Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,970 --> 00:00:06,270
- Hey, why are you here
with no adult supervision?
2
00:00:06,340 --> 00:00:09,380
- Wow. Way to roast yourself.
3
00:00:09,443 --> 00:00:10,843
I need your help.
It's Freddie.
4
00:00:10,911 --> 00:00:12,981
- Is he okay?
I heard him sneeze. Is he sick?
5
00:00:13,047 --> 00:00:14,577
Oh, my God! Is he dying?
6
00:00:14,648 --> 00:00:16,678
Am I your new father?
I accept.
7
00:00:18,452 --> 00:00:20,922
- Don't you just love weddings?
8
00:00:20,988 --> 00:00:22,418
- Oh, no.
9
00:00:22,490 --> 00:00:23,960
He's got wedding fever.
10
00:00:24,024 --> 00:00:27,364
- I just love celebrating love
that lasts a lifetime.
11
00:00:27,428 --> 00:00:29,858
- Or in your case, 14 months.
12
00:00:29,930 --> 00:00:32,370
Last time you went
to a wedding, you met Mom,
13
00:00:32,433 --> 00:00:33,973
so I'm going to be
all over you.
14
00:00:34,034 --> 00:00:35,504
We can't risk another
15
00:00:35,569 --> 00:00:39,239
meet-cute-get-married-go-down-
in-flames-divorce-tragedy.
16
00:00:39,707 --> 00:00:42,877
- Don't worry. As best man,
I only have one job.
17
00:00:42,943 --> 00:00:45,583
- Yup.
To comfort a lonely bridesmaid.
18
00:00:45,646 --> 00:00:47,846
- No. To support the groom.
19
00:00:47,915 --> 00:00:49,975
Weddings are special
and sacred
20
00:00:50,050 --> 00:00:51,650
and should be
treated with respect.
21
00:00:52,486 --> 00:00:54,256
- God, weddings suck.
22
00:00:54,322 --> 00:00:57,232
- So you're wearing
that in protest?
23
00:00:57,291 --> 00:00:59,831
- No. I'm wearing this because
I'm tired of being punished
24
00:00:59,893 --> 00:01:01,303
for looking good.
25
00:01:01,362 --> 00:01:03,202
Do you know how many weddings
I've been uninvited to
26
00:01:03,264 --> 00:01:06,474
because I outshine the bride
at the rehearsal dinner?
27
00:01:06,534 --> 00:01:08,274
- So you're wearing
a white dress?
28
00:01:08,336 --> 00:01:10,536
- Um, this is off, off cream.
29
00:01:10,604 --> 00:01:14,044
Besides prairie-core was all
over the Gucci runway,
30
00:01:14,108 --> 00:01:16,038
so I'm on trend.
31
00:01:16,110 --> 00:01:17,810
- Yet off-putting.
32
00:01:19,280 --> 00:01:21,220
- Forget your obsession
with me.
33
00:01:21,282 --> 00:01:22,982
We need to focus on Carly.
34
00:01:23,050 --> 00:01:24,690
She's been really down
about dating lately,
35
00:01:24,752 --> 00:01:26,752
and now she has to spend
an entire weekend
36
00:01:26,820 --> 00:01:28,820
at the wedding
of her childhood nemesis.
37
00:01:28,889 --> 00:01:30,459
- Nevel Papperman.
- Nevel Papperman.
38
00:01:33,294 --> 00:01:35,664
- You're right. She's going
to be extremely fragile.
39
00:01:35,729 --> 00:01:39,699
- Who's ready for
a really fun wedding?
40
00:01:39,767 --> 00:01:42,067
- See? She's a wreck.
41
00:01:42,136 --> 00:01:43,836
- You despise Nevel.
42
00:01:43,904 --> 00:01:45,774
I thought you'd be upset
about going to his wedding.
43
00:01:45,839 --> 00:01:48,079
- Of course I'm upset.
My sworn enemy wants
44
00:01:48,142 --> 00:01:50,742
to make me miserable
by flaunting his happiness,
45
00:01:50,811 --> 00:01:53,851
but I'm going to make him
miserable by flaunting mine.
46
00:01:53,914 --> 00:01:56,354
- You're still talking
about happiness, right?
47
00:01:57,251 --> 00:01:59,921
- Are you sure you wouldn't be
happier just staying at home?
48
00:01:59,987 --> 00:02:04,727
- Obviously, but if
I stay home...he wins.
49
00:02:06,026 --> 00:02:08,156
- What did Nevel do
to make you like this,
50
00:02:08,229 --> 00:02:09,599
and how can I be more like him?
51
00:02:09,663 --> 00:02:11,503
- When they were kids,
52
00:02:11,565 --> 00:02:13,165
Nevel wrote
a terrible review of "iCarly."
53
00:02:13,234 --> 00:02:15,244
- Then hacked her website
and tried to force Carly
54
00:02:15,303 --> 00:02:17,173
to kiss him.
- Many times.
55
00:02:17,238 --> 00:02:19,768
- Worst of all, he trapped me
in a robot costume
56
00:02:19,840 --> 00:02:21,010
for our half-a-ween party.
57
00:02:21,074 --> 00:02:22,684
- That's not worse
then Carly's thing.
58
00:02:22,743 --> 00:02:26,083
- I heard it as I said it.
- Wait, is that why we all
59
00:02:26,146 --> 00:02:28,616
have to wear robot formal
to the wedding tomorrow?
60
00:02:28,682 --> 00:02:30,882
- No. It's because
he's obsessed with some game
61
00:02:30,951 --> 00:02:34,991
called "Robot Uprising."
God, I hate Nevel Papperman.
62
00:02:35,055 --> 00:02:37,625
[thunder crashes]
63
00:02:37,691 --> 00:02:39,361
- I'm going to
grab some umbrellas.
64
00:02:39,427 --> 00:02:43,827
- I'm going to turn off my
thunder and lightning machine.
