All language subtitles for iCarly.2021.S01E08.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,414 --> 00:00:04,881 Here it comes. Here it comes. 2 00:00:04,980 --> 00:00:07,184 The comet, it's coming right for us! 3 00:00:07,283 --> 00:00:08,618 No! 4 00:00:11,654 --> 00:00:14,023 That was the comet, not me. 5 00:00:14,125 --> 00:00:15,791 I'm gonna go find Pluto. 6 00:00:15,891 --> 00:00:17,594 Now that it's no longer a planet, 7 00:00:17,693 --> 00:00:20,330 I bet it's all sad that it's not relevant, like Kanye. 8 00:00:20,431 --> 00:00:24,033 Come on, Freddie, you got to try it. 9 00:00:24,135 --> 00:00:26,370 You can actually go to space without having to talk 10 00:00:26,469 --> 00:00:28,472 to Elon Musk. 11 00:00:28,571 --> 00:00:30,440 I'm too sad for space. 12 00:00:30,541 --> 00:00:32,343 Space is all I'm gonna have this next week. 13 00:00:32,442 --> 00:00:33,909 He always gets like this 14 00:00:34,009 --> 00:00:35,779 when I stay with my mom for a little while. 15 00:00:35,878 --> 00:00:39,350 Which I get. I'm the brightest star in his universe. 16 00:00:39,450 --> 00:00:41,218 Why's Gwen in town? 17 00:00:41,317 --> 00:00:43,398 I thought she was in Zanzibar for the next two months 18 00:00:43,487 --> 00:00:45,021 marine biology-ing. 19 00:00:45,121 --> 00:00:48,892 Underwater with her fellow sea monsters. 20 00:00:48,991 --> 00:00:50,993 Thanks for having my back, Carly, 21 00:00:51,094 --> 00:00:52,128 but it's been a year. 22 00:00:52,228 --> 00:00:53,469 Gwen and I are in a good place. 23 00:00:53,564 --> 00:00:54,831 I'm over the divorce. 24 00:00:54,930 --> 00:00:57,634 Really? It would take me a lot longer to get over 25 00:00:57,734 --> 00:01:00,570 a gorgeous marine biologist that travels the world 26 00:01:00,670 --> 00:01:04,408 and has eyes that just... see you. 27 00:01:04,507 --> 00:01:06,909 And I'm less over it. 28 00:01:07,010 --> 00:01:10,346 Gwen's in town because Millicent's drama club is 29 00:01:10,447 --> 00:01:12,816 doing Shakespeare scenes; she's Juliet. 30 00:01:12,915 --> 00:01:15,085 From what play? 31 00:01:15,186 --> 00:01:18,120 Hark! Is there a little thespian in here 32 00:01:18,222 --> 00:01:19,489 who misses her mommy? 33 00:01:19,590 --> 00:01:21,224 Me! 34 00:01:21,325 --> 00:01:23,527 You said "thespian." 35 00:01:23,626 --> 00:01:25,528 I love you so much, 36 00:01:25,629 --> 00:01:28,097 but you smell absolutely disgusting. 37 00:01:28,198 --> 00:01:30,334 It's probably just the stench of regret 38 00:01:30,433 --> 00:01:32,102 over dumping Freddie. 39 00:01:32,203 --> 00:01:33,637 Hello, Gwendolyn. 40 00:01:33,736 --> 00:01:36,139 I see you're still trying to make cargo pants happen. 41 00:01:36,240 --> 00:01:39,543 Look who's talking, crop-top. 42 00:01:39,643 --> 00:01:41,444 What you're smelling is 43 00:01:41,545 --> 00:01:44,581 a mรƒยฉlange of sea turtle afterbirth, 44 00:01:44,680 --> 00:01:46,682 24 hours of middle-seat flights, 45 00:01:46,783 --> 00:01:49,552 and three layovers just to get to you. 46 00:01:49,652 --> 00:01:52,823 Aka the stink of love. 47 00:01:52,923 --> 00:01:54,825 Which I would have washed off, but a pipe burst 48 00:01:54,924 --> 00:01:57,561 in my apartment, so we need to find a place to... 49 00:01:57,661 --> 00:02:00,496 Stay with me. 50 00:02:00,596 --> 00:02:01,798 Freddie, are you sure? 51 00:02:01,897 --> 00:02:05,569 Yeah, you'd be there, too. 52 00:02:05,668 --> 00:02:07,671 Of course. Millicent already has her own room, 53 00:02:07,771 --> 00:02:09,840 and we have an air mattress. 54 00:02:09,939 --> 00:02:11,574 That I will apparently be sleeping on. 55 00:02:11,675 --> 00:02:14,009 Yeah, and you can go take a shower. 56 00:02:14,110 --> 00:02:16,479 I love this for us. 57 00:02:16,579 --> 00:02:19,149 But really, go shower now. 58 00:02:19,250 --> 00:02:20,616 I'll walk you out. 59 00:02:20,716 --> 00:02:23,853 You've been here long enough anyway. 60 00:02:32,127 --> 00:02:33,597 It's so good to see you. 61 00:02:33,697 --> 00:02:35,566 When can we stop pretending to hate each other? 62 00:02:35,665 --> 00:02:37,567 Never. I've been doing it since the divorce. 63 00:02:37,668 --> 00:02:39,902 Honestly, I kind of love it, though. 