All language subtitles for hpi S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,577 --> 00:00:28,136 Fanny, are you there? 2 00:00:39,579 --> 00:00:40,978 Oh no. 3 00:00:41,899 --> 00:00:44,938 Fanny, do you hear me? Squeeze my hand. 4 00:00:46,780 --> 00:00:48,059 No. 5 00:00:52,060 --> 00:00:54,420 Murder 6 00:01:15,663 --> 00:01:17,583 veterinary clinic. 7 00:01:21,144 --> 00:01:22,703 I'm coming. 8 00:01:28,905 --> 00:01:32,225 I know, I'm late. - You took your time. 9 00:01:33,586 --> 00:01:37,185 Fanny Marini, 28. Single, no children. 10 00:01:37,586 --> 00:01:42,026 Vet exotic animals. Found by her assistant. 11 00:01:42,667 --> 00:01:44,826 Hi, do. Kisses? 12 00:01:47,628 --> 00:01:50,627 So... She's dead? 13 00:01:53,669 --> 00:01:58,428 Everything points to heart failure. It seems a natural death. 14 00:01:58,629 --> 00:02:01,069 Except this was with the printer. 15 00:02:01,470 --> 00:02:07,549 Alvaro? Working. printed at 8:13 p.m., time of death. 16 00:02:07,950 --> 00:02:11,430 Why print instead of write? - Smart. 17 00:02:11,831 --> 00:02:13,830 She had everything to hand for that. Excuse me. 18 00:02:13,831 --> 00:02:15,711 She had everything to hand for that. Excuse me. 19 00:02:16,632 --> 00:02:18,551 No traces of violence. 20 00:02:18,952 --> 00:02:23,632 The only weird thing is this. A red spot on her palm. 21 00:02:24,033 --> 00:02:27,192 Allergy? - Nothing confirms that. 22 00:02:27,593 --> 00:02:32,273 What is that? No, a marten. I'm allergic to that. 23 00:02:32,674 --> 00:02:36,793 Allergic to martens. - Martens, ferrets, weasels... 24 00:02:36,994 --> 00:02:38,794 guinea pigs... 25 00:02:39,915 --> 00:02:41,714 And also for hamsters. 26 00:02:46,676 --> 00:02:48,035 Empty. 27 00:02:57,797 --> 00:03:01,197 The poison is in glands in his skin. 28 00:03:06,398 --> 00:03:08,078 Is that necessary? 29 00:03:08,479 --> 00:03:12,198 Letting go. - I sedated him. I explain. 30 00:03:12,599 --> 00:03:18,439 She printed from the PC because of the voice control. She was paralyzed. 31 00:03:18,680 --> 00:03:21,199 -She couldn't write. 32 00:03:21,600 --> 00:03:24,760 And look, that lock is because he's dangerous. 33 00:03:25,161 --> 00:03:28,920 It's a frog breeding loft, but she is alone, sir is gone. 34 00:03:29,321 --> 00:03:34,601 Because she was still drying her hands, I think I know where sir is. 35 00:03:36,922 --> 00:03:39,282 The soap is poisoned. 36 00:03:47,124 --> 00:03:50,003 A Phyllobates terribilis. 37 00:03:50,404 --> 00:03:55,604 One touch and you're there. Paralysis and cardiac arrest. 38 00:03:55,805 --> 00:03:58,044 You saved his life. 39 00:04:00,846 --> 00:04:02,085 And? 40 00:04:02,486 --> 00:04:07,565 Enough ketamine for a horse. He is currently in a coma. 41 00:04:07,767 --> 00:04:09,246 What? 42 00:04:15,167 --> 00:04:16,887 I'm fine. 43 00:04:17,288 --> 00:04:20,887 Don't force anything, I'm here. Leave everything to me. 44 00:04:21,088 --> 00:04:24,088 Gilles, can I join you again? 45 00:04:24,489 --> 00:04:28,728 That could have been different. - Like I had so much choice. 46 00:04:29,849 --> 00:04:33,329 Daphné just sent her address. I'm going to take a look. 47 00:04:33,530 --> 00:04:35,489 Can you get him home in one piece? 48 00:04:35,890 --> 00:04:39,450 I saved him. I'm not going to kill him. 49 00:04:52,573 --> 00:04:53,972 Commander? 50 00:04:57,733 --> 00:05:01,693 The commander can't answer for a moment, but tell me. 51 00:05:02,094 --> 00:05:05,693 A friend reported her missing last night. 52 00:05:06,094 --> 00:05:08,774 The emergency room said she had to wait 24 hours. 53 00:05:09,175 --> 00:05:12,494 Camille Duez, beautician in Roubaix. 54 00:05:12,895 --> 00:05:16,495 The commander gets it. - I'll send the address. 55 00:05:16,896 --> 00:05:20,255 Where are you taking me? - The beautician. 56 00:05:20,456 --> 00:05:23,336 How about a manicure? 57 00:05:28,337 --> 00:05:30,417 Come on, boy. 58 00:05:32,258 --> 00:05:35,217 Stand still. - Don't touch me. 59 00:05:35,618 --> 00:05:38,498 I don't want to be ashamed of you. come. 60 00:05:38,699 --> 00:05:41,178 Just like a zombie movie. 61 00:05:41,379 --> 00:05:44,458 Hold and stay here. 62 00:05:47,980 --> 00:05:50,739 Hi, we're from the police. 63 00:05:51,140 --> 00:05:56,060 Well, him then. I don't at all. It's about Mrs Marini. 64 00:05:56,261 --> 00:05:58,460 Has Fanny been found? 65 00:05:58,861 --> 00:06:02,101 Is she okay? - No not really. 66 00:06:02,302 --> 00:06:04,541 Can we come in? 67 00:06:08,783 --> 00:06:11,502 You reported her missing? 68 00:06:11,903 --> 00:06:15,263 My son had a karate match last night. 69 00:06:15,664 --> 00:06:20,623 Fanny had promised she would come. When she didn't come, I was worried. 