65
00:02:43,897 --> 00:02:46,667
- * I know you see *
66
00:02:46,734 --> 00:02:49,144
* Somehow the world
will change for me *
67
00:02:49,203 --> 00:02:52,943
[together]
* And be so wonderful *
68
00:02:53,006 --> 00:02:56,776
- * So wake up the members
of my nation *
69
00:02:56,844 --> 00:02:58,854
[together]
* It's your time to be *
70
00:02:58,912 --> 00:03:01,452
- * There's no chance
unless you take one *
71
00:03:01,515 --> 00:03:04,215
* And the time to see
the brighter side *
72
00:03:04,285 --> 00:03:07,285
* Of every situation *
73
00:03:07,355 --> 00:03:09,355
* Some things
are meant to be *
74
00:03:09,423 --> 00:03:13,093
* So give me your best
and leave the rest to me *
75
00:03:17,698 --> 00:03:19,868
- I love a robot-themed
rehearsal dinner.
76
00:03:19,933 --> 00:03:22,743
Blending sci-fi and romance--
it's like experiencing
77
00:03:22,803 --> 00:03:24,913
"WALL-E" all over again.
78
00:03:24,972 --> 00:03:27,172
- Laugh like I said
something funny--laugh!
79
00:03:27,241 --> 00:03:28,981
[laughter]
80
00:03:29,042 --> 00:03:31,812
- Why are we laughing?
- Because I want Nevel
81
00:03:31,879 --> 00:03:34,549
to hear what a wonderful time
I'm having.
82
00:03:34,615 --> 00:03:37,615
I'm having a wonderful time.
83
00:03:37,685 --> 00:03:41,045
- That's super convincing.
I need a mocktail.
84
00:03:41,121 --> 00:03:42,691
Freddie, you're with me.
85
00:03:42,756 --> 00:03:45,586
I've got to keep an eye on you
and your tender heart.
86
00:03:45,659 --> 00:03:49,299
[bell ringing]
87
00:03:49,363 --> 00:03:53,073
- Robots, robotesses
and nonbinary machines,
88
00:03:53,133 --> 00:03:55,673
please welcome
the most amorous androids,
89
00:03:55,736 --> 00:03:58,166
Prunella Pitz
and Nevel Papperman.
90
00:04:03,677 --> 00:04:06,247
- Carly Shay,
so nice to see you.
91
00:04:06,314 --> 00:04:08,954
I bet you rue the day
you let me get away.
92
00:04:09,016 --> 00:04:13,386
- Oh, Nevel. I rue nothing.
So happy to be here.
93
00:04:13,454 --> 00:04:16,264
- You are so brave to show
your face at a wedding
94
00:04:16,324 --> 00:04:18,964
just weeks
after a humiliating break-up.
95
00:04:19,026 --> 00:04:21,496
- Weeks? It's been three
months.
96
00:04:21,562 --> 00:04:24,572
- Counting the days--
how sad.
97
00:04:24,632 --> 00:04:26,602
But despair not,
I found my soul mate.
98
00:04:26,667 --> 00:04:28,897
Maybe one day
you'll find yours too.
99
00:04:28,969 --> 00:04:32,939
- And where is Prunella?
I've been dying to meet her.
100
00:04:33,006 --> 00:04:35,506
I'm sure anyone who would
marry you is a real treasure.
101
00:04:35,576 --> 00:04:39,476
- Carly Shay? Oh, my gosh.
102
00:04:39,547 --> 00:04:41,977
Prunella Pitz,
thrilled to meet you.
103
00:04:42,049 --> 00:04:44,219
You know, you are so charming
on your channel.
104
00:04:44,284 --> 00:04:46,294
I literally quote you
all the time.
105
00:04:46,354 --> 00:04:48,824
Do I not? Do I not?
106
00:04:48,889 --> 00:04:50,559
Anyway, I am so honored
that you're here,
107
00:04:50,624 --> 00:04:54,664
and might I add, somehow even
more radiant in person.
108
00:04:58,766 --> 00:05:01,866
- Damn it. She's a treasure.
109
00:05:01,935 --> 00:05:04,035
- Ugh. The straights.
110
00:05:05,172 --> 00:05:07,512
Engagement, bridal shower,
bachelor,
111
00:05:07,575 --> 00:05:11,135
bachelorette, rehearsal dinner,
wedding, post-wedding brunch,
112
00:05:11,211 --> 00:05:12,651
if you haven't had
seven parties
113
00:05:12,713 --> 00:05:14,683
celebrating your conformity
to social norms,
114
00:05:14,748 --> 00:05:16,778
did you even get married?
115
00:05:16,850 --> 00:05:18,420
- I'm with you on the showers,
116
00:05:18,486 --> 00:05:21,146
but rehearsal dinners
hold a solemn purpose
117
00:05:21,221 --> 00:05:24,091
to pick out who you want
to hook up with at the wedding.
118
00:05:24,157 --> 00:05:25,727
I regret I have but one Spencer
119
00:05:25,793 --> 00:05:27,863
to share with
so many lonely women.
120
00:05:27,928 --> 00:05:30,928
- Uh-huh. Not having it
because at this wedding,
121
00:05:30,998 --> 00:05:32,768
you'll be sharing
the lonely women with me,
122
00:05:32,833 --> 00:05:35,003
and I'm the undisputed queen
of wedding hook-ups.
123
00:05:35,068 --> 00:05:38,368
- Undisputed? I dispute it.
124
00:05:38,439 --> 00:05:39,809
- Is that a challenge?
125
00:05:39,873 --> 00:05:42,783
- Oh, Harper, if Mark McGwire
wanted a face-off
126
00:05:42,843 --> 00:05:44,583
in a home run derby,
would that be a challenge?
127
00:05:44,645 --> 00:05:45,905
- Depends. Are you saying
128
00:05:45,979 --> 00:05:48,179
you use
performance-enhancing drugs?
