All language subtitles for flashS07E18SIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:08,138 - Bart's gonna be okay. He has to be. 2 00:00:10,053 --> 00:00:11,141 - He will be, Nora. 3 00:00:11,185 --> 00:00:13,100 - You don't know that. 4 00:00:13,143 --> 00:00:14,797 Nobody does. 5 00:00:14,840 --> 00:00:17,756 Caitlin, we can't get back home. 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,454 Central City's being torn apart. 7 00:00:19,497 --> 00:00:20,759 My dad's out there doing something 8 00:00:20,803 --> 00:00:23,588 that'll probably get him killed. 9 00:00:23,632 --> 00:00:25,982 Just feels like everything's falling apart. 10 00:00:41,171 --> 00:00:43,173 - West. - Go, go, go, go. 11 00:00:51,007 --> 00:00:53,314 - Heaven have mercy. 12 00:01:15,988 --> 00:01:17,903 - Fine. 13 00:01:17,947 --> 00:01:19,688 You got what you wanted. 14 00:01:19,731 --> 00:01:21,429 I'm here. 15 00:01:21,472 --> 00:01:24,301 Now tell me what you were doing at the Flash Museum. 16 00:01:27,174 --> 00:01:28,740 What do you really want, Heart? 17 00:01:28,784 --> 00:01:31,178 - My, oh, my. 18 00:01:31,221 --> 00:01:34,094 You're really direct. 19 00:01:34,137 --> 00:01:37,053 Then again, you're meeting me for the first time. 20 00:01:37,097 --> 00:01:40,491 We're bound to learn new things about each other. 21 00:01:40,535 --> 00:01:42,841 - Tell me what the hell's going on. 22 00:01:42,885 --> 00:01:44,495 - Or what? 23 00:01:44,539 --> 00:01:47,672 You'll force me too? 24 00:01:47,716 --> 00:01:50,284 Oh, Flash. 25 00:01:50,327 --> 00:01:53,069 I'm the living God of Speed. 26 00:01:53,113 --> 00:01:55,332 The one... 27 00:01:55,376 --> 00:01:57,900 unlike you and your infernal spawn. 28 00:01:57,943 --> 00:02:00,729 - You're gonna leave them alone or I swear-- 29 00:02:00,772 --> 00:02:04,080 - Are you threatening me, Flash? 30 00:02:04,124 --> 00:02:06,822 Here? 31 00:02:06,865 --> 00:02:08,171 Seriously? 32 00:02:12,306 --> 00:02:16,005 You still can't comprehend what you're dealing with. 33 00:02:16,048 --> 00:02:18,094 So let me enlighten you. 34 00:02:18,138 --> 00:02:21,837 Once upon a time, there was a young physicist named August 35 00:02:21,880 --> 00:02:25,362 who dreamed of moving faster than light, 36 00:02:25,406 --> 00:02:27,016 so he developed a way to achieve his goal 37 00:02:27,059 --> 00:02:30,324 and created the velocity formula. 38 00:02:30,367 --> 00:02:33,370 But it wasn't enough 39 00:02:33,414 --> 00:02:34,806 because no matter how fast he ran, 40 00:02:34,850 --> 00:02:39,463 he soon came to realize one salient fact... 41 00:02:41,248 --> 00:02:43,337 That he'd never be fast enough. 42 00:02:43,380 --> 00:02:48,646 - Heart, tell me how to stop this war. 43 00:02:48,690 --> 00:02:50,996 Both sides are looking for you, 44 00:02:51,040 --> 00:02:54,086 including one that wants to kill you. 45 00:02:54,130 --> 00:02:57,307 - And what? 46 00:02:57,351 --> 00:03:00,136 You're gonna turn me over to them? 47 00:03:02,486 --> 00:03:04,706 Mm-mm. 48 00:03:04,749 --> 00:03:07,796 You're too much of a hero to sell me out. 49 00:03:09,580 --> 00:03:13,062 Now Impulse, that's a different story. 50 00:03:13,105 --> 00:03:15,238 - I said leave my son out of this. 51 00:03:15,282 --> 00:03:16,587 - Oh, but I can't. 52 00:03:16,631 --> 00:03:20,156 He's the one who helped me realize the truth. 53 00:03:20,200 --> 00:03:23,028 That artificial speed would always be a pale imitation 54 00:03:23,072 --> 00:03:24,465 of the real deal. 55 00:03:26,423 --> 00:03:28,251 Spoiled, little brat. 56 00:03:28,295 --> 00:03:33,213 He's not just reckless, he's unworthy. 57 00:03:33,256 --> 00:03:34,997 All the times we fought. 58 00:03:35,040 --> 00:03:36,738 He was so cavalier with his gift-- 59 00:03:36,781 --> 00:03:41,525 a gift that should have been mine! 60 00:03:44,441 --> 00:03:48,184 Now it will be... 61 00:03:48,228 --> 00:03:50,404 thanks to you. 62 00:03:52,406 --> 00:03:56,105 - That's what this is all about. 