70 00:06:21,024 --> 00:06:25,504 She would never disappoint him. She adored my son Maël. 71 00:06:27,825 --> 00:06:33,225 How long have you known each other? - Two years. From the yoga class. 72 00:06:34,826 --> 00:06:37,266 We both didn't care. 73 00:06:37,667 --> 00:06:43,306 We clicked. And we became close friends. 74 00:06:43,707 --> 00:06:47,867 I don't know how to do without her. I can not reach it. 75 00:06:51,668 --> 00:06:55,468 Is your colleague okay? - Sure, I'm watching him. 76 00:06:55,669 --> 00:06:57,348 Mrs? 77 00:06:58,469 --> 00:07:01,309 Mrs... - Duez. 78 00:07:04,350 --> 00:07:05,909 I have a question. 79 00:07:08,471 --> 00:07:10,230 What is this color called? 80 00:07:10,431 --> 00:07:13,910 Good. More important question. 81 00:07:14,311 --> 00:07:18,631 Were there people with whom Fanny weren't the best of friends? 82 00:07:18,832 --> 00:07:21,872 No, she was sweet. She had no enemies. 83 00:07:23,473 --> 00:07:26,632 Maybe family, a guy? 84 00:07:26,833 --> 00:07:29,112 No nobody. 85 00:07:29,314 --> 00:07:31,633 She had little time because of the animals. 86 00:07:32,034 --> 00:07:35,793 Her practice is well known in the region. 87 00:07:40,515 --> 00:07:42,754 There's my son. 88 00:07:43,155 --> 00:07:45,995 Are you okay, honey? - I just got a message. 89 00:07:49,276 --> 00:07:54,436 Did daddy explain it to you? - Did that gentleman the other day do it? 90 00:07:57,717 --> 00:08:01,877 Which gentleman? - She had a fight with him recently. 91 00:08:02,638 --> 00:08:05,637 At the clinic. I am with her on Wednesdays. 92 00:08:06,038 --> 00:08:09,238 Maël, could you describe that gentleman? 93 00:08:10,359 --> 00:08:14,159 According to that child, he looked like this or this. 94 00:08:16,720 --> 00:08:21,039 In any case, it's a man. - He says yes to everything I propose. 95 00:08:21,240 --> 00:08:23,040 Can I agree? 96 00:08:23,681 --> 00:08:29,201 Daphné has already made hundreds, but if you think you can do better? 97 00:08:32,002 --> 00:08:33,481 Are you OK? 98 00:08:34,882 --> 00:08:36,842 Are those the Avengers? 99 00:08:37,243 --> 00:08:41,122 You probably know them all. Even suckers like Hawkeye. 100 00:08:41,523 --> 00:08:44,643 Hawkeye's no sucker. - If you say so... 101 00:08:46,244 --> 00:08:50,843 Say, that guy who spoke to Fanny. What kind of hair did he have? 102 00:08:51,044 --> 00:08:55,924 Rather dark, like Tony Stark? 103 00:08:56,125 --> 00:08:59,645 Or rather blond, like Captain America? 104 00:09:01,006 --> 00:09:04,525 Dark, but less steep like that of Captain America. 105 00:09:04,926 --> 00:09:09,366 Rather like Iron Man in the movies. - Brown and confused. 106 00:09:19,608 --> 00:09:22,488 Is your car okay? Can I see? 107 00:09:29,130 --> 00:09:31,569 I have Bonnemain's report. 108 00:09:32,930 --> 00:09:39,050 There was enough poison in the soap to make someone of 80 kilos to kill in five minutes. 109 00:09:39,451 --> 00:09:42,890 So Morgane saved your life? - Not really. 110 00:09:43,291 --> 00:09:46,531 Maybe I didn't want to pick up any soap at all. 111 00:09:46,932 --> 00:09:50,371 Of course. The parents come from the victim. 112 00:09:51,493 --> 00:09:54,572 Is that going to work? - Yes of course. 113 00:09:54,973 --> 00:09:58,653 I have to tell them that their only child of 28 is dead. 114 00:09:58,854 --> 00:10:01,373 You know what? I help you. 115 00:10:02,494 --> 00:10:04,333 So. come. 116 00:10:04,534 --> 00:10:06,614 Did he have a beard like Thor? 117 00:10:06,815 --> 00:10:10,374 Or did he not have a beard, like Superman? 118 00:10:10,775 --> 00:10:13,935 Superman is not an Avenger. - That's true. 119 00:10:14,136 --> 00:10:16,855 Then no beard like Loki. 120 00:10:17,056 --> 00:10:19,535 in between. - Stubble beard. 121 00:10:24,017 --> 00:10:26,736 I'm very sorry about your daughter. 122 00:10:27,137 --> 00:10:32,897 I don't understand why you like us at all come late. We never saw her again. 123 00:10:33,098 --> 00:10:36,578 Thierry... - It's true, isn't it? 124 00:10:36,779 --> 00:10:39,378 We haven't heard from her for eight years. 125 00:10:40,739 --> 00:10:45,179 You know, her death doesn't change anything for us. 126 00:10:48,700 --> 00:10:50,940 Why did she cut off contact? 127 00:10:51,861 --> 00:10:54,620 That happened during her studies. 128 00:10:55,541 --> 00:10:58,701 We weren't good enough for her. 129 00:10:59,102 --> 00:11:02,381 Morgane, you really have to knock. - I knew it. 130 00:11:02,782 --> 00:11:05,742 She just kept going. - Morgane, give me a second. 131 00:11:07,343 --> 00:11:08,782 Do you know this man? 132 00:11:09,183 --> 00:11:11,622 That's Loic Ballant. - Are you sure? 133 00:11:12,383 --> 00:11:17,823 Yes. She dated him when she was 16. He was five years older. 