129
00:05:48,248 --> 00:05:49,978
- All right. Let's see who gets
the most phone numbers
130
00:05:50,050 --> 00:05:51,420
by the end of the weekend,
131
00:05:51,485 --> 00:05:54,285
then we'll know
who's the true hook-up king.
132
00:05:54,354 --> 00:05:55,864
Gender-neutral monarch.
133
00:05:55,923 --> 00:05:58,033
- Winner plans a date
that the loser has to go on.
134
00:05:58,091 --> 00:06:00,491
- Bet. Wait, this is unfair.
135
00:06:00,561 --> 00:06:03,231
You have twice as many targets
because you go both ways.
136
00:06:03,296 --> 00:06:05,766
- Always, and--ha ha--
137
00:06:05,833 --> 00:06:08,073
I know that you didn't
just try to insinuate
138
00:06:08,135 --> 00:06:10,495
that you're at a disadvantage
because you're straight.
139
00:06:10,571 --> 00:06:12,911
- No. I didn't.
- I thought so.
140
00:06:12,973 --> 00:06:14,543
- That would be crazy.
141
00:06:14,608 --> 00:06:17,178
- I was surprised you asked me
to be in your wedding,
142
00:06:17,244 --> 00:06:19,654
but I guess you never know
the impact you have on people.
143
00:06:19,713 --> 00:06:22,883
- Meet my groomsmen--a distant
cousin who speaks no English,
144
00:06:22,950 --> 00:06:25,020
and this server here,
whom I met 30 minutes ago.
145
00:06:25,085 --> 00:06:27,455
- Robert.
- Doesn't matter.
146
00:06:27,521 --> 00:06:31,391
- Well, I'm the best man.
So that's still special.
147
00:06:31,459 --> 00:06:35,399
- Oh, stupid shoes. Gosh.
148
00:06:35,463 --> 00:06:37,163
- Here, let me help with that.
149
00:06:38,732 --> 00:06:41,842
- Not on my watch.
You're proposing already?
150
00:06:41,902 --> 00:06:43,542
He is so needy.
151
00:06:43,604 --> 00:06:46,074
- I'm helping her buckle
a shoe.
152
00:06:46,139 --> 00:06:48,339
- That's how it all
starts.
153
00:06:48,408 --> 00:06:50,908
Back off, Cinderella.
154
00:06:55,182 --> 00:06:58,052
- Hi, Carly. Hi, Freddie.
Looking amazing.
155
00:06:58,118 --> 00:06:59,988
[giggles]
156
00:07:00,053 --> 00:07:02,863
- Thanks, Prunella.
157
00:07:02,923 --> 00:07:04,763
- Why does she keep tilting her
head and blinking?
158
00:07:04,825 --> 00:07:07,895
- Because she's quirky
and delightful.
159
00:07:08,662 --> 00:07:11,102
- The caterer is calling about
the meal count for tomorrow.
160
00:07:11,164 --> 00:07:12,634
- 12 salmon, 5 chicken,
8 beef,
161
00:07:12,700 --> 00:07:14,070
3 Halal, 2 gluten-free.
162
00:07:14,134 --> 00:07:16,004
[giggles]
163
00:07:16,069 --> 00:07:17,839
- Isn't she wonderful?
164
00:07:17,905 --> 00:07:20,435
My Pruney has a computer
for a brain.
165
00:07:20,508 --> 00:07:23,338
[chuckling]
166
00:07:23,410 --> 00:07:25,210
- You can't tell me
that's not weird.
167
00:07:25,278 --> 00:07:27,718
- For a woman to be good
with numbers?
168
00:07:27,781 --> 00:07:29,851
Carly, get with the times.
169
00:07:31,885 --> 00:07:33,285
- You guys agree with me,
right?
170
00:07:33,353 --> 00:07:35,363
There's something off
about Prunella.
171
00:07:35,422 --> 00:07:36,792
- Come on.
172
00:07:36,857 --> 00:07:38,827
- Although, I was talking
to one of the bridesmaids--
173
00:07:38,892 --> 00:07:40,432
- Did you get her number?
- Duh.
174
00:07:40,494 --> 00:07:42,564
And she was saying she had
never met Prunella
175
00:07:42,630 --> 00:07:45,400
before tonight.
They were only friends online.
176
00:07:45,465 --> 00:07:47,595
- That is strange because I was
talking to this other girl--
177
00:07:47,668 --> 00:07:49,138
- Did you get her number?
- No.
178
00:07:49,202 --> 00:07:51,302
And she said none
of Prunella's family is here
179
00:07:51,371 --> 00:07:53,211
because they all died
in a freak skiing accident.
180
00:07:53,273 --> 00:07:55,113
- That's some
white people nonsense.
181
00:07:57,010 --> 00:08:00,050
- Wait. Has anyone here
met Prunella besides Nevel?
182
00:08:01,649 --> 00:08:02,919
[tapping glass]
183
00:08:02,983 --> 00:08:05,193
- When dear Grandpapa Papperman
told me
184
00:08:05,252 --> 00:08:07,352
I clarification inherit
my trust fund
185
00:08:07,420 --> 00:08:10,460
until I married a human woman,
I was angry.
186
00:08:10,524 --> 00:08:14,434
- Human woman?
- Hetero and humo-normative.
187
00:08:14,494 --> 00:08:18,004
- But now I see Grandpapa
only wanted to me be rich
188
00:08:18,065 --> 00:08:19,925
in money and in love.
[ding]
189
00:08:20,000 --> 00:08:21,700
So if everyone could
raise their glass--
190
00:08:21,769 --> 00:08:23,399
- Oh, no.
Annie's flight got canceled.
191
00:08:23,470 --> 00:08:26,540
I'm down a bridesmaid.
I'm about to short-circuit.
192
00:08:26,607 --> 00:08:28,607
[all gasp]
- Oh, dear.