64 00:02:40,002 --> 00:02:43,274 It's like we're secret agents that get blow-outs together. 65 00:02:43,373 --> 00:02:47,043 Choo! Choo! Ha. 66 00:03:18,275 --> 00:03:19,810 Harper, I didn't know you liked pool. 67 00:03:19,909 --> 00:03:22,278 I don't. Disgusting little game. 68 00:03:22,378 --> 00:03:24,647 I only learned so I could ruin Spencer's life. 69 00:03:26,616 --> 00:03:28,852 No! 70 00:03:28,951 --> 00:03:32,187 What are you doing? I'm trying to take a shot here! 71 00:03:32,288 --> 00:03:35,125 I mean, what's the matter, young child? 72 00:03:35,224 --> 00:03:38,562 The person who was supposed to design the costumes 73 00:03:38,662 --> 00:03:41,397 for my Shakespeare performance dropped out. 74 00:03:41,497 --> 00:03:42,865 That's terrible. 75 00:03:42,966 --> 00:03:45,067 Costumes are the most important part of any show. 76 00:03:45,168 --> 00:03:47,304 Of course you know that. 77 00:03:47,403 --> 00:03:48,905 Clothes are your thing. 78 00:03:49,004 --> 00:03:52,108 I mean, look at you right now. Girl has taste. 79 00:03:52,207 --> 00:03:53,810 If only you could design the costumes. 80 00:03:53,909 --> 00:03:55,512 Ooh. 81 00:03:55,611 --> 00:03:57,046 Come on, Harper. 82 00:03:57,146 --> 00:03:59,014 Volunteer is the right thing to do. 83 00:03:59,115 --> 00:04:01,183 I believe the children are our future. 84 00:04:01,283 --> 00:04:03,152 Calm down, Whitney. 85 00:04:03,252 --> 00:04:04,587 I'll do it. 86 00:04:04,687 --> 00:04:07,890 Pull those strings, my little puppet master. 87 00:04:08,859 --> 00:04:10,693 You know what's really horrible? 88 00:04:10,794 --> 00:04:13,062 Our set designer also dropped out. 89 00:04:13,163 --> 00:04:15,799 What?! The set is the most important part of any show. 90 00:04:15,899 --> 00:04:17,668 Of course you know that. 91 00:04:17,768 --> 00:04:19,536 Set design requires a true artist. 92 00:04:19,636 --> 00:04:22,673 Like you. And look at this place. 93 00:04:22,773 --> 00:04:24,507 Boy has taste. 94 00:04:24,608 --> 00:04:26,910 I hear the trap, 95 00:04:27,009 --> 00:04:29,079 but I'm too flattered not to fall in it. 96 00:04:29,178 --> 00:04:30,547 I'll do it. 97 00:04:30,646 --> 00:04:32,391 Great. I'm gonna go upstairs and call Mrs. Decker, 98 00:04:32,415 --> 00:04:33,584 my drama teacher. 99 00:04:33,683 --> 00:04:35,752 And by the way, 100 00:04:35,851 --> 00:04:38,254 the volunteer who does the most impressive work 101 00:04:38,355 --> 00:04:40,156 always gets a prize. 102 00:04:40,255 --> 00:04:41,625 Prize? 103 00:04:41,725 --> 00:04:45,327 Wow, this place brings back so many memories. 104 00:04:45,428 --> 00:04:48,699 And so many rules. 105 00:04:48,798 --> 00:04:50,233 Yep. No laughter after 9:00 p.m. 106 00:04:50,332 --> 00:04:52,468 Is it weird to say that I miss 107 00:04:52,569 --> 00:04:54,370 her anti-tick shampoo? 108 00:04:56,673 --> 00:04:58,375 Aw... 109 00:04:58,475 --> 00:05:00,610 It's the locket with Millicent's baby pics 110 00:05:00,711 --> 00:05:02,913 before she grew into her giant head. 111 00:05:04,714 --> 00:05:07,750 "Gwen and Freddie"? 112 00:05:07,850 --> 00:05:09,586 Why is she wearing this? 113 00:05:09,685 --> 00:05:12,956 And why am I talking to myself? 114 00:05:13,956 --> 00:05:16,726 Lots of questions. 115 00:05:18,028 --> 00:05:20,630 This is a disgusting little game. 116 00:05:21,831 --> 00:05:23,365 Thank you. 117 00:05:23,466 --> 00:05:26,369 Huge news! My costumes are about to be even more incredible, 118 00:05:26,470 --> 00:05:27,771 because the museum of velvet 119 00:05:27,870 --> 00:05:29,773 is understandably going out of business 120 00:05:29,872 --> 00:05:32,207 and donating everything to me. 121 00:05:32,307 --> 00:05:37,012 Huger news: my brain is donating an amazing idea to me. 122 00:05:37,112 --> 00:05:40,417 The set should be full marble and sandstone. Booyah! 123 00:05:41,016 --> 00:05:42,497 Should someone check on Carly and Gwen 124 00:05:42,552 --> 00:05:44,319 to make sure they haven't killed each other? 125 00:05:44,420 --> 00:05:46,822 What am I saying? Gwen would destroy her. 126 00:05:46,923 --> 00:05:49,192 You letting her stay at your place? 127 00:05:49,292 --> 00:05:50,894 Very evolved. 