All language subtitles for j080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:10,069 What are we going to do? What should we do? 2 00:00:11,166 --> 00:00:13,961 Put him in the closet. 3 00:00:13,961 --> 00:00:14,091 Put him in that closet. 4 00:00:14,091 --> 00:00:17,252 what?! what if he dies?? 5 00:00:17,252 --> 00:00:19,185 Do you think its time for us to be worring about Kang-Jae? 6 00:00:19,185 --> 00:00:20,779 If Kang-Jae lives, we're both in trouble 7 00:00:20,779 --> 00:00:21,928 It's too dangerous for us.. 8 00:00:21,928 --> 00:00:24,096 If Kang-Jae disappears, we'll be able to live. 9 00:00:24,096 --> 00:00:28,642 Don't say anythings scary like that.

With EunJae, it was an accident... 10 00:00:28,642 --> 00:00:32,220 but I don't want to get rid of anyone else anymore! 11 00:00:32,220 --> 00:00:33,586 Gyo-Bin. listen to me carefully 12 00:00:33,586 --> 00:00:36,922 If you keep acting that way, then we'll both die. 13 00:00:36,922 --> 00:00:40,083 We can't live in Korea any longer. 14 00:00:40,083 --> 00:00:44,211 Before Kangjae wakes up, we have to flee from Korea. 15 00:00:44,211 --> 00:00:46,457 What?!... Leave Korea? 16 00:00:46,457 --> 00:00:48,129 Then what about our families? 17 00:00:48,129 --> 00:00:50,349 Get a hold of yourself! 18 00:00:50,349 --> 00:00:52,988 Family and work comes after our own survival. 19 00:00:52,988 --> 00:00:56,358 Don't say anything. Go home and bring your passport. 20 00:00:56,358 --> 00:00:58,656 And...bring Minho as well. 21 00:00:58,656 --> 00:00:58,839 Then... 22 00:00:58,839 --> 00:01:02,931 you're saying we leave Korea with Minho? 23 00:01:02,931 --> 00:01:04,873 Are you crazy? I've been married for only 1 month. 24 00:01:04,873 --> 00:01:07,251 How can I leave without Sohee? 25 00:01:07,251 --> 00:01:08,792 If you're that concerned about Sohee... 26 00:01:08,792 --> 00:01:10,490 then are you ready to stand before the law? 27 00:01:10,490 --> 00:01:14,513 You might not be scared but I am! 28 00:01:14,513 --> 00:01:18,144 If you can't leave, then I have no choice... 29 00:01:18,144 --> 00:01:21,383 but to return to Paris with Minho. 30 00:01:21,383 --> 00:01:23,238 Yah! I don't want to! I don't want to! 31 00:01:23,238 --> 00:01:25,719 Don't leave me. You can't leave without me! 32 00:01:25,719 --> 00:01:28,305 Then let's leave. We don't have much time. 33 00:01:28,305 --> 00:01:30,630 Someone might come find us soon so... 34 00:01:30,630 --> 00:01:33,687 let's get rid of Kangjae and leave Korea! 35 00:01:33,687 --> 00:01:35,802 Okay...okay... 36 00:02:04,929 --> 00:02:08,847 Can you call Kangjae again? Why isn't he answering? 37 00:02:08,847 --> 00:02:10,676 Okay... 38 00:02:15,172 --> 00:02:17,311 He's still not answering... 39 00:02:17,311 --> 00:02:19,823 Something must have happened 40 00:02:19,823 --> 00:02:21,464 Don't say anything like that... 41 00:02:21,517 --> 00:02:25,226 We already found out about Eunjae's murderer so what else can happen? 42 00:02:25,226 --> 00:02:30,216 You're stil not well

you'll catch the chills 43 00:02:30,216 --> 00:02:34,996 I'll stay here so you should go home 44 00:02:34,996 --> 00:02:36,903 Let me wait a little longer 45 00:02:36,903 --> 00:02:41,135 I'm going to take Eunjae's murderer to the police with my own hands 46 00:02:41,135 --> 00:02:44,478 Then I'll feel less sorry towards Eunjae 47 00:02:52,655 --> 00:02:54,901 Honey...what should we do? 48 00:02:54,901 --> 00:02:57,958 They won't budge if we offer them money... 49 00:02:57,958 --> 00:03:01,066 they'll definitely put Gyobin into jail.. 50 00:03:01,066 --> 00:03:03,379 You can't live without committing crimes... 51 00:03:03,379 --> 00:03:06,134 if there's no way out, he'll just have to go to jail. 52 00:03:06,134 --> 00:03:08,931 As his dad, is that all you can say? 53 00:03:08,931 --> 00:03:12,638 Honey, you know people, 54 00:03:12,638 --> 00:03:14,545 so try to do something about this! 55 00:03:14,545 --> 00:03:17,310 Where are you going right now? 56 00:03:17,310 --> 00:03:22,276 Gyobin isn't answering my calls...so I have no choice but to look for him. 57 00:03:22,276 --> 00:03:23,740 Wait wait... 58 00:03:23,740 --> 00:03:26,771 Those people are still out there so 59 00:03:26,771 --> 00:03:29,226 don't try to look for Gyobin (or else they'll find out where Gyobin is) 60 00:03:29,226 --> 00:03:31,734 Let Gyobin hide somewhere, and you stay here 61 00:03:31,734 --> 00:03:34,529 What crime did Gyobin exactly commit? 