All language subtitles for j089

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,079 --> 00:00:10,180 you really saw min sohee's real mother? 2 00:00:10,180 --> 00:00:12,975 Of course, do you think i would lie? 3 00:00:12,975 --> 00:00:15,196 I even saw her mother's items. 4 00:00:15,196 --> 00:00:19,506 Real mother's items? What's that? 5 00:00:19,506 --> 00:00:24,573 I can't tell you for free...the price is a bit expensive... 6 00:00:24,573 --> 00:00:27,212 If you need it then buy it then. 7 00:00:30,582 --> 00:00:34,108 Mother, you have money right? 8 00:00:34,108 --> 00:00:35,545 Why would I have money? 9 00:00:35,545 --> 00:00:40,038 Don't you remember all of my money being stolen from YOU? 10 00:00:40,038 --> 00:00:44,009 And what are you going to do knowing Min SoHee's real mother anyways? 11 00:00:44,009 --> 00:00:47,561 I MUST know for sure who Min SoHee's real mother is. 12 00:00:47,561 --> 00:00:53,017 It is very important...don't you have a person you can borrow money from? 13 00:00:53,017 --> 00:00:58,480 Madame Lee...Madame Lee.. 14 00:00:58,480 --> 00:01:00,335 Are you really going to be this stubborn? 15 00:01:00,335 --> 00:01:02,764 You already have a lot from us, isn't that enough? 16 00:01:02,764 --> 00:01:04,828 This information can't be all that amazing. 17 00:01:04,828 --> 00:01:06,631 You don't need to buy it. 18 00:01:06,631 --> 00:01:08,538 But then I won't tell you ofcourse. 19 00:01:08,538 --> 00:01:10,941 Ahh I have to go back to my hotel. 20 00:01:10,941 --> 00:01:13,945 I'm going to have to return Min SoHee's real mother's items now. 21 00:01:13,945 --> 00:01:19,196 NO! You absolutely cannot go to President Min. 22 00:01:19,196 --> 00:01:21,886 You MUST give those items to me. 23 00:01:21,886 --> 00:01:25,700 The money...I will get it to you. So give me some time. 24 00:01:25,700 --> 00:01:27,842 Only till tomorrow morning then. 25 00:01:27,842 --> 00:01:30,115 If i don't get any word from you, know that the deal's off. 26 00:01:30,115 --> 00:01:31,499 And I'll do whatever I want. 27 00:01:34,843 --> 00:01:37,377 HAH! There's selfish people like her? 28 00:01:37,377 --> 00:01:40,276 I mean, is the information of who Min SoHee's real mother really that important to her? 29 00:01:40,276 --> 00:01:42,915 OMG 30 00:01:42,915 --> 00:01:48,061 Aeri you...don't even think of giving that lady any more money. 31 00:01:48,061 --> 00:01:50,725 Even if we had enough money to blow our noses... 32 00:01:50,725 --> 00:01:54,487 I will never give that woman a single cent of my money. 33 00:02:00,887 --> 00:02:07,470 Mother, Mother, Mother! Get your senses straight! 34 00:02:07,470 --> 00:02:08,854 And listen to me well. 35 00:02:08,854 --> 00:02:11,649 I told you before, EunJae's living. 36 00:02:11,649 --> 00:02:16,978 That EunJae...is your daughter-in-law Min SoHee. 37 00:02:16,978 --> 00:02:21,628 What? Are you crazy? 38 00:02:21,628 --> 00:02:24,240 First, you make a big fuss that Eun Jae is still alive 39 00:02:24,240 --> 00:02:26,748 And now, you're saying that Goo Eun Jae is my daughter-in-law ? 40 00:02:26,748 --> 00:02:29,047 Then why is she in my house? 41 00:02:29,047 --> 00:02:31,659 You think after all that she'd come back? 42 00:02:31,659 --> 00:02:33,174 She has a motive, that's why she returned! 43 00:02:33,174 --> 00:02:35,290 To kill or ruin GyoBin. 44 00:02:35,290 --> 00:02:37,902 She must have a bigger motive. 45 00:02:37,902 --> 00:02:39,966 Ok, so she does look like EunJae but 46 00:02:39,966 --> 00:02:43,127 she and EunJae have totally different attitudes and behaviors. 47 00:02:43,127 --> 00:02:46,523 The things that they do are totally different too. 48 00:02:46,523 --> 00:02:48,482 You can always change your habits as much as you want. 49 00:02:48,482 --> 00:02:51,199 Min SoHee isn't President Min's real daughter... 50 00:02:51,199 --> 00:02:52,636 Everything is different. 51 00:02:52,636 --> 00:02:56,946 Goo EunJae didn't die at the beach and she entered the Min household. 52 00:02:56,946 --> 00:02:58,748 Because she could be a different person. 53 00:02:58,748 --> 00:03:04,103 What? Is that true? What should we do? 54 00:03:04,103 --> 00:03:07,708 You must kick Min SoHee out of your house before she does anything to GyoBin. 55 00:03:07,708 --> 00:03:09,876 You must find out her real identity and kick her out of your house 56 00:03:09,876 --> 00:03:14,879 What am i supposed to do??? I thought she was dead in the sea 57 00:03:14,879 --> 00:03:17,661 She was in my house being my daughet-in-law?? 58 00:03:17,661 --> 00:03:22,206 I didn't even know! I ate with her, talked to her and slept in the same house 59 00:03:22,206 --> 00:03:23,564 Ahhh I can't live! 60 00:03:23,564 --> 00:03:24,348 We don't have time. 61 00:03:24,348 --> 00:03:27,849 You can't let her do all this to your house and then live in regret. 62 00:03:27,849 --> 00:03:32,760 If she didn't call the police she must have a larger motive behind all this. 63 00:03:32,760 --> 00:03:36,965 Aeri...i'll do something to get the money so 64 00:03:36,965 --> 00:03:39,865 You go make sure if Min SoHee is really EunJae. 