128 00:05:50,994 --> 00:05:52,862 I didn't expect that from you. 129 00:05:52,963 --> 00:05:54,329 We're co-parenting, 130 00:05:54,430 --> 00:05:56,699 so we've learned to be good around each other. 131 00:05:56,800 --> 00:05:59,536 But seeing her again does make me miss... 132 00:05:59,636 --> 00:06:01,572 Aw, it's too embarrassing. 133 00:06:01,672 --> 00:06:03,839 Ooh. Dish. 134 00:06:03,939 --> 00:06:05,841 Actually, it is a dish. 135 00:06:05,942 --> 00:06:09,079 She used to make these unbelievable enchiladas. 136 00:06:09,178 --> 00:06:10,814 It was her specialty. 137 00:06:10,913 --> 00:06:12,649 Gwenchiladas. 138 00:06:12,749 --> 00:06:14,518 - They're that good? - Yes. 139 00:06:14,617 --> 00:06:16,418 That is why I miss Gwen. 140 00:06:16,519 --> 00:06:18,321 It's hard to admit, 141 00:06:18,420 --> 00:06:20,255 but sometimes I lie awake at night 142 00:06:20,355 --> 00:06:22,725 imagining what it would be like to have that again. 143 00:06:22,826 --> 00:06:26,797 Honestly, just talking about it makes me crave it even more. 144 00:06:26,896 --> 00:06:29,098 I know it's bad for my heart, but... 145 00:06:29,199 --> 00:06:30,733 I still want it. 146 00:06:30,834 --> 00:06:32,468 Sounds pretty cheesy. 147 00:06:32,569 --> 00:06:34,237 Why don't you just say how you feel 148 00:06:34,336 --> 00:06:36,005 and ask her to recreate the magic? 149 00:06:36,105 --> 00:06:38,074 I've hinted at it, but she says 150 00:06:38,173 --> 00:06:40,877 it's really complicated, and I don't want to pressure her. 151 00:06:47,518 --> 00:06:48,651 Hey. Where's my mom? 152 00:06:48,752 --> 00:06:50,821 Wasting Freddie's water, taking a shower. 153 00:06:50,920 --> 00:06:54,858 I mean, the landlord pays for the water, but still, 154 00:06:54,957 --> 00:06:56,158 the Earth suffers. 155 00:06:56,259 --> 00:06:58,394 Drop the act. I know you're friends. 156 00:06:58,495 --> 00:06:59,795 Hey. 157 00:06:59,896 --> 00:07:01,497 When you guys chat, does she ever mention 158 00:07:01,598 --> 00:07:05,668 any divorced person she's romantically interested in? 159 00:07:05,769 --> 00:07:08,137 You mean Freddie? Why do you ask? 160 00:07:08,237 --> 00:07:09,773 Because I just overheard him talking 161 00:07:09,872 --> 00:07:11,541 about how much he misses my mom. 162 00:07:11,641 --> 00:07:13,276 So weird, right? 163 00:07:13,375 --> 00:07:15,377 Yeah. Very weird. 164 00:07:16,612 --> 00:07:18,649 You know something. 165 00:07:18,749 --> 00:07:20,016 Nuh. 166 00:07:20,783 --> 00:07:21,884 My baby locket. 167 00:07:21,985 --> 00:07:24,086 Don't open it. 168 00:07:24,187 --> 00:07:25,454 Whoa. 169 00:07:25,555 --> 00:07:27,266 Do you think they want to get back together? 170 00:07:27,290 --> 00:07:29,192 Aw, who cares? I'm getting them back together 171 00:07:29,292 --> 00:07:30,826 whether they want to or not. 172 00:07:30,927 --> 00:07:33,196 We shouldn't interfere. 173 00:07:33,997 --> 00:07:36,932 Unless we should. 174 00:07:37,033 --> 00:07:39,435 No, we don't want to manipulate them. 175 00:07:39,536 --> 00:07:42,105 Unless we do. 176 00:07:42,939 --> 00:07:45,408 - You make good points. - Yep. 177 00:07:50,980 --> 00:07:52,649 So, you're hooking up two people 178 00:07:52,749 --> 00:07:54,784 who already gave it a shot and got divorced? 179 00:07:54,884 --> 00:07:57,286 You're like the worst dating app ever. 180 00:07:57,387 --> 00:07:58,588 Worse than the one you tried 181 00:07:58,689 --> 00:08:00,891 for people who look like celebrities? 182 00:08:00,990 --> 00:08:02,057 Doppelbanger? 183 00:08:02,158 --> 00:08:03,225 Michael B. Jordan. 184 00:08:03,326 --> 00:08:04,795 More like Michael B. Ugly. 185 00:08:04,894 --> 00:08:08,798 But making Ethiopian food to recreate their first date? 186 00:08:08,899 --> 00:08:11,500 Why are you working so hard on this parent trap? 187 00:08:11,601 --> 00:08:14,605 It's not a parent trap. It's a parent suggestion. 188 00:08:14,704 --> 00:08:16,538 Gwen's back at her apartment 189 00:08:16,639 --> 00:08:18,908 dealing with the whole burst pipe situation. 190 00:08:19,009 --> 00:08:21,249 She thinks after that she's gonna have a relaxing evening 191 00:08:21,310 --> 00:08:22,478 with her daughter. 