63 00:03:56,148 --> 00:03:58,150 You want organic speed. 64 00:04:02,024 --> 00:04:04,635 Keep going. 65 00:04:04,679 --> 00:04:06,942 - Everything that's happened... 66 00:04:06,985 --> 00:04:12,295 us finding you, your clones, this war. 67 00:04:12,339 --> 00:04:17,300 - It's all a part of my plan to force your hand. 68 00:04:17,344 --> 00:04:22,305 - So why the act if your memories are still intact? 69 00:04:22,349 --> 00:04:25,221 - That's the one thing I didn't foresee. 70 00:04:25,265 --> 00:04:29,138 Memory loss is a side effect of fracturing myself in time. 71 00:04:30,531 --> 00:04:32,315 Who knew, right? 72 00:04:32,359 --> 00:04:34,448 Then again, I knew you'd come looking for answers, 73 00:04:34,491 --> 00:04:37,886 which eventually would bring you to me. 74 00:04:39,888 --> 00:04:41,498 Give me the gift I deserve, 75 00:04:41,542 --> 00:04:43,326 and I'll save your precious city 76 00:04:43,370 --> 00:04:45,502 by reabsorbing my other selves. 77 00:04:45,546 --> 00:04:49,289 Or refuse my request... 78 00:04:52,248 --> 00:04:53,467 And watch your city burn. 79 00:04:53,510 --> 00:04:57,427 - There's no way that's happening. 80 00:04:57,471 --> 00:05:01,388 Besides, what you're asking me to do? 81 00:05:01,431 --> 00:05:02,563 It's impossible. 82 00:05:02,606 --> 00:05:06,523 - The impossible is your thing. 83 00:05:06,567 --> 00:05:09,918 You can figure it out. 84 00:05:09,961 --> 00:05:12,921 Or watch more cities fall as my army spreads 85 00:05:12,964 --> 00:05:17,447 and this entire world is torn apart. 86 00:05:20,363 --> 00:05:22,800 Ooh! 87 00:05:22,844 --> 00:05:25,499 I can see those little wheels turning in your head. 88 00:05:25,542 --> 00:05:31,374 You're trying desperately to think of a way out of this. 89 00:05:31,418 --> 00:05:33,333 Well, guess what? 90 00:05:33,376 --> 00:05:35,596 There isn't. 91 00:05:37,641 --> 00:05:40,688 So what's your answer? 92 00:05:46,215 --> 00:05:47,390 Answer me, damn it! 93 00:05:47,434 --> 00:05:50,393 - I already did. 94 00:05:50,437 --> 00:05:51,568 I said no. 95 00:05:51,612 --> 00:05:53,440 - Oh, you'll change your mind. 96 00:05:55,790 --> 00:05:57,487 You have no choice. 97 00:06:05,582 --> 00:06:08,411 - Kid! You all right? 98 00:06:10,892 --> 00:06:14,112 - Yeah. Yeah, no. Oh, yeah. - Oh, thank God. 99 00:06:14,156 --> 00:06:18,552 - What happened? Did you find the real me? 100 00:06:18,595 --> 00:06:19,553 - Yeah. 101 00:06:19,596 --> 00:06:23,644 What did I say? 102 00:06:42,489 --> 00:06:44,969 - So what are we gonna do about Godspeed's ultimatum? 103 00:06:45,013 --> 00:06:48,582 - We have to give him organic speed. 104 00:06:50,671 --> 00:06:52,455 - Nora, I'm never gonna do that. 105 00:06:52,499 --> 00:06:55,632 - Dad, everything will be destroyed. 106 00:06:55,676 --> 00:06:57,634 Not just Bart, but whole families. 107 00:06:57,678 --> 00:06:59,506 We have to protect them. 108 00:06:59,549 --> 00:07:01,246 - What about our family? 109 00:07:01,290 --> 00:07:03,553 If Heart is Bart's Thawne, that means he's already caused Bart 110 00:07:03,597 --> 00:07:05,555 a lifetime of pain and suffering. 111 00:07:05,599 --> 00:07:07,688 But we can stop this, here, 112 00:07:07,731 --> 00:07:10,647 in this time, by finding another way. 113 00:07:10,691 --> 00:07:13,563 - But we've tried everything, Dad, and nothing's worked. 114 00:07:13,607 --> 00:07:14,912 And now Bart's dying, 115 00:07:14,956 --> 00:07:16,523 and we're still no closer to ending this damn war! 116 00:07:16,566 --> 00:07:19,482 - Nora, honey, if his clones could do this to your brother, 117 00:07:19,526 --> 00:07:20,962 then what do you think would happen 118 00:07:21,005 --> 00:07:24,052 if the real August Heart got organic speed? 119 00:07:24,095 --> 00:07:26,489 - It just all feels so hopeless. 