134 00:11:18,024 --> 00:11:20,824 He was already involved in everything by then. 135 00:11:21,945 --> 00:11:27,744 We did everything we could to prevent she saw him, but it didn't help. 136 00:11:30,066 --> 00:11:32,105 What was he involved in? 137 00:11:32,506 --> 00:11:37,666 Armed robbery of a gas pump. It was in all the papers. 138 00:11:38,067 --> 00:11:42,666 You understand how the neighbors reacted. - I take it he got jail time? 139 00:11:43,788 --> 00:11:46,867 He got fifteen years. 140 00:11:47,268 --> 00:11:51,428 But with a reduced sentence he was released a month ago. 141 00:11:51,629 --> 00:11:53,708 A month ago? 142 00:12:04,910 --> 00:12:08,990 Loïc Ballant, four drug trafficking convictions... 143 00:12:09,391 --> 00:12:13,031 two for assault, one for armed robbery. 144 00:12:13,232 --> 00:12:15,911 And all before you turn 25. 145 00:12:17,272 --> 00:12:20,872 Not bad. - Do you want the rights to my biography? 146 00:12:22,033 --> 00:12:23,752 No, not necessary. 147 00:12:24,873 --> 00:12:26,912 Tell me about Fanny. 148 00:12:28,034 --> 00:12:31,593 She was murdered yesterday. - What's it to me? 149 00:12:31,994 --> 00:12:35,714 You're not really scared. you searched her the day before yesterday. Why? 150 00:12:36,115 --> 00:12:40,154 Out of courtesy. - It wasn't that polite. 151 00:12:40,555 --> 00:12:43,755 She hated that I forgot her birthday. 152 00:12:44,876 --> 00:12:47,275 I'll tell you what I think. 153 00:12:47,676 --> 00:12:50,716 After twelve years in jail, you wanted to continue with her. 154 00:12:51,837 --> 00:12:57,556 Only she wasn't that rebellious anymore girl. She didn't need an ex-con. 155 00:12:57,758 --> 00:13:00,717 She rejected you and you couldn't have that. 156 00:13:01,118 --> 00:13:06,038 You think like her parents that she was an angel. I know what she was really like. 157 00:13:06,239 --> 00:13:09,198 Loic, what was she really like? 158 00:13:09,599 --> 00:13:13,319 Nothing but good about the dead. I'm not going to do your job. 159 00:13:13,720 --> 00:13:16,679 Where were you yesterday between 6 and 8 p.m.? 160 00:13:16,880 --> 00:13:18,799 I was home alone. 161 00:13:21,641 --> 00:13:23,480 Not a good alibi. 162 00:13:25,561 --> 00:13:28,121 I have another ankle bracelet. 163 00:13:28,522 --> 00:13:32,401 Gone too long and I have 25 cops and 3 helis on my roof. 164 00:13:32,602 --> 00:13:34,601 Is that what as an alibi? 165 00:13:35,002 --> 00:13:38,642 Ballant can go outside between 1 pm and 3 pm... 166 00:13:39,043 --> 00:13:42,843 and from nine to six for his job. He's a bouncer. 167 00:13:43,244 --> 00:13:45,843 And yesterday? - He was home all night. 168 00:13:46,244 --> 00:13:48,843 He didn't poison her. - Unfortunately. 169 00:13:49,244 --> 00:13:54,284 sucks. He was a perfect suspect. - What about the search on her? 170 00:13:54,485 --> 00:13:56,924 Nothing. Just bachelorette apartment. 171 00:13:57,325 --> 00:14:02,005 Check her PC, her bills and phone calls. With Daphne and Morgane. 172 00:14:02,206 --> 00:14:05,486 Morgana? He suddenly had to leave. 173 00:14:26,049 --> 00:14:27,649 Bye, Mom. 174 00:14:27,890 --> 00:14:30,569 Bye, honey. - I need to talk to you. 175 00:14:32,170 --> 00:14:36,890 And? Is your new job going well? - Yes. 176 00:14:37,291 --> 00:14:40,930 Do they pay you for that secretarial training? 177 00:14:42,532 --> 00:14:47,171 Mom, I'm a consultant. I already told you that. 178 00:14:47,372 --> 00:14:49,892 Oh yes, consultant. 179 00:14:50,093 --> 00:14:52,172 Cookies? - No thanks. 180 00:14:54,973 --> 00:14:59,173 Well, if you only feel useful, that's what it's about. 181 00:15:00,774 --> 00:15:04,253 What do you mean? - Nothing. But... 182 00:15:06,095 --> 00:15:10,654 You in the police, admit it that it doesn't really speak for itself. 183 00:15:12,056 --> 00:15:14,295 They wanted me. 184 00:15:17,616 --> 00:15:20,056 In return, they investigate Romain. 185 00:15:20,257 --> 00:15:22,936 Are you still working on that? 186 00:15:25,017 --> 00:15:27,057 Look, this has been found. 187 00:15:28,898 --> 00:15:33,017 I've had it all. Leave us alone. 188 00:15:33,418 --> 00:15:37,818 Agnès, we're leaving. And then you'll never see Morgane again. 189 00:15:38,019 --> 00:15:39,418 Do you hear me? 190 00:15:41,779 --> 00:15:46,739 That was just before he disappeared. What happened? 191 00:15:47,140 --> 00:15:52,020 What happened? I do not know? You never called me back. 192 00:15:52,421 --> 00:15:56,820 I hadn't heard anything for months. Romain did everything to alienate us. 193 00:15:57,222 --> 00:15:59,781 Stop it, that has nothing to do with him. 194 00:16:00,182 --> 00:16:03,861 Honey, when I heard you were pregnant... 