192 00:08:22,579 --> 00:08:24,146 But I guess the joke's on her? 193 00:08:24,247 --> 00:08:26,949 Exactly. 'Cause Millicent's gonna come to our place 194 00:08:27,050 --> 00:08:28,250 for a sleepover. 195 00:08:29,019 --> 00:08:31,029 I just know how devastated Freddie was When Gwen left. 196 00:08:31,053 --> 00:08:32,956 If there's a chance she wants him back, 197 00:08:33,056 --> 00:08:35,625 the least I could do is put them alone in a room together. 198 00:08:35,725 --> 00:08:38,928 Alone? Aren't you forgetting about someone? 199 00:08:39,730 --> 00:08:42,465 No. I remembered. 200 00:08:43,432 --> 00:08:45,936 Who's ready for a slumber party? 201 00:08:46,036 --> 00:08:49,139 And look, I had a puzzle made of Freddie doing a puzzle. 202 00:08:49,239 --> 00:08:50,774 Nifty? 203 00:08:50,874 --> 00:08:52,775 I told myself I have to finish tonight, 204 00:08:52,875 --> 00:08:56,211 or something horrible would happen to him. 205 00:08:56,312 --> 00:08:59,883 Okay, I'm sleeping at Michael B. Ugly's house tonight. 206 00:09:03,653 --> 00:09:07,423 Wow, Mrs. B., that was a really fun game 207 00:09:07,523 --> 00:09:09,524 of Befriend, Marry, Scold. 208 00:09:09,625 --> 00:09:11,061 Thank you. 209 00:09:11,160 --> 00:09:14,429 You know, girls, this may surprise you, but... 210 00:09:14,529 --> 00:09:18,100 I have never been asked to a sleepover. 211 00:09:19,970 --> 00:09:21,370 What?! 212 00:09:21,471 --> 00:09:24,274 Millicent, can you believe that? 213 00:09:24,374 --> 00:09:25,541 I cannot. 214 00:09:25,642 --> 00:09:29,679 It seems impossible that that is possible. 215 00:09:29,779 --> 00:09:31,815 Puzzle time! I separated the pieces 216 00:09:31,914 --> 00:09:37,287 into several piles: freckles, dimples and skin tags. 217 00:09:38,087 --> 00:09:40,956 I don't see any pieces with facial stubble. 218 00:09:41,057 --> 00:09:44,027 I know. I had them photoshopped smooth. 219 00:09:46,062 --> 00:09:47,596 Puzzle piece cut! 220 00:09:47,697 --> 00:09:49,966 Not to worry... I have miles of gauze. 221 00:09:53,635 --> 00:09:57,006 Good thing I brought my mini first aid kit. 222 00:10:02,211 --> 00:10:04,147 This better be worth it. 223 00:10:04,246 --> 00:10:05,849 I was gonna read a book tonight. 224 00:10:05,948 --> 00:10:07,182 Magazine. 225 00:10:07,283 --> 00:10:08,518 On your phone. 226 00:10:08,618 --> 00:10:10,886 Probably the audio version. 227 00:10:10,986 --> 00:10:13,155 It's still words. 228 00:10:13,255 --> 00:10:15,591 Trust me, we got this. 229 00:10:18,628 --> 00:10:20,495 My God. Do you have a date? 230 00:10:20,596 --> 00:10:22,498 Is she here right now? 231 00:10:22,597 --> 00:10:24,835 Yup. Apparently, she's you. 232 00:10:24,934 --> 00:10:26,469 What? 233 00:10:28,370 --> 00:10:29,639 "Dear parental units, 234 00:10:29,740 --> 00:10:31,640 "wanted to give you some alone time 235 00:10:31,741 --> 00:10:33,643 "to reminisce about the good old days. 236 00:10:33,744 --> 00:10:35,644 "Enjoy dinner in each other's company. 237 00:10:35,745 --> 00:10:38,248 Love, your little miracle." 238 00:10:38,347 --> 00:10:39,716 "Alone time"? 239 00:10:39,816 --> 00:10:41,317 Why would she even... 240 00:10:41,417 --> 00:10:42,818 Ethiopian food. 241 00:10:42,918 --> 00:10:44,754 She's recreating our first date. 242 00:10:44,855 --> 00:10:48,290 Not exactly. You don't have that stupid soul patch. 243 00:10:48,390 --> 00:10:50,426 And you got rid of that terrible eyebrow ring. 244 00:10:50,525 --> 00:10:53,428 Not by choice. I was on a dive, and a barracuda bit it off. 245 00:10:53,528 --> 00:10:55,865 Nah, yeah, it was super cute. 246 00:10:56,966 --> 00:10:59,201 So, she's trying to set us up. 247 00:10:59,302 --> 00:11:00,436 This is awkward. 248 00:11:00,535 --> 00:11:02,437 Actually, it's perfect. 249 00:11:03,239 --> 00:11:06,777 There's something I've been meaning to tell you. 250 00:11:12,381 --> 00:11:14,350 Okay, shoot. 251 00:11:14,450 --> 00:11:15,818 I'll say this, 252 00:11:15,918 --> 00:11:18,653 your dad has lovely pores. 253 00:11:18,754 --> 00:11:21,191 Why are we doing this puzzle when we could be spying 254 00:11:21,291 --> 00:11:22,625 on my parents? 