Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,233 --> 00:00:16,879
where's your room?
2
00:00:16,879 --> 00:00:17,871
is it here?
3
00:00:20,155 --> 00:00:23,592
What is that noise? Is Kang-Jae home?
4
00:00:23,592 --> 00:00:26,022
maybe.. what time is it?
5
00:00:29,444 --> 00:00:33,101
Aren't you the president's son?
6
00:00:33,101 --> 00:00:36,862
How did the president's son.. bring my son home?
7
00:00:36,862 --> 00:00:40,363
Do you guys know each other?
8
00:00:40,363 --> 00:00:42,897
What are you talking about? President's son?
9
00:00:42,897 --> 00:00:46,948
This person is Chun-ji construction's vice-president.
10
00:00:46,948 --> 00:00:50,707
Wait, so the president's son..
11
00:00:50,707 --> 00:00:54,835
Is the person that you said was good to you?
12
00:00:54,835 --> 00:00:57,369
Wow how can this be?
13
00:00:57,369 --> 00:01:00,791
To be honest, I just found out when I came here.
14
00:01:00,791 --> 00:01:03,246
I didn't know he was your son.
15
00:01:03,246 --> 00:01:07,974
It seems like the two families are fated.
16
00:01:07,974 --> 00:01:12,572
But what did he drink that keeps him from sobering up?
17
00:01:12,572 --> 00:01:16,307
I think his body hurts rather than being drunk. He should rest up.
18
00:01:16,307 --> 00:01:19,860
It's about time he got sick.. He's probably not himself these days.
19
00:01:19,860 --> 00:01:21,950
Oh by the way. Can I ask for a favor?
20
00:01:21,950 --> 00:01:26,025
If you by chance see the president of your company, please give us a call.
21
00:01:26,025 --> 00:01:29,290
There is something we need from that fool.
22
00:01:29,290 --> 00:01:33,190
Why are you burdening our business to him..
23
00:01:33,190 --> 00:01:35,873
It's alright. I'll call you when I get to see him.
24
00:01:35,873 --> 00:01:38,466
Take care of yourself, don't over work yourself
25
00:01:38,466 --> 00:01:39,818
I'll give you a call.
26
00:01:39,818 --> 00:01:40,967
Thank you.
27
00:01:42,456 --> 00:01:45,695
Why isn't there any call from Gyo-Bin..
28
00:01:45,695 --> 00:01:47,550
Did he get on the plane or not??...
29
00:01:47,550 --> 00:01:50,658
Even if he's caught, there's nothing we can do.
30
00:01:50,658 --> 00:01:52,672
Why are you worried about someone who ran away after committing a crime?
31
00:01:52,672 --> 00:01:56,741
Then why haven't you slept a wink?
32
00:01:56,741 --> 00:02:00,611
Will you get dragged away if you show that you're worried about your child?
33
00:02:00,611 --> 00:02:04,608
It's not like we have two sons. We only have Gyo-Bin...
34
00:02:04,608 --> 00:02:07,951
We don't know when we'll even see him again..
35
00:02:07,951 --> 00:02:10,773
Who is it at this early in the morning..
36
00:02:12,967 --> 00:02:17,277
Honey... Who's this.. Come here!..
37
00:02:17,277 --> 00:02:18,505
Why, who is it?
38
00:02:18,505 --> 00:02:22,998
Wait... Didnt he say she was leaving with him?
39
00:02:22,998 --> 00:02:25,297
He.. He did...
40
00:02:25,297 --> 00:02:27,387
But what's going on..
41
00:02:27,387 --> 00:02:29,842
Hurry and open the door!
42
00:02:29,842 --> 00:02:32,977
I have something to say... Hurry. Hurry!
43
00:02:32,977 --> 00:02:39,194
What brought you here? You didn't get on the plane?
44
00:02:39,194 --> 00:02:40,840
Plane?
45
00:02:40,840 --> 00:02:45,568
That's what I want to ask. Where's Gyo-Bin.. WHERE'S GYO-BIN?!
46
00:02:45,568 --> 00:02:48,845
He went to the airport with you... Why are you here asking for him now?!
47
00:02:48,845 --> 00:02:53,117
HA. Yea? Then where's Min So-Hee?
48
00:02:53,117 --> 00:02:56,069
He said he couldn't leave her even if he died.
49
00:02:56,069 --> 00:03:00,301
Then I guess he's going to be with her all cute and lovely, hiding for the rest of his life?!
50
00:03:00,301 --> 00:03:04,298
What are you saying? Then Gyo-Bin didn't go to the airport? Is that it?
51
00:03:04,298 --> 00:03:06,727
What is your business at our house now?!
52
00:03:06,727 --> 00:03:10,489
Where's he? Tell me.
53
00:03:10,489 --> 00:03:12,343
Where did you take him to?!
54
00:03:12,343 --> 00:03:17,411
He dragged me into this and now he wants to take off on his own to save himself?!
55
00:03:17,411 --> 00:03:19,605
Do you know who's fault it is that I became like this?
56
00:03:19,605 --> 00:03:22,672
Do you know I became an accomplice after helping out a murder?!
57
00:03:22,672 --> 00:03:24,804
I'm the one that should be asking where Gyo-Bin is.
58
00:03:24,804 --> 00:03:28,931
Where did you take him to?
59
00:03:28,931 --> 00:03:32,745
Then you didn't meet him either?
60
00:03:32,745 --> 00:03:36,820
Yea, I took a nap at my mother's house
61
00:03:36,820 --> 00:03:39,017
after looking all over for him.