65 00:03:39,865 --> 00:03:41,845 If she really is EunJae then... 66 00:03:41,845 --> 00:03:46,761 you don't think she's going to strangle GyoBin right?? 67 00:03:46,761 --> 00:03:51,071 Mother, give Min SoHee a peach tonight. 68 00:03:51,071 --> 00:03:53,135 EunJae was allergic to peaches 69 00:03:53,135 --> 00:03:55,356 Right when she eats the peach she'll be revealed. 70 00:03:55,356 --> 00:03:57,001 Peach? 71 00:03:57,001 --> 00:04:00,423 Who touched the safe? Was it GyoBin? 72 00:04:00,423 --> 00:04:05,308 Well yesterday he wanted to do something to the Incheon land so I gave him the keys for a second 73 00:04:06,849 --> 00:04:10,010 SO GYOBIN STOLE IT? 74 00:04:10,010 --> 00:04:12,910 I was right next to him yesterday and he didn't take a thing sir. 75 00:04:12,910 --> 00:04:14,373 I'm very sure he didn't. 76 00:04:14,373 --> 00:04:15,190 Then what? 77 00:04:15,190 --> 00:04:18,369 Then who would be able to open this and steal all the deed to the land? 78 00:04:18,369 --> 00:04:20,569 So are you saying a robber entered my room and stole it? 79 00:04:22,397 --> 00:04:24,639 Hi dad. 80 00:04:24,639 --> 00:04:28,374 GyoBin...You tell me the truth. I heard you took the keys from secretary Yoon. 81 00:04:28,374 --> 00:04:30,778 Did you steal the gangnam land deed from here? 82 00:04:30,778 --> 00:04:36,524 Father what are you talking about? Gangnam land...this is the first time I've heard about this. 83 00:04:36,524 --> 00:04:39,685 I opened the vault for the Incheon deed but not Gangnam 84 00:04:39,685 --> 00:04:41,775 I didn't touch anything else! 85 00:04:41,775 --> 00:04:44,328 You don't think you left it at home? 86 00:04:44,328 --> 00:04:46,373 There's no reason for me to have taken it home... 87 00:04:46,373 --> 00:04:49,925 We didn't touch it, so where did it go? 88 00:04:49,925 --> 00:04:54,672 This is what i've kept all my life...This can't...it can't... 89 00:05:01,466 --> 00:05:04,110 I'm in trouble I'm in trouble 90 00:05:07,879 --> 00:05:11,346 SoHee, it's me. We have a big problem 91 00:05:11,346 --> 00:05:14,951 Father is looking for the Gangnam land deed. 92 00:05:14,951 --> 00:05:18,399 So...you want the Gangnam land deed? 93 00:05:18,399 --> 00:05:19,879 Then what am i supposed to do? 94 00:05:19,879 --> 00:05:24,590 Father will hire people to find out what happened to it then... 95 00:05:24,590 --> 00:05:27,176 he'll find out about the payment default 96 00:05:27,176 --> 00:05:34,725 Plus, if he finds out that I used the land deed as collateral because I gambled all the money away, I'll be dead meat!!! 97 00:05:34,725 --> 00:05:38,435 Ok then. I'll ask mom and give you a call back right away. 98 00:05:38,435 --> 00:05:42,876 That .. you must tell your mother to stop at here. 99 00:05:42,876 --> 00:05:45,983 No matter what, there can't be any traces that it was put up as collateral. 100 00:05:45,983 --> 00:05:51,679 Mother, seems like Father-in-law knows the gangnam deed is gone. 101 00:05:51,679 --> 00:05:54,474 Jung GyoBin did something and now he wants us to return it. 102 00:05:54,474 --> 00:05:55,388 What should we do? 103 00:05:55,388 --> 00:05:59,124 It's already in my hands, i will never return it. 104 00:05:59,124 --> 00:06:02,389 With this I will finally have avenged for my father. 105 00:06:02,389 --> 00:06:05,654 Well knowing father-in-law, if he calls the police then... 106 00:06:05,654 --> 00:06:07,117 We have nothing to worry about. 107 00:06:07,117 --> 00:06:08,431 Back then... 108 00:06:08,431 --> 00:06:11,349 He's the guy that stole my land and ran away. 109 00:06:11,349 --> 00:06:13,052 He has to experience the same thing. 110 00:06:13,052 --> 00:06:16,260 I'm just stealing back what got stolen from me. 111 00:06:16,260 --> 00:06:18,219 I'm going to have to call Jung GyoBin now. 112 00:06:22,686 --> 00:06:26,239 GyoBin, what should we do... 113 00:06:26,239 --> 00:06:30,340 ALREADY? THE DEED HAS GONE IN? 114 00:06:30,340 --> 00:06:33,213 But tonight...tonight 115 00:06:33,213 --> 00:06:36,224 Well for now just say that it's something you have no knowledge of so we can buy ourselves extra time. 116 00:06:36,224 --> 00:06:37,983 So tomorrow we can 117 00:06:37,983 --> 00:06:40,058 put it back in the safe 118 00:06:40,058 --> 00:06:43,362 Don't worry too much. Let's talk at home. 119 00:06:46,672 --> 00:06:50,466 Jung GyoBin...gather yourself...gather yourself 120 00:06:50,466 --> 00:06:54,500 Somehow after I return it, everything will be fine. 121 00:06:54,500 --> 00:06:58,914 Yes...Everything will end well. It will. 122 00:07:21,879 --> 00:07:27,052 So what happened? Doesn't Father supect you? 123 00:07:27,052 --> 00:07:30,474 He came in to look for it here and there... 124 00:07:30,474 --> 00:07:33,224 No matter what, we have to put it back tomorrow. 125 00:07:33,224 --> 00:07:36,776 You can get it back no problem by tomorrow right? 