62 00:03:34,529 --> 00:03:38,500 Did Gyobin really kill his first wife? 63 00:03:38,500 --> 00:03:40,145 Kill? What are you talking about? 64 00:03:40,145 --> 00:03:42,287 They're just trying to blame us 65 00:03:42,287 --> 00:03:44,168 for the suicide of their daughter. 66 00:03:44,168 --> 00:03:46,807 I mean...it's their hobby to come try to rip us off of our money. 67 00:03:50,241 --> 00:03:53,180 Sohee...go stay with your family for now 68 00:03:53,180 --> 00:03:55,241 You'd be better off staying there. 69 00:03:55,241 --> 00:03:58,797 No...how can I when I don't know where Gyobin is? 70 00:03:58,797 --> 00:04:00,442 I wouldn't feel right. 71 00:04:00,442 --> 00:04:03,525 I'll go look for places where he might possibly be at 72 00:04:03,525 --> 00:04:05,172 I'll be back after i have looked. 73 00:04:05,172 --> 00:04:07,522 Father-in-law...do you know where Minho's mom lives? 74 00:04:20,897 --> 00:04:23,724 Don't stay here and return to your home 75 00:04:23,724 --> 00:04:26,069 He won't go anywhere... 76 00:04:26,069 --> 00:04:30,379 as long as I'm here so go home for now. 77 00:04:30,379 --> 00:04:33,252 Oh...so you plan on sending us home... 78 00:04:33,252 --> 00:04:37,223 so that you can hide your husband away some place? 79 00:04:37,223 --> 00:04:40,619 You looked like my dead daughter, so I gave you my heart... 80 00:04:40,619 --> 00:04:43,231 but your personality is completely different 81 00:04:43,231 --> 00:04:44,931 What's the use? If she was right-minded... 82 00:04:44,931 --> 00:04:49,082 why would she have married into this household? 83 00:04:49,082 --> 00:04:52,034 If she married with Gyobin... 84 00:04:52,034 --> 00:04:54,542 she must be just like him. 85 00:04:54,542 --> 00:04:57,154 I don't care what you think about me 86 00:04:57,154 --> 00:05:00,000 but I'm truly worried about you guys so I'm telling you... 87 00:05:00,000 --> 00:05:03,414 but if you want to stay, I have no choice. 88 00:05:03,414 --> 00:05:08,491 Where are you going? Did you get a phone call from Gyobin? 89 00:05:08,491 --> 00:05:14,056 No. If you don't trust me, then why not follow me.. 90 00:05:14,056 --> 00:05:14,897 No. That's enough... 91 00:05:14,897 --> 00:05:17,931 You'll make us follow you... 92 00:05:17,931 --> 00:05:20,664 and in the meantime, you'll allow Gyobin to escape right? 93 00:05:20,664 --> 00:05:22,989 We're not that dumb 94 00:05:22,989 --> 00:05:24,713 What do you take us for? 95 00:05:24,713 --> 00:05:26,724 I have nothing else to say. 96 00:05:26,724 --> 00:05:28,759 You don't look so good... 97 00:05:28,759 --> 00:05:32,184 so go home. 98 00:05:32,184 --> 00:05:37,517 Mom, Dad...you'll be really sick if you stay there 99 00:05:39,897 --> 00:05:42,207 I'll find Gyobin... 100 00:05:42,207 --> 00:05:44,103 and make him kneel down and plea 101 00:05:44,103 --> 00:05:47,231 so for now, please go back 102 00:06:08,172 --> 00:06:10,655 From now, get on a taxi 103 00:06:10,655 --> 00:06:13,040 I'll reserve plane tickets that departs from Korea at the earliest time... 104 00:06:13,040 --> 00:06:15,655 and bring Minho...you understand? 105 00:06:15,655 --> 00:06:16,862 Okay 106 00:06:16,862 --> 00:06:18,448 And bring only cash 107 00:06:18,448 --> 00:06:21,379 And don't bring useless items 108 00:06:21,379 --> 00:06:23,097 Okay 109 00:06:23,097 --> 00:06:24,759 Then get going, we don't have much time 110 00:06:52,276 --> 00:06:53,931 Shin Aeri? 111 00:06:53,931 --> 00:06:57,379 Is anyone here? 112 00:06:57,379 --> 00:07:01,345 Shin Aeri? 113 00:07:04,931 --> 00:07:08,517 Where did she go? 114 00:07:18,172 --> 00:07:21,172 Brother...brother? 115 00:07:24,379 --> 00:07:26,366 Jung Gyobin...Shin Aeri... 116 00:07:26,366 --> 00:07:29,138 what on earth did you do to my brother? 