255 00:11:22,725 --> 00:11:24,326 I know. It's killing me. 256 00:11:24,427 --> 00:11:26,361 Dare we take a sneak peek? 257 00:11:26,461 --> 00:11:28,498 We dare. 258 00:11:29,499 --> 00:11:31,134 Good, you're already here. 259 00:11:31,234 --> 00:11:33,302 I need to measure the circumference of your head. 260 00:11:33,403 --> 00:11:35,138 It's a very normal size. 261 00:11:35,238 --> 00:11:37,606 That's not what this tape measurer says. -Hey. 262 00:11:37,706 --> 00:11:40,143 I'm making hats for everyone in the play. 263 00:11:40,243 --> 00:11:41,921 Or you can go ahead and tell them to give me 264 00:11:41,945 --> 00:11:44,014 the prize now, that's cool. 265 00:11:44,114 --> 00:11:45,514 Thanks, okay. 266 00:11:45,615 --> 00:11:47,116 - Come on. - Aah! 267 00:11:47,216 --> 00:11:49,052 - What...? - Life-changing announcement! 268 00:11:49,152 --> 00:11:50,620 That prize is mine. 269 00:11:50,720 --> 00:11:52,923 The sandstone I was gonna use is too heavy, 270 00:11:53,023 --> 00:11:55,859 so I'm switching to a lighter medium. 271 00:11:55,959 --> 00:11:57,827 Toast. 272 00:11:57,927 --> 00:12:00,196 It looks like stones, but it's light and easy to move. 273 00:12:00,296 --> 00:12:01,865 Ring, ring, ring! Hello? 274 00:12:01,965 --> 00:12:04,500 Creativity Monthly? Why, yes, I will be on your cover! 275 00:12:04,600 --> 00:12:06,802 Click! 276 00:12:06,903 --> 00:12:09,772 "Toast"? You can't build a set out of toast. 277 00:12:09,873 --> 00:12:12,475 Not the time to ask for details from the weirdos. 278 00:12:12,575 --> 00:12:15,077 Is what I would say on opposite day. 279 00:12:15,177 --> 00:12:16,511 Toast is great. 280 00:12:16,611 --> 00:12:18,248 Go toast! Bye. 281 00:12:18,347 --> 00:12:19,514 Hey, where are you two going? 282 00:12:19,615 --> 00:12:20,750 It's time to "puzz" it up, 283 00:12:20,850 --> 00:12:22,451 and I'm down a finger! 284 00:12:22,552 --> 00:12:24,754 Spencer will help you. 285 00:12:24,855 --> 00:12:26,688 He's the best at puzzles. 286 00:12:26,788 --> 00:12:28,191 Isn't that right, Harper? 287 00:12:28,291 --> 00:12:30,860 He's the best at nothing. 288 00:12:33,229 --> 00:12:35,664 Yeah, I already got one of Freddie's weird eyes. 289 00:12:35,764 --> 00:12:37,767 I found his cowlick! I found his cowlick! 290 00:12:37,868 --> 00:12:39,870 After Millicent's father passed away, 291 00:12:39,970 --> 00:12:43,206 I never thought I'd meet someone who loved her as much as me. 292 00:12:43,306 --> 00:12:45,908 "as much as I do." 293 00:12:47,277 --> 00:12:48,577 I see why you divorced me. 294 00:12:48,677 --> 00:12:50,712 Well... now it's time 295 00:12:50,812 --> 00:12:52,682 for me to divorce somebody else. 296 00:12:52,782 --> 00:12:54,716 Wait, that came out weird. 297 00:12:54,817 --> 00:12:57,086 I'm seeing someone. 298 00:12:57,187 --> 00:12:59,554 No! 299 00:13:00,322 --> 00:13:01,390 I'm just kidding. 300 00:13:03,625 --> 00:13:06,528 Honestly, I'm-I'm happy for you. 301 00:13:06,629 --> 00:13:07,864 Thanks. 302 00:13:10,765 --> 00:13:12,835 It's working. 303 00:13:12,936 --> 00:13:14,937 We both knew this was bound to happen. 304 00:13:15,038 --> 00:13:17,106 We knew, too, we knew, too. 305 00:13:17,206 --> 00:13:19,274 The only part I'm worried about is Millicent.. 306 00:13:19,375 --> 00:13:21,244 Maybe this is just too much for her. 307 00:13:21,344 --> 00:13:24,147 I wish I had a way to know how she's gonna react. 308 00:13:24,246 --> 00:13:26,048 Well, should we go talk to her right now? 309 00:13:27,017 --> 00:13:30,352 No, I need to gauge her moods over the next week. 310 00:13:30,452 --> 00:13:32,889 Maybe even over the next year. 311 00:13:34,524 --> 00:13:36,125 Aw, you're such a planner. 312 00:13:36,225 --> 00:13:38,594 This is why I fell in love with you. 313 00:13:38,693 --> 00:13:41,397 Methinks I can speed this process along. 314 00:13:41,496 --> 00:13:44,067 I must away. 315 00:13:54,677 --> 00:13:55,912 Hey, guys. 316 00:13:56,011 --> 00:13:58,648 Harper, I thought you'd be wearing a costume. 317 00:13:58,748 --> 00:14:01,583 I know you love a Ren fair wench moment. 318 00:14:01,683 --> 00:14:04,988 Mrs. Decker said it would "steal focus from the children." 319 00:14:05,087 --> 00:14:07,256 Because my costumes are too good. 320 00:14:07,356 --> 00:14:09,100 Really? She didn't say anything about my sets. 321 00:14:09,125 --> 00:14:11,527 - Aw. - 'Cause she was speechless! 