.
65
00:04:33,680 --> 00:04:35,800
It's a quote from Jade Rabbit's Weibo.
66
00:04:36,279 --> 00:04:37,719
Someone told me that.
67
00:04:41,640 --> 00:04:43,120
You didn't take a hint, did you?
68
00:04:45,039 --> 00:04:46,120
Look on the bright side.
69
00:04:46,839 --> 00:04:49,360
JX will not end up like Brahe.
70
00:04:49,800 --> 00:04:50,680
At least we have
71
00:04:50,680 --> 00:04:52,080
successfully established
72
00:04:52,080 --> 00:04:53,240
sun orientation regular recharge.
73
00:04:54,080 --> 00:04:55,279
These past few days,
74
00:04:55,279 --> 00:04:56,520
every step in the way,
75
00:04:56,640 --> 00:04:58,080
it's been suspenseful.
76
00:04:58,400 --> 00:04:59,599
We figured out
77
00:04:59,599 --> 00:05:00,400
that our attitude orbit control
78
00:05:00,400 --> 00:05:02,120
may have abnormalities,
79
00:05:02,120 --> 00:05:02,839
but we did not expect
80
00:05:02,839 --> 00:05:04,439
the main interface to be broken too.
81
00:05:16,400 --> 00:05:17,159
By the way,
82
00:05:17,800 --> 00:05:19,039
currently, the earth-oriented
83
00:05:19,039 --> 00:05:19,920
attitude maneuver
84
00:05:19,920 --> 00:05:21,319
can only be implemented by the backup.
85
00:05:22,120 --> 00:05:23,159
We still have to optimize
86
00:05:23,159 --> 00:05:24,279
the implementation strategy.
87
00:05:25,159 --> 00:05:25,999
I have to go back.
88
00:05:28,999 --> 00:05:30,080
You haven't finished your lunch.
89
00:05:30,599 --> 00:05:31,559
I have.
90
00:05:32,279 --> 00:05:33,240
What a workaholic.
91
00:05:46,060 --> 00:05:49,860
Two days later
92
00:05:54,079 --> 00:05:55,079
Attention, all units.
93
00:05:55,079 --> 00:05:56,319
The Jiamusi Station reports
94
00:05:56,319 --> 00:05:57,840
that the satellite will make entry
in one minute.
95
00:05:57,872 --> 00:06:00,740
Real-time fault diagnosis system
for on-orbit spacecraft
96
00:06:03,680 --> 00:06:05,639
Let's hope nothing goes wrong.
97
00:06:14,240 --> 00:06:15,199
Attention, all units.
98
00:06:15,199 --> 00:06:16,360
The Jiamusi Station reports
99
00:06:16,360 --> 00:06:17,639
that the satellite has made entry.
100
00:06:28,220 --> 00:06:32,740
Real-time fault diagnosis system
for on-orbit spacecraft
101
00:06:32,740 --> 00:06:34,620
Satellite Codename JX-1
102
00:06:38,120 --> 00:06:39,160
According to telemetry data,
103
00:06:39,160 --> 00:06:40,319
all systems are working normally
104
00:06:40,319 --> 00:06:41,999
and it is conditioned
for attitude maneuvering.
105
00:06:42,840 --> 00:06:44,079
As planned,
106
00:06:44,399 --> 00:06:46,280
send the Satellite-to-Earth
Orientation Command Sequence
107
00:06:46,280 --> 00:06:47,240
right away.
108
00:07:10,300 --> 00:07:13,740
Real-time fault diagnosis system
for on-orbit spacecraft
109
00:07:39,720 --> 00:07:41,840
The satellite has entered
earth orientation mode.
110
00:07:41,840 --> 00:07:42,600
Attitude normal.
111
00:07:42,600 --> 00:07:44,120
All system parameters normal.
112
00:07:44,120 --> 00:07:45,079
It is now conditioned
113
00:07:45,079 --> 00:07:46,240
for on-orbit missions.
114
00:07:46,519 --> 00:07:49,120
We did it!
115
00:07:53,480 --> 00:07:54,399
Thank you.
116
00:07:57,439 --> 00:07:58,280
Mr. Li,
117
00:07:58,559 --> 00:07:59,480
thank you.
118
00:07:59,480 --> 00:08:01,079
Thank you for rescuing
119
00:08:01,079 --> 00:08:02,600
this satellite with us.
120
00:08:02,959 --> 00:08:04,280
It's our responsibility.
121
00:08:04,280 --> 00:08:05,319
We're satellite herders.