193
00:08:28,676 --> 00:08:31,236
Where will we find someone
Annie's exact dress size
194
00:08:31,311 --> 00:08:33,051
who's brunette
with high cheekbones
195
00:08:33,113 --> 00:08:35,353
and stands a hair
under 5'6"?
196
00:08:39,052 --> 00:08:43,822
- If only I were tall enough.
- Oh, but you are.
197
00:08:43,891 --> 00:08:45,931
You're a classic 5'5 3/4.
198
00:08:47,227 --> 00:08:49,257
Carly, I know
it's so much to ask,
199
00:08:49,329 --> 00:08:52,399
but would you do me the honor
of standing beside me
200
00:08:52,465 --> 00:08:56,495
for the most
important moment of my life?
201
00:08:56,570 --> 00:08:59,940
- Sure. I'm already having
such a wonderful time,
202
00:09:00,007 --> 00:09:02,637
and being your bridesmaid
will only make it better.
203
00:09:02,710 --> 00:09:06,880
- To my bride, Prunella,
and more importantly, to Carly.
204
00:09:06,947 --> 00:09:08,917
- To Carly.
205
00:09:10,017 --> 00:09:11,847
- Bet you wish you
stayed home now.
206
00:09:11,919 --> 00:09:14,549
- No. Nevel invited me here
to mess with me,
207
00:09:14,622 --> 00:09:16,322
but now I get to mess with him
208
00:09:16,389 --> 00:09:18,959
by exposing this entire wedding
as a sham.
209
00:09:19,026 --> 00:09:20,356
Something fishy is going on
210
00:09:20,427 --> 00:09:22,427
and I think it's
pretty obvious what it is.
211
00:09:22,495 --> 00:09:23,925
- Prunella's a gold digger.
- Prunella's a gold digger.
212
00:09:23,997 --> 00:09:27,427
- No. Prunella is a robot.
213
00:09:36,810 --> 00:09:39,280
- I know I'm going to regret
asking this,
214
00:09:39,346 --> 00:09:40,946
but what are you doing?
215
00:09:41,014 --> 00:09:43,654
- I'm taking all my fridge
magnets to throw at Prunella.
216
00:09:43,717 --> 00:09:46,447
If they stick, it'll prove
she's made of metal.
217
00:09:46,519 --> 00:09:51,019
Ipso facto, domo arigato,
Mistress Roboto.
218
00:09:51,091 --> 00:09:53,431
- And I regret it.
219
00:09:53,493 --> 00:09:56,003
You really think
that Prunella is a robot?
220
00:09:56,063 --> 00:09:59,533
- I know it sounds crazy,
but look at the evidence.
221
00:09:59,599 --> 00:10:02,139
No one at Prunella's
own wedding has ever met her.
222
00:10:02,202 --> 00:10:05,142
Nevel literally said
she has a computer for a brain,
223
00:10:05,205 --> 00:10:08,505
and he needs to marry a human
woman to get his inheritance,
224
00:10:08,575 --> 00:10:11,175
but no human woman
would marry Nevel.
225
00:10:11,244 --> 00:10:15,784
So he threw a robot wedding
and built a robot bride.
226
00:10:16,984 --> 00:10:18,924
- Sounds like a pretty
elaborate scheme.
227
00:10:18,986 --> 00:10:21,316
- Which is exactly what Nevel's
known for.
228
00:10:21,388 --> 00:10:23,018
It's peak Papperman.
229
00:10:23,090 --> 00:10:25,630
And when the bridesmaids get
together for hair and makeup,
230
00:10:25,693 --> 00:10:27,033
I'm going to prove it.
231
00:10:27,094 --> 00:10:29,964
- Oh, no, no, no, no.
I am not going to
232
00:10:30,030 --> 00:10:32,500
let you destroy
this woman's special day.
233
00:10:32,565 --> 00:10:35,165
I'm coming to
that bridal suite.
234
00:10:35,235 --> 00:10:37,165
- Greetings.
235
00:10:37,237 --> 00:10:39,367
The name's Bot.
236
00:10:40,941 --> 00:10:43,011
Spencer Bot.
237
00:10:43,076 --> 00:10:46,806
- I can tell you practiced
that a lot, and it works.
238
00:10:48,015 --> 00:10:50,045
- There's no way
Harper wins this bet.
239
00:10:50,117 --> 00:10:52,047
I already got five numbers
last night,
240
00:10:52,119 --> 00:10:54,649
so I hope she's ready to go
to a men's rights meeting.
241
00:10:54,722 --> 00:10:57,792
- Not so fast, Spencer Bot.
242
00:10:57,858 --> 00:10:59,458
- Holy [electronic beeping]
243
00:11:01,128 --> 00:11:03,858
- Sorry, my robot suit
malfunctioned.
244
00:11:03,931 --> 00:11:06,271
- Wow. Those welding classes
really paid off.
245
00:11:06,333 --> 00:11:08,303
- I know, right?
246
00:11:09,069 --> 00:11:11,499
You've got five numbers.
I've got four.
247
00:11:11,571 --> 00:11:13,671
Give me your phone.
What are their names?
248
00:11:13,741 --> 00:11:15,781
- Right there.
Hot wedding guest one,
249
00:11:15,843 --> 00:11:17,713
hot wedding guest two,
hot wedding guest three--
250
00:11:17,778 --> 00:11:20,108
- That's my number.
You reprogrammed me.
251
00:11:20,180 --> 00:11:21,610
- You're hot.
You're a wedding guest,
252
00:11:21,681 --> 00:11:22,951
and at one point,
you gave me your number.
253
00:11:23,016 --> 00:11:25,316
- Now wait a minute, that's...
all totally true.
254
00:11:25,385 --> 00:11:27,585
Carry on.
255
00:11:32,259 --> 00:11:33,729
- Hey, Prunella.
256
00:11:33,794 --> 00:11:36,504
As your newest bridesmaid,
I just wanted to say...