62
00:03:39,017 --> 00:03:43,914
Where could he be hiding after packing and leaving the house?
63
00:03:43,914 --> 00:03:49,359
Do you think... He got dragged away by that gangster in law?!
64
00:03:49,359 --> 00:03:53,486
I'm not sure. He seemed like he could fight.
65
00:03:53,486 --> 00:03:57,248
So taking care of Gyo-Bin wouldn't be a problem for him.
66
00:03:57,248 --> 00:04:02,498
There's no way.. No. There's no way!
67
00:04:12,534 --> 00:04:16,343
It's cold (x4)
68
00:04:19,582 --> 00:04:23,710
I'm going crazy.. When is So-hee going to come..that there is no contact from her..
69
00:04:23,710 --> 00:04:27,155
I don't have my phone... I can't go out...
70
00:04:27,155 --> 00:04:28,960
I'm so hungry to death..
71
00:04:48,317 --> 00:04:50,773
Where did Kang-Jae go?
72
00:04:50,773 --> 00:04:52,758
Who could have taken him out?!
73
00:04:52,758 --> 00:04:55,867
Min So-hee said that she doesn't know Gyo-Bin's whereabouts...
74
00:04:55,867 --> 00:05:01,953
Then did he really... get dragged away by Kang-Jae?!
75
00:05:10,017 --> 00:05:11,984
Hello?
76
00:05:11,984 --> 00:05:14,155
This is the Service Center.
77
00:05:14,155 --> 00:05:16,534
You said you'd call us back, but there was no call from you.
78
00:05:16,534 --> 00:05:21,603
Oh yea, You said you found Kim Ji-Soo right?
79
00:05:21,603 --> 00:05:24,431
Yea, she's living in Seol right now.
80
00:05:24,431 --> 00:05:26,142
Seol?
81
00:05:26,142 --> 00:05:30,427
I have no appetite.. So i'll just cook some porridge
82
00:05:30,427 --> 00:05:34,449
Yea if you want. Lets just eat something casual.
83
00:05:34,449 --> 00:05:37,293
But. Shouldn't we wake him up?
84
00:05:37,293 --> 00:05:38,879
Let him be...
85
00:05:38,879 --> 00:05:42,887
No matter how young he is, He wants to reveal his sister's death
86
00:05:42,887 --> 00:05:45,238
that he must have went around everywhere.
87
00:05:45,238 --> 00:05:48,741
He didn't get to rest at all yesterday. So lets just have him rest.
88
00:05:48,741 --> 00:05:52,534
You're awake? Where are you going to go at this early in the morning?
89
00:05:52,534 --> 00:05:53,603
You're not feeling well.
90
00:05:53,603 --> 00:05:55,328
They said they found the nurse in Sok-Cho.
91
00:05:55,328 --> 00:05:57,594
She's living in Seol, so I want to go to her right away.
92
00:05:57,594 --> 00:06:00,023
Oh really? Then you should hurry and go.
93
00:06:00,023 --> 00:06:02,879
Do what you can to have her help us.
94
00:06:02,879 --> 00:06:07,233
You have to hear why Gyo-Bin dragged Eun-Jae to the hospital and everything okay?
95
00:06:12,196 --> 00:06:13,293
okay.
96
00:06:13,293 --> 00:06:16,219
Do what you can to get the evidence from the nurse.
97
00:06:16,219 --> 00:06:18,100
No matter what it takes,
98
00:06:18,100 --> 00:06:20,582
we're going to catch Gyo-Bin and hand him over to the police.
99
00:06:20,582 --> 00:06:22,672
He's at the office all day.
100
00:06:22,672 --> 00:06:24,741
Then he won't know he's going to get caught.
101
00:06:24,741 --> 00:06:27,397
Honey, cook rice instead of porridge.
102
00:06:27,397 --> 00:06:29,098
I have to eat and gain strength.
103
00:06:29,098 --> 00:06:30,190
I'll be back.
104
00:06:30,190 --> 00:06:31,397
Alright~
105
00:06:34,776 --> 00:06:38,948
Yea, slate house?
106
00:06:38,948 --> 00:06:43,596
Oh okay I found the slate house.
107
00:06:43,596 --> 00:06:45,293
Thank you.
108
00:06:58,329 --> 00:07:02,259
Excuse me, you're Kim Ji-Soo right?
109
00:07:02,259 --> 00:07:03,814
Who are you?
110
00:07:03,814 --> 00:07:09,222
Hi, I was looking all over for you to ask you something.
111
00:07:09,222 --> 00:07:11,845
When you worked at the Sok-Cho hospital
112
00:07:11,845 --> 00:07:15,155
Gyo-Bin and Eun-Jae came to your hospital right?
113
00:07:15,155 --> 00:07:19,293
You remember these two right?
114
00:07:19,293 --> 00:07:21,914
I don't know. I don't know anything.
115
00:07:21,914 --> 00:07:24,466
I beg you please...
116
00:07:24,466 --> 00:07:27,351
Just tell me what you saw. That's it.
117
00:07:27,351 --> 00:07:29,052
Please. Please...
118
00:07:29,052 --> 00:07:32,224
I said I don't know anything! Don't come here again.
119
00:07:32,224 --> 00:07:35,431
Excuse me, Ji-Soo!
120
00:07:35,431 --> 00:07:38,534
Please open the door!
121
00:07:38,534 --> 00:07:40,500
Talk to me! Please?
122
00:07:40,500 --> 00:07:45,297
PLEASE open the door Ji-Soo!