195 00:16:04,262 --> 00:16:08,622 I wanted to see you. I had to are there for you and your child, right? 196 00:16:10,463 --> 00:16:14,263 Is that why you had a fight? Because you wanted to see me? 197 00:16:15,424 --> 00:16:20,504 It's not fun, but the simplest explanation is often the best. 198 00:16:22,105 --> 00:16:23,944 Romain left you. 199 00:16:25,305 --> 00:16:28,185 Men are very good at that, believe me. 200 00:16:49,229 --> 00:16:51,388 Thea, can you help? 201 00:16:59,950 --> 00:17:04,710 I was thinking, Eliott. That Albert of yours knows quite a lot. 202 00:17:05,111 --> 00:17:09,710 What does he know about Fanny Marini? - Albert, who is Fanny Marini? 203 00:17:10,111 --> 00:17:14,951 Doctor Fanny Marini, veterinary clinic in Lille. Do you want an appointment? 204 00:17:15,352 --> 00:17:21,232 No, thank you, Albert. Are you pooped? - I do not understand your question. 205 00:17:21,633 --> 00:17:25,672 Wait. You don't understand him. Albert, do you have any information? 206 00:17:26,073 --> 00:17:30,393 Peak hours: 4 p.m. Average review rating: 2.7/5. 207 00:17:30,794 --> 00:17:35,554 Not really a high mark for such a dedicated someone. Isn't that crazy? 208 00:17:39,075 --> 00:17:41,395 Then who is that? - My new corpse. 209 00:17:46,436 --> 00:17:49,716 Those reviews are really bad. - Look. 210 00:17:50,117 --> 00:17:54,156 If you sort by date you will see that which is only half a year ago. 211 00:17:54,557 --> 00:17:57,877 She scored very well for that. - Well spotted. 212 00:18:08,359 --> 00:18:10,518 No. 213 00:18:14,040 --> 00:18:15,319 No. 214 00:18:20,521 --> 00:18:25,720 Maybe she has something on her mind? - In fact: A photo. Look. 215 00:18:28,762 --> 00:18:31,041 Send that slut? 216 00:18:31,442 --> 00:18:36,002 She was made cold the day before yesterday. I want to know if you're the culprit. 217 00:18:36,203 --> 00:18:38,162 You are insane. - Wait. 218 00:18:38,563 --> 00:18:44,563 One of the reviews is from one Dark Lord of Cthulhu who is furious with her. 219 00:18:44,964 --> 00:18:50,284 'A disgrace to her profession. Better to work in the slaughterhouse.' 220 00:18:50,485 --> 00:18:55,244 And look at the picture with that avatar. 221 00:18:55,645 --> 00:18:59,525 Isn't that by chance the shop window of your business? 222 00:18:59,726 --> 00:19:03,686 Tell, Dark Lord of Cthulhu... 223 00:19:03,887 --> 00:19:05,886 what did she do to you? 224 00:19:06,087 --> 00:19:08,486 She killed my tarantula. 225 00:19:09,607 --> 00:19:15,247 Clémentine, a blue tarantula. - What a sweetheart. What happened? 226 00:19:15,648 --> 00:19:18,247 I went to Marini because she had mold. 227 00:19:18,649 --> 00:19:23,208 But what a nonsense. Clementine did not survive the investigation. 228 00:19:23,609 --> 00:19:28,689 Tarantulas are vulnerable. If you handles them wrong, they fail. 229 00:19:29,090 --> 00:19:35,210 I went to get her and then she had her burned due to contamination. 230 00:19:35,611 --> 00:19:39,090 I couldn't even bury her. - So pack her back? 231 00:19:39,491 --> 00:19:42,891 Only on the internet, nothing more. - No more? 232 00:19:44,492 --> 00:19:47,371 I followed her once to scare her. 233 00:19:50,173 --> 00:19:52,932 Yes, Celine? - Let's hear how it goes. 234 00:19:53,333 --> 00:19:58,693 Daphné has her bank account sniffed out and there's something weird. 235 00:19:59,094 --> 00:20:05,014 She often had sushi delivered to a different flat than her tax address. 236 00:20:05,415 --> 00:20:08,774 I'll take a discreet look. - With Morgane? 237 00:20:09,895 --> 00:20:12,055 Did I say discreet? 238 00:20:13,416 --> 00:20:17,255 And it's just as nice and quiet. 239 00:20:20,777 --> 00:20:24,016 Julie Lescaut. Come here. 240 00:20:27,538 --> 00:20:29,657 It's me. - What are you doing here? 241 00:20:29,858 --> 00:20:34,218 To post. She had another address, look. 242 00:20:35,819 --> 00:20:40,098 That's Clémentine, a tarantula that Fanny killed. 243 00:20:40,500 --> 00:20:45,419 Her owner was disappointed and followed her to puncture her tires. 244 00:20:45,620 --> 00:20:47,980 He saw her go into that flat. 245 00:20:49,581 --> 00:20:52,260 Shall we post together? - What? 246 00:20:53,381 --> 00:20:57,341 Look, I got beer. - That's not smart, Morgane. 247 00:20:57,542 --> 00:20:59,781 314b. The concierge knows about it. 248 00:21:02,582 --> 00:21:03,942 Go ahead. 249 00:21:04,343 --> 00:21:07,822 Thank you. Morgan, wait. Secure first. 250 00:21:17,584 --> 00:21:18,824 Come on, Morgan. 