122
00:08:05,319 --> 00:08:06,319
The satellite is yours
123
00:08:06,319 --> 00:08:07,199
and ours too.
124
00:08:07,199 --> 00:08:07,999
Yeah.
125
00:08:10,120 --> 00:08:11,519
We'd like these young people
126
00:08:11,920 --> 00:08:12,920
to get some rest.
127
00:08:13,280 --> 00:08:14,720
They haven't slept much lately.
128
00:08:15,519 --> 00:08:16,360
Mr. Hu.
129
00:08:17,040 --> 00:08:18,480
I'm impressed
130
00:08:19,040 --> 00:08:20,480
by your younger members.
131
00:08:23,680 --> 00:08:24,999
The same goes for your unit.
132
00:08:25,519 --> 00:08:27,040
They're all fine young people.
133
00:08:27,759 --> 00:08:30,240
Dedicated, persistent,
and full of ideas.
134
00:08:30,600 --> 00:08:33,360
They carry our hopes
for the future of aerospace.
135
00:09:00,759 --> 00:09:02,759
You've been out for a month.
136
00:09:02,759 --> 00:09:04,199
You're as sharp as ever.
137
00:09:05,079 --> 00:09:06,959
You're still thinking one step ahead.
138
00:09:08,079 --> 00:09:09,280
You deserve praise too.
139
00:09:12,559 --> 00:09:13,079
Mr. Guan,
140
00:09:13,079 --> 00:09:14,360
your orbit simulation
calculation capability
141
00:09:14,360 --> 00:09:15,959
is also very amazing.
142
00:09:15,959 --> 00:09:18,079
Even Mr. Li was about
to poach you on the spot.
143
00:09:18,920 --> 00:09:19,840
Good news
144
00:09:20,360 --> 00:09:21,879
can put Mr. Hu on edge.
145
00:09:28,079 --> 00:09:29,399
But the lifespan of the satellite
146
00:09:30,240 --> 00:09:32,040
was still affected.
147
00:09:33,480 --> 00:09:35,480
Still, it could exceed
its planned lifespan.
148
00:09:35,920 --> 00:09:38,079
Should be way more than that.
149
00:09:39,120 --> 00:09:40,280
It's already very lucky
150
00:09:40,280 --> 00:09:41,600
to be rescued.
151
00:09:44,079 --> 00:09:44,879
This satellite,
152
00:09:44,879 --> 00:09:45,999
you participated in the design
153
00:09:45,999 --> 00:09:47,319
of the first model.
154
00:09:47,759 --> 00:09:49,399
It was the first time
we worked together.
155
00:09:52,519 --> 00:09:54,040
Do you know how I felt
156
00:09:54,040 --> 00:09:55,399
when I first met you?
157
00:09:59,480 --> 00:10:00,480
You were jealous?
158
00:10:01,120 --> 00:10:02,319
It was quite obvious.
159
00:10:02,639 --> 00:10:03,120
Nah.
160
00:10:04,959 --> 00:10:06,439
When I first met you,
161
00:10:06,439 --> 00:10:07,199
I thought
162
00:10:07,800 --> 00:10:09,200
you were keeping up appearances.
163
00:10:09,879 --> 00:10:11,039
It didn't take long
164
00:10:11,039 --> 00:10:11,999
before you gave me
165
00:10:11,999 --> 00:10:14,519
a detailed plan
of the information flow interface.
166
00:10:14,720 --> 00:10:16,200
So I thought,
167
00:10:16,639 --> 00:10:17,759
your talent was as good as your looks,
168
00:10:17,759 --> 00:10:19,360
so we'd make a good couple.
169
00:10:22,279 --> 00:10:24,039
Watch your words.
170
00:10:24,919 --> 00:10:26,120
You're making us
engineering students turn red,
171
00:10:26,120 --> 00:10:27,120
okay?
172
00:10:29,679 --> 00:10:30,720
Shall we...
173
00:10:31,639 --> 00:10:32,759
talk about our finances?
174
00:10:41,320 --> 00:10:42,679
Did the professor tell you?
175
00:10:43,879 --> 00:10:45,560
When Mr. Zhang called me,
176
00:10:45,560 --> 00:10:47,600
I wished I could beat around the bush.
177
00:10:49,080 --> 00:10:50,919
Are you facing any difficulties?
178
00:10:52,320 --> 00:10:53,240
Or...
179
00:10:53,440 --> 00:10:54,600
is it about your family?