257
00:11:36,563 --> 00:11:38,533
zero, one, one,
zero, one, one, zero, zero.
258
00:11:38,598 --> 00:11:41,698
- Aw, you agree too.
259
00:11:41,769 --> 00:11:43,569
I've been learning
binary code to surprise
260
00:11:43,636 --> 00:11:46,006
Nevel for our robot vows.
261
00:11:46,073 --> 00:11:48,743
- How are you girls doing?
Need anything?
262
00:11:48,809 --> 00:11:50,139
- Great, Mrs. Papperman.
263
00:11:50,210 --> 00:11:51,910
Oh, could you rustle me up
an ice cream sandwich?
264
00:11:51,979 --> 00:11:53,909
- I meant more Prunella
and her bridesmaids,
265
00:11:53,981 --> 00:11:56,921
but I suppose
I can poke around.
266
00:11:59,586 --> 00:12:01,516
- Prunella,
since it's your special day,
267
00:12:01,588 --> 00:12:03,288
I was just wondering...
268
00:12:03,356 --> 00:12:05,856
could you help me identify
all the traffic lights?
269
00:12:05,926 --> 00:12:08,096
- Maybe after I use
the bathroom, sure.
270
00:12:08,161 --> 00:12:10,701
- Do you need help
in that big dress
271
00:12:10,764 --> 00:12:13,134
with your regular human legs
underneath it?
272
00:12:13,200 --> 00:12:16,140
- Carly, you are so thoughtful.
Boop.
273
00:12:19,006 --> 00:12:20,606
- One more of these,
and I'll make out
274
00:12:20,673 --> 00:12:22,543
with the next guy I see.
275
00:12:22,609 --> 00:12:24,509
Hey, Freddie,
can you get me another?
276
00:12:24,577 --> 00:12:27,817
- Af-firmative.
277
00:12:30,217 --> 00:12:33,287
- So got a little crush
on Freddie?
278
00:12:33,353 --> 00:12:34,823
- He seems great.
279
00:12:34,888 --> 00:12:37,488
- He is, if you look past
the gambling debts
280
00:12:37,557 --> 00:12:39,687
and raging night terrors.
281
00:12:41,194 --> 00:12:45,234
- Monsieur mimosa here.
- I'm actually not thirsty.
282
00:12:46,900 --> 00:12:52,040
- I got a good look, and I'll
say this, she's realistic.
283
00:12:56,743 --> 00:12:58,653
- Seven numbers.
Hope you're ready to spend
284
00:12:58,711 --> 00:13:00,851
a romantic Saturday
at clown college.
285
00:13:00,914 --> 00:13:03,224
- Joke's on you.
I did immersion therapy,
286
00:13:03,283 --> 00:13:06,223
so now clowns only
make me cry sometimes.
287
00:13:06,286 --> 00:13:09,586
Besides, I've got seven
numbers too--we're tied.
288
00:13:09,656 --> 00:13:10,886
- Not for long.
289
00:13:10,958 --> 00:13:13,658
I see a cute girl
and she's definitely queer.
290
00:13:13,726 --> 00:13:15,156
- Oh, I think you're wrong.
She smiled at me.
291
00:13:15,228 --> 00:13:16,928
- You have such a reductive
understanding
292
00:13:16,997 --> 00:13:19,027
of the spectrum of--damn it.
293
00:13:19,766 --> 00:13:21,866
- Check it out--I accidentally
Googled myself.
294
00:13:21,935 --> 00:13:24,465
Wow, super famous sculptor,
and look at that net worth.
295
00:13:24,537 --> 00:13:26,207
- Whereas I--
- Work at Skybucks.
296
00:13:26,273 --> 00:13:27,883
- Which means free lattes,
297
00:13:27,941 --> 00:13:30,141
and if you're in the mood,
a muffin.
298
00:13:31,744 --> 00:13:34,954
- I'm sorry.
Do I know you or you?
299
00:13:35,015 --> 00:13:36,545
- No.
But if you call me sometime--
300
00:13:36,616 --> 00:13:38,246
- No. Call me, girl.
I'm the muffin.
301
00:13:44,391 --> 00:13:45,691
- What is her problem?
302
00:13:45,758 --> 00:13:48,258
- I don't know, probably
gluten intolerant.
303
00:13:48,328 --> 00:13:51,598
- Wow. You look just like
a real bride.
304
00:13:51,664 --> 00:13:54,204
- Oh, I wish I could cry.
305
00:13:54,267 --> 00:13:57,907
- Why can't you?
[whispers] No tear ducts.
306
00:13:57,971 --> 00:14:00,211
- I just don't want
to ruin my makeup.
307
00:14:00,273 --> 00:14:02,113
[giggles]
308
00:14:04,244 --> 00:14:07,154
- Oh, Carly, you saw
the woman pee. Let it go.
309
00:14:07,214 --> 00:14:10,124
- Let this go? Okay.
310
00:14:10,183 --> 00:14:13,223
[clink]
311
00:14:13,286 --> 00:14:14,846
[Freddie gasps]
312
00:14:14,922 --> 00:14:18,262
- Why did you throw this at me?
313
00:14:18,325 --> 00:14:21,555
- Uh...wedding tradition.
314
00:14:21,628 --> 00:14:24,328
Magnets symbolize
lifelong attraction.
315
00:14:24,397 --> 00:14:27,067
- Quick question, though.
Why did it stick to your head?
316
00:14:27,134 --> 00:14:30,204
- Oh, I don't want
to talk about it.
317
00:14:30,270 --> 00:14:33,010
- We're all friends.
Give us the download.
318
00:14:34,741 --> 00:14:38,611
- Okay. I have a steel plate
in my head,
319
00:14:38,678 --> 00:14:41,448
because you know
how my entire family died
320
00:14:41,514 --> 00:14:43,924
in that skiing accident?