123
00:07:45,297 --> 00:07:47,387
Mother, these are Leno's side dishes.
124
00:07:47,387 --> 00:07:48,845
Please feed him.
125
00:07:48,845 --> 00:07:52,121
If he says he doesn't want to eat it, then just tell him his mom brought it.
126
00:07:52,121 --> 00:07:54,914
You don't even know if your husband is dead or alive..
127
00:07:54,914 --> 00:07:57,603
And you're worried about Leno's food?!
128
00:07:57,603 --> 00:08:02,362
Well, Gyo-Bin is an adult and Leno's a child. He's probably doing well.
129
00:08:04,500 --> 00:08:09,328
Did you really marry our Gyo-Bin because you loved him?
130
00:08:09,328 --> 00:08:14,893
My poor baby.. Everytime I think about him eating something dirty...
131
00:08:14,893 --> 00:08:17,603
It tears my heart...
132
00:08:17,603 --> 00:08:21,868
How did my precious son's life become like this?...
133
00:08:21,868 --> 00:08:28,914
If you think about it. It's because of that bitch Eun-Jae
134
00:08:28,500 --> 00:08:30,747
She came in and flirted with Gyobin
135
00:08:28,914 --> 00:08:31,142
She married him because of money
136
00:08:30,747 --> 00:08:39,498
And she ruin his life and eventually he's running for his life.. how could she...
137
00:08:39,498 --> 00:08:41,640
Why are you blaming Eunjae again?
138
00:08:41,640 --> 00:08:46,159
Oh no sorry mother
139
00:08:46,159 --> 00:08:51,409
What is this??? I'm already smelling like fish and it's only morning!
140
00:08:51,409 --> 00:08:53,316
Hang on.. I'll wipe it for you
141
00:08:53,316 --> 00:08:54,466
uggg..
142
00:08:54,466 --> 00:08:56,608
Aunty! That's a dirty rag!
143
00:08:56,608 --> 00:08:59,899
This dirty rag is cleaner than your mouth
144
00:08:59,899 --> 00:09:01,336
Stop being so petty and stay still would you
145
00:09:01,336 --> 00:09:04,392
You drive me crazy.. crazy I tell you!
146
00:09:09,173 --> 00:09:11,106
Are you going to work now?
147
00:09:11,106 --> 00:09:11,968
yes
148
00:09:11,968 --> 00:09:13,404
How's the situation at home?
149
00:09:13,404 --> 00:09:15,756
They all thought Gyobin got on a plane...
150
00:09:15,756 --> 00:09:18,472
but now that they found out Gyobin get on the plane on, it's chaotic at home
151
00:09:18,472 --> 00:09:21,372
How long do you plan to keep Gyobin locked up?
152
00:09:21,372 --> 00:09:22,495
If it was as I was feeling..
153
00:09:22,495 --> 00:09:26,622
I would want to lock him up for life and starve him to death
154
00:09:26,622 --> 00:09:30,175
But I can't let him die that easily
155
00:09:30,175 --> 00:09:34,668
Once he suffers a bit in that dark and cold basement... and become really really hungry
156
00:09:34,668 --> 00:09:37,098
then I will think about letting him go
157
00:09:37,098 --> 00:09:40,154
when you release him he will be caught by your brother
158
00:09:40,154 --> 00:09:43,916
and then he'll be passed onto the police... will that be ok?
159
00:09:43,916 --> 00:09:45,875
He won't be caught that easily
160
00:09:45,875 --> 00:09:49,610
I will carefully watch my brother and avoid him at all costs
161
00:09:49,610 --> 00:09:54,965
Gyobin will experience first hand living in the worst conditions
162
00:09:54,965 --> 00:09:58,126
and it'll also become a meaningful time for him too
163
00:09:58,126 --> 00:10:00,477
And then my next plan is..
164
00:10:00,477 --> 00:10:03,533
to take away ..
165
00:10:03,533 --> 00:10:05,022
the most precious thing to that family
166
00:10:05,022 --> 00:10:06,407
And what's that?
167
00:10:06,407 --> 00:10:09,698
Money
168
00:10:09,698 --> 00:10:13,199
My mother in law is still saying and doing bad things to my family only because they have more money than us
169
00:10:13,199 --> 00:10:15,367
If they were so happy because of all that money
170
00:10:15,367 --> 00:10:17,431
Then when they lose all that money
171
00:10:17,431 --> 00:10:23,622
I want to see Gyobin and my mother in law's facial expresssion then
172
00:10:23,622 --> 00:10:27,383
They think everything revolves around money...
173
00:10:27,383 --> 00:10:29,943
and it's the same for men or women
174
00:10:29,943 --> 00:10:33,888
That's probably why they were able to live together for 40 years
175
00:10:40,362 --> 00:10:43,240
Should we first go to his office?
176
00:10:43,240 --> 00:10:45,800
I'm sure he's not still hiding at home...
177
00:10:45,800 --> 00:10:47,942
Ok.. let's go to his office first
178
00:10:47,942 --> 00:10:51,534
If Gyobin isn't there... then at least his father will be there
179
00:10:51,534 --> 00:10:56,170
He'll be so embarrased in front of all his staff that I'm sure he'll tell us where his son is
180
00:10:56,170 --> 00:10:58,182
Ok then
181
00:10:58,182 --> 00:11:01,760
Let's go. Hold onto me.. the stairs are slippery
182
00:11:01,760 --> 00:11:05,391
We can't die after we've almost caught the murderer
183
00:11:08,776 --> 00:11:14,822
What is this? These 2 old folks are still looking for Gyobin..