117 00:07:29,138 --> 00:07:32,724 I'm not going to let this go! 118 00:07:42,931 --> 00:07:46,724 I should have sent this on time...it was really late, huh? 119 00:07:46,724 --> 00:07:49,931 You were probably resting at home..sorry for telling you to come out. 120 00:07:49,931 --> 00:07:54,310 No, it's fine. I left work early anyways 121 00:07:54,310 --> 00:07:56,069 Let's go...I'll take you home 122 00:07:56,414 --> 00:07:57,724 It's okay..I could ride the taxi 123 00:07:57,724 --> 00:08:01,265 It's late, so I'll just take you home 124 00:08:01,265 --> 00:08:04,724 You must have bad feelings towards me because of my brother 125 00:08:04,724 --> 00:08:06,759 but you're very good at controlling your feelings 126 00:08:06,759 --> 00:08:10,586 Just because your siblings, I can't hate you 127 00:08:10,586 --> 00:08:13,310 And you're someone I work with... 128 00:08:13,310 --> 00:08:17,310 You must have really cared for your sister..you're very upset, right? 129 00:08:17,310 --> 00:08:21,000 You know the earrings I once gave you? 130 00:08:21,000 --> 00:08:23,483 the ones that'll make your love come true... 131 00:08:23,483 --> 00:08:26,483 I was shocked when I saw your sister wearing it 132 00:08:26,483 --> 00:08:29,897 What? That...that... 133 00:08:29,897 --> 00:08:33,265 Giving up your precious sister to my brother... 134 00:08:33,265 --> 00:08:35,138 you must feel dreadful 135 00:08:35,138 --> 00:08:38,138 I know that feeling 136 00:08:38,138 --> 00:08:41,966 I really used to like Eunjae and so... 137 00:08:41,966 --> 00:08:46,448 my heart won't open up to Gyobin's other wives 138 00:08:46,448 --> 00:08:51,034 It would be best to forget the people that already left this world 139 00:08:51,034 --> 00:08:54,103 Let's go now 140 00:09:05,552 --> 00:09:09,655 Look, Gyobin's here! 141 00:09:09,655 --> 00:09:11,000 You you! Stay right there! 142 00:09:11,000 --> 00:09:13,172 Taxi driver, just go! 143 00:09:15,379 --> 00:09:16,000 Jerk! 144 00:09:16,000 --> 00:09:20,448 Stay right there...stay right there! 145 00:09:37,828 --> 00:09:40,138 Do you want to go in and see your sister? 146 00:09:40,138 --> 00:09:43,034 No..it's late so I'll be going home 147 00:09:43,034 --> 00:09:44,414 go on in 148 00:09:44,414 --> 00:09:46,862 okay then...thank you for dropping me off 149 00:09:55,828 --> 00:09:58,793 Gyobin...where'd you go? 150 00:10:01,000 --> 00:10:02,071 That bastard... 151 00:10:05,807 --> 00:10:06,068 How could we lose him 152 00:10:06,068 --> 00:10:08,993 I wanted to slap his face 153 00:10:08,993 --> 00:10:12,128 I'm so mad. 154 00:10:13,565 --> 00:10:16,073 Don't worry too much, where is he gonna run to 155 00:10:16,073 --> 00:10:18,476 He saw us and ran.. 156 00:10:18,476 --> 00:10:20,592 so he won't be back so soon 157 00:10:20,592 --> 00:10:25,207 Let's go home for now, we'll come back in the morning 158 00:10:25,207 --> 00:10:30,257 What's Ganjae doing? why can't he catch him 159 00:10:30,257 --> 00:10:34,985 What if he gets rid of all the evidence or run away 160 00:10:46,087 --> 00:10:50,006 Mom, I have a bad feeling about this 161 00:10:50,006 --> 00:10:53,846 Aeri's door was open, and her house was a mess 162 00:10:53,846 --> 00:10:56,510 it's weird that my brother's cell phone was on the floor 163 00:10:56,510 --> 00:10:59,697 what if something happens to brother 164 00:10:59,697 --> 00:11:03,354 can't be.. 165 00:11:03,354 --> 00:11:06,776 Jung and Aeri won't hurt someone else just to cover up their crimes 166 00:11:06,776 --> 00:11:08,448 they can't be that bad 167 00:11:08,448 --> 00:11:10,042 no.. 168 00:11:10,042 --> 00:11:13,333 If the truth is revealed, 169 00:11:13,333 --> 00:11:15,031 they'll be desperate and might do something worse 170 00:11:15,031 --> 00:11:20,125 Even before, those two hit Ganjae with a brick and almost killed him 171 00:11:20,125 --> 00:11:23,759 If they think that their crimes will be left alone when brother's dead 172 00:11:23,759 --> 00:11:26,069 they will do something worse 173 00:11:26,069 --> 00:11:28,850 Let's let them know that you're alive 174 00:11:28,850 --> 00:11:32,376 and report it to police to make them pay for their crimes 175 00:11:32,376 --> 00:11:34,283 If they know that I'm alive, 176 00:11:34,283 --> 00:11:36,582 they'll just say they didn't do anything wrong 177 00:11:36,582 --> 00:11:39,612 We have to find brother no matter what 178 00:11:39,612 --> 00:11:43,322 If you found his cell phone at Aeri's place, 179 00:11:43,322 --> 00:11:46,273 your brother was there for sure 180 00:11:46,273 --> 00:11:48,828 did they take him somewhere? 