321
00:14:43,984 --> 00:14:49,224
I was the only one who made it
out alive, and oh, wow.
322
00:14:49,289 --> 00:14:50,689
Now I am going to cry.
323
00:14:50,757 --> 00:14:52,487
- I'm so sorry, Prunella.
324
00:14:52,559 --> 00:14:54,229
[chime]
325
00:14:54,294 --> 00:14:56,064
- The caterers
lost the Halal meals.
326
00:14:56,129 --> 00:14:57,899
- What?
Kareem is going to freak.
327
00:14:57,965 --> 00:15:00,025
- Don't worry.
I'll take care of it.
328
00:15:00,100 --> 00:15:01,170
- I'll help.
329
00:15:01,234 --> 00:15:03,074
- I'm not lending you
any money.
330
00:15:05,638 --> 00:15:07,638
- Is it safe to leave you
with Prunella?
331
00:15:07,707 --> 00:15:11,277
- Yeah. I'm done. I promise.
332
00:15:12,845 --> 00:15:15,945
Prunella, I owe you an apology.
333
00:15:19,152 --> 00:15:22,262
What is this?
Is this a battery pack?
334
00:15:22,322 --> 00:15:25,962
- My power supply.
Don't tell anyone.
335
00:15:34,801 --> 00:15:38,371
- She's really a robot.
What am I going to do?
336
00:15:38,438 --> 00:15:40,868
- Almost got the battery
pack in.
337
00:15:40,940 --> 00:15:44,140
- I've got to get out of here.
338
00:15:44,211 --> 00:15:45,481
Nevel!
339
00:15:45,545 --> 00:15:47,705
- Carly.
- Don't Carly me.
340
00:15:47,780 --> 00:15:50,450
I figured out what's going on
here, and it's insane.
341
00:15:50,517 --> 00:15:53,487
- Is it really so insane
to think an epic love story
342
00:15:53,553 --> 00:15:56,963
spanning decades could finally
land on happily ever after?
343
00:15:57,024 --> 00:15:58,434
- Oh, please.
344
00:15:58,491 --> 00:16:00,631
I know your epic love story
with Prunella is a lie.
345
00:16:00,693 --> 00:16:04,503
- You're right, but my love
story with you is the truth.
346
00:16:05,865 --> 00:16:07,325
- Huh?
347
00:16:07,400 --> 00:16:09,970
- Come on, Carly.
No more cat and mouse.
348
00:16:10,037 --> 00:16:11,797
It's time to let me catch you.
349
00:16:11,871 --> 00:16:14,641
- Not now and not ever@
350
00:16:16,109 --> 00:16:18,349
- Yes, run to the altar,
my beloved.
351
00:16:18,411 --> 00:16:20,251
I'll see you there.
352
00:16:22,582 --> 00:16:25,192
- I can't believe the rabbi
shot me down,
353
00:16:25,252 --> 00:16:27,552
but they taught me
some beautiful lessons.
354
00:16:27,620 --> 00:16:29,290
L'chaim.
355
00:16:29,356 --> 00:16:31,156
- How are we going to break
this tie
356
00:16:31,224 --> 00:16:33,064
before the wedding
is over?
357
00:16:33,126 --> 00:16:34,726
Unless...
358
00:16:37,897 --> 00:16:39,567
What's up, mama?
359
00:16:39,632 --> 00:16:41,932
- Can I have
everyone's attention?
360
00:16:42,001 --> 00:16:43,401
I have something to say,
361
00:16:43,470 --> 00:16:45,340
and I know it's going
to shock most of you.
362
00:16:45,405 --> 00:16:48,735
- We're getting married!
Prunella is out, Carly is in.
363
00:16:48,808 --> 00:16:50,538
[all gasp]
364
00:16:52,645 --> 00:16:55,475
- Oh!
["Wedding March" plays]
365
00:16:55,548 --> 00:16:57,978
- Wow. Didn't ask me
to walk her down the aisle.
366
00:16:58,051 --> 00:16:59,351
Okay.
367
00:16:59,419 --> 00:17:02,689
- What?
We're not getting married.
368
00:17:02,755 --> 00:17:05,555
No. No. No.
369
00:17:05,625 --> 00:17:08,125
- Yes, yes, yes.
It's really happening.
370
00:17:08,195 --> 00:17:10,355
Rabbi Lowenstein, go.
371
00:17:10,430 --> 00:17:11,830
- Dearly beloved,
we are gathered here
372
00:17:11,898 --> 00:17:14,968
today to witness--
- No. No gathering, disperse.
373
00:17:15,034 --> 00:17:17,804
- I object.
- Oh, shoot.
374
00:17:17,870 --> 00:17:20,110
Maybe I do like
straight weddings.
375
00:17:20,173 --> 00:17:21,613
- You can't object.
376
00:17:21,674 --> 00:17:23,484
First because
I'm not marrying him,
377
00:17:23,543 --> 00:17:26,253
and second,
because you're a robot.
378
00:17:26,313 --> 00:17:28,323
- What?
- And there it is.
379
00:17:28,381 --> 00:17:29,881
- Admit it, Nevel.
380
00:17:29,949 --> 00:17:32,249
You made the perfect woman
out of steel and technology
381
00:17:32,319 --> 00:17:34,749
and then staged
this entire robot wedding
382
00:17:34,821 --> 00:17:37,421
so that she could blend in.
- Oh, my God.
383
00:17:37,490 --> 00:17:39,360
You think someone
would make a robot of me?
384
00:17:39,426 --> 00:17:43,326
That is so nice,
but why would you think that?
385
00:17:45,565 --> 00:17:47,795
- Because you're way
too good for Nevel,
386
00:17:47,867 --> 00:17:50,267
and you always blink
in that crazy way.
387
00:17:50,337 --> 00:17:52,507
- Oh, it's because I'm not used
388
00:17:52,572 --> 00:17:54,842
to these stupid
lash extensions,
389
00:17:54,907 --> 00:17:58,107
and while they make me look
amazing, I see very poorly.