120 00:07:26,533 --> 00:07:30,319 - It never is. Promise you that. 121 00:07:30,362 --> 00:07:32,234 - He's right. 122 00:07:32,277 --> 00:07:33,540 As long as we're still standing, 123 00:07:33,583 --> 00:07:36,107 we can still win this. 124 00:07:36,151 --> 00:07:38,501 Let's go check on your brother. 125 00:07:42,287 --> 00:07:43,637 - Kid? 126 00:07:43,680 --> 00:07:46,422 I know giving August Heart his powers back is crazy. 127 00:07:46,466 --> 00:07:50,600 but if we don't, we'd better come up with another idea. 128 00:07:50,644 --> 00:07:52,515 A big one. 129 00:07:52,559 --> 00:07:54,604 - Not a big one. 130 00:07:54,648 --> 00:07:57,215 A fast one. 131 00:08:08,052 --> 00:08:11,360 - What am I supposed to do now? 132 00:08:11,403 --> 00:08:12,404 - August... 133 00:08:14,189 --> 00:08:16,539 I know that things seem really hopeless right now. 134 00:08:16,583 --> 00:08:21,239 But believe me when I tell you that this team of ours, 135 00:08:21,283 --> 00:08:25,200 if there's anyone who can find a way out of this thing, 136 00:08:25,243 --> 00:08:26,723 it is Team Flash. 137 00:08:26,767 --> 00:08:29,900 I believe you. 138 00:08:29,944 --> 00:08:33,948 I do, but I saw Barry's face when we both came back. 139 00:08:33,991 --> 00:08:39,606 It's true, isn't it? I'm a monster, aren't I? 140 00:08:39,649 --> 00:08:40,868 - You don't have to be. 141 00:08:40,911 --> 00:08:44,654 - What if I don't have a choice? 142 00:08:44,698 --> 00:08:47,178 You all think I'm someone from the future, 143 00:08:47,222 --> 00:08:49,267 a future where I'm supposed to be a killer 144 00:08:49,311 --> 00:08:53,707 obsessed with taking speed and ruling the world. 145 00:08:53,750 --> 00:08:55,535 You know how that feels? 146 00:08:55,578 --> 00:08:57,711 Now imagine getting back the thing you want most, 147 00:08:57,754 --> 00:09:02,716 your memories, your whole life... 148 00:09:02,759 --> 00:09:04,892 and then learning you're the bad guy. 149 00:09:04,935 --> 00:09:09,331 If that's true, how am I supposed to live with that? 150 00:09:09,374 --> 00:09:12,856 - I'm no fortune teller, but I can tell you 151 00:09:12,900 --> 00:09:17,078 that the sorrow I feel coming from you, August, 152 00:09:17,121 --> 00:09:21,343 bad guys, they don't feel remorse like that. 153 00:09:23,954 --> 00:09:27,610 Maybe the future is not so set in stone after all. 154 00:09:32,223 --> 00:09:33,355 - Hey. 155 00:09:33,398 --> 00:09:36,314 - Chuck, I'm done with pep talks, okay? 156 00:09:36,358 --> 00:09:37,707 I can't charge your dad's gizmo. 157 00:09:37,751 --> 00:09:39,361 Not now, not ever. 158 00:09:41,363 --> 00:09:42,799 - Allegra, 159 00:09:42,843 --> 00:09:46,977 I don't give a crap about the S.E.E. right now. 160 00:09:47,021 --> 00:09:49,632 Right now, all I care about is my friend. 161 00:09:51,852 --> 00:09:52,940 Now look, 162 00:09:52,983 --> 00:09:55,682 Esperanza chose to go on that mission. 163 00:09:55,725 --> 00:09:57,161 That's not on you. 164 00:09:57,205 --> 00:09:59,076 Hey, but you know what is? 165 00:09:59,120 --> 00:10:02,471 The Flash being alive today because you didn't go with her. 166 00:10:04,125 --> 00:10:06,954 - That doesn't make any sense. - That makes all the sense. 167 00:10:06,997 --> 00:10:09,521 That Godspeed clone in the pipeline, 168 00:10:09,565 --> 00:10:10,958 he was gonna kill Barry. 169 00:10:13,700 --> 00:10:14,701 - And you stopped that. 170 00:10:14,744 --> 00:10:16,137 Which means the Flash 171 00:10:16,180 --> 00:10:18,574 can get back to the business of ending this war. 172 00:10:18,618 --> 00:10:23,840 But Esperanza, she left to start one. 173 00:10:23,884 --> 00:10:28,453 She let the city down. You didn't. 174 00:10:28,497 --> 00:10:30,673 You helped lift it up. 175 00:10:30,717 --> 00:10:32,544 - You really think so? 176 00:10:32,588 --> 00:10:34,590 - Girl, I know so. 177 00:10:34,634 --> 00:10:36,853 Now, I don't know about you, 178 00:10:36,897 --> 00:10:38,942 but I'm ready to get back to the business 179 00:10:38,986 --> 00:10:42,293 of keeping Central City safe. 180 00:10:42,337 --> 00:10:44,731 So what do you say, you with me? 181 00:10:51,563 --> 00:10:56,699 I--I guess that means a yes. Yeah? 182 00:10:56,743 --> 00:10:58,483 - Yeah. - Cool. 183 00:10:58,527 --> 00:11:00,703 Hey, don't forget your java this time. 184 00:11:05,969 --> 00:11:07,188 - Ever since this war began, 185 00:11:07,231 --> 00:11:11,322 we've been outfought and outnumbered. 