251 00:21:27,426 --> 00:21:32,105 What? - She had a stock of animals here. 252 00:21:33,947 --> 00:21:36,346 Hey, I know you. 253 00:21:36,747 --> 00:21:41,467 Hi, Clementine. How happy Mr. Cthulhu will be. 254 00:21:44,988 --> 00:21:48,668 Our dedicated vet dealt in animals. 255 00:21:56,510 --> 00:21:58,869 They are codes. 256 00:21:59,070 --> 00:22:03,590 Animal, price, delivery date, customer. 257 00:22:04,711 --> 00:22:09,990 Or: Animal, rate, delivery date, accomplice. 258 00:22:10,392 --> 00:22:13,911 Lots of accomplices then. I think she worked alone. 259 00:22:14,752 --> 00:22:17,992 She stole for more than 30,000 euros to its customers' animals. 260 00:22:18,393 --> 00:22:20,672 She said they were dead and sold them. 261 00:22:21,073 --> 00:22:25,913 Those bad reviews started a half years back. Maybe she was then too. 262 00:22:26,114 --> 00:22:28,313 Because she needed a lot of money. 263 00:22:32,074 --> 00:22:36,554 I think I get it. Those are not customers. There she agreed: 264 00:22:36,955 --> 00:22:40,635 LGP: Lille Grand Palais. WHV: Wasquehal Hotel de Ville. 265 00:22:41,036 --> 00:22:44,795 Metro stations. - But what was that money for? 266 00:22:45,196 --> 00:22:50,516 To buy a house. That is such a brokerage board. Nordic Immo. 267 00:22:50,717 --> 00:22:54,316 There was also a pen like that in her lab. 268 00:22:57,838 --> 00:23:02,077 With brokerage Nordic Immo. - Commander Karadec, detective. 269 00:23:02,479 --> 00:23:08,638 It is a potential customer Fanny Marini. Fanny with twice N. 270 00:23:09,039 --> 00:23:12,839 I see if I have a viewfinder under that name. moment. 271 00:23:13,240 --> 00:23:18,280 One steak, red, for madam and something dark with grain for sir. 272 00:23:18,481 --> 00:23:22,600 With mineral water including straw. 273 00:23:23,001 --> 00:23:26,001 The broker checks if she is in his file. 274 00:23:32,403 --> 00:23:35,882 Stop. Oh dear. - moment. Excuse. 275 00:23:37,243 --> 00:23:40,403 It'll be fine. - Not at all. 276 00:23:40,604 --> 00:23:42,083 Hey? - I'm listening. 277 00:23:42,484 --> 00:23:44,523 I have her file. - What was she looking for? 278 00:23:44,924 --> 00:23:48,004 That rare beautiful house with garden. - Did you like that? 279 00:23:48,405 --> 00:23:52,284 Yes, she had just signed. An old farmhouse in Bondues. 280 00:23:52,685 --> 00:23:57,285 Half an hour trains from the center. Under six tons. Ready to move in. 281 00:23:57,526 --> 00:24:02,046 That garden did it for him. There were not the only ones, but she paid cash. 282 00:24:02,247 --> 00:24:04,526 'They'? - She and her partner. 283 00:24:04,927 --> 00:24:10,247 According to Camille Duez, she didn't have a guy. - Was it a couple? Did she have a husband? 284 00:24:10,648 --> 00:24:16,007 I haven't met him, but yes. - Thank you. Good day. 285 00:24:16,208 --> 00:24:18,928 You're welcome. 286 00:24:19,129 --> 00:24:20,968 Is that necessary now? 287 00:24:21,369 --> 00:24:24,689 "That garden did it." That's what he said, right? 288 00:24:26,290 --> 00:24:30,049 camellias. - Which camellias? What now? 289 00:24:37,131 --> 00:24:39,371 Fanny's man is a woman. 290 00:24:42,892 --> 00:24:45,931 You weren't quite honest with us. 291 00:24:46,332 --> 00:24:49,252 I didn't immediately realize what was happening to me. 292 00:24:49,653 --> 00:24:55,213 It didn't go well with Paul, but I had never felt anything for a woman. 293 00:24:55,614 --> 00:24:59,213 In the beginning I thought that it just clicked really well. 294 00:25:01,054 --> 00:25:02,774 And one night... 295 00:25:05,335 --> 00:25:07,054 I believe that... 296 00:25:09,376 --> 00:25:11,415 It surprised us both. 297 00:25:13,496 --> 00:25:16,696 And you decided to leave your husband for Fanny? 298 00:25:17,097 --> 00:25:21,856 Not right away, because of Mael. It clicked good between him and Fanny... 299 00:25:22,057 --> 00:25:25,017 but I didn't want to divorce right away. 300 00:25:25,418 --> 00:25:30,177 And then Fanny got an inheritance. An aunt had left her everything. 301 00:25:30,578 --> 00:25:35,218 She said we could have a nice house buy from a good school for Maël. 302 00:25:35,419 --> 00:25:37,618 That was the sign for me. 303 00:25:39,460 --> 00:25:42,979 What? - There was no inheritance. 304 00:25:46,981 --> 00:25:48,700 Well... 305 00:25:51,261 --> 00:25:56,181 Fanny lied. She started in animals act to buy that house. 306 00:25:56,382 --> 00:25:58,541 Why would she make that up? 307 00:25:58,942 --> 00:26:03,462 She wanted to live with you, if necessary by embellishing everything. 308 00:26:03,663 --> 00:26:06,782 Did your husband know about your relationship with Fanny? 309 00:26:08,623 --> 00:26:11,463 Yes, he had searched my messages. 