180
00:10:55,320 --> 00:10:56,039
By the way,
181
00:10:56,440 --> 00:10:57,200
I remember
182
00:10:57,200 --> 00:10:58,720
after you answered a call
from your family,
183
00:10:59,080 --> 00:11:00,759
something was up with you
the next day.
184
00:11:03,720 --> 00:11:04,759
No, not at all.
185
00:11:07,679 --> 00:11:08,919
I was just flustered.
186
00:11:10,279 --> 00:11:11,399
Glad to hear that.
187
00:11:14,399 --> 00:11:15,679
I'm a little curious.
188
00:11:16,679 --> 00:11:18,600
Are investment banks really profitable?
189
00:11:19,159 --> 00:11:20,759
You earned over a million
upon graduation.
190
00:11:20,759 --> 00:11:21,799
Really?
191
00:11:22,919 --> 00:11:23,840
Well...
192
00:11:24,360 --> 00:11:25,679
It depends on the situation.
193
00:11:26,799 --> 00:11:28,399
Before the 2008 financial crisis,
194
00:11:28,399 --> 00:11:29,600
someone could achieve it.
195
00:11:30,159 --> 00:11:31,560
By the time I graduated,
196
00:11:31,560 --> 00:11:33,440
the crisis was abating.
197
00:11:33,999 --> 00:11:34,999
It wasn't too bad.
198
00:11:36,600 --> 00:11:37,600
If I were in Google,
199
00:11:37,600 --> 00:11:38,999
I'd earn huge paychecks.
200
00:11:39,600 --> 00:11:40,960
Rather than Google,
201
00:11:40,960 --> 00:11:42,399
how about NASA?
202
00:11:43,600 --> 00:11:45,399
But we're merely foreigners there.
203
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
We'll probably
204
00:11:46,960 --> 00:11:48,799
never have access to their core tech.
205
00:11:53,799 --> 00:11:54,600
Do you know
206
00:11:54,600 --> 00:11:56,200
why I never urged you to stay?
207
00:11:59,519 --> 00:12:00,720
Because I never thought
208
00:12:00,720 --> 00:12:01,840
you'd leave.
209
00:12:05,759 --> 00:12:07,399
I thought we're two peas in a pod.
210
00:12:08,120 --> 00:12:09,600
Just like my wife said,
211
00:12:10,159 --> 00:12:11,200
simply put,
212
00:12:11,200 --> 00:12:12,560
it was untimely.
213
00:12:14,560 --> 00:12:16,080
I also made a bet with my folks
214
00:12:16,080 --> 00:12:17,440
that if you were really leaving,
215
00:12:17,840 --> 00:12:19,039
I'd change my name
216
00:12:19,039 --> 00:12:21,080
to Pigpen Guan.
217
00:12:24,360 --> 00:12:25,720
Wouldn't that be a reunion?
218
00:12:26,440 --> 00:12:27,879
We're all siblings, right?
219
00:12:27,879 --> 00:12:28,879
Shut up.
220
00:12:29,200 --> 00:12:30,600
Aren't you and I brothers?
221
00:12:34,679 --> 00:12:36,320
Can I ask you something, Yu Tu?
222
00:12:37,720 --> 00:12:39,480
About the satellite failure,
223
00:12:39,480 --> 00:12:40,720
no one could tell what caused it.
224
00:12:41,519 --> 00:12:43,679
We solved it in five days.
225
00:12:44,639 --> 00:12:46,159
Some cases took us
226
00:12:46,159 --> 00:12:46,960
months to solve.
227
00:12:48,240 --> 00:12:49,960
If it really takes months,
228
00:12:50,440 --> 00:12:51,999
will your investment bank wait?
229
00:12:52,519 --> 00:12:53,399
Or...
230
00:12:53,399 --> 00:12:54,879
Would you run away
231
00:12:54,879 --> 00:12:56,039
and abandon us?
232
00:13:16,799 --> 00:13:18,039
It's almost 5 am.
233
00:13:18,440 --> 00:13:20,120
Jing should be up by now.
234
00:13:20,919 --> 00:13:21,840
By the way.
235
00:13:22,440 --> 00:13:23,560
How's it going
236
00:13:23,999 --> 00:13:25,360
between both of you?
237
00:13:26,960 --> 00:13:28,120
Nothing.
238
00:13:30,279 --> 00:13:31,720
She has a junior
239
00:13:31,720 --> 00:13:32,999
whom she'd like to introduce to you.
240
00:13:34,480 --> 00:13:35,399
Last time she saw
241
00:13:35,399 --> 00:13:36,560
our group photo
242
00:13:37,080 --> 00:13:38,999
and asked if you have a girlfriend.