126 00:07:36,776 --> 00:07:40,017 Of course. Until then you must make sure father doesn't find out. 127 00:07:40,017 --> 00:07:41,942 Make sure the problem doesn't get bigger. 128 00:07:41,942 --> 00:07:49,121 Just wait a little longer. If everything works out well... 129 00:07:49,121 --> 00:07:51,431 I"ll make your life happy forever. 130 00:07:51,431 --> 00:07:54,845 We'll have a happy family with a son and daughter. 131 00:07:54,845 --> 00:07:57,948 We'll have lots of money living, ok? 132 00:07:59,672 --> 00:08:05,397 Oh gosh Mother! You're entering your married son's room, can't you knock? 133 00:08:05,397 --> 00:08:09,631 This...it's supposed to be good for you when you're tired 134 00:08:09,631 --> 00:08:10,776 So I brought you a glass. 135 00:08:10,776 --> 00:08:13,362 Hurry and drink it. 136 00:08:13,362 --> 00:08:15,397 Huh? What's wrong with you mother? 137 00:08:15,397 --> 00:08:17,845 You're forgetting about your own son and thinking of your daugher-in-law. 138 00:08:17,845 --> 00:08:22,466 Oh no it's ok mother. I'm fine so give it to GyoBin. 139 00:08:22,466 --> 00:08:26,397 He's busy lately, so you should think of his health first. 140 00:08:26,397 --> 00:08:31,397 You drink it! I mean, as daughter-in-law you're like my own child too 141 00:08:31,397 --> 00:08:34,810 Your mother-in-law here thought of you and brought this so you should drink it. 142 00:08:34,810 --> 00:08:37,086 Hurry and drink it...here. 143 00:08:37,086 --> 00:08:38,431 Here, drink it. 144 00:08:41,155 --> 00:08:42,914 Huh? Ah. 145 00:08:42,914 --> 00:08:47,603 Hey HEY! What's this? Why are YOU DRINKING IT? 146 00:08:47,603 --> 00:08:49,677 Oh but why is this so sweet? Isn't it supposed to be vinegar? 147 00:08:49,500 --> 00:08:55,508 It smells like a bunch of things...I think i smell peach. 148 00:09:02,222 --> 00:09:06,662 I took the special medication and mixed it with peaches but GyoBin took it and drank it. 149 00:09:06,662 --> 00:09:12,174 You should have been more insistant. NO matter, we must find out some how 150 00:09:12,174 --> 00:09:16,223 Tomorrow I will send a box of peaches, so do something. 151 00:09:16,223 --> 00:09:18,810 Ground it and put it in everything. 152 00:09:18,810 --> 00:09:22,362 She will have welts all over her after eating them. 153 00:09:22,362 --> 00:09:23,903 Ok, all right. 154 00:09:26,071 --> 00:09:33,281 *sigh* And i could have found out for sure...with these peaches. 155 00:09:38,349 --> 00:09:42,398 Brother, I don't want that guy from yesterday. 156 00:09:42,398 --> 00:09:43,835 I want to marry EunJae's brother. 157 00:09:43,835 --> 00:09:45,820 Why? DId you not like him? 158 00:09:45,820 --> 00:09:50,757 To me, that man looked handsome and looked like a good person. 159 00:09:50,757 --> 00:09:53,317 HanEul, you like handsome looking people right? 160 00:09:53,317 --> 00:09:55,381 What good is it to just have a nice face? 161 00:09:55,381 --> 00:09:59,508 I wanted to eat chocolate ice cream but he kept trying to get me to eat strawberry ice cream! 162 00:09:59,508 --> 00:10:02,068 EunJae's brother lets me eat whatever I want. 163 00:10:03,792 --> 00:10:06,117 Can you just stop talking about that gangster? 164 00:10:06,117 --> 00:10:08,991 Just go marry that guy from yesterday. 165 00:10:08,991 --> 00:10:11,107 He looks nice and he went to college. 166 00:10:11,107 --> 00:10:13,144 That's the best you can get aunt. 167 00:10:13,144 --> 00:10:14,973 How can you say something like that? 168 00:10:14,973 --> 00:10:17,167 Our HanEul, even if 100 suitors come 169 00:10:17,167 --> 00:10:20,119 I won't send her to marry a guy she doesn't like. 170 00:10:20,119 --> 00:10:22,757 Although I want her to marry, I will never make her do that. 171 00:10:22,757 --> 00:10:28,687 Is he blind? 172 00:10:28,687 --> 00:10:30,803 I mean no matter how much you care for your blood relatives 173 00:10:30,803 --> 00:10:33,676 he shouldn't be so greedy - look at her state of mind. 174 00:10:33,676 --> 00:10:36,001 Who does he think he is, auntie's Savior? 175 00:10:36,001 --> 00:10:39,658 Not sending aunty off... 176 00:10:39,658 --> 00:10:44,360 If you don't let me marry EunJae's brother immediately, then i'm packing my stuff and going there. 177 00:10:47,260 --> 00:10:51,701 Huh? What did that gangster feed our aunt to make her all gaga like that? 178 00:10:51,701 --> 00:10:56,586 Hah, marry back into that house? 179 00:10:58,414 --> 00:11:01,157 What do you think? 180 00:11:01,157 --> 00:11:04,710 GyoBin's ex-wife's brother marrying with our aunt. 181 00:11:04,710 --> 00:11:09,124 I don't know him well but 182 00:11:09,124 --> 00:11:13,043 Wouldn't the important thing be what they feel? 183 00:11:13,043 --> 00:11:15,786 Then...you're saying they can marry? 184 00:11:15,786 --> 00:11:18,006 EunJae's brother and our aunt... 185 00:11:18,006 --> 00:11:20,827 Looking at this now, i'm getting very curious 186 00:11:20,827 --> 00:11:23,074 If EunJae (unni) was still living, if this would have happened... 