184
00:11:14,822 --> 00:11:17,362
That means that he hasn't been caught by Kangjae
185
00:11:17,362 --> 00:11:19,879
Then where the hell is he hiding then?
186
00:11:19,879 --> 00:11:22,110
He's phone's off... it's driving my crazy
187
00:11:24,845 --> 00:11:28,948
No one knows the whereabouts of Gyobin...
188
00:11:28,948 --> 00:11:31,775
I'll have to find how to survive first
189
00:11:31,775 --> 00:11:36,451
If I'm to run away like this I'll need some money first
190
00:11:49,068 --> 00:11:52,072
Prepare yourself... you have 3 months left
191
00:11:52,072 --> 00:11:56,539
Aunty... I don't have time for this
192
00:11:56,539 --> 00:11:59,674
Stop mucking around and go outside and play
193
00:11:59,674 --> 00:12:01,868
I don't want to. .. I"m going to keep on playing doctors
194
00:12:06,622 --> 00:12:10,534
Your heart is very weak so it'll be difficult to live for long...
195
00:12:10,534 --> 00:12:14,590
We must first poke your stomach and get rid of the bad germs...
196
00:12:14,590 --> 00:12:16,732
Get out will you?
197
00:12:16,732 --> 00:12:21,251
If you keep on acting like this I'm only going to cook sausages for Minwoo
198
00:12:21,251 --> 00:12:25,143
Damn it... I was supposed to put a needle in your bottom too
199
00:12:25,143 --> 00:12:27,756
Ouch.. my bottom...
200
00:12:31,500 --> 00:12:34,672
Mum... I am being followed by Kangjae
201
00:12:34,672 --> 00:12:36,707
I need to hide somewhere first..
202
00:12:36,707 --> 00:12:38,910
So can you please send through some money via Aeri's account?
203
00:12:38,910 --> 00:12:41,431
Don't tell anyone ok?
204
00:12:41,431 --> 00:12:44,086
From Gyobin
205
00:12:44,086 --> 00:12:47,243
What is this? Where is he hiding that he doesn't have any money?
206
00:12:48,672 --> 00:12:50,142
Hello?
207
00:12:50,142 --> 00:12:51,501
Mother it's me
208
00:12:51,501 --> 00:12:53,303
You received a call from Gyobin right?
209
00:12:53,303 --> 00:12:55,759
Yes I did
210
00:12:55,759 --> 00:12:58,155
We have no time.. we need to somehow get some money ready
211
00:12:58,155 --> 00:13:00,722
If we want to put Gyobin in a safe place
212
00:13:00,722 --> 00:13:02,237
We'll need at least $1 mil
213
00:13:02,237 --> 00:13:05,189
What?? $1 mil?
214
00:13:05,189 --> 00:13:07,707
Where would I get that kind of money?
215
00:13:07,707 --> 00:13:09,741
I can't get that kind of money from anywhere
216
00:13:09,741 --> 00:13:13,983
Then do you want your son to be caught by that gangster and put in jail to die?
217
00:13:13,983 --> 00:13:15,914
I didn't say that!
218
00:13:15,914 --> 00:13:17,707
Ok ok
219
00:13:17,707 --> 00:13:20,190
I'll start calling up some of my friends
220
00:13:20,190 --> 00:13:21,489
and get them to lend me some money then
221
00:13:21,489 --> 00:13:23,845
OK then.. I understand
222
00:13:33,349 --> 00:13:37,155
Well I guess I can always get that money again
223
00:13:37,155 --> 00:13:40,638
My son looks like he'll die...
224
00:13:40,638 --> 00:13:44,111
I can't just sit back and think about the money at this time
225
00:13:44,111 --> 00:13:51,190
Oh... I saved up all my life for this gold
226
00:13:51,190 --> 00:13:53,542
ug~!
227
00:13:53,542 --> 00:13:55,741
Did you really not hear back from Gyobin?
228
00:13:55,741 --> 00:13:59,498
Father you look like you've aged years in one day
229
00:13:59,498 --> 00:14:03,207
You're not sleeping or eating well are you?
230
00:14:03,207 --> 00:14:07,047
It's embarassing to be thinking about food at a time like this
231
00:14:07,047 --> 00:14:12,062
And to even tell my staff to work hard when my son killed someone
232
00:14:12,062 --> 00:14:15,354
President, we have a problem
233
00:14:15,354 --> 00:14:17,224
You need to come down to the lobby
234
00:14:17,224 --> 00:14:19,328
What's happening?
235
00:14:19,328 --> 00:14:21,224
Gyobin hurry up and come out
236
00:14:21,224 --> 00:14:25,328
You killed my daughter... where are you hiding?
237
00:14:25,328 --> 00:14:30,121
This company has a manager who is a murderer and the president is hiding this murderer
238
00:14:30,121 --> 00:14:33,845
Why are you hiding that murderer?
239
00:14:33,845 --> 00:14:37,349
Hey everyone.. you know Gyobin right?
240
00:14:37,349 --> 00:14:40,500
Did you know that he drowned and killed my daughter in the sea?
241
00:14:40,500 --> 00:14:43,293
How can you help this kind of person?
242
00:14:43,293 --> 00:14:46,362
I see you've finally come down
243
00:14:46,362 --> 00:14:52,291
If your son did something wrong, then as his father you should at least take the punishment for him
244
00:14:52,291 --> 00:14:56,121
Until I let my daughter rest in peace I'm not moving one step from here
245
00:14:56,121 --> 00:14:58,569
Hurry up and bring Gyobin here.. now
246
00:14:58,569 --> 00:15:01,826
Where did you hide him?