322 00:14:11,626 --> 00:14:14,096 Okay, I'm gonna go find our little star. 323 00:14:14,197 --> 00:14:15,597 - Who? - Who? 324 00:14:15,697 --> 00:14:17,133 Millicent. 325 00:14:17,232 --> 00:14:19,001 The entire reason we're all here. 326 00:14:19,101 --> 00:14:22,471 - Right. Yeah, yeah, yeah. - Yeah, that's why I'm here. 327 00:14:26,375 --> 00:14:28,244 Program, Mrs. Benson? 328 00:14:28,344 --> 00:14:30,513 Inside is a QR code you can scan with your phone 329 00:14:30,613 --> 00:14:33,115 to vote for which aspect of the show you like the best... 330 00:14:33,216 --> 00:14:35,384 The sets or the costumes! 331 00:14:35,485 --> 00:14:37,196 But why wait till after the show to fill it out? 332 00:14:37,220 --> 00:14:38,429 Just turn down your phone's brightness 333 00:14:38,453 --> 00:14:39,889 and do it during the boring parts. 334 00:14:39,990 --> 00:14:42,725 My flip phone doesn't have brightness or a camera. 335 00:14:42,825 --> 00:14:46,196 Now hand me my program, I like to plan my pee breaks. 336 00:14:48,663 --> 00:14:51,801 Mr. Spencer, we have a problem with the set. 337 00:14:51,900 --> 00:14:54,370 - Apparently it's... - falling apart. 338 00:14:54,470 --> 00:14:56,972 I'm not surprised your sets are crummy. 339 00:14:57,072 --> 00:14:59,475 'Cause they're toast. 340 00:14:59,575 --> 00:15:02,044 Are you playing a court jester? 341 00:15:02,144 --> 00:15:03,413 'Cause this is serious! 342 00:15:04,779 --> 00:15:06,115 Don't worry. I'll fix it. 343 00:15:06,216 --> 00:15:07,883 I'm gonna need some peanut butter, stat! 344 00:15:07,984 --> 00:15:09,451 To stick the toast together? 345 00:15:09,552 --> 00:15:11,721 I was just hungry, but that's a great idea! 346 00:15:11,821 --> 00:15:13,623 Move it! 347 00:15:15,158 --> 00:15:17,027 There you are. 348 00:15:17,126 --> 00:15:19,662 I can't believe you're gonna do a grand romantic gesture 349 00:15:19,761 --> 00:15:21,096 after your scene. 350 00:15:21,197 --> 00:15:22,474 Do you want to run through what you're gonna say? 351 00:15:22,498 --> 00:15:24,366 Sure, I'll say something like, 352 00:15:24,466 --> 00:15:26,601 "Thank you for that thunderous applause. 353 00:15:26,701 --> 00:15:29,139 A standing O? That's unexpected." 354 00:15:29,239 --> 00:15:30,840 Okay, rein it in, Meryl. 355 00:15:30,940 --> 00:15:32,674 Get to the part about your parents. 356 00:15:32,774 --> 00:15:34,144 Right. 357 00:15:34,244 --> 00:15:37,480 "This scene was dedicated to two star-crossed lovers. 358 00:15:37,580 --> 00:15:39,548 "My loving parents Freddie and Gwen. 359 00:15:39,649 --> 00:15:43,219 "You've managed to do what Romeo and Juliet never could. 360 00:15:43,318 --> 00:15:46,688 I'm so happy you two are getting back together." 361 00:15:48,524 --> 00:15:49,892 Wow. 362 00:15:49,991 --> 00:15:51,826 That is really effective. 363 00:15:51,927 --> 00:15:54,697 You know what, bring it in, little sis. 364 00:15:54,797 --> 00:15:56,731 Don't push it. 365 00:16:01,571 --> 00:16:03,472 So I was thinking. 366 00:16:03,572 --> 00:16:06,076 Sea turtles never worry about telling their kids anything. 367 00:16:06,176 --> 00:16:08,711 They just bury their eggs in the sand and run away forever. 368 00:16:08,811 --> 00:16:11,380 You think that could work in this situation? 369 00:16:11,480 --> 00:16:13,982 - Probably. - Okay. 370 00:16:14,083 --> 00:16:16,119 Hey, Freddie. Gwen. 371 00:16:16,219 --> 00:16:17,886 What are you guys talking about? 372 00:16:17,986 --> 00:16:20,822 We're trying to figure out how to have a talk with Millicent. 373 00:16:20,923 --> 00:16:22,424 Really? 374 00:16:22,524 --> 00:16:24,626 What's the topic of conversation? 375 00:16:24,726 --> 00:16:26,662 Well, it's kind of personal, but... 376 00:16:26,761 --> 00:16:29,030 I already know what it is. Are you proud of me? 377 00:16:29,131 --> 00:16:30,600 I'm proud of me. 378 00:16:30,700 --> 00:16:32,701 Wait, you know about Ernie? 379 00:16:32,802 --> 00:16:34,636 Wait, what? 380 00:16:34,736 --> 00:16:36,038 Who's Ernie? 381 00:16:36,139 --> 00:16:37,773 He's Gwen's new boyfriend. 