187 00:11:23,074 --> 00:11:24,798 I wonder what she would say to this... 188 00:11:27,155 --> 00:11:30,310 Last time, you and I were talking about the Gangnam land... 189 00:11:30,310 --> 00:11:35,926 It's gone missing, I need to go find out what happened to it. 190 00:11:35,926 --> 00:11:37,964 Gangnam land...then you mean... 191 00:11:37,964 --> 00:11:42,352 FATHER. Uh...right now... i have to go to the Incheon area. 192 00:11:42,352 --> 00:11:46,166 There's chaos over there. 193 00:11:46,166 --> 00:11:50,450 They won't settle for anything unless the president himself comes and talks to them 194 00:11:50,450 --> 00:11:51,939 You need to stop by with me. 195 00:11:51,939 --> 00:11:53,820 Why this again? 196 00:11:53,820 --> 00:11:56,850 I'm going so 197 00:11:56,850 --> 00:12:02,075 Team leader Min, you go and find out what happened to the land. You can do it right? 198 00:12:02,075 --> 00:12:05,444 Yes President, I'll go and find out. 199 00:12:11,453 --> 00:12:13,621 What's the item that belongs to Min So Hee's real mother? 200 00:12:13,621 --> 00:12:15,319 Show me the items first. 201 00:12:15,319 --> 00:12:16,991 Why are you acting like an amature? 202 00:12:16,991 --> 00:12:22,293 You give money first, then we make sure it's the right amount THEN i tell. 203 00:12:22,293 --> 00:12:27,413 *sigh* In my life, i thought MinWoo's mother was the stubbornest but 204 00:12:27,413 --> 00:12:30,783 i can't even compare her to you. 205 00:12:43,479 --> 00:12:47,031 Here. This is the item Min SoHee's mother dropped. 206 00:12:47,031 --> 00:12:48,233 What is this? 207 00:12:48,233 --> 00:12:52,961 You're giving us this cheap watch for all that money? 208 00:12:52,961 --> 00:12:58,212 Did you two team up to steal my money again? 209 00:13:00,902 --> 00:13:05,786 No Mother, this is most definately the watch that belongs to EunJae's mother. 210 00:13:05,786 --> 00:13:09,314 EunJae bought it for her mother before she married. 211 00:13:09,314 --> 00:13:11,691 What? Is that true? 212 00:13:11,691 --> 00:13:17,438 Yes, I'm absolutely sure. I remember EunJae's mother treasured this watch immensely. 213 00:13:17,438 --> 00:13:18,901 Yes, EunJae. 214 00:13:18,901 --> 00:13:23,577 Now that I think of it, isn't she also called SoHee? 215 00:13:23,577 --> 00:13:25,902 Thank you. Thank you so much. 216 00:13:25,902 --> 00:13:29,810 Goo EunJae...i was wondering where you hid 217 00:13:29,810 --> 00:13:32,845 so you were Min SoHee hiding in GyoBin's house? 218 00:13:32,845 --> 00:13:36,429 Now I have you found out. 219 00:13:36,429 --> 00:13:37,813 I'm going to go first. 220 00:13:37,813 --> 00:13:42,307 Hey! You, where are you going leaving this mess? 221 00:13:48,968 --> 00:13:51,136 Oh! My phone's ringing. 222 00:13:51,136 --> 00:13:52,782 Oh! It's Mr. Kim 223 00:13:52,782 --> 00:13:56,543 Oh Mr. Kim, it's me. 224 00:13:56,543 --> 00:13:58,607 Uh huh, what? 225 00:13:58,607 --> 00:14:00,044 Everything's solved? 226 00:14:00,044 --> 00:14:03,086 But I'm already on my way there with the president. 227 00:14:03,086 --> 00:14:04,929 Ok, I'll tell him. 228 00:14:04,929 --> 00:14:10,493 Father, looks like we don't have to go there. Everything's been solved without problems. 229 00:14:10,493 --> 00:14:13,288 What? Are you messing with me? 230 00:14:13,288 --> 00:14:17,729 You don't have to be mad. The problem's solved. 231 00:14:17,729 --> 00:14:21,778 Since we're out...do you want me to buy you something tasty? 232 00:14:21,778 --> 00:14:24,938 No Thanks. Turn back around to work. 233 00:14:24,938 --> 00:14:26,715 Don't be stubborn and let's go. 234 00:14:26,715 --> 00:14:31,259 Your son here wants to buy his father food...if you don't go I'll feel bad. 235 00:14:31,259 --> 00:14:34,569 There's a really good resturant some where on this street. 236 00:14:34,569 --> 00:14:38,888 Driver Kim, pull over at that resturant over there. Ok? 237 00:14:38,888 --> 00:14:39,741 Yes sir. 238 00:14:50,845 --> 00:14:54,248 HanEul, where are you going? 239 00:14:54,248 --> 00:14:56,494 Huh? Oh, I'm going to EunJae's house. 240 00:14:56,494 --> 00:14:58,948 Since you're here, drive me to EunJae's brother's house. 241 00:14:58,948 --> 00:15:02,121 It's near the JeongNung bathhouse. 242 00:15:02,121 --> 00:15:04,566 Anyways, let's go. I'll show you where it is. 243 00:15:04,566 --> 00:15:07,048 *sigh* 244 00:15:07,048 --> 00:15:08,776 Aigoo, what are we going to do? 245 00:15:08,776 --> 00:15:12,272 The watch our EunJae bought us with her hard work is missing. 246 00:15:12,272 --> 00:15:13,362 Where did it go? 247 00:15:13,362 --> 00:15:17,941 It was so precious to you that you didn't even wear it. Now why are you looking for it? 248 00:15:17,941 --> 00:15:19,776 Where the heck did you lose it? 249 00:15:19,776 --> 00:15:21,328 Oh, tell me about it. Where'd it go? 250 00:15:21,328 --> 00:15:24,419 It must have fallen off somewhere... 