181 00:11:48,828 --> 00:11:52,647 Sohee.. How come you're here? 182 00:11:52,647 --> 00:11:54,241 Gun Woo 183 00:11:54,241 --> 00:11:56,905 What's wrong? Why are you crying? 184 00:11:56,905 --> 00:12:00,484 I saw your parents in front of Gyobin's place 185 00:12:00,484 --> 00:12:04,414 They were on the street crying.. did something happen? 186 00:12:04,414 --> 00:12:09,313 Eunjae's brother went looking for Gyobin and now he's missing 187 00:12:09,313 --> 00:12:13,075 his cell phone was on the floor at Aeri's place and we don't know where he is 188 00:12:13,075 --> 00:12:15,621 Gu Gangjae is missing? 189 00:12:18,509 --> 00:12:24,334 Gangjae's not home yet.. lights are off 190 00:12:25,621 --> 00:12:29,138 sit here 191 00:12:29,138 --> 00:12:32,144 I'll call Gangjae 192 00:12:42,567 --> 00:12:44,370 It's my parents.. 193 00:12:44,370 --> 00:12:47,792 they must be worried about Gangjae brother 194 00:12:47,792 --> 00:12:49,124 what should i do? 195 00:12:49,124 --> 00:12:50,535 I'll answer it 196 00:12:50,535 --> 00:12:54,845 Hello? 197 00:12:54,845 --> 00:12:57,901 Yes, I'm Min Gunwoo (from Chun Ji Construction) 198 00:12:57,901 --> 00:13:02,682 I'm having a drink with Gu Gangjae, he's quite drunk 199 00:13:02,682 --> 00:13:06,025 drink? is he crazy? 200 00:13:06,025 --> 00:13:08,847 he went to look for someone, why is he drinking? 201 00:13:08,847 --> 00:13:10,492 he must be frustrated with something 202 00:13:10,492 --> 00:13:13,690 I'll be with him today, don't worry and get some sleep 203 00:13:13,690 --> 00:13:17,000 He must be upset because he couldn't catch the person he was looking for 204 00:13:17,000 --> 00:13:22,979 then please take care of him today 205 00:13:22,979 --> 00:13:25,897 yes, don't worry, then i will hang up now 206 00:13:25,897 --> 00:13:29,621 good, at least they won't worry for now 207 00:13:29,621 --> 00:13:33,402 we have to find him before they worry 208 00:13:39,096 --> 00:13:41,138 Where's Ganjae now? 209 00:13:41,138 --> 00:13:43,276 He couldn't catch him... 210 00:13:43,276 --> 00:13:46,750 he's having a drink with Min Gunwoo (from Chun Ji Construction) 211 00:13:46,750 --> 00:13:51,060 What? How could he lose them right in front of his eyes? 212 00:13:51,060 --> 00:13:56,793 He probably didn't have any plans on how to catch them 213 00:13:56,793 --> 00:13:59,838 We'll rest tonight, and look for him at the house and at the company 214 00:14:01,207 --> 00:14:05,140 If we can't find him, we'll ask the police to look for them 215 00:14:05,140 --> 00:14:10,208 Even though we were poor, we've never done anything bad 216 00:14:10,208 --> 00:14:12,455 nothing goes our way 217 00:14:12,455 --> 00:14:17,836 the person who killed his wife and child is on the streets 218 00:14:17,836 --> 00:14:20,897 we couldn't catch him and punish him 219 00:14:20,897 --> 00:14:24,690 be strong, we'll catch him for sure 220 00:14:24,690 --> 00:14:28,311 God is giving them one more day to suffer 221 00:14:30,349 --> 00:14:33,483 They've committed a crime and running away.. 222 00:14:33,483 --> 00:14:35,051 they should be scared 223 00:14:51,862 --> 00:14:54,016 How could this happen? 224 00:14:54,016 --> 00:14:56,079 brother killed Eunjae... 225 00:14:56,079 --> 00:14:59,828 He killed his wife of seven years, 226 00:14:59,828 --> 00:15:03,785 and he could still live his life like nothing happened? 227 00:15:05,248 --> 00:15:08,958 don't ever forgive him! 228 00:15:08,958 --> 00:15:10,603 You can't forgive him 229 00:15:10,603 --> 00:15:13,345 Mom and dad knew this all along, you're sinners too 230 00:15:13,345 --> 00:15:19,724 There's no one else here right? Eunjae's family went back right? 231 00:15:19,724 --> 00:15:24,736 brother! where were you?! 232 00:15:24,736 --> 00:15:27,172 Gyobin, nothing happened? You didn't call so 233 00:15:27,172 --> 00:15:31,057 I thought you were being investigated by police 234 00:15:31,057 --> 00:15:33,897 What are you going to do now? 235 00:15:33,897 --> 00:15:36,647 Aeri told everything to Eunjae's family 236 00:15:36,647 --> 00:15:38,946 you should go to the police and confess 237 00:15:41,069 --> 00:15:45,581 Father, mom, I don't have time to talk for long 238 00:15:45,581 --> 00:15:48,063 I think I should leave Korea right now 239 00:15:48,063 --> 00:15:50,690 What? leave Korea? 