382 00:16:37,873 --> 00:16:39,709 And don't worry about it, Carly, I'm fine. 383 00:16:39,808 --> 00:16:41,344 She told me about him over dinner. 384 00:16:41,443 --> 00:16:43,312 You have a boyfriend and you didn't tell me? 385 00:16:43,413 --> 00:16:44,514 But we're friends. 386 00:16:44,614 --> 00:16:46,448 Whoa! Wait, hold up. 387 00:16:46,548 --> 00:16:48,217 You guys are friends? 388 00:16:48,317 --> 00:16:49,384 Since when? 389 00:16:49,485 --> 00:16:51,520 Since always. 390 00:16:52,554 --> 00:16:54,190 I just didn't want to hurt your feelings. 391 00:16:54,289 --> 00:16:56,057 Why would I be hurt? 392 00:16:56,158 --> 00:16:57,559 Remember a few months ago 393 00:16:57,659 --> 00:16:59,471 when I told you I was visiting my dad in Italy? 394 00:16:59,495 --> 00:17:01,029 - Yeah. - Zanzibar. 395 00:17:02,664 --> 00:17:04,433 Did she let you swim with the turtles? 396 00:17:04,534 --> 00:17:06,669 Ate right out of my hand. 397 00:17:08,403 --> 00:17:10,839 Yeah, okay... this hurts. 398 00:17:10,940 --> 00:17:13,442 Wait, if you're dating some guy named Ernie, 399 00:17:13,542 --> 00:17:15,611 then why was Freddie's picture in your locket? 400 00:17:15,711 --> 00:17:18,213 It's a present for Millicent to help break the news. 401 00:17:18,314 --> 00:17:20,048 I put pictures of Freddie and me in it, 402 00:17:20,150 --> 00:17:22,785 so she'd always have both of us close to her heart. 403 00:17:22,884 --> 00:17:25,788 My God, Millicent! I-I got to go. 404 00:17:25,887 --> 00:17:27,557 Excuse me. Sorry! 405 00:17:27,656 --> 00:17:30,425 Excuse me. 406 00:17:32,194 --> 00:17:35,230 Hear ye, hear ye and welcome. 407 00:17:35,330 --> 00:17:37,532 Our first scene is in fair Verona. 408 00:17:48,743 --> 00:17:51,213 If your child has a peanut allergy, 409 00:17:51,314 --> 00:17:52,781 please avoid this area 410 00:17:52,882 --> 00:17:56,618 or there will be much ado about anaphylactic shock. 411 00:17:56,719 --> 00:17:59,922 And now Romeo and Juliet. 412 00:18:04,193 --> 00:18:05,795 O Romeo! 413 00:18:05,894 --> 00:18:08,763 Romeo! Wherefore art thou, Romeo? 414 00:18:08,864 --> 00:18:12,902 Deny thy father and refuse thy name. 415 00:18:17,539 --> 00:18:19,842 What's in a name? 416 00:18:19,942 --> 00:18:22,678 That which we call a rose by any other name 417 00:18:22,778 --> 00:18:24,814 would smell as sweet... 418 00:18:24,913 --> 00:18:26,080 Psst! 419 00:18:26,182 --> 00:18:28,384 Don't do it! 420 00:18:28,483 --> 00:18:30,853 At the end! 421 00:18:32,422 --> 00:18:34,490 Romeo, doff thy name, 422 00:18:34,589 --> 00:18:36,892 and for that name which is no part of thee, 423 00:18:36,991 --> 00:18:39,328 take all myself. 424 00:18:46,134 --> 00:18:48,136 No. This can't be good. 425 00:18:48,238 --> 00:18:49,638 Shh! 426 00:18:49,739 --> 00:18:51,906 My granddaughter is acting. 427 00:18:53,142 --> 00:18:55,444 Hear ye, hear ye! 428 00:18:55,545 --> 00:18:58,314 I cometh from the future. 429 00:18:58,413 --> 00:18:59,981 That is 430 00:19:00,082 --> 00:19:04,153 why forth I hath this strange outfit. 431 00:19:04,253 --> 00:19:06,321 Thou art not 432 00:19:06,422 --> 00:19:08,557 the man I was expecting. 433 00:19:08,657 --> 00:19:11,961 I bring news, my fairest Juliet. 434 00:19:12,060 --> 00:19:14,430 You know that plan-eth 435 00:19:14,529 --> 00:19:18,000 thou haveth when thy scene is doneth? 436 00:19:18,099 --> 00:19:20,001 Don't do it... eth. 437 00:19:20,102 --> 00:19:23,204 Just tell me what news thou hast for me, 438 00:19:23,306 --> 00:19:25,607 annoying traveler! 439 00:19:25,708 --> 00:19:29,077 Your mom and Freddie aren't getting back together. 440 00:19:29,178 --> 00:19:31,480 - Wha...? - What? 441 00:19:33,015 --> 00:19:34,416 Ooh! 442 00:19:35,585 --> 00:19:37,853 Five-second rule. 443 00:19:38,721 --> 00:19:41,356 Okay, we're going 444 00:19:41,457 --> 00:19:43,992 to take a short intermission. 445 00:19:44,093 --> 00:19:46,296 Close the curtains, close the curtains. 446 00:19:56,105 --> 00:19:58,807 I can't believe nobody voted in our QR poll. 447 00:19:58,907 --> 00:20:00,142 Yeah. 448 00:20:00,241 --> 00:20:01,686 'Cause the QR code you made is just a link 449 00:20:01,711 --> 00:20:03,211 to the IHOP menu! 450 00:20:03,313 --> 00:20:05,013 I want that prize! 