251 00:15:27,086 --> 00:15:29,487 Oh EunJae, it's your mom. 252 00:15:29,487 --> 00:15:31,629 Nothing happening really but... 253 00:15:31,629 --> 00:15:35,397 the watch you bought me when you got married 254 00:15:35,397 --> 00:15:39,603 I was saving it and i was going to wear it to see you today but 255 00:15:39,603 --> 00:15:41,914 I'm looking everywhere but i can't find it! 256 00:15:41,914 --> 00:15:47,293 It's not even a good thing, you could just say that you didn't wear it because it's so valuable 257 00:15:47,293 --> 00:15:52,396 It's not even an expensive watch, forget about it. I'll buy you a better one. 258 00:15:52,396 --> 00:15:56,500 I was just calling to make sure you got home safely yesterday. I'm hanging up now. 259 00:15:59,534 --> 00:16:03,259 Hi. I'm going to talk now. 260 00:16:03,259 --> 00:16:08,672 Looking at you closely, you look really similar to your real mother. 261 00:16:08,672 --> 00:16:09,776 Excuse me? 262 00:16:09,776 --> 00:16:13,634 I wasn't spying on you... I just saw by coincidence 263 00:16:13,634 --> 00:16:16,914 You have a real mother but 264 00:16:16,914 --> 00:16:21,638 Why are you living as HyunJoo's daughter? Is it because of money? 265 00:16:21,638 --> 00:16:25,938 Real mother? What could you possibly be talking about? 266 00:16:25,938 --> 00:16:30,155 I saw you meeting with your real mother, what are you saying? 267 00:16:30,155 --> 00:16:34,328 Oh yea, didn't your real mother say she lost something? 268 00:16:34,328 --> 00:16:38,215 A woman named Shin AeRi really wanted that item... 269 00:16:38,215 --> 00:16:40,052 What? 270 00:16:40,052 --> 00:16:44,397 I don't need it so I should just give it to the person who really wants it. 271 00:16:44,397 --> 00:16:50,190 Oh well just letting you know because I'm worried. 272 00:17:04,191 --> 00:17:05,445 you should go now 273 00:17:05,445 --> 00:17:06,517 what is this place? 274 00:17:06,517 --> 00:17:08,188 this eunjae oppa's house. 275 00:17:08,188 --> 00:17:12,576 we're getting married soon 276 00:17:12,576 --> 00:17:16,521 get married? so you already have someone in mind for marriage? 277 00:17:16,521 --> 00:17:22,607 And you're still out dating? So you were two-timing me? (yang da ree = lamb legs; two-timer) 278 00:17:22,607 --> 00:17:27,257 I know what "soh da ree" (cow's legs) is but what's "yang da ree" (lamb's legs) ** it's a korean pun** 279 00:17:27,257 --> 00:17:28,354 Messing with me? 280 00:17:28,354 --> 00:17:35,878 Your father dangled the Gangnam land at me, now he's thrown in a fool as well? 281 00:17:35,878 --> 00:17:38,725 eun jae oppa! eunjae oppa! 282 00:17:40,841 --> 00:17:43,113 Do you think you can just run away like this? 283 00:17:43,113 --> 00:17:44,994 You are thinking of just running away like this? 284 00:17:44,994 --> 00:17:49,905 Should'nt you pay me for sending you here? 285 00:17:49,905 --> 00:17:51,525 what's wrong with you? 286 00:17:51,525 --> 00:17:55,887 If it's about yesterday's ice cream

here's the money 287 00:17:55,887 --> 00:17:57,690 aish! 288 00:17:57,690 --> 00:18:00,772 eunjae oppa! eunjae oppa! this person is trying to hit me! 289 00:18:00,772 --> 00:18:03,437 why are you trying to hit her? 290 00:18:03,437 --> 00:18:06,284 are you crazy? 291 00:18:06,284 --> 00:18:09,027 oh so you're this girl's lover aren't you? 292 00:18:10,829 --> 00:18:15,610 Going out with this kind of girl, you must be a money grabber too? 293 00:18:15,610 --> 00:18:17,308 No. 294 00:18:17,308 --> 00:18:21,958 I paid money to be match made... 295 00:18:21,958 --> 00:18:23,891 Are you trying to cut in? 296 00:18:23,891 --> 00:18:26,242 You jerk! 297 00:18:31,283 --> 00:18:33,896 Hey, you jerk! 298 00:18:33,896 --> 00:18:36,926 What are you up to? Trying to scam a woman for money? 299 00:18:36,926 --> 00:18:38,075 This lady 300 00:18:38,075 --> 00:18:41,497 she's pure

not like the filthy scum that you are 301 00:18:41,497 --> 00:18:47,166 bump into me again

I'll break all your teeth 302 00:18:50,327 --> 00:18:52,103 hurry and go 303 00:18:53,801 --> 00:18:57,850 are you okay? were you shakened? 304 00:18:57,850 --> 00:19:00,958 eunjae oppa you will protect me forever, right? 305 00:19:00,958 --> 00:19:06,104 promise me. You'll always be there and not leave me 306 00:19:06,104 --> 00:19:11,773 I will always be there for you 307 00:19:11,773 --> 00:19:14,699 so dont cry 308 00:19:14,699 --> 00:19:19,244 You're 100 times prettier smiling. 309 00:19:19,244 --> 00:19:21,700 Ok, stop crying. 310 00:19:25,853 --> 00:19:27,342 What's all this? 311 00:19:27,342 --> 00:19:32,331 Just to expose Eun-jae, we have to spend so much money and blend peaches all day. 312 00:19:32,331 --> 00:19:33,768 Aigoo. 313 00:19:33,768 --> 00:19:35,910 mom what are you doing? 314 00:19:35,910 --> 00:19:38,157 It's not even peach season, why so many peaches? 315 00:19:38,157 --> 00:19:41,239 Su-bin, here's a secret. 316 00:19:41,239 --> 00:19:45,602 Minwoo's mom says that sohee might be eunjae 317 00:19:45,602 --> 00:19:48,423 no way that cant be true 318 00:19:48,423 --> 00:19:50,800 even if eunjae was alive why would she marry the guy that tried to kill her? 319 00:19:50,800 --> 00:19:54,823 Why would she marry someone who will never change for the better? 