240 00:15:50,690 --> 00:15:52,414 then, you're running away? 241 00:15:52,414 --> 00:15:55,034 Ah, my heart is shaking 242 00:15:55,034 --> 00:15:58,345 I can't rot in jail forever for murder 243 00:15:58,345 --> 00:16:02,848 then it's not just my life but whole family's life is over 244 00:16:02,848 --> 00:16:06,483 If the police finds out, they won't let you leave the country 245 00:16:06,483 --> 00:16:08,552 before they find out, i need to get on the plane 246 00:16:08,552 --> 00:16:11,024 Father, I'm sorry 247 00:16:11,024 --> 00:16:14,517 I'll pack quickly, take Minwoo and leave the country 248 00:16:14,517 --> 00:16:17,555 what do you mean take Minwoo? 249 00:16:17,555 --> 00:16:20,063 How will you raise Minwoo by yourself? 250 00:16:20,063 --> 00:16:21,996 I'm suppose to meet up with Aeri at the airport 251 00:16:21,996 --> 00:16:24,276 Both of us cannot live in Korea anymore 252 00:16:24,276 --> 00:16:26,489 If you're going to leave, just leave by yourself 253 00:16:26,489 --> 00:16:29,362 It'll be easier to run or hide if you're by yourself 254 00:16:29,362 --> 00:16:32,105 how will you run with two more with you 255 00:16:32,105 --> 00:16:37,621 Ah! right! I have to take Sohee too, is she home? 256 00:16:37,621 --> 00:16:41,196 Even when you're running away, you are taking two wives with you? 257 00:16:41,196 --> 00:16:44,897 You can't live with one woman alone? 258 00:16:44,897 --> 00:16:48,724 she came into this house trusting me, i can't just leave her without saying anything 259 00:16:48,724 --> 00:16:52,517 no one knows whether it'll take one year or ten years 260 00:16:52,517 --> 00:16:56,931 go pack first 261 00:16:56,931 --> 00:16:59,621 Sohee went to look for you, she's not back yet 262 00:16:59,621 --> 00:17:02,655 alright mom, i'll say goodbye later 263 00:17:02,655 --> 00:17:07,931 Dad, are you just going to let him run away like that? 264 00:17:07,931 --> 00:17:12,752 He might end up committing more crimes 265 00:17:12,752 --> 00:17:16,034 But I can't report him to the police.. 266 00:17:16,034 --> 00:17:19,622 I can't forgive him either 267 00:17:19,622 --> 00:17:23,759 But he's my son, I can't put him in jail 268 00:17:23,759 --> 00:17:26,759 What are we going to do.. 269 00:17:26,759 --> 00:17:31,138 what if he gets caught while trying to get on the plane 270 00:17:31,138 --> 00:17:32,793 Ah my head 271 00:17:32,793 --> 00:17:36,138 the police always on surveillance around the house.. 272 00:17:36,138 --> 00:17:41,724 our pictures on the front page of newspapers.. can't be.. 273 00:17:51,414 --> 00:17:56,241 whom i love is Jung Gyo Bin, you... 274 00:17:56,241 --> 00:18:00,034 that's why i married you while my brother was away 275 00:18:00,034 --> 00:18:03,483 I wanted to be your woman no matter what 276 00:18:03,483 --> 00:18:08,517 that's right, even if i leave, 277 00:18:08,517 --> 00:18:12,172 i should say goodbye to Sohee 278 00:18:12,172 --> 00:18:15,034 she must be really worried.. 279 00:18:19,521 --> 00:18:23,207 Sohee.. it's me 280 00:18:23,207 --> 00:18:25,862 Gyobin, where are you right now? 281 00:18:25,862 --> 00:18:33,655 I'm at home.. something happened, I have to leave Korea for a while.. 282 00:18:33,655 --> 00:18:39,276 If it gets resolved, I'll come back.. until then don't worry.. 283 00:18:39,276 --> 00:18:46,276 I'm really sorry...I don't know what else to say... 284 00:18:46,276 --> 00:18:48,655 leave Korea? no Gyobin, you can't 285 00:18:48,655 --> 00:18:51,586 you can't leave me here on my own 286 00:18:51,586 --> 00:18:54,034 then what am I going to do? 287 00:18:54,034 --> 00:18:57,448 I can't live in Korea anymore, there's no other place to hide... 288 00:18:57,448 --> 00:18:59,172 please understand.. 289 00:18:59,172 --> 00:19:02,586 no you can't, i can't let you leave like this... 290 00:19:02,586 --> 00:19:04,276 Let's meet and talk 291 00:19:04,276 --> 00:19:04,897 The police might be here any minute... 