247
00:15:01,826 --> 00:15:03,259
In laws..
248
00:15:03,259 --> 00:15:06,086
It's not that I don't understand how you're feeling...
249
00:15:06,086 --> 00:15:10,259
but this is our workplace.. I know you hate my brother but please don't do this to my father
250
00:15:10,259 --> 00:15:13,397
My father isn't that bad of a person
251
00:15:13,397 --> 00:15:16,328
Subin... that's enough.. I'm ok
252
00:15:16,328 --> 00:15:19,983
You must be happy to have a daughter to take your side
253
00:15:19,983 --> 00:15:22,879
We once used to have a daughter like that oo
254
00:15:22,879 --> 00:15:26,224
Your brother... your son... killed her
255
00:15:26,224 --> 00:15:28,500
And you can say such a thing right now?
256
00:15:28,500 --> 00:15:30,328
We don't know where my brother is too
257
00:15:30,328 --> 00:15:32,914
I will let you know where he is when we find him
258
00:15:32,914 --> 00:15:34,466
So please stop this
259
00:15:34,466 --> 00:15:38,052
There's nothing to see here.. go back to work!
260
00:15:38,052 --> 00:15:40,672
Father... let's go
261
00:15:56,707 --> 00:16:01,466
Why didn't Gyobin come? I wanted to see my son
262
00:16:01,466 --> 00:16:05,303
He's hiding in a motel right now... it's too dangerous to come out
263
00:16:05,303 --> 00:16:06,397
He's in a motel?
264
00:16:06,397 --> 00:16:11,810
How could he? Is he eating well?
265
00:16:11,810 --> 00:16:14,672
Don't worry... I'm with him ok?
266
00:16:14,672 --> 00:16:19,569
Did you bring the money?
267
00:16:19,569 --> 00:16:22,948
It's really hard to just get all that money together that quickly
268
00:16:22,948 --> 00:16:26,603
So I put everything I had together and also put in some of my gold items
269
00:16:26,603 --> 00:16:29,466
Ok mother
270
00:16:29,466 --> 00:16:35,121
Surely you're not going to take this money and run away with it are you?
271
00:16:35,121 --> 00:16:38,121
Mother how could you say such a thing
272
00:16:38,121 --> 00:16:40,431
Don't you know who's fault it is that I'm hiding and running away like this?
273
00:16:40,431 --> 00:16:43,224
I'm not benefitting anything you know
274
00:16:43,224 --> 00:16:48,328
Anyways... please look after my Minwoo
275
00:16:48,328 --> 00:16:50,603
and father must not find out... it's a secret
276
00:16:52,062 --> 00:16:56,328
I'm so hungry my insides are turning.. and I'm so thirsty
277
00:16:56,328 --> 00:16:58,534
I'm going crazy
278
00:16:58,534 --> 00:17:05,293
Hang on a sec... no one's home so it should be ok to go out for bit right?
279
00:17:05,293 --> 00:17:08,672
Stuff it... I don't care
280
00:17:17,776 --> 00:17:19,741
Kimchi?
281
00:17:19,741 --> 00:17:22,810
How come there's no food in this rich household?
282
00:17:36,603 --> 00:17:38,052
What is that?
283
00:17:39,500 --> 00:17:40,754
Ah damn it
284
00:18:06,014 --> 00:18:10,638
What the... what is this? That Gunwoo... that idiot
285
00:18:30,178 --> 00:18:32,638
Gunwoo.. what are you doing?
286
00:18:32,638 --> 00:18:34,723
Don't say that
287
00:18:34,723 --> 00:18:38,093
I can't stand that idiot who is just out to feed himself
288
00:18:38,093 --> 00:18:41,880
Your life is being ruined because of that idiot
289
00:18:41,880 --> 00:18:44,179
and it makes me angry to think of that
290
00:18:44,179 --> 00:18:51,885
What happened...
291
00:18:51,885 --> 00:18:55,412
Did Gunwoo lock the door because he knew I was here?
292
00:18:55,412 --> 00:18:59,121
I was in such a rush I didn't even get to go to the toilet either...
293
00:18:59,121 --> 00:19:02,648
I'm so desperate I think I'm going to go in my pants
294
00:19:02,648 --> 00:19:05,782
Oh no.. let me
295
00:19:05,782 --> 00:19:09,603
So you still haven't found him yet?
296
00:19:09,603 --> 00:19:14,037
He's hidden himself so well we can't find him anywhere
297
00:19:14,037 --> 00:19:20,437
I'm sure we'll find him soon... we're going to wait outside his workplace even if it means we have to camo outside for days
298
00:19:20,437 --> 00:19:25,818
On the other hand... does your son work at Chunji Constructions?
299
00:19:25,818 --> 00:19:30,886
Our son speaks so fondly of your son
300
00:19:30,886 --> 00:19:34,491
We didn't even know he was your son
301
00:19:34,491 --> 00:19:35,379
Yes
302
00:19:35,379 --> 00:19:39,898
To tell you the truth.. it seemed like Chunji Constructions had a bad connection with you..