310 00:26:21,465 --> 00:26:24,105 Hello, Mr. Duez. 311 00:26:24,306 --> 00:26:27,145 I want to go over a few things with you. 312 00:26:28,746 --> 00:26:34,466 You knew your wife was in a relationship with Fanny? Camille wanted to leave you. 313 00:26:36,547 --> 00:26:40,187 She hadn't. - Well, that could have been. 314 00:26:47,309 --> 00:26:50,828 I didn't realize right away that I could lose her. 315 00:26:53,629 --> 00:26:59,429 At first she was just the yoga friend but she became more and more present. 316 00:26:59,830 --> 00:27:03,830 Mr. Duez, have you searched her phone? 317 00:27:05,191 --> 00:27:08,590 Yes, but I didn't do anything. 318 00:27:08,992 --> 00:27:14,871 I must ask you to come with me. - My son is coming soon, with all his friends. 319 00:27:16,953 --> 00:27:18,832 Please. 320 00:27:20,673 --> 00:27:24,913 Will you take Mael home? - Okay, boss. 321 00:27:36,355 --> 00:27:40,155 Hi. Mael. So you're the new Teddy Riner? 322 00:27:40,556 --> 00:27:44,435 I do karate, not judo. - That's true. 323 00:27:44,636 --> 00:27:48,276 But I did get my band. 324 00:27:48,477 --> 00:27:50,156 Where is Daddy? 325 00:27:50,557 --> 00:27:54,237 He had to go, but I had to say that he is proud of you. 326 00:27:54,438 --> 00:27:56,357 Do you want to see him? - What? 327 00:27:56,558 --> 00:27:59,237 My band. - Of course. 328 00:28:01,559 --> 00:28:03,958 cool. - The blue one. 329 00:28:04,159 --> 00:28:09,879 The blue one. A great blue belt. 330 00:28:16,761 --> 00:28:19,680 Where was: You Tuesday night between six and eight o'clock? 331 00:28:21,041 --> 00:28:22,600 Tuesday? 332 00:28:24,442 --> 00:28:27,601 Along the Deule. Then I was running. 333 00:28:28,002 --> 00:28:30,722 Witnesses? - I can't remember. 334 00:28:31,843 --> 00:28:34,562 We found some things with you. 335 00:28:37,123 --> 00:28:42,883 Do you recognize this amphibian guide? - Fanny gave it to my son. 336 00:28:43,364 --> 00:28:48,604 That's the same frog that made Fanny suffered a cardiac arrest in her practice. 337 00:28:48,845 --> 00:28:55,125 Pretty coincidental, right? we go everything gaan combing for DNA. 338 00:28:55,526 --> 00:28:59,285 If you confess now, that matters to your trial. 339 00:29:06,167 --> 00:29:09,287 Well, it was worth trying. 340 00:29:13,288 --> 00:29:15,447 I wanted to save my marriage. 341 00:29:22,089 --> 00:29:25,609 I was going to lose everything. My wife, my son. 342 00:29:25,810 --> 00:29:29,569 And then I thought to myself... 343 00:29:29,970 --> 00:29:33,210 That it would be better if she was gone? 344 00:29:36,251 --> 00:29:37,850 Yes. 345 00:29:50,253 --> 00:29:55,253 That was the officer. Paul Duez becomes presented tomorrow. Good job. 346 00:29:55,654 --> 00:30:00,814 You should especially congratulate Gilles. - We've all done it. 347 00:30:01,215 --> 00:30:04,534 Not too fast. Though my contribution was of course decisive. 348 00:30:04,535 --> 00:30:06,111 Not too fast. Though my contribution was of course decisive. 349 00:30:06,135 --> 00:30:10,135 But every link in the chain is equally important. 350 00:30:10,536 --> 00:30:14,055 I'm going, folks. Good evening. - See you tomorrow, Celine. 351 00:30:14,456 --> 00:30:17,536 I am going as well. - Aren't we going to celebrate then? 352 00:30:17,937 --> 00:30:21,696 Will you give a round? - Yes that is good. 353 00:30:22,097 --> 00:30:25,497 That moment that made the difference. It was like a western. 354 00:30:25,898 --> 00:30:30,258 Are you coming along? - No, not this switch for a while. 355 00:30:30,459 --> 00:30:33,338 No, this report must be finished. 356 00:30:33,739 --> 00:30:37,218 But have fun. Drink one on me. 357 00:30:42,180 --> 00:30:45,460 I think I know what's bothering you. 358 00:30:52,341 --> 00:30:55,901 Do you also think that Paul Duez confessed very quickly? 359 00:30:57,022 --> 00:31:00,022 No, I'm not sleeping because I'm wondering... 360 00:31:00,423 --> 00:31:05,382 why Fanny had a picture of Maël before their acquaintance. 361 00:31:06,503 --> 00:31:08,023 What? 362 00:31:08,424 --> 00:31:11,623 Camille says they knew each other for two years. 363 00:31:12,024 --> 00:31:17,464 But in this photo, Maël is wearing the yellow belt. 364 00:31:17,865 --> 00:31:23,265 But when we arrested his father at the dojo, he had the blue belt. 365 00:31:23,666 --> 00:31:28,785 In karate, the order is yellow, orange, green, blue, brown, black. 366 00:31:29,186 --> 00:31:34,306 And those children achieve at most one new band per year. 367 00:31:34,707 --> 00:31:38,467 And from yellow to orange, green, blue that's four years. 368 00:31:40,308 --> 00:31:44,307 Why did she have this picture? She didn't know them then. 369 00:31:47,109 --> 00:31:52,429 Has Fanny de Duez been spying for two years before she met Camille at yoga? 370 00:31:52,830 --> 00:31:55,429 Exactly. That is the question. 