292 00:19:08,500 --> 00:19:12,967 I'm afraid they're going to catch me, I can't go anywhere 293 00:19:12,967 --> 00:19:18,374 Sohee, I'm so afraid 294 00:19:18,374 --> 00:19:22,841 It's safe at my mom's place, come over quickly 295 00:19:22,841 --> 00:19:26,629 you know i can't live without you 296 00:19:26,629 --> 00:19:28,797 mother-in-law's? 297 00:19:28,797 --> 00:19:34,649 Min Gunwoo's there.. he won't agree to hiding me there... 298 00:19:34,649 --> 00:19:38,534 He'll see this as opportunity, make you divorce me and put me in jail 299 00:19:38,534 --> 00:19:42,877 Gyobin, don't you trust me? Mom and brother are sleeping right now 300 00:19:42,877 --> 00:19:47,109 I'll wait in front of the door, leave right now 301 00:19:47,109 --> 00:19:50,844 If you leave without me, I'm going to die 302 00:19:50,844 --> 00:19:55,076 you have to come 303 00:19:55,076 --> 00:19:59,491 you have to 304 00:19:59,491 --> 00:20:04,742 Jung Gyobin, where were you? I was looking for you 305 00:20:04,742 --> 00:20:08,608 why would aunt look for me? you don't even like me 306 00:20:08,608 --> 00:20:10,983 wait, don't go anywhere 307 00:20:18,534 --> 00:20:20,885 why won't they answer the phone 308 00:20:20,885 --> 00:20:24,177 who are you calling? i'm busy right now 309 00:20:24,177 --> 00:20:28,173 Eunjae's mom and dad were here earlier, they were looking for you 310 00:20:28,173 --> 00:20:29,871 i have to let them know you're home 311 00:20:29,871 --> 00:20:32,458 wait, should i call Eunjae's brother 312 00:20:32,458 --> 00:20:35,436 aunt! what are you doing right now? 313 00:20:35,436 --> 00:20:38,622 even though you don't know if it's poop or bean paste...really 314 00:20:38,622 --> 00:20:42,149 are you trying to get me killed? you're too much 315 00:20:42,149 --> 00:20:43,194 what?! 316 00:20:46,903 --> 00:20:50,456 don't disrespect your aunt little one 317 00:20:50,456 --> 00:20:55,289 aunt! 318 00:20:55,289 --> 00:21:04,980 what's the earliest flight to paris? 319 00:21:04,980 --> 00:21:06,730 tomorrow morning, 8 am 320 00:21:06,730 --> 00:21:13,757 8 am? i need 3 tickets.. it's urgent, please hurry 321 00:21:21,086 --> 00:21:27,080 Mom, Jung Gyobin called, he'll be here soon 322 00:21:27,080 --> 00:21:31,756 I told him mom and brother were sleeping, so don't be seen in front of him 323 00:21:31,756 --> 00:21:33,871 Jung said he'll come here without question? 324 00:21:33,871 --> 00:21:37,502 He's thinking of getting on the plane and leaving Korea 325 00:21:37,502 --> 00:21:40,089 I managed to convince him to come over 326 00:21:40,089 --> 00:21:42,152 i have to keep him here no matter what 327 00:21:42,152 --> 00:21:43,879 and find out where my brother is 328 00:21:43,879 --> 00:21:47,795 yes, that's the only way at the moment 329 00:22:04,461 --> 00:22:10,835 Jung Gyobin, Shin Aeri, untie me right now 330 00:22:10,835 --> 00:22:12,559 I can't lose them like this 331 00:22:12,559 --> 00:22:14,283 they were almost caught 332 00:22:14,283 --> 00:22:17,574 Eunjae, help me 333 00:22:24,444 --> 00:22:26,116 good thing you came 334 00:22:26,116 --> 00:22:29,983 I was worried you won't come 335 00:22:29,983 --> 00:22:31,132 Let's go in first 336 00:22:31,132 --> 00:22:36,409 wait, mother-in-law and Min Gunwoo will find out, what if we get caught? 337 00:22:36,409 --> 00:22:37,793 we're family 338 00:22:37,793 --> 00:22:41,086 if i convince them, they will help you 339 00:22:41,086 --> 00:22:44,245 you think you'll be safe if you leave Korea? 340 00:22:45,569 --> 00:22:47,197 I'm not going because I want to, there's no other way 341 00:22:47,197 --> 00:22:50,741 hide here for a few days, and i'll observe the situation carefully 342 00:22:50,741 --> 00:22:53,293 doesn't make sense to hide here, everyone knows you're my wife 343 00:22:53,293 --> 00:22:58,900 they'll search here too 344 00:22:58,900 --> 00:23:00,938 there's a basement here 345 00:23:00,938 --> 00:23:04,121 no one goes in or out there, it should be safe 346 00:23:04,121 --> 00:23:07,311 stay there for a while, only you and i will know about this 347 00:23:07,311 --> 00:23:08,800 basement? 