303
00:19:39,898 --> 00:19:43,843
so that's why I didn't tell you earlier, don't take it the wrong way
304
00:19:43,843 --> 00:19:46,507
Of course not
305
00:19:46,507 --> 00:19:49,616
It's not a sin to work at that place
306
00:19:49,616 --> 00:19:55,441
It's such a small world... your son was in charge of our small business
307
00:19:55,441 --> 00:19:59,882
You are such a saviour in so many ways to our family
308
00:19:59,882 --> 00:20:02,442
Hurry up and drink your tea so we can get going
309
00:20:02,442 --> 00:20:06,622
We don't know if Gyobin has already gone to work or not
310
00:20:06,622 --> 00:20:13,387
Ouch... that's really hot
311
00:20:13,387 --> 00:20:16,182
You should've been more careful
312
00:20:22,269 --> 00:20:28,382
It's not going to be enough.. but for the time being it will be good
313
00:20:28,382 --> 00:20:33,319
If I hurry up and find Gyobin.. .then my lie about taking this money and running
314
00:20:33,319 --> 00:20:34,879
won't be a lie after all
315
00:20:34,879 --> 00:20:40,084
But where is this guy hiding?
316
00:20:46,093 --> 00:20:47,242
Hello?
317
00:20:47,242 --> 00:20:49,845
What happened? Aren't you coming to work?
318
00:20:49,845 --> 00:20:53,538
If you keep on skipping work like this, I have no nothing left to do but to sack you
319
00:20:53,538 --> 00:20:55,236
You'll already know this but..
320
00:20:55,236 --> 00:20:57,325
because of your husband I have some issues to resolve
321
00:20:57,325 --> 00:21:01,035
I'm like this.. but as for you... you're in a bad situation too
322
00:21:01,035 --> 00:21:05,162
Your husband disappears as soon as you get married...
323
00:21:05,162 --> 00:21:09,446
How does it feel to be picking up the dirty laundry after stealing someone else's husband?
324
00:21:09,446 --> 00:21:12,633
I heard you were running away too
325
00:21:12,633 --> 00:21:15,689
you must still have some anger left in you?
326
00:21:15,689 --> 00:21:18,615
I'm with Gyobin at the moment
327
00:21:18,615 --> 00:21:22,086
We're going to get a room and live happily ever after with Minwoo
328
00:21:22,086 --> 00:21:26,373
Is that so? Then can you please put me on to Gyobin?
329
00:21:26,373 --> 00:21:28,397
He's having a shower right now
330
00:21:28,397 --> 00:21:29,603
Having a shower?
331
00:21:29,603 --> 00:21:32,016
But that's really interesting..
332
00:21:32,016 --> 00:21:36,875
that a person who was just with me could be with you right now
333
00:21:36,875 --> 00:21:39,278
What? You met up with Gyobin?
334
00:21:39,278 --> 00:21:41,812
Where is Gyobin? Where is he?
335
00:21:41,812 --> 00:21:45,052
Why are you asking me where he is? Isn't he having a shower?
336
00:21:45,052 --> 00:21:50,014
Sohee you little... you were with Gyobin and you acted like that?
337
00:21:50,014 --> 00:21:53,259
Where is she hiding him?
338
00:21:53,259 --> 00:22:00,045
Maybe at President Min's house?
339
00:22:00,045 --> 00:22:05,479
Sohee? What took you so long?
340
00:22:05,479 --> 00:22:09,240
Do you know how scared I was and how much I suffered?
341
00:22:09,240 --> 00:22:13,733
I'm sorry... people were suspecting me too so I couldn't come earlier
342
00:22:13,733 --> 00:22:18,603
But... what is this smell?
343
00:22:18,603 --> 00:22:19,810
Umm.. well... that is..
344
00:22:19,810 --> 00:22:24,522
Someone locked the door outside.. and I was desperate for a toilet...
345
00:22:24,522 --> 00:22:26,586
What could I do... I just had to...
346
00:22:26,586 --> 00:22:30,530
I locked it up just in case someone was going to open the door...
347
00:22:30,530 --> 00:22:32,124
How can this be...
348
00:22:32,124 --> 00:22:36,564
Gyobin who is so neat couldn't even wash his face and wear fresh new clothes...
349
00:22:36,564 --> 00:22:38,393
And he even went to the toilet in here...
350
00:22:38,393 --> 00:22:41,920
Firstly have some food...
351
00:22:41,920 --> 00:22:44,375
I didn't have much time so I put something quickly together
352
00:22:44,375 --> 00:22:45,577
Thank you
353
00:22:49,776 --> 00:22:51,466
umm..
354
00:22:51,466 --> 00:22:52,787
SOhee
355
00:22:52,787 --> 00:22:57,985
I'm really scared... even if you're uncomfortable...
356
00:22:57,985 --> 00:23:01,929
can't you just stay here with me?
357
00:23:01,929 --> 00:23:06,762
Eunjae's family is waiting outside the door like that.. if I don't go back they'll start suspecting me...
358
00:23:06,762 --> 00:23:08,879
Eunjae... eunjae...
359
00:23:08,879 --> 00:23:11,879
I'm sick and tired of hearing that nane
360
00:23:11,879 --> 00:23:17,362
Why is she latching onto my life and not letting me go
361
00:23:17,362 --> 00:23:22,383
Even so, she died because of you... don't you feel sorry for her?
362
00:23:22,383 --> 00:23:24,212
Feel sorry for her? Why should I'?
363
00:23:24,212 --> 00:23:28,879
Dead or alive she's not one bit of help to me
364
00:23:28,879 --> 00:23:33,328
I wish that family would all just die in an accident
365
00:23:33,328 --> 00:23:38,684
Then they can all live together with their dead daughter
366
00:23:38,684 --> 00:23:41,190
That's a very harsh thing to say to people who haven't done anything wrong!