451 00:20:05,114 --> 00:20:07,682 I'm not supposed to say anything, but Millicent told me 452 00:20:07,782 --> 00:20:10,720 it's a companion falcon for my main man Jericho. 453 00:20:10,819 --> 00:20:12,288 What?! She told me it was 454 00:20:12,387 --> 00:20:14,557 the Alexander McQueen armadillo boots Lady Gaga wore 455 00:20:14,656 --> 00:20:17,192 in her groundbreaking music video "Bad Romance." 456 00:20:17,292 --> 00:20:19,333 Just spitballing here, but you don't think Millicent 457 00:20:19,394 --> 00:20:21,564 just made up the prize, knowing how competitive we get, 458 00:20:21,663 --> 00:20:23,040 so that we'd drop everything and do stuff 459 00:20:23,065 --> 00:20:24,933 for her children's drama club, do you? 460 00:20:25,034 --> 00:20:26,368 - No. - Nah. 461 00:20:27,169 --> 00:20:28,903 -Actually, that totally checks out. -Yeah. 462 00:20:29,003 --> 00:20:30,271 Mr. Spencer, 463 00:20:30,373 --> 00:20:32,252 Ms. Harper, the principal would like to see you. 464 00:20:32,342 --> 00:20:34,710 - No, we're in trouble. - You're in trouble. 465 00:20:34,809 --> 00:20:36,769 -I bet you I'm gonna get those boots! -No, no, no. 466 00:20:41,384 --> 00:20:42,917 I love it. Thank you. 467 00:20:44,086 --> 00:20:46,565 You sure you're not upset that we're not getting back together? 468 00:20:46,588 --> 00:20:48,657 A little. I mean... 469 00:20:48,758 --> 00:20:50,368 who wouldn't want their family back together? 470 00:20:50,393 --> 00:20:53,028 See, that's the thing... We may not live together, 471 00:20:53,127 --> 00:20:55,664 but we're still a family and we're always gonna be. 472 00:20:57,098 --> 00:20:59,434 I do like having two Christmases and birthdays. 473 00:20:59,535 --> 00:21:00,702 Wait. 474 00:21:00,803 --> 00:21:02,505 If both of you marry other people, 475 00:21:02,605 --> 00:21:04,173 then get divorced again, would that mean 476 00:21:04,272 --> 00:21:06,709 that I get four Christmases and birthdays? 477 00:21:08,309 --> 00:21:10,846 Is there a reality show that can speed this up? 478 00:21:11,780 --> 00:21:13,583 Looks like all of Millicent's scheming 479 00:21:13,682 --> 00:21:16,184 that I had very little to do with was worth it. 480 00:21:16,719 --> 00:21:19,288 Carly, there you are. 481 00:21:19,388 --> 00:21:20,890 I had so much fun at our sleepover 482 00:21:20,990 --> 00:21:22,758 that I don't think I can sleep tonight, 483 00:21:22,857 --> 00:21:25,259 not without another long hang. 484 00:21:25,361 --> 00:21:27,396 Just us chicas. 485 00:21:27,497 --> 00:21:29,330 I'll be by later with my first aid kit 486 00:21:29,432 --> 00:21:31,500 and some homemade dental floss. 487 00:21:31,601 --> 00:21:33,502 See you then. 488 00:21:43,413 --> 00:21:44,713 It's a participation ribbon. 489 00:21:44,814 --> 00:21:46,080 Everybody gets one. 490 00:21:46,181 --> 00:21:47,782 Including me. 491 00:21:47,883 --> 00:21:49,419 That's it? That's the prize? 492 00:21:49,519 --> 00:21:51,621 It's a public school. There's no budget for prizes. 493 00:21:51,721 --> 00:21:53,154 I'm shocked there was even a play. 494 00:21:53,255 --> 00:21:55,557 These ribbons weren't the only prize, Fredd-o. 495 00:21:55,657 --> 00:21:57,593 I'm not sure how it happened, 496 00:21:57,692 --> 00:21:59,127 but Harper and I have been appointed 497 00:21:59,228 --> 00:22:00,496 co-chairs of the PTA. 498 00:22:00,596 --> 00:22:02,397 Yeah! 499 00:22:02,498 --> 00:22:04,098 The Parent Teacher Association? 500 00:22:04,199 --> 00:22:05,267 - Yeah! - Yep! 501 00:22:05,366 --> 00:22:06,836 For parents and teachers. 502 00:22:06,935 --> 00:22:07,935 Right? 503 00:22:07,970 --> 00:22:09,805 Of which you are neither. 504 00:22:09,904 --> 00:22:12,240 You got it! 505 00:22:12,340 --> 00:22:13,808 Amazing! 506 00:22:13,909 --> 00:22:16,045 The school was desperate. No one else volunteered. 507 00:22:17,011 --> 00:22:20,182 Ms. Carly? The principal would like to see you next. 508 00:22:20,281 --> 00:22:22,384 Of course, Olive. 509 00:22:22,484 --> 00:22:24,453 Did I get a cool blue ribbon, too? 510 00:22:24,554 --> 00:22:26,455 No. You ruined the play. 511 00:22:26,556 --> 00:22:28,624 You're in big trouble, young lady. 36342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.