320 00:19:54,823 --> 00:19:57,931 The more I think about it, how could she stand being in the same room with him? 321 00:19:57,931 --> 00:20:01,719 A woman can do anything if she is bend on seeking revenge. 322 00:20:01,719 --> 00:20:03,208 That's why 323 00:20:03,208 --> 00:20:07,806 I want to test Gyo-bin's wife to check 324 00:20:07,806 --> 00:20:10,366 if she's Eun-jae or Sohee. 325 00:20:10,366 --> 00:20:15,381 Oh .. right .. Eun-jae is allergic to peaches that why she doesn't eat them. 326 00:20:15,381 --> 00:20:16,531 I remember that. 327 00:20:16,531 --> 00:20:21,964 subin what do you think? do you think sohee is eunjae? 328 00:20:21,964 --> 00:20:25,987 there is something fishy but i dont know for sure that sohee is eunjae 329 00:20:25,987 --> 00:20:28,965 But it's definite that she's hiding something. 330 00:20:31,708 --> 00:20:34,320 oh who is this? 331 00:20:34,320 --> 00:20:39,153 i was wondering why the neighborhood dogs were barking, its because she is here 332 00:20:39,153 --> 00:20:43,228 why are you here again? noone wants to see you 333 00:20:43,228 --> 00:20:47,538 i didnt come here because i want to i came to verify something 334 00:20:47,538 --> 00:20:54,617 eunjae is alive isnt she? min sohee is eunjae right? 335 00:20:54,617 --> 00:20:56,759 what is she saying? 336 00:20:56,759 --> 00:21:00,469 How dare you speak her name! You'll never be able to pay for your sins. 337 00:21:00,469 --> 00:21:01,905 Get out now! 338 00:21:01,905 --> 00:21:07,025 Don't worry, I won't ask you to save me from my sins. 339 00:21:10,761 --> 00:21:14,653 this watch is yours isnt it? 340 00:21:14,653 --> 00:21:17,840 before eunjae got married she got this for you didnt she? 341 00:21:17,840 --> 00:21:22,124 the one min sohee calls mom dropped this watch 342 00:21:22,124 --> 00:21:27,113 if this is your watch then you are minsohee's mom 343 00:21:27,113 --> 00:21:28,158 am i wrong? 344 00:21:28,158 --> 00:21:32,207 why aren't you denying it? 345 00:21:32,207 --> 00:21:35,055 this is your watch isnt it? right? 346 00:21:35,055 --> 00:21:37,040 your memory is very sharp 347 00:21:37,040 --> 00:21:43,936 that watch is the same as mine but its not mine 348 00:21:43,936 --> 00:21:48,664 My watch is in my drawer. It's taking a little nap inside the drawers 349 00:21:48,664 --> 00:21:51,552 liar do you think i would believe that? 350 00:21:51,552 --> 00:21:56,867 Believe or not, we don't care. We don't wish to see you. Get out! 351 00:21:56,867 --> 00:21:59,688 i cant do that 352 00:21:59,688 --> 00:22:02,744 until i check with my own eyes i wont go 353 00:22:02,744 --> 00:22:06,558 The watch that Eun-jae gave you, if you have it now, take it out and show me. 354 00:22:06,558 --> 00:22:09,380 If you are not lying, then taking it out wouldn't matter. 355 00:22:09,380 --> 00:22:14,238 Dear, I'm getting fedup. 356 00:22:14,238 --> 00:22:15,153 Get a pail of cold water and drive her away! 357 00:22:19,620 --> 00:22:24,661 Look, it's here. Ok now? 358 00:22:28,344 --> 00:22:33,438 No, it can't be possible. The colour's the same. How can it be? 359 00:22:35,379 --> 00:22:42,007 Mother, I have the same watch as you. It's in brother's drawer. 360 00:22:42,007 --> 00:22:45,820 If Ae Ri come to enquire about the watch, show that to her. 361 00:22:45,820 --> 00:22:48,407 What are you wating for? Leave now since you have already seen it. 362 00:22:48,407 --> 00:22:54,258 What's going on? You bought a new one as you were aware of this? 363 00:22:54,258 --> 00:22:59,953 This woman is crazy. So young and still don't understand anything? 364 00:22:59,953 --> 00:23:02,487 I already told you that I didn't lose it and it was in my drawer all along. 365 00:23:02,487 --> 00:23:06,248 OK, I don't care how the watch ended up this way 366 00:23:06,248 --> 00:23:09,644 You can't hide it for long. I'll find out everything. 367 00:23:09,644 --> 00:23:14,059 Min Sohee is Gu Eun-jae. Others may not know but I know. 368 00:23:14,059 --> 00:23:19,379 I've lived with her for 20 years. Do you think I'll forget her scent? 369 00:23:23,280 --> 00:23:26,389 Don't take other people's photo! 370 00:23:26,389 --> 00:23:30,359 Hey! This woman! This bad woman, why is she stealing our photo? 371 00:23:30,359 --> 00:23:32,841 Dear, what should we do? 372 00:23:32,841 --> 00:23:36,080 That woman is definitely taking that photo to do something bad. 373 00:23:36,080 --> 00:23:38,849 Quick, call Eun-jae now. 374 00:23:38,849 --> 00:23:42,138 I know, mother. Don't worry, I'll handle this. 375 00:23:53,242 --> 00:23:56,142 President Min, can you meet Mrs Lee now? 376 00:23:56,142 --> 00:23:59,146 Ae Ri took the photo of my mother. 377 00:23:59,146 --> 00:24:03,665 That Shin Aeri really goes all the way doesnt she? 378 00:24:03,665 --> 00:24:07,034 I know, I'll meet her. 379 00:24:10,222 --> 00:24:14,193 Why are we meeting again? You are testing my patience. 