243
00:13:40,200 --> 00:13:41,560
You're so good-looking,
244
00:13:41,560 --> 00:13:43,080
so you stand a good chance.
245
00:13:44,039 --> 00:13:45,639
But it took Jing
246
00:13:45,639 --> 00:13:48,159
a lot of effort to court me.
247
00:13:52,560 --> 00:13:53,720
Turn her down for me.
248
00:13:55,399 --> 00:13:56,399
You really don't need one?
249
00:13:56,639 --> 00:13:57,519
But I met her.
250
00:13:57,519 --> 00:13:58,720
She's quite pretty.
251
00:13:59,440 --> 00:14:00,279
Please, no.
252
00:14:10,600 --> 00:14:11,759
Recently...
253
00:14:12,919 --> 00:14:14,080
I met
254
00:14:14,879 --> 00:14:15,759
a girl.
255
00:14:21,999 --> 00:14:23,120
She's quite clever,
256
00:14:27,919 --> 00:14:28,960
a little mischievous,
257
00:14:41,840 --> 00:14:42,960
and receptive.
258
00:14:43,879 --> 00:14:44,759
That's great.
259
00:14:45,159 --> 00:14:46,480
You met her on vacation?
260
00:14:46,879 --> 00:14:47,639
No.
261
00:14:48,279 --> 00:14:49,320
We're from the same high school.
262
00:14:49,600 --> 00:14:50,600
From the same high school?
263
00:14:50,960 --> 00:14:52,279
Why are you dating with her only now?
264
00:14:54,440 --> 00:14:55,560
Back then,
265
00:14:56,039 --> 00:14:57,279
I had poor judgment.
266
00:14:59,999 --> 00:15:00,879
So I didn't date her.
267
00:15:02,399 --> 00:15:03,279
You're kidding me.
268
00:15:03,999 --> 00:15:05,639
Is it because she doesn't like you?
269
00:15:07,279 --> 00:15:08,560
But I don't think so.
270
00:15:13,999 --> 00:15:15,399
You still got it.
271
00:15:28,759 --> 00:15:30,279
It's locked.
272
00:15:45,080 --> 00:15:46,279
Not a soul in sight.
273
00:15:46,720 --> 00:15:47,799
Maybe they're busy.
274
00:15:48,360 --> 00:15:49,200
Just keep waiting.
275
00:15:53,159 --> 00:15:54,480
In ten minutes,
276
00:15:55,120 --> 00:15:56,759
Jing should be up from bed.
277
00:15:57,679 --> 00:15:58,720
Then we'll call her,
278
00:15:58,720 --> 00:15:59,720
tell her I'm safe,
279
00:15:59,720 --> 00:16:00,919
so we don't have to go in.
280
00:16:01,159 --> 00:16:02,120
Otherwise, once it gets warmer,
281
00:16:02,120 --> 00:16:03,519
I'll go out like a light.
282
00:16:06,159 --> 00:16:07,080
Let's rest here for now.
283
00:16:31,039 --> 00:16:31,840
Yu Tu.
284
00:16:32,799 --> 00:16:33,560
I hope
285
00:16:33,560 --> 00:16:34,960
you'll reconsider your resignation.
286
00:16:36,679 --> 00:16:38,240
You belong to aerospace.
287
00:16:45,284 --> 00:16:55,284
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
288
00:17:02,080 --> 00:17:03,799
Luckily, I'm fine.
289
00:17:04,120 --> 00:17:05,440
Otherwise, we'll end up spending
290
00:17:05,440 --> 00:17:06,919
what's left of our savings.
291
00:17:08,240 --> 00:17:09,840
At times like this,
292
00:17:09,840 --> 00:17:10,639
I think
293
00:17:10,639 --> 00:17:12,279
our son doesn't need
to be a high achiever.
294
00:17:12,440 --> 00:17:13,600
He might as well find a job
295
00:17:13,600 --> 00:17:15,279
in our little hometown
296
00:17:15,759 --> 00:17:17,600
or dabble in finance.
297
00:17:17,679 --> 00:17:19,999
At least he'll have some free time.
298
00:17:24,320 --> 00:17:26,039
Can I ask you something, Yu Tu?
299
00:17:27,240 --> 00:17:29,080
If it really takes months,
300
00:17:29,399 --> 00:17:30,759
will your investment bank wait?
301
00:17:31,759 --> 00:17:32,679
Or...
302
00:17:32,679 --> 00:17:33,799
will you run away
303
00:17:34,080 --> 00:17:35,120
and abandon us?