186 00:11:11,366 --> 00:11:12,802 That ends now. 187 00:11:12,846 --> 00:11:14,369 For all their speed, 188 00:11:14,412 --> 00:11:17,111 our opponents, no matter how fast they are, 189 00:11:17,154 --> 00:11:18,939 they can't outrun a force of nature. 190 00:11:21,550 --> 00:11:24,858 - Big Nora! It's so good to see you. 191 00:11:24,901 --> 00:11:26,860 Yeah, we've already met. 192 00:11:26,903 --> 00:11:28,296 Remember when I first saw you? 193 00:11:28,339 --> 00:11:31,038 I was like, "Oh, my gosh, the freaking Speed Force." 194 00:11:31,081 --> 00:11:34,519 And I was just so amazed and--and nervous 195 00:11:34,563 --> 00:11:36,521 and I just kept rambling on and on and on 196 00:11:36,565 --> 00:11:38,349 and totally embarrassing myself because she-- 197 00:11:38,393 --> 00:11:39,829 - It's good to see you too, Little Nora. 198 00:11:42,005 --> 00:11:43,920 - This is a rare pleasure, ma'am. 199 00:11:43,964 --> 00:11:45,922 And if I may, 200 00:11:45,966 --> 00:11:50,492 you look a whole lot like someone very close to me. 201 00:11:50,535 --> 00:11:53,321 - I get that a lot. 202 00:11:53,364 --> 00:11:56,846 Barry, Iris, it's good to see you again. 203 00:11:56,890 --> 00:11:58,848 - Are the other forces coming, too? 204 00:11:58,892 --> 00:12:00,154 - No. 205 00:12:00,197 --> 00:12:01,503 With me here, they're all working overtime 206 00:12:01,546 --> 00:12:03,635 to keep the universe in balance. 207 00:12:03,679 --> 00:12:05,376 I've seen what you've all been facing. 208 00:12:05,420 --> 00:12:08,553 I've been fighting it myself within the Speed Force. 209 00:12:08,597 --> 00:12:10,164 Now, you all need to be at full strength 210 00:12:10,207 --> 00:12:12,340 in order to defeat this threat, 211 00:12:12,383 --> 00:12:15,909 which is why whether you're already a full speedster 212 00:12:15,952 --> 00:12:20,174 or have just a spark of Speed Force inside of you, 213 00:12:20,217 --> 00:12:22,567 I'm going to give you all a boost. 214 00:12:22,611 --> 00:12:24,787 That is if everyone's okay with that. 215 00:12:24,831 --> 00:12:26,920 Oh, yeah. 216 00:12:32,839 --> 00:12:35,755 - Schway. - Yup. 217 00:12:35,798 --> 00:12:37,844 That works. 218 00:12:37,887 --> 00:12:40,934 Barry, Bart's still-- - I know. 219 00:12:40,977 --> 00:12:43,893 Oh, my impulsive boy. 220 00:12:49,986 --> 00:12:51,074 - What in the world? 221 00:12:54,991 --> 00:12:57,341 Whoo! 222 00:12:57,385 --> 00:12:59,517 Oh! I'm back. - Bart! 223 00:12:59,561 --> 00:13:03,086 Hi, did you miss me? 224 00:13:03,130 --> 00:13:05,045 Did you miss me? 225 00:13:05,088 --> 00:13:06,873 Oh, thank you for the reboot, S.F.N. 226 00:13:06,916 --> 00:13:08,048 I appreciate it. 227 00:13:09,832 --> 00:13:12,966 Speed Force Nana. Uh, it's-- it's our little thing. 228 00:13:13,009 --> 00:13:16,143 Oh, somebody redid my nails. It must have been Caitlin. 229 00:13:17,579 --> 00:13:22,889 Uncle Jay. You're--you're here. 230 00:13:22,932 --> 00:13:25,369 - Uncle? 231 00:13:25,413 --> 00:13:28,590 That's new. Um... 232 00:13:28,633 --> 00:13:31,854 yeah, I kinda like it. 233 00:13:31,898 --> 00:13:34,074 It's good to finally meet you, Bart. 234 00:13:34,117 --> 00:13:36,119 - Yeah. 235 00:13:38,513 --> 00:13:40,950 All right. What's next, Pops? 236 00:13:42,604 --> 00:13:46,042 - We end this civil war. 237 00:13:46,086 --> 00:13:47,827 Once and for all. 238 00:14:05,061 --> 00:14:06,628 - Hey, hey, hey, hey! you guys get out of here! 239 00:14:06,671 --> 00:14:07,934 Come on! 240 00:14:07,977 --> 00:14:09,718 - You gotta get up! Run, run! 241 00:14:09,761 --> 00:14:12,590 - We gotta get in contact with CCPD! 242 00:14:18,770 --> 00:14:19,728 - Wes! 243 00:14:34,264 --> 00:14:37,137 How did I--what just happened? 