390
00:17:58,178 --> 00:18:01,178
- But what about your battery
pack? I saw it fall out.
391
00:18:01,248 --> 00:18:03,148
- Battery pack?
What battery pack?
392
00:18:03,216 --> 00:18:04,646
- I have no idea.
393
00:18:04,717 --> 00:18:07,747
Carly's crazy.
She threw a magnet at me.
394
00:18:07,820 --> 00:18:09,860
- Carly,
Prunella isn't a robot.
395
00:18:09,922 --> 00:18:12,362
She's a friend I met playing
"Robot Uprising."
396
00:18:12,425 --> 00:18:14,155
Our relationship
isn't romantic.
397
00:18:14,227 --> 00:18:16,927
- Ooh, twist!
398
00:18:18,231 --> 00:18:19,871
Continue.
399
00:18:21,834 --> 00:18:23,674
- But if you never loved
Prunella, then why did you say
400
00:18:23,736 --> 00:18:27,166
she was your soul mate?
Was it just to make me jealous?
401
00:18:27,240 --> 00:18:30,910
Was this entire robot wedding
just to make me jealous?
402
00:18:30,977 --> 00:18:33,807
- Please, do you really think
I'd stage a fake wedding,
403
00:18:33,880 --> 00:18:36,720
as Freddie to be my best man
to make sure you'd be here,
404
00:18:36,783 --> 00:18:38,653
even though I can't stand him
and never could--
405
00:18:38,718 --> 00:18:39,948
- Hey.
406
00:18:40,019 --> 00:18:42,019
- Invite all your closest
friends and family,
407
00:18:42,088 --> 00:18:44,118
pay actors to fill out
the guest list,
408
00:18:44,191 --> 00:18:46,731
all so you'd go mad
with jealously and realize
409
00:18:46,793 --> 00:18:49,363
you and I were meant
to be together all along?
410
00:18:49,429 --> 00:18:52,269
- Oh, my God.
Nevel, did you do that?
411
00:18:52,332 --> 00:18:54,032
- Would it be so wrong if
I did?
412
00:18:54,100 --> 00:18:56,370
- Wait, you're an actor?
413
00:18:56,436 --> 00:18:58,506
Does that mean you don't
actually like Freddie?
414
00:18:58,571 --> 00:19:00,041
- Oh, God. No.
415
00:19:00,106 --> 00:19:02,236
That was just a choice
I made for my character.
416
00:19:02,309 --> 00:19:04,779
- Well, my work here is done.
417
00:19:04,844 --> 00:19:06,854
I'll be at the bar
getting a Shirley Temple,
418
00:19:06,913 --> 00:19:08,883
extra cherries
for this little princess.
419
00:19:13,686 --> 00:19:16,816
- You paid all the guests?
But your mother was here.
420
00:19:16,889 --> 00:19:18,589
- Oh, Carly, you know
that's not my mother.
421
00:19:18,658 --> 00:19:19,988
You've met my mother.
422
00:19:20,059 --> 00:19:22,559
- Hi, Carly.
Suzie Cunninghart, SAG-AFTRA.
423
00:19:22,629 --> 00:19:25,229
Huge fan.
I'd love to be considered
424
00:19:25,298 --> 00:19:28,198
for any future roles
on your channel.
425
00:19:28,268 --> 00:19:32,408
- No. I'm not casting you,
and I'm not marrying you.
426
00:19:32,472 --> 00:19:34,742
I'm not doing anything
with anyone here.
427
00:19:34,807 --> 00:19:37,077
- Okay.
Okay. The wedding is off.
428
00:19:37,143 --> 00:19:40,213
- Wait, wait, wait. The wedding
is on, at least I hope it is
429
00:19:40,280 --> 00:19:43,550
because there is still one
secret I haven't told you yet.
430
00:19:43,616 --> 00:19:47,886
- She's a robot.
- My secret is that somehow
431
00:19:47,954 --> 00:19:51,864
during this whole crazy scheme,
I fell in love with you.
432
00:19:51,924 --> 00:19:54,364
all: Ooh!
433
00:19:54,427 --> 00:19:57,197
- My thing was more believable.
434
00:19:57,264 --> 00:20:00,934
- Really? You fell in love
with me, Nevel Papperman?
435
00:20:04,103 --> 00:20:05,543
- That was real.
436
00:20:05,605 --> 00:20:07,665
- And as for the battery
Carly saw,
437
00:20:07,740 --> 00:20:10,480
it was supposed
to be a surprise.
438
00:20:12,312 --> 00:20:16,352
- Aw.
- I can't believe it.
439
00:20:16,416 --> 00:20:20,686
Someone loves me. This has
never happened to me before.
440
00:20:20,753 --> 00:20:22,823
Prunella, I love you too.
441
00:20:28,595 --> 00:20:31,125
Carly, are you
going to be okay?
442
00:20:31,197 --> 00:20:32,527
- Yeah. I'll manage.
443
00:20:32,599 --> 00:20:37,539
["Wedding March" plays]
444
00:20:37,604 --> 00:20:39,944
* *
445
00:20:44,544 --> 00:20:47,254
- I was also in a foot cream
commercial.
446
00:20:47,314 --> 00:20:49,384
* Make your scaly feet *
447
00:20:49,449 --> 00:20:51,249
- * Start feeling sweet *
448
00:20:51,318 --> 00:20:52,988
- No way!
Oh, man.
449
00:20:53,052 --> 00:20:57,422
- Oh, are you at our table too?
- I'm actually at--
450
00:20:57,490 --> 00:20:59,890
- Then why don't you go there?
451
00:21:05,565 --> 00:21:07,095
- We were just talking.
452
00:21:07,166 --> 00:21:10,296
Why don't you want me
to fall in love?
453
00:21:10,370 --> 00:21:12,100
- It makes me sad
to see you sad,
454
00:21:12,171 --> 00:21:14,171
so I'm just trying
to protect you.