304
00:17:38,159 --> 00:17:39,240
Yu Tu.
305
00:17:40,560 --> 00:17:42,879
I'm so disappointed at you.
306
00:17:48,320 --> 00:17:49,120
Do you know why
307
00:17:49,120 --> 00:17:50,639
I never urged you to stay?
308
00:17:52,039 --> 00:17:53,120
Because I never thought
309
00:17:53,120 --> 00:17:54,080
you'd leave.
310
00:17:58,360 --> 00:17:59,600
I wish more than anyone else
311
00:17:59,600 --> 00:18:00,200
for you to remain
312
00:18:00,200 --> 00:18:01,320
an aerospace designer.
313
00:18:28,740 --> 00:18:32,340
Qiao Jingjing
314
00:18:32,620 --> 00:18:36,340
Jingjing: I'm off to a business trip.
Don't know when I'll be back.
315
00:18:56,760 --> 00:18:58,280
We can call her now.
316
00:19:44,800 --> 00:19:45,520
Easy there.
317
00:20:08,439 --> 00:20:09,840
You should take it easy a few days
318
00:20:10,600 --> 00:20:11,840
before you return to Shanghai.
319
00:20:14,040 --> 00:20:15,679
I'll have to go back sooner or later.
320
00:20:17,760 --> 00:20:18,879
I'm getting homesick.
321
00:20:23,360 --> 00:20:24,800
Once I'm there,
322
00:20:25,439 --> 00:20:26,719
I'll head straight home.
323
00:20:27,719 --> 00:20:29,239
You should go home and rest too.
324
00:20:30,520 --> 00:20:31,840
You don't have to take me
325
00:20:32,280 --> 00:20:33,800
to hospital in Shanghai.
326
00:20:34,199 --> 00:20:34,959
No.
327
00:20:37,520 --> 00:20:38,520
I'll speak to her
328
00:20:38,520 --> 00:20:40,000
alone.
329
00:20:45,560 --> 00:20:46,280
So...
330
00:20:47,919 --> 00:20:49,120
I will take you downstairs.
331
00:21:21,740 --> 00:21:25,340
Shen Jing
332
00:21:27,860 --> 00:21:30,180
Yu Tu, tell me what you like to eat.
Even Zai has no idea.
333
00:21:30,180 --> 00:21:31,340
Anything will do. Thanks for asking.
334
00:21:31,340 --> 00:21:31,933
I shouldn't count on engineers
like you for advice.
335
00:21:31,980 --> 00:21:33,360
She asked me yesterday,
336
00:21:33,360 --> 00:21:34,679
when I'll be home.
337
00:21:36,320 --> 00:21:37,479
I didn't reply.
338
00:21:40,280 --> 00:21:41,560
What should I tell her?
339
00:21:44,959 --> 00:21:45,800
I promised her last year
340
00:21:45,800 --> 00:21:46,399
that I'd take her,
341
00:21:46,399 --> 00:21:48,280
and our son out this year.
342
00:21:50,399 --> 00:21:51,879
I reneged twice.
343
00:21:53,679 --> 00:21:55,159
I was thinking
344
00:21:55,840 --> 00:21:57,840
of taking them out by year-end.
345
00:21:58,520 --> 00:21:59,199
I fibbed.
346
00:22:02,760 --> 00:22:03,840
What should I say?
347
00:22:10,719 --> 00:22:12,000
Get me my medical record
348
00:22:12,320 --> 00:22:13,879
and examination report.
349
00:22:14,679 --> 00:22:16,080
I'll take them to hospital myself.
350
00:22:17,280 --> 00:22:18,520
Bear this in mind
351
00:22:24,639 --> 00:22:26,320
that if I hadn't sensed something wrong,
352
00:22:27,479 --> 00:22:29,360
I'd be pressing the doctor for answers.
353
00:22:30,320 --> 00:22:30,760
You weren't
354
00:22:30,760 --> 00:22:32,320
planning to tell me?
355
00:22:37,560 --> 00:22:38,679
I...
356
00:22:40,760 --> 00:22:42,120
haven't come up with what to say.
357
00:22:46,479 --> 00:22:48,120
Neither have I.
358
00:23:15,180 --> 00:23:19,460
Jingjing: I'm off to a business trip.
Don't know when I'll be back.
359
00:23:38,700 --> 00:23:43,020
Jingjing: I'm off to a business trip.
Don't know when I'll be back.
360
00:24:03,700 --> 00:24:10,580
All-time Records
361
00:24:36,520 --> 00:24:37,360
Mengmeng,
362
00:24:37,719 --> 00:24:38,760
it's breakfast time.