367
00:23:41,190 --> 00:23:44,431
Mother will be home soon so I have to go back up
368
00:23:44,431 --> 00:23:47,155
It's some change of clothes
369
00:23:47,155 --> 00:23:49,185
You smell so hurry up and change
370
00:24:05,851 --> 00:24:08,359
What is that tray for?
371
00:24:08,359 --> 00:24:12,534
Did you hide Gyobin here and try to get rid of me?
372
00:24:12,534 --> 00:24:14,052
Gyobin is my husband
373
00:24:14,052 --> 00:24:16,613
It doesn't sound right to say I'm hiding him does it?
374
00:24:19,017 --> 00:24:20,362
You sly fox...
375
00:24:20,362 --> 00:24:23,379
Why are you holding onto Gyobin?
376
00:24:23,379 --> 00:24:26,383
Why do you keep on getting in my way and causing so much trouble?
377
00:24:26,383 --> 00:24:29,672
Where is Gyobin... tell me
378
00:24:29,672 --> 00:24:31,921
Do you think I can't find him?
379
00:24:52,328 --> 00:24:54,845
What...
380
00:24:54,845 --> 00:24:58,948
You were hiding in Sohee's basement all along?
381
00:24:58,948 --> 00:25:02,879
Don't you know that you are ruining my life because I have to go around covering up your sin?
382
00:25:02,879 --> 00:25:06,586
So that's why I told you that you should at least go to France
383
00:25:06,586 --> 00:25:07,776
How can I just leave?
384
00:25:07,776 --> 00:25:11,155
What am I to do in France without you or Minwoo?
385
00:25:11,155 --> 00:25:13,810
So then.. what do you want me to do?
386
00:25:13,810 --> 00:25:16,500
Do I just run away and leave the person I love behind?
387
00:25:16,500 --> 00:25:21,893
And live in that foreign land... just trusting in you? Just you?
388
00:25:21,893 --> 00:25:23,121
I can't do that
389
00:25:23,121 --> 00:25:25,224
If I hide.. I will hide behind the woman I love...
390
00:25:25,224 --> 00:25:27,845
and even if I get stoned... I will get stoned with the woman I love too
391
00:25:27,845 --> 00:25:32,500
So I beg you... get out of my life please
392
00:25:32,500 --> 00:25:35,086
Ok.. is that your true feelings?
393
00:25:35,086 --> 00:25:39,879
Sohee is the most important and you don't care what happens to me?
394
00:25:39,879 --> 00:25:42,328
Is that right? Yes it is! I don't care about you!
395
00:25:42,328 --> 00:25:46,328
No matter how much I am chased by the police even if I get caught
396
00:25:46,328 --> 00:25:50,393
I have absolutely no intentions of getting back with you... none at all!
397
00:25:50,393 --> 00:25:53,397
So get out of my face NOW!
398
00:25:53,397 --> 00:25:57,316
Fine... you're saying you don't want to leave with me hey?
399
00:25:57,316 --> 00:26:04,473
Then I have no choice but to die together with you!
400
00:26:07,914 --> 00:26:11,343
Kangjae? It's me
401
00:26:11,343 --> 00:26:13,983
Should I tell you where Gyobin is hiding right now/
402
00:26:13,983 --> 00:26:16,638
Gyobin is at Sohee's house at the moment
403
00:26:16,638 --> 00:26:18,121
LEt go... let go!
404
00:26:18,121 --> 00:26:20,017
hang on...
405
00:26:21,190 --> 00:26:23,741
Gyobin... where are you going?
406
00:26:39,603 --> 00:26:41,810
Gyobin
407
00:26:41,810 --> 00:26:46,707
It's time to find out what it's like to have absolutely no money
408
00:26:46,707 --> 00:26:48,155
try it out
409
00:27:04,121 --> 00:27:08,155
What? I left all my money and my wallet behind
410
00:27:09,000 --> 00:27:12,161
Where can I go with absolutely no money?
411
00:27:12,161 --> 00:27:16,262
That's right... let's go find my father first
412
00:27:16,262 --> 00:27:19,919
Father will help me wouldn't he
413
00:27:37,056 --> 00:27:38,623
You little rascal~!
414
00:27:38,623 --> 00:27:39,250
Gyobin!
415
00:27:40,765 --> 00:27:44,971
You idiot! You stupid!
416
00:27:44,971 --> 00:27:46,773
Do you think you won't be caught?
417
00:27:46,773 --> 00:27:48,288
Help me! Help me! Help me!
418
00:27:48,288 --> 00:27:50,639
What you mean help?
419
00:27:50,639 --> 00:27:53,095
You stop right there you idiot!
420
00:27:53,095 --> 00:27:54,714
You..
421
00:27:54,714 --> 00:27:58,032
You idiot!
422
00:27:58,032 --> 00:28:04,980
You killed my daughter... you killed her.. and you're asking for help? who's going to help you?
423
00:28:04,980 --> 00:28:09,709
why did you kill such an innocent girl!
424
00:28:09,709 --> 00:28:14,855
Honey, don't stress too much... let's hand him over to the police first
425
00:28:14,855 --> 00:28:17,676
If we don't think straight he will escape from our hands again
426
00:28:17,676 --> 00:28:19,949
You hold on to him
427
00:28:19,949 --> 00:28:21,960
Let's go... let's go now!
428
00:28:21,960 --> 00:28:23,449
Let's go
429
00:28:23,449 --> 00:28:26,349
Let go of this and talk... let go
430
00:28:27,263 --> 00:28:29,562
Hang on... hang on...