348 00:23:08,800 --> 00:23:11,282 yes, while you're hiding 349 00:23:11,282 --> 00:23:14,678 i'll try to reason with that family 350 00:23:14,678 --> 00:23:18,074 trust me, i'll help you 351 00:23:18,074 --> 00:23:19,983 but... 352 00:23:30,665 --> 00:23:33,017 how can i hide in a place like this? 353 00:23:33,017 --> 00:23:37,397 it's cold and dark.. a place for a ghost.. 354 00:23:37,397 --> 00:23:41,793 you're hungry right? i brought some bread and water for now 355 00:23:41,793 --> 00:23:43,387 and a blanket since it's cold 356 00:23:49,421 --> 00:23:53,940 where's Shin Aeri right now? 357 00:23:53,940 --> 00:23:58,067 She said she'll get the tickets and wait for me at the airport 358 00:23:58,067 --> 00:24:00,889 you can't go with Shin Aeri no matter what 359 00:24:00,889 --> 00:24:04,258 you have to trust me, and do what i say 360 00:24:04,258 --> 00:24:08,155 I won't let anyone hurt you, I'll protect you 361 00:24:08,155 --> 00:24:12,293 thank you Sohee 362 00:24:12,293 --> 00:24:17,155 you're helping me without questioning anything 363 00:24:17,155 --> 00:24:22,466 i thought you wouldn't accept a person like me 364 00:24:22,466 --> 00:24:26,933 from now on, i'll block my ears 365 00:24:26,933 --> 00:24:28,735 and only trust you 366 00:24:28,735 --> 00:24:31,293 but 367 00:24:31,293 --> 00:24:35,534 i saw that family's parents waiting in front of the door earlier 368 00:24:35,534 --> 00:24:37,251 nothing happened? 369 00:24:37,251 --> 00:24:40,908 I thought you were caught by them 370 00:24:40,908 --> 00:24:45,375 from what i've seen before, that family's so aggressive 371 00:24:45,375 --> 00:24:49,920 If Shin Aeri didn't help, I might've been caught 372 00:24:49,920 --> 00:24:52,190 and in jail by now 373 00:24:52,190 --> 00:24:55,052 Shin Aeri helped? How? 374 00:24:55,052 --> 00:24:58,489 That family's son caught me..but 375 00:24:58,489 --> 00:25:02,810 Shin Aeri made him pass out, tied him up and hid him in her closet 376 00:25:04,079 --> 00:25:09,224 Even if he awakes, if no one helps him, he won't be able to get out 377 00:25:09,224 --> 00:25:14,293 Ah so it's like that.. you must be tired, get some rest 378 00:25:14,293 --> 00:25:16,810 oh, and give me your cell phone 379 00:25:16,810 --> 00:25:19,883 they could track your location and someone might hear the phone ring 380 00:25:19,883 --> 00:25:21,790 alright, here it is 381 00:25:21,790 --> 00:25:24,397 your going to come down often right? 382 00:25:24,397 --> 00:25:26,603 of course, use the blanket and rest 383 00:25:32,134 --> 00:25:36,862 What did Jung say? Did you find out where your brother is? 384 00:25:36,862 --> 00:25:39,631 yes, he's all tied up at Shin Aeri's place 385 00:25:39,631 --> 00:25:41,741 i should go before something happens 386 00:25:41,741 --> 00:25:43,845 alright, I'll go 387 00:25:43,845 --> 00:25:45,776 mom and Sohee should stay here 388 00:25:45,776 --> 00:25:47,190 that's a good idea 389 00:25:47,190 --> 00:25:50,577 Let him know where Aeri's place is, and have him handle this 390 00:25:50,577 --> 00:25:56,190 I should've looked around more when I was at Aeri's place earlier 391 00:25:56,190 --> 00:25:59,741 mom, nothing would've happened to brother right? 392 00:25:59,741 --> 00:26:02,155 he will be safe right? 393 00:26:02,155 --> 00:26:06,198 of course, he will be safe 394 00:26:06,198 --> 00:26:08,500 he will endure it for your sake 395 00:26:11,569 --> 00:26:13,603 don't worry 396 00:26:15,569 --> 00:26:18,086 i'll bring the car keys 397 00:26:35,052 --> 00:26:38,041 why isn't he here yet? 398 00:26:38,041 --> 00:26:39,569 does he want to go to jail? 399 00:26:46,948 --> 00:26:49,431 Hello? is it Gyobin? 400 00:26:49,431 --> 00:26:50,711 It's me mother 401 00:26:50,711 --> 00:26:53,707 Gyobin's not home? When did he leave? 402 00:26:53,707 --> 00:26:57,121 He left a few hours ago saying he's going to the airport, he hasn't arrived yet? 403 00:26:57,121 --> 00:27:00,810 He's not here yet. He left with Minwoo right? 404 00:27:00,810 --> 00:27:02,675 why would you take Minwoo?! 405 00:27:02,675 --> 00:27:05,431 How could we trust you with Minwoo! 406 00:27:05,431 --> 00:27:08,328 then, you didn't send Minwoo?! 