380 00:24:14,193 --> 00:24:15,969 Sorry. 381 00:24:15,969 --> 00:24:19,809 She said that the watch does not belong to her. 382 00:24:19,809 --> 00:24:25,660 Really? It's not possible. I clearly saw her dropping the watch. 383 00:24:25,660 --> 00:24:27,829 That's why I brought her photo. 384 00:24:27,829 --> 00:24:31,329 Do you still remember how she looks like? 385 00:24:31,329 --> 00:24:35,012 Please look at the photo. 386 00:24:35,012 --> 00:24:40,367 Are you asking me to take a look at it for free? 387 00:24:40,367 --> 00:24:41,282 What? 388 00:24:41,282 --> 00:24:46,767 I already paid you so much, can't you just take a look at the photo? 389 00:24:46,767 --> 00:24:48,448 Don't you feel that you are too much? 390 00:24:48,448 --> 00:24:51,517 Really. If you are not happy, forget it then, why blow your top? 391 00:24:51,517 --> 00:24:53,324 It's not as if I wanted to look at it. 392 00:24:53,324 --> 00:24:54,656 Wait a minute. 393 00:24:54,656 --> 00:24:56,955 Ok, I know. 394 00:25:08,736 --> 00:25:14,118 These were my wedding gifts. They are all branded. Are these enough? 395 00:25:17,096 --> 00:25:20,345 You're handing over all your wedding gifts... 396 00:25:20,345 --> 00:25:23,104 Why are you so curious as to know who her mother is? 397 00:25:23,104 --> 00:25:27,179 You don't need to know the reason. Take a look now. 398 00:25:27,179 --> 00:25:28,851 Let me see. 399 00:25:30,758 --> 00:25:35,512 This woman is not the woman I saw who is Sohee's real mother. 400 00:25:35,512 --> 00:25:38,150 What? Not? 401 00:25:38,150 --> 00:25:41,310 Yes, the woman I saw is much slimmer. 402 00:25:45,829 --> 00:25:47,396 Well, Then I'll be going. 403 00:25:49,433 --> 00:25:53,404 You can't take all these by just looking at this photo. 404 00:25:53,404 --> 00:26:00,144 I need to be compensated for braying my friend. 405 00:26:13,780 --> 00:26:17,228 Did you see? I did what you said to do. 406 00:26:17,228 --> 00:26:19,265 You must deposit the money we agreed on. 407 00:26:19,265 --> 00:26:21,747 HeHe..Bye. 408 00:26:27,285 --> 00:26:30,472 I've already taken care of it, don't worry. 409 00:26:30,472 --> 00:26:31,987 And .. 410 00:26:31,987 --> 00:26:33,580 here's the deed for Gangnam. 411 00:26:33,580 --> 00:26:36,088 How did you do it? 412 00:26:36,088 --> 00:26:38,779 I've already transferred it to my name. 413 00:26:38,779 --> 00:26:42,749 This is a fake deed. Put it back into President Jung's safe. 414 00:26:42,749 --> 00:26:48,391 I've gottten back the land my father lost 40 years ago. 415 00:26:55,053 --> 00:26:56,777 Peaches. 416 00:27:03,543 --> 00:27:05,476 You made salad? 417 00:27:05,476 --> 00:27:07,278 Itlooks good. 418 00:27:07,278 --> 00:27:10,655 Your father-in-law and Gyo-bin are not coming back for dinner. Let's have salad instead. 419 00:27:10,655 --> 00:27:13,469 Quick, let's eat more. 420 00:27:17,675 --> 00:27:19,922 Mmmm, the taste is unique. 421 00:27:19,922 --> 00:27:23,135 Tell me recipe next time. 422 00:27:23,135 --> 00:27:26,348 Ahh...It itches! 423 00:27:26,348 --> 00:27:29,378 Why are you scrathing while eating?? It's so dirty. 424 00:27:29,378 --> 00:27:31,964 What's up, Min Woo? Itchy? 425 00:27:34,968 --> 00:27:37,894 Let me see. What's going on? 426 00:27:37,894 --> 00:27:39,513 Oh .. 427 00:27:39,513 --> 00:27:42,988 Looks like allergy. Look at the red rashes. 428 00:27:42,988 --> 00:27:44,921 We better go to the hospital now. 429 00:27:44,921 --> 00:27:47,350 Min Woo, go with aunt to the hospital now. 430 00:27:47,350 --> 00:27:50,616 What's going on? 431 00:27:50,616 --> 00:27:54,011 How can a healthy boy get all those rashes? 432 00:27:54,011 --> 00:27:55,840 Nothing's wrong with you? 433 00:27:55,840 --> 00:27:56,552 Why? 434 00:27:56,552 --> 00:28:00,699 Oh .. no .. nothing. 435 00:28:00,699 --> 00:28:02,867 What's going on? 436 00:28:02,867 --> 00:28:06,446 I added so many peaches in this food and yet she's fine. 437 00:28:06,446 --> 00:28:09,946 Then, she can't be Eun-jae. 438 00:28:09,946 --> 00:28:12,924 I've been lied to by Ae Ri again. 439 00:28:16,033 --> 00:28:18,070 Hello. 440 00:28:18,070 --> 00:28:21,022 I'm allergic to peaches. Can you prescribe some anti-histamines? 441 00:28:26,534 --> 00:28:29,799 Oh .. 442 00:28:29,799 --> 00:28:32,385 Today seems like 10 years. 443 00:28:32,385 --> 00:28:35,416 Accompanied father to so many places. 444 00:28:35,416 --> 00:28:38,237 My legs are killing me. 445 00:28:38,237 --> 00:28:40,144 Everything's settled now. 446 00:28:40,144 --> 00:28:43,644 Go into father's room and put this back into his safe. 447 00:28:43,644 --> 00:28:45,786 Everything is in order, really? 448 00:28:45,786 --> 00:28:48,085 Almost lost ten years of my life! 449 00:28:48,085 --> 00:28:50,384 Right, Sohee. 450 00:28:50,384 --> 00:28:52,448 Let's return it and go for a walk. 451 00:28:52,448 --> 00:28:55,269 Let's go. 452 00:28:58,534 --> 00:29:00,571 I can't just stop here. 453 00:29:00,571 --> 00:29:02,896 There must be another way. 454 00:29:06,552 --> 00:29:07,964 Right. 