244 00:14:39,226 --> 00:14:41,054 - You just ran as fast as the Flash. 245 00:14:43,317 --> 00:14:46,929 Kramer, Kramer! Can you hear me? 246 00:14:55,982 --> 00:14:57,897 - Hey, looking for me? 247 00:14:59,115 --> 00:15:01,074 Kill the adversary. 248 00:15:01,117 --> 00:15:02,989 Kill the adversary. 249 00:15:03,032 --> 00:15:04,599 Kill the adversary. 250 00:15:09,821 --> 00:15:12,912 Kill the adversary and his allies. 251 00:15:12,955 --> 00:15:16,524 Kill them. Kill them all. 252 00:15:16,567 --> 00:15:19,701 Kill the adversary and his allies. 253 00:15:19,744 --> 00:15:21,137 Kill them. 254 00:15:21,181 --> 00:15:23,183 - Now, remember... 255 00:15:23,226 --> 00:15:24,793 him 'em hard. 256 00:15:24,836 --> 00:15:26,360 Wear 'em down and drain their energy. 257 00:15:26,403 --> 00:15:29,189 Kill the adversary and his allies. 258 00:15:29,232 --> 00:15:32,192 Kill them. Kill them all. 259 00:16:36,996 --> 00:16:39,128 - Frost, Mecha-Vibe, how are you doing? 260 00:16:39,172 --> 00:16:40,477 - We're holding our own! 261 00:16:40,521 --> 00:16:41,913 - Wouldn't say no to backup, though. 262 00:16:41,957 --> 00:16:43,176 - All right. We'll be there in a minute. 263 00:16:43,219 --> 00:16:46,440 - Dad, something's wrong. 264 00:16:51,358 --> 00:16:55,927 - What's happening to us? - Flash, we have a problem. 265 00:17:00,497 --> 00:17:02,282 - But we knocked them all out! 266 00:17:02,325 --> 00:17:05,198 - They're being recharged. - How? 267 00:17:12,118 --> 00:17:13,380 - They're feeding off me. 268 00:17:13,423 --> 00:17:15,991 It's what happened inside the Speed Force. 269 00:17:16,035 --> 00:17:18,254 And now that energy drain is affecting all of us. 270 00:17:20,735 --> 00:17:23,172 - Nora, you have to go. - I can't let you fight alone. 271 00:17:23,216 --> 00:17:25,218 - You'll still be with us, but you have to leave. 272 00:17:25,261 --> 00:17:26,219 Right now! 273 00:17:28,395 --> 00:17:30,136 We're not going down without a fight. 274 00:17:41,277 --> 00:17:43,105 - Hang on to your buns! 275 00:17:47,631 --> 00:17:49,198 - Whoa! 276 00:17:49,242 --> 00:17:51,244 The S.E.E. readings are five times their maximum strength. 277 00:17:51,287 --> 00:17:52,767 - Oh, yeah, watch out world! 278 00:17:52,810 --> 00:17:54,725 This wavelength's off the charts! 279 00:18:03,778 --> 00:18:06,346 - Nice timing. - Yeah. 280 00:18:06,389 --> 00:18:08,174 - Flash, more Godspeeds just arrived 281 00:18:08,217 --> 00:18:10,001 and they're heading your way. 282 00:18:10,045 --> 00:18:11,351 - Continuous waves. 283 00:18:11,394 --> 00:18:13,483 - Wherever we run, they'll follow. 284 00:18:13,527 --> 00:18:15,746 - That's gonna put more people in danger, Flash. 285 00:18:15,790 --> 00:18:17,052 - I know. 286 00:18:19,228 --> 00:18:20,273 - Thank God you guys are okay. 287 00:18:20,316 --> 00:18:23,928 - We managed to save the reactor, 288 00:18:23,972 --> 00:18:26,714 but it looks like round two is about to begin. 289 00:18:26,757 --> 00:18:29,369 - And this time there's no Speed Force Nora or the S.E.E. 290 00:18:29,412 --> 00:18:31,284 - We threw everything we had at them. 291 00:18:33,286 --> 00:18:36,245 - What are we gonna do? 292 00:18:36,289 --> 00:18:39,161 Dad? 293 00:18:46,734 --> 00:18:48,562 - We need to get back out there. 294 00:18:48,605 --> 00:18:50,390 Frost and Mecha-Vibe need our help. 295 00:18:50,433 --> 00:18:52,348 - Yeah, we will as soon as-- 296 00:18:52,392 --> 00:18:53,697 - They're gone again. 