363
00:24:43,120 --> 00:24:44,239
Mom, have you figured out
364
00:24:44,239 --> 00:24:45,479
how to solve this additional problem?
365
00:24:45,639 --> 00:24:46,399
Wei Wei said,
366
00:24:46,399 --> 00:24:48,159
her dad came up with two solutions.
367
00:24:48,879 --> 00:24:49,679
Your phone.
368
00:24:51,000 --> 00:24:51,840
Now eat.
369
00:24:54,120 --> 00:24:55,399
Have you figured it out?
370
00:24:58,600 --> 00:24:59,840
What grade are you?
371
00:25:00,239 --> 00:25:01,520
Can a math problem be so hard?
372
00:25:02,959 --> 00:25:04,800
My teacher said,
it's an additional problem.
373
00:25:05,000 --> 00:25:06,199
Take it or leave it.
374
00:25:07,239 --> 00:25:08,800
But it'll be a shame to leave it.
375
00:25:11,159 --> 00:25:12,000
So...
376
00:25:13,040 --> 00:25:14,840
You haven't figured it out, did you?
377
00:25:15,719 --> 00:25:17,040
You're not as good as dad.
378
00:25:17,360 --> 00:25:18,600
He'd know.
379
00:25:19,840 --> 00:25:20,560
Is this your homework
380
00:25:20,560 --> 00:25:21,800
or mine?
381
00:25:22,239 --> 00:25:23,239
My teacher said,
382
00:25:23,239 --> 00:25:25,000
you can ask your parents.
383
00:25:25,320 --> 00:25:26,360
Maybe,
384
00:25:26,360 --> 00:25:28,199
they wanted to test the parents' IQ.
385
00:25:29,280 --> 00:25:30,120
Mom,
386
00:25:30,120 --> 00:25:31,560
are you a little slow up there?
387
00:25:33,040 --> 00:25:34,600
Then I inherited it from you.
388
00:25:34,959 --> 00:25:37,479
Only very few people are as smart
389
00:25:37,479 --> 00:25:39,000
as your father.
390
00:25:39,000 --> 00:25:39,719
I am only of
391
00:25:39,719 --> 00:25:40,679
average IQ.
392
00:25:40,679 --> 00:25:42,360
I'm not slow or anything.
393
00:25:42,679 --> 00:25:44,000
I'm not so sure about that.
394
00:25:44,600 --> 00:25:46,000
Remember Uncle Yu
395
00:25:46,000 --> 00:25:47,320
who dropped by for dinner?
396
00:25:47,320 --> 00:25:48,560
I had one question I couldn't answer,
397
00:25:48,719 --> 00:25:49,719
but he managed to answer it
398
00:25:49,719 --> 00:25:50,800
at just one glance.
399
00:25:51,719 --> 00:25:52,360
Uncle Yu
400
00:25:52,360 --> 00:25:54,040
graduated from Tsinghua.
401
00:25:54,040 --> 00:25:55,719
He's awesome enough
402
00:25:55,719 --> 00:25:56,719
to earn two degrees.
403
00:25:57,239 --> 00:25:58,040
That puts him
404
00:25:58,040 --> 00:25:59,760
in the same league as your dad.
405
00:26:04,360 --> 00:26:05,280
Coming.
406
00:26:05,280 --> 00:26:06,360
Who is it so early in the morning?
407
00:26:06,360 --> 00:26:07,159
Eat up.
408
00:26:20,239 --> 00:26:21,520
Your savior is here.
409
00:26:25,320 --> 00:26:26,719
There are two kinds.
410
00:26:27,840 --> 00:26:29,199
Dad, write another,
411
00:26:29,199 --> 00:26:30,600
and I'll be the first in my class.
412
00:26:31,600 --> 00:26:32,600
Wait till you see.
413
00:26:40,080 --> 00:26:41,120
Plus four...
414
00:26:42,000 --> 00:26:43,040
Multiply by...
415
00:26:44,800 --> 00:26:45,520
Done.
416
00:26:46,239 --> 00:26:47,879
I'm the first in my class!
417
00:26:48,560 --> 00:26:49,199
But I'll hold it back
418
00:26:49,199 --> 00:26:50,479
from my class for now.
419
00:26:50,479 --> 00:26:51,879
Then I'll show them tomorrow.
420
00:26:52,120 --> 00:26:52,959
No one can surpass me
421
00:26:52,959 --> 00:26:54,000
by then.
422
00:26:54,479 --> 00:26:56,520
I wonder who he inherited
his wit from.