455 00:29:07,964 --> 00:29:10,681 This is the last resort. 456 00:29:10,681 --> 00:29:13,621 Our daughter is very considerate. 457 00:29:13,621 --> 00:29:15,487 She sent us all this expensive fruit 458 00:29:15,487 --> 00:29:16,611 Tell me about it 459 00:29:16,611 --> 00:29:20,372 It's been a long time since we had anything so good to eat. 460 00:29:22,932 --> 00:29:24,447 Hello. 461 00:29:24,447 --> 00:29:25,597 Mother. 462 00:29:25,597 --> 00:29:27,007 Didn't you hear the news? 463 00:29:27,007 --> 00:29:30,862 To you, it must be good news. That's why I'm telling you this. 464 00:29:30,862 --> 00:29:33,538 What nonsense are you trying to say again? 465 00:29:33,538 --> 00:29:35,897 If you are going to say useless things again, I'm hanging up. 466 00:29:35,897 --> 00:29:39,468 Gyobin's new wife was in an accident and is on her death bed 467 00:29:39,468 --> 00:29:44,692 What? Who died? 468 00:29:44,692 --> 00:29:48,715 She must be getting a punishment from the hell by taking my family away from me. 469 00:29:48,715 --> 00:29:51,406 I'm on my way to the hospital right now. 470 00:29:51,406 --> 00:29:53,731 I want to say goodbye to her. 471 00:29:53,731 --> 00:29:57,858 I'm letting you know since that family's tragedy is your happiness. 472 00:29:57,858 --> 00:29:59,216 That's why I'm calling you. 473 00:29:59,216 --> 00:30:00,483 What happened? 474 00:30:00,483 --> 00:30:02,743 Who called? 475 00:30:02,743 --> 00:30:06,870 Said that Gyo-bin's third wife. 476 00:30:06,870 --> 00:30:09,117 No, our Eun-jae. 477 00:30:09,117 --> 00:30:10,789 She was in a car accident and hurt alot. 478 00:30:10,789 --> 00:30:12,356 She's in the hospital now. 479 00:30:12,356 --> 00:30:12,862 What? 480 00:30:12,862 --> 00:30:14,785 What? How can it be? 481 00:30:14,785 --> 00:30:17,586 She just sent us these. How can she be dead? It can't be. 482 00:30:17,586 --> 00:30:19,696 Call Eun-jae now. 483 00:30:31,948 --> 00:30:34,560 Eun-jae, answer the phone. 484 00:30:34,560 --> 00:30:38,792 Why aren't you answering the phone, you brat? 485 00:30:38,792 --> 00:30:40,803 No. 486 00:30:40,803 --> 00:30:41,655 No it can't be. 487 00:30:41,655 --> 00:30:43,966 Our Eun-jae can't die again. 488 00:30:43,966 --> 00:30:45,345 Eun-jae. 489 00:30:45,345 --> 00:30:46,420 Dear. Mother. 490 00:30:47,543 --> 00:30:49,621 Mother, let's go together. 491 00:30:49,621 --> 00:30:50,862 Wait. 492 00:30:54,207 --> 00:30:57,156 Ok. Done. 493 00:30:57,156 --> 00:31:00,552 Wait a minute. 494 00:31:00,552 --> 00:31:04,496 Hello. 495 00:31:04,496 --> 00:31:06,900 Even though you're an enemy to them, 496 00:31:06,900 --> 00:31:09,138 You should know about this, that's why I called you. 497 00:31:09,138 --> 00:31:13,796 Eun-jae's parents were involved in a car accident and in critical condition. 498 00:31:13,796 --> 00:31:14,483 What? 499 00:31:14,483 --> 00:31:15,655 Anyhow, 500 00:31:15,655 --> 00:31:17,087 You were their son in law. 501 00:31:17,087 --> 00:31:20,248 Don't you have to beg them for forgiveness before they go. 502 00:31:20,248 --> 00:31:22,448 I've been to the hospital already. 503 00:31:22,448 --> 00:31:23,905 Seoul hospital? 504 00:31:23,905 --> 00:31:26,138 I know. Hanging up. 505 00:31:26,138 --> 00:31:27,897 Aiyah. 506 00:31:27,897 --> 00:31:29,809 What a unlucky bunch! 507 00:31:29,809 --> 00:31:32,207 They wanted to kill all these time, 508 00:31:32,207 --> 00:31:34,302 they ended up being in that situation. 509 00:31:34,302 --> 00:31:35,379 What? 510 00:31:35,379 --> 00:31:37,463 You know them too. 511 00:31:37,463 --> 00:31:38,759 Eun-jae's parents. 512 00:31:38,759 --> 00:31:41,172 They're in a car accident and in a critical condition. 513 00:31:41,172 --> 00:31:43,138 What are you saying? 514 00:31:43,138 --> 00:31:48,000 They finally be able to be with their beloved daughter. 515 00:31:48,000 --> 00:31:50,345 That's better for them. 516 00:31:50,345 --> 00:31:52,274 Gyo-bin. 517 00:31:52,274 --> 00:31:55,034 I'm going back to my mother's place. 518 00:31:55,034 --> 00:31:57,483 I forgot that mother asked me to go home. 519 00:31:57,483 --> 00:31:59,014 I'll be back soon. I'll call you. 520 00:31:59,014 --> 00:32:00,724 Sohee, I'll go back with you. 521 00:32:00,724 --> 00:32:01,552 Sohee. 522 00:32:01,552 --> 00:32:03,172 Mother. 523 00:32:03,172 --> 00:32:05,793 It can't be. 524 00:32:16,150 --> 00:32:17,535 Eun-jae. 525 00:32:17,535 --> 00:32:19,655 Eun-jae. 526 00:32:30,126 --> 00:32:33,574 Mother! Father! 527 00:32:33,574 --> 00:32:35,724 Eun-jae. 528 00:32:35,724 --> 00:32:36,862 Eun-jae. 529 00:32:36,862 --> 00:32:38,241 Not here. 530 00:32:38,241 --> 00:32:40,287 Eun-jae. 531 00:32:40,287 --> 00:32:41,828 Mother! 532 00:32:41,828 --> 00:32:43,736 Father! 533 00:32:43,736 --> 00:32:44,690 Eun-jae. 534 00:32:44,690 --> 00:32:45,759 Mother. 535 00:32:45,759 --> 00:32:47,732 Eun-jae. 536 00:32:51,966 --> 00:32:56,207 Gu Eun-jae. It's really you. 42537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.