297 00:18:53,741 --> 00:18:56,526 Wow, Frost and Mecha-Vibe make a hell of a team. 298 00:18:56,570 --> 00:19:00,313 - Chester, how long would it take to rebuild the S.E.E.? 299 00:19:00,356 --> 00:19:02,967 - Four or five weeks, maybe? 300 00:19:03,011 --> 00:19:06,710 - How come your tech thingy affected the clones and not us? 301 00:19:06,754 --> 00:19:08,408 - Well, we're all organic speedsters, 302 00:19:08,451 --> 00:19:10,366 so I tweaked my Pop's design 303 00:19:10,410 --> 00:19:12,716 to only target artificial cell membranes. 304 00:19:12,760 --> 00:19:14,892 - Making it ineffective against us. 305 00:19:14,936 --> 00:19:17,765 Well done. 306 00:19:17,808 --> 00:19:19,984 - Dad, Mom, 307 00:19:20,028 --> 00:19:22,900 I know you both wanna keep the future safe, 308 00:19:22,944 --> 00:19:24,728 but if we don't stop this right now, 309 00:19:24,772 --> 00:19:27,209 there won't be a future to save. 310 00:19:27,253 --> 00:19:32,301 Please can you just consider giving Heart organic speed? 311 00:19:34,173 --> 00:19:38,438 - Nora, I know that seems like the answer... 312 00:19:38,481 --> 00:19:39,526 but we are your parents. 313 00:19:39,569 --> 00:19:41,267 It's our job to protect you. 314 00:19:41,310 --> 00:19:43,530 - Maybe so. 315 00:19:43,573 --> 00:19:47,838 But Central City doesn't need parents right now. 316 00:19:50,058 --> 00:19:53,279 Dad, it needs heroes. 317 00:19:57,805 --> 00:19:59,328 - I know we said we'd protect the city 318 00:19:59,372 --> 00:20:01,243 while the team figured out a way to end this, 319 00:20:01,287 --> 00:20:03,332 but can a man get a timeout? 320 00:20:03,376 --> 00:20:05,247 - Not happening. 321 00:20:06,857 --> 00:20:08,250 - Hey, how long can you hold your breath? 322 00:20:08,294 --> 00:20:09,251 - What does that matter? 323 00:20:11,384 --> 00:20:12,907 - When I say now, 324 00:20:12,950 --> 00:20:15,214 we're gonna suck in as much air as we can and hold it in. 325 00:20:15,257 --> 00:20:16,302 - What's that gonna do? 326 00:20:16,345 --> 00:20:17,694 Wait, you're not actually gonna-- 327 00:20:17,738 --> 00:20:19,827 - Oh, I'm gonna. - No, no, no, no, no. 328 00:20:19,870 --> 00:20:21,350 - Now! 329 00:20:37,888 --> 00:20:39,107 Yeah! 330 00:20:39,150 --> 00:20:41,196 Thank God those bubbles are temporary. 331 00:20:41,240 --> 00:20:42,850 - Oh! - That's right. 332 00:20:42,893 --> 00:20:45,548 Your boy put an auto timer on the entropy bubble 333 00:20:45,592 --> 00:20:49,030 and in the process, answered his own question. 334 00:20:49,073 --> 00:20:51,293 A man can get a timeout! 335 00:20:51,337 --> 00:20:53,077 Am I a genius? 336 00:20:53,121 --> 00:20:55,428 - Never do that again. 337 00:20:58,082 --> 00:21:02,435 - I'll take that as a yes. 338 00:21:10,356 --> 00:21:12,662 - Whoa, you guys are stellar. 339 00:21:12,706 --> 00:21:15,926 - Thank you. What did we just do? 340 00:21:15,970 --> 00:21:17,319 - Oh, you saved me at least three weeks 341 00:21:17,363 --> 00:21:19,626 in the proverbial salt mines of science. 342 00:21:19,669 --> 00:21:22,759 At this rate, the modified version of my Pop's S.E.E. 343 00:21:22,803 --> 00:21:27,068 could be up and running in a day or two. 344 00:21:27,111 --> 00:21:28,504 - A day or two? 345 00:21:28,548 --> 00:21:31,725 Isn't there some way we can speed that up a little? 346 00:21:31,768 --> 00:21:35,337 - There is, but mom and dad won't change their minds. 347 00:21:35,381 --> 00:21:36,338 - We already did. 348 00:21:39,385 --> 00:21:41,735 We're gonna give August organic speed. 349 00:21:41,778 --> 00:21:45,478 Okay. 350 00:21:45,521 --> 00:21:46,609 Oh, you're not kidding. 351 00:21:46,653 --> 00:21:47,915 - Where's Mom? 352 00:21:47,958 --> 00:21:49,438 - She's still with the Speed Force. 353 00:21:49,482 --> 00:21:51,353 - They're both helping, too. 354 00:21:51,397 --> 00:21:53,268 - What changed your mind? 355 00:21:53,312 --> 00:21:55,705 - My kids... 356 00:21:55,749 --> 00:21:59,230 when I realized that their future starts right now. 357 00:22:06,063 --> 00:22:08,370 - How exactly will this give me my memories back? 358 00:22:08,414 --> 00:22:13,157 - The theory is your artificial speed cells have gone dormant. 