371 00:31:55,830 --> 00:31:59,389 All right, I'm leaving. - Where are you going? 372 00:31:59,791 --> 00:32:03,350 I do have a life. - Yes but... 373 00:32:18,873 --> 00:32:20,072 Come on, poopie. 374 00:32:20,273 --> 00:32:22,113 Come on. 375 00:32:23,274 --> 00:32:26,513 I'm hungry. - First your sister. 376 00:32:26,914 --> 00:32:31,314 Then we get a burger. Come on, girl. 377 00:32:31,515 --> 00:32:34,794 Is that your corpse? That vet? 378 00:32:35,195 --> 00:32:37,955 Also dead because her mother didn't feed her? 379 00:32:38,356 --> 00:32:42,515 Thea, come on. First you whine for years if you can go to bed later... 380 00:32:42,916 --> 00:32:46,516 and now you're whining because we don't eat until eight thirty? 381 00:32:47,877 --> 00:32:49,196 Eliott? 382 00:32:50,077 --> 00:32:51,556 That's Loic Ballant. 383 00:32:53,158 --> 00:32:57,637 Armed robbery of a gas pump. It was in all the papers. 384 00:33:10,480 --> 00:33:13,159 A young woman was involved. 385 00:33:21,481 --> 00:33:24,481 This is not the Drive. - Yes, why are we stopping? 386 00:33:24,682 --> 00:33:26,521 I'll be right back. 387 00:33:33,683 --> 00:33:35,042 What's that supposed to do? 388 00:33:35,443 --> 00:33:39,843 Why didn't you say that Fanny too was in that armed robbery? 389 00:33:41,204 --> 00:33:43,603 I do not know you. Get out. 390 00:33:44,004 --> 00:33:48,884 She was underage. She had at most got three years. And you seven. 391 00:33:49,285 --> 00:33:53,365 Why didn't you rat on her? - You don't know what you're talking about. Away. 392 00:33:53,766 --> 00:33:59,166 Were you so in love with her? - Of course. Gone or your teeth will die. 393 00:34:03,887 --> 00:34:05,486 She was pregnant. 394 00:34:07,088 --> 00:34:09,127 She was pregnant. 395 00:34:14,329 --> 00:34:19,248 I need to build a portfolio, so i'm doing a friend's flat now. 396 00:34:19,649 --> 00:34:24,969 Indus style with warm organic materials. Leather, skins... 397 00:34:25,170 --> 00:34:27,689 I love Indus leather. 398 00:34:28,090 --> 00:34:31,770 Indus leather. - That's a little cowboy. 399 00:34:32,171 --> 00:34:37,411 Cowboy? Let's stop to talk and go to your house. 400 00:34:37,612 --> 00:34:40,611 And then eat? - Exactly. 401 00:34:41,012 --> 00:34:43,771 Finally, I rattle. - What are you doing here? 402 00:34:44,173 --> 00:34:47,292 We're right next to it. - How so? 403 00:34:47,493 --> 00:34:49,772 Who are you? - His wife. 404 00:34:51,614 --> 00:34:56,973 Didn't he tell you that? We search him for three days. Terrified. 405 00:34:57,374 --> 00:34:59,014 No, kid. 406 00:35:00,855 --> 00:35:04,374 Tell me, where do you know each other from? 407 00:35:04,575 --> 00:35:06,935 A dating site. 408 00:35:07,336 --> 00:35:11,735 Just stop it. He got so much anesthetic in his ass yesterday. 409 00:35:12,136 --> 00:35:15,536 It gets nothing done. - Alvaro... 410 00:35:17,857 --> 00:35:19,816 But we were right next to it. 411 00:35:20,217 --> 00:35:23,897 Fanny wasn't about Camille, it was about Maël. 412 00:35:24,298 --> 00:35:29,098 I looked up Ballant. They did that robbery together 12 years ago. 413 00:35:29,499 --> 00:35:34,618 He covered her. And then some, he folds his hands like this. 414 00:35:34,819 --> 00:35:37,739 Right thumb over left thumb. So. 415 00:35:38,140 --> 00:35:43,379 That rarely happens. Seventy percent do it the other way around. 416 00:35:43,580 --> 00:35:45,180 damn. - Sharp. 417 00:35:45,381 --> 00:35:47,660 Who eats this now? - Indians. 418 00:35:52,182 --> 00:35:57,541 Just try. Fold your hands. Go. 419 00:35:57,742 --> 00:35:59,902 Left thumb over right thumb. 420 00:36:00,303 --> 00:36:03,742 And Loïc does it exactly the other way around. He does it like that. 421 00:36:03,943 --> 00:36:08,983 Just like Mael. And that's genetic. 422 00:36:10,824 --> 00:36:14,184 So you say that Mael... 423 00:36:14,585 --> 00:36:18,664 The biological child belongs to Fanny and Loïc. 424 00:36:23,386 --> 00:36:28,546 Can we order extra? we die of hunger. A little bit of everything? 425 00:36:28,947 --> 00:36:34,306 sir? Can we do the same again? Plus a beer, please. 426 00:36:40,468 --> 00:36:44,988 Fanny was pregnant when Loïc became arrested. She was still a minor. 427 00:36:45,389 --> 00:36:49,108 Her parents forced her to give up the child. 428 00:36:49,309 --> 00:36:51,189 She had no choice. 429 00:36:53,030 --> 00:36:55,909 Later she went looking for her son. 430 00:36:56,110 --> 00:36:58,029 And she found him. 431 00:37:00,351 --> 00:37:02,350 That's how she came into your life. 432 00:37:04,191 --> 00:37:07,311 But Fanny hadn't foreseen... 