407 00:27:08,328 --> 00:27:11,672 nonsense, put Minwoo on the phone 408 00:27:11,672 --> 00:27:16,259 we gave you money for your studies abroad in exchange to keep a secret, and you backstab us now? 409 00:27:16,259 --> 00:27:22,155 If I knew it'd be like this, I would've put you in jail for blakmail long time ago.. it was a big mistake 410 00:27:22,155 --> 00:27:28,301 Grandpa, I want to go to mommy, please send me to mommy 411 00:27:28,301 --> 00:27:32,466 go to sleep Minwoo, adults have important matters to talk about 412 00:27:32,466 --> 00:27:38,155 Mom~ mom~ 413 00:27:38,155 --> 00:27:40,983 don't go without me 414 00:27:40,983 --> 00:27:46,086 take me with you.. i want to live with mommy 415 00:27:46,086 --> 00:27:53,155 don't cry Minwoo, mommy will come to get you, be patient 416 00:27:53,155 --> 00:27:57,017 when dad's safe, i'll come get you 417 00:27:57,017 --> 00:28:01,190 Minwoo.. I'm sorry.. 418 00:28:01,190 --> 00:28:05,290 I didn't have a son, both of you.. don't show yourself in front of me! 419 00:28:05,290 --> 00:28:12,810 Grandpa, why won't you let me talk to her on the phone.. why are you saying bad things to mommy 420 00:28:12,810 --> 00:28:18,638 I don't like grandpa 421 00:28:23,341 --> 00:28:29,397 we should've never let her in our household 422 00:28:29,397 --> 00:28:32,810 everything bad happened because of Minwoo's mom 423 00:28:32,810 --> 00:28:36,362 because of her, my son cheated, got divorced 424 00:28:36,362 --> 00:28:39,432 and made Eunjae die.. 425 00:28:39,432 --> 00:28:42,259 what use is it to say that now 426 00:28:42,259 --> 00:28:44,707 that's like waving your hand after the bus left 427 00:28:46,000 --> 00:28:49,161 he ruined his life because of women 428 00:28:49,161 --> 00:28:51,068 disgraced his parents 429 00:28:51,068 --> 00:28:55,456 what crime did i commit to have such a son 430 00:28:55,456 --> 00:29:00,132 embarrassing.. ( x 2 ) 431 00:29:02,718 --> 00:29:07,290 shouldn't I leave Korea? 432 00:29:07,290 --> 00:29:11,182 my son killed his pregnant wife 433 00:29:11,182 --> 00:29:15,518 it'll be all over the newspapers and the news 434 00:29:15,518 --> 00:29:18,209 so embarrassing 435 00:29:18,209 --> 00:29:25,001 how can i live like this ( x 3 ) 436 00:29:25,001 --> 00:29:29,389 Kang-jae! 437 00:29:39,656 --> 00:29:42,633 are you alright? are you hurt? 438 00:29:42,633 --> 00:29:46,003 Min, how did you know? 439 00:29:46,003 --> 00:29:50,757 it could have been worse, I was worried something happened 440 00:30:15,365 --> 00:30:17,742 shouldn't you go to the hospital? 441 00:30:17,742 --> 00:30:18,813 I don't need to 442 00:30:18,813 --> 00:30:27,721 I'm not going to drink even a drop of water before I catch Gyobin and Aeri 443 00:30:27,721 --> 00:30:31,796 you don't look good, you should rest first 444 00:30:31,796 --> 00:30:33,755 it's not that i'm hurt, it's because my bones ache for losing them in front of my eyes 445 00:30:40,756 --> 00:30:45,828 how did you know i was here? 446 00:30:45,828 --> 00:30:49,847 I never imagined you'd come 447 00:30:49,847 --> 00:30:52,537 Ah.. that is... 448 00:30:52,537 --> 00:30:59,146 I heard Jung talking on the phone by chance.. I'll tell you the details next time... 449 00:30:59,146 --> 00:31:02,072 ah ok then.. 450 00:31:02,072 --> 00:31:06,696 oww.. my head.. 451 00:31:06,696 --> 00:31:09,966 is it that painful? i'll take you to your house first 452 00:31:09,966 --> 00:31:15,133 this is your cell phone right? 453 00:31:22,944 --> 00:31:24,759 Shin Aeri... 454 00:31:24,759 --> 00:31:28,325 you're going to run away before paying for your crimes? 455 00:31:28,325 --> 00:31:31,042 that's not going to happen 456 00:31:31,042 --> 00:31:35,744 you can't leave us all the pain you caused me and my family as a debt 457 00:31:35,744 --> 00:31:41,830 while your alive, payback all the pain then go.. 458 00:31:53,193 --> 00:31:57,033 don't wait for me 459 00:31:57,033 --> 00:32:00,847 I'll pay for my crimes here while being with Sohee and Minwoo 460 00:32:00,847 --> 00:32:03,621 if you're going to run, then leave by yourself 461 00:32:03,621 --> 00:32:07,326 i don't even want to think about being with you.. 462 00:32:10,448 --> 00:32:18,379 Jung Gyobin.. you are crazy about Sohee so you want to push me aside? 463 00:32:18,379 --> 00:32:26,526 no way.. you think i will disappear as you wish? 35933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.