431
00:28:29,562 --> 00:28:31,260
You come here
432
00:28:31,260 --> 00:28:33,323
Taxi... taxi
433
00:28:33,323 --> 00:28:35,909
Father!!! Father!!!
434
00:28:35,909 --> 00:28:39,201
Get in
435
00:28:42,518 --> 00:28:46,280
Please go to the closest police station from here
436
00:28:46,280 --> 00:28:51,922
That idiot.. get him
437
00:28:58,035 --> 00:29:00,229
Hey you!
438
00:29:00,229 --> 00:29:03,207
Sohee.. it's me
439
00:29:03,207 --> 00:29:08,379
What am I to do? I have no clothes, or money, or food and I'm really cold and scared
440
00:29:08,379 --> 00:29:09,372
Where are you?
441
00:29:09,372 --> 00:29:11,279
I'm at a telephone box in front of our house
442
00:29:11,279 --> 00:29:14,962
Can you come out here with some money and clothes?
443
00:29:14,962 --> 00:29:17,993
There's no one to help me except you Sohee
444
00:29:17,993 --> 00:29:19,194
Ok
445
00:29:19,194 --> 00:29:22,517
I'll come out right now so wait just there
446
00:29:22,517 --> 00:29:25,464
Don't come anywhere near the front door ok?
447
00:29:25,464 --> 00:29:27,789
Who was that? Was it Gyobin?
448
00:29:27,789 --> 00:29:29,690
It was Eunjae's mother
449
00:29:29,690 --> 00:29:32,020
Why is she calling?
450
00:29:32,020 --> 00:29:34,685
Is she trying to annoy us even more with her dead daughter?
451
00:29:54,448 --> 00:29:55,844
Sohee
452
00:29:55,844 --> 00:29:57,647
Gyobin
453
00:29:57,647 --> 00:29:59,162
What's wrong with your face?
454
00:29:59,162 --> 00:30:00,886
My face isn't my problem right now
455
00:30:00,886 --> 00:30:03,054
I've been running around all day and starving...
456
00:30:03,054 --> 00:30:04,931
My legs are all shaky and tired
457
00:30:04,931 --> 00:30:06,868
Did you bring some clothes and money
458
00:30:06,868 --> 00:30:08,226
Yes
459
00:30:08,226 --> 00:30:09,584
Gyobin!
460
00:30:09,584 --> 00:30:13,059
You idiot.. where were you hiding?
461
00:30:13,059 --> 00:30:16,172
Ouch
462
00:30:16,172 --> 00:30:18,989
Stop right there!
463
00:30:18,989 --> 00:30:20,713
Stop it
464
00:30:20,713 --> 00:30:22,672
Run away!
465
00:30:22,672 --> 00:30:25,180
What do you think you're doing... let go of me
466
00:30:25,180 --> 00:30:26,982
You're letting go of a murderer
467
00:30:26,982 --> 00:30:29,725
Gyobin.. stop right there
468
00:30:33,434 --> 00:30:36,412
Oppa.. I'm sorry
469
00:30:36,412 --> 00:30:39,129
But please stop everything here...
470
00:30:39,129 --> 00:30:41,483
I want to bring revenge on him myself
471
00:30:41,483 --> 00:30:43,988
So please just wait a little more
472
00:30:47,201 --> 00:30:48,298
Gyobin!
473
00:30:48,298 --> 00:30:49,630
Stop there!
474
00:30:49,630 --> 00:30:51,172
Hey!
475
00:30:57,624 --> 00:31:01,647
Gyobin! Gyobin!
476
00:31:05,251 --> 00:31:08,752
Where did that rat run off to?
477
00:31:21,944 --> 00:31:23,981
Far out... that idiot!
478
00:32:17,741 --> 00:32:19,518
Kim Jisu..
479
00:32:19,518 --> 00:32:21,189
Please stop running away..
480
00:32:21,189 --> 00:32:24,272
and please listen to what I have to say
481
00:32:24,272 --> 00:32:28,530
You are the last person to have seen our Eunjae
482
00:32:28,530 --> 00:32:32,631
Why did Gyobin drag Eunjae to the hospital
483
00:32:32,631 --> 00:32:34,642
That's all I want to know
484
00:32:34,642 --> 00:32:37,568
WHy are you doing this? I told you I know nothing
485
00:32:37,568 --> 00:32:38,587
Just this one time..
486
00:32:38,587 --> 00:32:40,860
Please help me
487
00:32:40,860 --> 00:32:44,203
It may mean nothing to you...
488
00:32:44,203 --> 00:32:46,724
But it's a matter of life or death to our family
489
00:32:46,724 --> 00:32:50,603
What relationship are you to Eunjae?
490
00:32:50,603 --> 00:32:54,130
I am Eunjae's brother
491
00:32:55,828 --> 00:32:58,966
Here.. have a look
492
00:32:58,966 --> 00:33:00,608
Gu kangjae... see?
493
00:33:00,608 --> 00:33:04,000
My sister died without a reason..
494
00:33:04,000 --> 00:33:06,538
and I need to find out who killed her
495
00:33:06,538 --> 00:33:08,863
What do you mean Eunjae died?
496
00:33:08,863 --> 00:33:11,162
Eunjae is alive
497
00:33:11,162 --> 00:33:14,688
What? What do you mean?
498
00:33:14,688 --> 00:33:17,692
Eunjae isn't dead but alive
499
00:33:17,692 --> 00:33:19,483
I met her in person
39342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.