359 00:22:13,201 --> 00:22:16,335 But we believe that a speed boost from Barry 360 00:22:16,378 --> 00:22:20,382 can jumpstart them and give you organic speed. 361 00:22:20,426 --> 00:22:24,430 - And the harness should trigger the rest. 362 00:22:24,473 --> 00:22:27,694 Hey, don't worry. 363 00:22:27,737 --> 00:22:29,696 It's gonna be okay. 364 00:22:29,739 --> 00:22:34,396 - Yeah, if this does work, 365 00:22:34,440 --> 00:22:37,051 I'll try to come back. 366 00:22:37,094 --> 00:22:39,183 Differently. 367 00:22:39,227 --> 00:22:40,184 - Good luck. 368 00:22:44,058 --> 00:22:45,407 - Are you okay? 369 00:22:46,974 --> 00:22:49,280 If Dad is right, 370 00:22:49,324 --> 00:22:54,808 and we're actually creating the future by doing this... 371 00:22:54,851 --> 00:22:56,549 everything from now on will be different. 372 00:22:59,552 --> 00:23:03,643 - I know you don't have to do this. 373 00:23:03,686 --> 00:23:04,644 So whatever your reasons are, 374 00:23:04,687 --> 00:23:07,647 I know they're pretty important. 375 00:23:07,690 --> 00:23:12,478 I just hope this works out for both of us. 376 00:23:14,393 --> 00:23:16,220 - Me, too. 377 00:23:43,509 --> 00:23:45,511 - August, no. 378 00:23:45,554 --> 00:23:47,861 - Sorry, Cecile. 379 00:23:47,904 --> 00:23:50,559 Turns out I like being the bad guy. 380 00:23:56,783 --> 00:23:58,524 - No matter what happens, stay here. 381 00:23:58,567 --> 00:23:59,873 - What? - Absolutely not. 382 00:23:59,916 --> 00:24:01,527 - Your mother and I have a plan. 383 00:24:43,394 --> 00:24:45,701 At last! 384 00:24:45,745 --> 00:24:49,575 True speed for a true god! 385 00:24:52,186 --> 00:24:54,971 - You got what you wanted, Heart. 386 00:24:55,015 --> 00:24:56,669 Now what? 387 00:24:56,712 --> 00:25:02,544 - Now you die, Flash. By my hand! 388 00:25:10,334 --> 00:25:12,728 - Oh, no one is dying tonight, Heart. 389 00:25:14,687 --> 00:25:16,036 - But you are going to Iron Heights. 390 00:25:16,079 --> 00:25:20,780 - You'll have to catch me first! 391 00:25:21,520 --> 00:25:22,608 - Dad, be careful! 392 00:25:22,651 --> 00:25:24,610 You don't know what he's capable of! 393 00:25:24,653 --> 00:25:25,785 - I will. 394 00:25:25,828 --> 00:25:28,048 - What do you need me to do? 395 00:25:28,091 --> 00:25:30,746 - You be my anchor while I concentrate. 396 00:25:44,194 --> 00:25:45,631 - Heart's got organic speed. 397 00:25:45,674 --> 00:25:48,459 He just reabsorbed all his clones. 398 00:25:48,503 --> 00:25:49,765 - Jay is right. 399 00:25:49,809 --> 00:25:51,201 Until the excess speed burns off, 400 00:25:51,245 --> 00:25:55,641 Heart could be faster than you. 401 00:25:55,684 --> 00:25:59,732 - There can only be one God of Speed, Flash! 402 00:26:04,954 --> 00:26:06,956 - This didn't work out like you planned, Flash. 403 00:26:07,000 --> 00:26:10,743 Now guess what comes next? 404 00:26:10,786 --> 00:26:13,702 - Tag, you're dead. 405 00:26:13,746 --> 00:26:15,486 - Dad! 406 00:26:15,530 --> 00:26:16,749 - Bart! 407 00:26:16,792 --> 00:26:18,272 - I know what I said, I know what I said. 408 00:26:18,315 --> 00:26:20,013 But this is different. This is different. 409 00:26:20,056 --> 00:26:22,798 I'm not gonna let Heart kill anyone that I care for. 410 00:26:22,842 --> 00:26:23,712 Not now. Not ever. 411 00:26:23,756 --> 00:26:25,671 - I believe you, son. 412 00:26:25,714 --> 00:26:27,194 Now, we just met. 413 00:26:27,237 --> 00:26:29,544 You got no reason to listen to me. 414 00:26:29,588 --> 00:26:31,720 But we both know Barry, right? 415 00:26:31,764 --> 00:26:35,681 And if he says to stand down no matter what, he has a reason. 