455
00:21:15,942 --> 00:21:17,912
- Millicent, broken hearts
are part of life,
456
00:21:17,977 --> 00:21:20,977
and you're the kid. Okay?
It's my job to protect you.
457
00:21:22,549 --> 00:21:25,789
- Okay, except when you see
a moth you're going to be all,
458
00:21:25,852 --> 00:21:28,052
"Millicent, get it before
it flies into my mouth
459
00:21:28,120 --> 00:21:30,490
while I'm sleeping."
460
00:21:30,557 --> 00:21:32,887
- Except for then.
461
00:21:32,959 --> 00:21:34,989
So do you think
it's okay if I dance?
462
00:21:35,061 --> 00:21:38,161
- She was a paid actor.
Let it go.
463
00:21:38,230 --> 00:21:39,870
- Not her.
464
00:21:42,435 --> 00:21:45,535
- Just promise me you will not
do your dancing face.
465
00:21:45,605 --> 00:21:47,765
- What face? This face?
466
00:21:51,744 --> 00:21:54,584
I've heard that as a groomsmen,
467
00:21:54,647 --> 00:21:57,717
it's my job to comfort
a lonely bridesmaid.
468
00:21:57,784 --> 00:21:59,594
You want to dance?
469
00:22:00,653 --> 00:22:03,723
- You think I'm lonely?
Why?
470
00:22:03,790 --> 00:22:06,330
Just because I'm in
a wedding dress by myself
471
00:22:06,393 --> 00:22:08,233
at someone else's wedding?
472
00:22:08,294 --> 00:22:11,134
- Why did you get so fixated
on that robot theory anyway?
473
00:22:11,197 --> 00:22:13,397
Because I'm guessing
it's not jealousy stemming
474
00:22:13,466 --> 00:22:16,236
from a deep unfulfilled love
for Nevel Papperman.
475
00:22:16,302 --> 00:22:19,712
- Yeah, no, literally would
rather die.
476
00:22:19,772 --> 00:22:21,172
I don't know.
477
00:22:21,240 --> 00:22:24,310
I guess weddings
just make you feel like
478
00:22:24,377 --> 00:22:28,477
you can't know real happiness
until you find a partner.
479
00:22:28,548 --> 00:22:29,848
The idea that even Nevel found
480
00:22:29,916 --> 00:22:32,986
that when I haven't
kind of struck a nerve,
481
00:22:33,052 --> 00:22:35,222
even though I know
it's not true.
482
00:22:35,287 --> 00:22:36,887
- Okay. Well, first of all,
483
00:22:36,956 --> 00:22:39,326
it is totally possible
to be married and miserable.
484
00:22:39,392 --> 00:22:42,032
- Like you were.
- Twice.
485
00:22:42,094 --> 00:22:45,264
And it's just as possible
to by happy and single.
486
00:22:45,331 --> 00:22:47,631
And you're happy, right?
487
00:22:48,601 --> 00:22:51,901
- You know what? I really am.
488
00:22:51,971 --> 00:22:54,971
I mean, at this exact moment
I'm a little embarrassed,
489
00:22:55,041 --> 00:22:58,011
kind of hungry because
I gave Kimmi my Halal meal,
490
00:22:58,077 --> 00:23:02,007
but overall, yeah, I'm happy.
491
00:23:03,516 --> 00:23:07,046
- Aw, did you guys settle
your silly contest and make up?
492
00:23:07,119 --> 00:23:10,189
- No. People always just want
you more when you're taken.
493
00:23:15,828 --> 00:23:17,658
- Can I confess something?
494
00:23:17,730 --> 00:23:20,770
Our bet is
making me feel gross.
495
00:23:20,833 --> 00:23:23,603
- I agree. I should have
never stooped to your level.
496
00:23:23,670 --> 00:23:24,970
Truce?
497
00:23:25,037 --> 00:23:27,637
- Oh, beautiful ceremony.
- So meaningful.
498
00:23:27,707 --> 00:23:30,707
- Thank you. Call me, bubbelah.
499
00:23:33,179 --> 00:23:35,879
- I win. Enjoy the compost
festival, sucker.
500
00:23:35,948 --> 00:23:37,478
I heard they have
a worm symposium,
501
00:23:37,550 --> 00:23:41,590
a methane workshop and a raffle
for a bucket, okay?
502
00:23:41,654 --> 00:23:44,364
I know you can still hear me.
503
00:23:44,423 --> 00:23:47,193
They also have a 4-hour lecture
on manure and a smell test,
504
00:23:47,259 --> 00:23:49,159
so get them nostrils
ready, baby.
505
00:23:53,399 --> 00:23:54,299
- * Now, life isn't easy *
506
00:23:54,366 --> 00:23:55,896
* When you're a droid *
507
00:23:55,968 --> 00:23:57,838
* But you're about to shuffle
like a humanoid *
508
00:23:57,904 --> 00:24:01,014
* *
509
00:24:01,073 --> 00:24:02,613
* Robot shuffle,
robots *
510
00:24:02,675 --> 00:24:04,275
* Don't call us half-breed *
511
00:24:04,343 --> 00:24:06,413
* Your words can't cut us
'cause bots don't bleed *
512
00:24:06,479 --> 00:24:08,549
* Hands up for the droid's
rights struggle *
513
00:24:08,615 --> 00:24:10,575
* Then take it downtown
with the robot shuffle *
514
00:24:10,650 --> 00:24:12,820
* How low can you go *
515
00:24:12,885 --> 00:24:14,385
* How high is your bot *
516
00:24:14,453 --> 00:24:15,993
* Take-take it downtown *
517
00:24:16,055 --> 00:24:17,315
* With the robot shuffle *
518
00:24:18,791 --> 00:24:19,731
- Ooh!
519
00:24:19,781 --> 00:24:24,331
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.