423
00:26:57,679 --> 00:26:58,520
All right.
424
00:26:58,520 --> 00:26:59,719
You should pack up
425
00:26:59,719 --> 00:27:00,959
and head for hobby class.
426
00:27:00,959 --> 00:27:01,919
I'll pick you up at noon
427
00:27:01,919 --> 00:27:02,959
and we'll have delicious lunch.
428
00:27:03,840 --> 00:27:05,280
I don't want to go to hobby class.
429
00:27:05,520 --> 00:27:07,159
It's not every Sunday
that dad is home.
430
00:27:07,320 --> 00:27:08,439
I want to be with him.
431
00:27:09,439 --> 00:27:10,800
You have no class in the afternoon.
432
00:27:11,280 --> 00:27:12,840
You'll have time to be with him.
433
00:27:12,840 --> 00:27:14,239
Hurry up and get changed.
434
00:27:14,840 --> 00:27:15,879
I'm not so sure about that.
435
00:27:16,120 --> 00:27:17,800
You know how elusive dad is.
436
00:27:18,320 --> 00:27:19,760
I'm afraid he'll disappear
437
00:27:19,919 --> 00:27:20,800
by afternoon.
438
00:27:21,360 --> 00:27:22,520
Then ask your dad,
439
00:27:23,320 --> 00:27:24,320
"Will you wander away?"
440
00:27:32,679 --> 00:27:33,679
I'm home now.
441
00:27:34,000 --> 00:27:34,760
No business trips.
442
00:27:56,840 --> 00:27:57,560
Hello?
443
00:27:58,040 --> 00:27:59,159
What you asked me this morning,
444
00:27:59,159 --> 00:28:00,399
Kings got back to me.
445
00:28:00,719 --> 00:28:01,800
The competition
446
00:28:01,800 --> 00:28:03,159
will use today's updated version.
447
00:28:03,159 --> 00:28:04,919
There could be new heroes.
448
00:28:06,879 --> 00:28:08,560
So can I try out one of them?
449
00:28:08,760 --> 00:28:10,159
The equipment could use
a little adjustment.
450
00:28:10,800 --> 00:28:12,040
Sorry for the trouble.
451
00:28:12,280 --> 00:28:14,520
About a month ago,
you were a newbie at this.
452
00:28:14,520 --> 00:28:16,479
And now, you're an expert.
453
00:28:16,479 --> 00:28:18,360
You even took notice of details
454
00:28:18,360 --> 00:28:20,040
like what version to use.
455
00:28:20,600 --> 00:28:21,439
Well?
456
00:28:21,600 --> 00:28:22,479
Any idea?
457
00:28:23,120 --> 00:28:24,159
In e-sports,
458
00:28:24,719 --> 00:28:25,719
I could be wrong,
459
00:28:26,040 --> 00:28:27,439
but there can't possibly be
any shoo-ins.
460
00:28:27,879 --> 00:28:29,080
Even pros will lose.
461
00:28:29,080 --> 00:28:30,080
And I'm no exception.
462
00:28:31,199 --> 00:28:31,919
The least I can do
463
00:28:31,919 --> 00:28:32,800
is to show off
464
00:28:32,800 --> 00:28:33,679
the very best of me.
465
00:28:33,959 --> 00:28:34,719
I think
466
00:28:34,719 --> 00:28:36,479
you shouldn't push yourself too hard.
467
00:28:36,479 --> 00:28:37,199
Besides,
468
00:28:37,199 --> 00:28:38,120
I think you're doing
469
00:28:38,120 --> 00:28:39,280
really great at it.
470
00:28:39,280 --> 00:28:39,800
Look at you.
471
00:28:39,800 --> 00:28:40,919
You're in Ace 2.
472
00:28:40,919 --> 00:28:41,719
Right?
473
00:28:44,080 --> 00:28:45,520
As for Mr. Yu,
474
00:28:45,919 --> 00:28:46,919
he is
475
00:28:46,919 --> 00:28:48,120
not teaching you lately?
476
00:28:51,280 --> 00:28:52,800
I can climb the ranks myself,
477
00:28:52,800 --> 00:28:54,199
whether he's around or not.
478
00:28:55,439 --> 00:28:56,520
I have a script to read.
479
00:28:56,520 --> 00:28:57,479
You're excused.
480
00:28:59,520 --> 00:29:00,280
Okay.
481
00:29:00,560 --> 00:29:01,639
Goodbye then.
482
00:29:28,100 --> 00:29:32,020
Ace
483
00:29:32,020 --> 00:29:33,100
Jade Rabbit Pounding Elixir...