433 00:37:07,512 --> 00:37:10,351 that you got feelings for her. 434 00:37:13,673 --> 00:37:15,792 But she couldn't go back. 435 00:37:17,633 --> 00:37:23,033 Then she couldn't have her son anymore see. So she played the game. 436 00:37:24,634 --> 00:37:27,433 Until you found out the truth. 437 00:37:29,515 --> 00:37:34,074 I have no idea what you're talking about. - Your husband confessed. 438 00:37:34,275 --> 00:37:37,915 He gets twenty to thirty years. 439 00:37:38,316 --> 00:37:42,115 A high price for a murder which he did not commit. 440 00:37:42,316 --> 00:37:44,436 Can you live with that? 441 00:37:46,317 --> 00:37:50,597 The perfect man doesn't exist, but this one loves you. 442 00:37:50,998 --> 00:37:54,757 You know what he did when we showed him this? 443 00:37:55,158 --> 00:37:58,998 He confessed. Straight away. To protect you. 444 00:38:02,999 --> 00:38:06,279 When Fanny and Loïc were arguing in practice... 445 00:38:06,480 --> 00:38:08,759 I was there. 446 00:38:08,960 --> 00:38:11,079 I came to pick up Mael. 447 00:38:11,480 --> 00:38:17,040 He screamed that she had betrayed him. That he'd wasted his life for her. 448 00:38:17,441 --> 00:38:20,721 I was just about to intervene when he said... 449 00:38:22,562 --> 00:38:25,481 He said: How could you give them to our child? 450 00:38:27,562 --> 00:38:29,402 Then I understood it all. 451 00:38:29,603 --> 00:38:33,242 Why she wanted to live together so badly. 452 00:38:33,643 --> 00:38:39,523 As she talked about me as a mother, like that was the most beautiful thing there is. 453 00:38:41,844 --> 00:38:45,924 Did you feel betrayed, manipulated by her? 454 00:38:47,525 --> 00:38:52,725 I always wondered if his biological mother would be a better mother. 455 00:38:54,846 --> 00:38:58,206 If he would love her more than me. 456 00:38:58,607 --> 00:39:02,406 Like she always had something more than me. Something... 457 00:39:03,767 --> 00:39:06,767 Something I would never have. 458 00:39:07,168 --> 00:39:11,727 I kept thinking it was an idiot was to torture myself like that. 459 00:39:12,368 --> 00:39:14,488 And then I found out it was true. 460 00:39:15,849 --> 00:39:20,809 Do you know what my son said? He always said that he wanted to be a veterinarian. 461 00:39:22,890 --> 00:39:24,529 Just like them. 462 00:39:28,051 --> 00:39:30,130 She was going to take him away from me. 463 00:39:31,971 --> 00:39:34,090 She was going to take him away from me. 464 00:39:48,653 --> 00:39:50,213 Sorry. 465 00:39:56,654 --> 00:39:59,694 Maybe we should have let it go. 466 00:40:02,975 --> 00:40:06,575 Let an innocent rot in prison? 467 00:40:14,897 --> 00:40:16,496 Welcome to this profession. 468 00:40:18,337 --> 00:40:20,297 One thing I don't understand, Morgane. 469 00:40:20,698 --> 00:40:25,137 How did you get Loïc Ballant this far that he told you? 470 00:40:26,258 --> 00:40:28,938 We struck a chord. 471 00:40:29,139 --> 00:40:31,538 Yes, a deal. 472 00:40:31,939 --> 00:40:36,139 What kind of deal? - I'm not going to tell you all my tricks. 473 00:40:54,822 --> 00:41:00,822 I heard you like superheroes. So I brought this for you. 474 00:41:03,143 --> 00:41:04,542 Please. 475 00:41:08,064 --> 00:41:12,544 It is the story of the Black Phoenix and the X-Men. 476 00:41:14,865 --> 00:41:19,384 I read it when I was your age if you and i loved it. 477 00:41:24,586 --> 00:41:29,266 Sorry I scared you last time. 478 00:41:29,467 --> 00:41:32,426 When I argued with Fanny. 479 00:41:37,388 --> 00:41:39,387 Did you like her, Fanny? 480 00:41:44,149 --> 00:41:45,828 Me too. 481 00:41:50,550 --> 00:41:52,229 Mael, are you coming? 482 00:41:59,591 --> 00:42:01,510 Thanks for that cartoon. 483 00:42:06,952 --> 00:42:08,751 See you. 484 00:42:37,236 --> 00:42:41,996 The description is correct and so are the dates. - Dec 2005. 485 00:42:43,877 --> 00:42:45,636 Within. 486 00:42:47,237 --> 00:42:50,837 Well? I'm making progress huh? - Very well. 487 00:42:53,398 --> 00:42:55,037 We have to talk. 488 00:42:57,839 --> 00:43:00,678 Are you firing me already? - Morgana... 489 00:43:03,959 --> 00:43:05,519 Sit down. 490 00:43:12,441 --> 00:43:17,280 In December 2005 in Dunkirk found a dead young man. 491 00:43:17,481 --> 00:43:22,721 In her twenties, brown hair, six feet. 492 00:43:23,122 --> 00:43:28,002 It had a medical cause. Aneurysm rupture. 493 00:43:30,563 --> 00:43:31,922 So? 494 00:43:34,004 --> 00:43:36,723 He was not identified at the time... 495 00:43:37,124 --> 00:43:40,643 but the physical description is exactly right. 496 00:43:43,445 --> 00:43:45,724 I do not understand. 497 00:43:46,125 --> 00:43:49,725 We think it could be Romain. 498 00:44:03,607 --> 00:44:05,087 No. 40114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.