484
00:29:33,660 --> 00:29:40,020
invites you to team up
at 5v5 Valley of Kings
485
00:29:43,580 --> 00:29:50,620
Jade Rabbit Pounding Elixir invites you
to team up at 5v5 Valley of Kings
486
00:29:50,620 --> 00:29:54,180
Multiplayer ranking. Jade Rabbit
Pounding Elixir, Hand-picked Cotton
487
00:30:17,140 --> 00:30:20,180
You may leave your team at the hall.
Continue?
488
00:30:20,180 --> 00:30:20,900
Yes.
489
00:30:25,180 --> 00:30:27,380
Jade Rabbit Pounding Elixir invites you
to team up at 5v5 Valley of Kings
490
00:30:31,780 --> 00:30:33,740
Multiplayer ranking. Jade Rabbit
Pounding Elixir, Hand-picked Cotton
491
00:30:37,380 --> 00:30:39,420
Destroy Enemy Defenses
492
00:30:42,740 --> 00:30:44,420
Vanquish
493
00:30:46,980 --> 00:30:48,660
Invincible
494
00:31:10,580 --> 00:31:13,460
Congrats on your winning streak.
I won 10 times in a row.
495
00:31:21,760 --> 00:31:22,600
Jingjing.
496
00:31:22,959 --> 00:31:23,800
Jingjing.
497
00:31:24,199 --> 00:31:25,600
What's Mr. Yu doing downstairs?
498
00:31:26,040 --> 00:31:27,320
Are you going to leave him
499
00:31:27,439 --> 00:31:28,600
stranded down there?
500
00:31:44,180 --> 00:31:48,100
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
501
00:31:48,460 --> 00:31:50,740
Jade Rabbit Pounding Elixir invites you
to team up at 5v5 Valley of Kings
502
00:31:50,740 --> 00:31:52,020
♪My heart is like the dust, and I
couldn't bear to stain the hemline♪
503
00:31:52,180 --> 00:31:54,020
♪To love in a different way,♪
504
00:31:54,020 --> 00:31:59,660
♪The fireworks are
in the stars' good graces♪
505
00:31:59,820 --> 00:32:03,660
♪I turn around and realize that
my heart is empty ♪
506
00:32:03,740 --> 00:32:07,540
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
507
00:32:07,580 --> 00:32:11,380
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
508
00:32:11,420 --> 00:32:14,740
♪As long as you are around♪
509
00:32:15,780 --> 00:32:22,220
♪Even the fireworks fear to bloom♪
510
00:32:23,420 --> 00:32:31,220
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
511
00:32:31,340 --> 00:32:37,560
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
512
00:32:37,640 --> 00:32:38,200
Are you still angry?
513
00:32:39,020 --> 00:32:40,980
♪My heart skips a beat, but I'm afraid♪
514
00:33:00,930 --> 00:33:06,930
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
515
00:33:07,970 --> 00:33:14,050
♪A white top
covering the thin shoulders♪
516
00:33:15,130 --> 00:33:21,410
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
517
00:33:22,240 --> 00:33:28,890
♪There will always be people
running towards eternity♪
518
00:33:29,890 --> 00:33:31,570
♪The bustling intersection♪
519
00:33:32,210 --> 00:33:36,090
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
520
00:33:36,650 --> 00:33:42,650
♪I loved your eyes
looking at the starry sky♪
521
00:33:43,810 --> 00:33:49,210
♪And I loved the universe in your heart♪
522
00:33:50,890 --> 00:33:56,850
♪Time does not stop, remember the time
that we failed to treasure♪
523
00:33:57,610 --> 00:34:04,850
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
524
00:34:33,850 --> 00:34:40,210
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
525
00:34:41,050 --> 00:34:47,450
♪Seeing the galaxy
pass through the clouds♪
526
00:34:48,290 --> 00:34:54,330
♪I looked at the hills with sorrow♪
527
00:34:55,410 --> 00:35:02,210
♪Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky?♪
528
00:35:02,610 --> 00:35:05,090
♪Looking back all of a sudden♪
529
00:35:05,690 --> 00:35:09,090
♪Which galaxy am I drifting on?♪
530
00:35:09,690 --> 00:35:16,050
♪Looking into the distance,
which of the stars are your eyes?♪
531
00:35:16,850 --> 00:35:22,050
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
532
00:35:24,050 --> 00:35:30,050
♪Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time♪
533
00:35:31,290 --> 00:35:39,570
♪The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time♪
35686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.