416 00:26:35,724 --> 00:26:36,725 - But it's-- 417 00:26:38,248 --> 00:26:42,688 - It's time to take our hats off, okay? 418 00:26:51,174 --> 00:26:54,787 Now that you've leveled up, what better time to feast? 419 00:27:02,490 --> 00:27:04,013 - Wait, is that Thawne? 420 00:27:04,057 --> 00:27:05,928 - It sure as hell is. 421 00:27:07,495 --> 00:27:08,496 - Miss me? 422 00:27:08,539 --> 00:27:10,759 - Save it, Thawne. 423 00:27:10,803 --> 00:27:13,588 You're back because of us, right? 424 00:27:13,632 --> 00:27:14,981 - And in exchange, 425 00:27:15,024 --> 00:27:16,678 I've agreed to help you take down a psychopath. 426 00:27:16,722 --> 00:27:19,899 - Flash, that was nuts! 427 00:27:19,942 --> 00:27:22,292 You do like to party. 428 00:27:27,558 --> 00:27:31,693 Joining forces with your worst enemy just to take me down. 429 00:27:31,737 --> 00:27:37,003 That's very flattering, Flash, but it won't do you any good. 430 00:27:37,046 --> 00:27:41,747 Don't you two to get it? You can't kill a god! 431 00:29:31,204 --> 00:29:32,509 - Heart! 432 00:29:52,007 --> 00:29:53,879 You could have killed him. 433 00:29:53,922 --> 00:29:56,925 - Wasn't that the plan? 434 00:29:56,969 --> 00:29:59,885 Didn't you say you needed help dealing with a threat? 435 00:29:59,928 --> 00:30:02,757 Well, I dealt with it. 436 00:30:02,801 --> 00:30:04,106 And now... 437 00:30:04,150 --> 00:30:07,806 and now... 438 00:30:07,849 --> 00:30:10,983 it's just you and me, Flash. 439 00:30:11,026 --> 00:30:14,682 I've been waiting for this moment 440 00:30:14,725 --> 00:30:18,947 for a long, long time. 441 00:30:18,991 --> 00:30:22,037 - I'm only gonna say this once. 442 00:30:22,081 --> 00:30:25,736 Walk away while you still can. 443 00:30:25,780 --> 00:30:28,217 - Allen. 444 00:30:28,261 --> 00:30:32,395 You are too weak to stop me. 445 00:30:32,439 --> 00:30:35,050 And I'm just getting started. 446 00:30:58,160 --> 00:30:59,683 What did you do? 447 00:31:04,123 --> 00:31:06,647 I created you. 448 00:31:06,690 --> 00:31:08,301 I taught you everything you know! 449 00:31:08,344 --> 00:31:12,087 Everything you are is because of me! 450 00:31:12,131 --> 00:31:14,524 What did you do? 451 00:31:14,568 --> 00:31:17,919 - I got faster. 452 00:31:17,963 --> 00:31:19,138 Didn't you? 453 00:31:22,358 --> 00:31:23,751 - No. 454 00:31:26,928 --> 00:31:29,191 But I will, Flash. 455 00:31:29,235 --> 00:31:33,065 Mark my words. 456 00:31:33,108 --> 00:31:35,676 I will. 457 00:31:43,292 --> 00:31:46,121 - How did you bring Thawne back? 458 00:31:46,165 --> 00:31:48,167 - Well, the Speed Force did it 459 00:31:48,210 --> 00:31:50,125 by connecting with the Negative Side, 460 00:31:50,169 --> 00:31:51,126 which is pretty dangerous. 461 00:31:51,170 --> 00:31:52,780 So with Barry occupied, 462 00:31:52,823 --> 00:31:55,870 I was the perfect choice to anchor the Speed Force. 463 00:31:55,914 --> 00:31:57,045 - Wait. 464 00:31:57,089 --> 00:31:59,004 Tapping into the Negative Speed Force-- 465 00:31:59,047 --> 00:32:00,309 do I even know who you guys are? 466 00:32:00,353 --> 00:32:02,094 - Okay, but why Thawne? 467 00:32:02,137 --> 00:32:05,053 Like, why not just let us come help instead? 468 00:32:05,097 --> 00:32:06,489 - Sometimes, 469 00:32:06,533 --> 00:32:08,491 what makes the speedster dangerous isn't just speed. 470 00:32:08,535 --> 00:32:11,103 - It's having no limits on how they use it. 471 00:32:11,146 --> 00:32:13,105 - Right. Godspeed has no limits. 472 00:32:13,148 --> 00:32:17,022 But Thawne, his one limit is he can't let anyone else kill me. 473 00:32:17,065 --> 00:32:19,067 That's why I knew he'd turn on me the first chance he got. 474 00:32:19,111 --> 00:32:22,592 - But Dad, Thawne's still out there. 475 00:32:22,636 --> 00:32:25,073 - Yeah, and he'll be back someday, 476 00:32:25,117 --> 00:32:27,075 but that's future us's problem. 477 00:32:27,119 --> 00:32:28,250 - But about August Heart? 478 00:32:28,294 --> 00:32:30,209 - He's in Iron Heights now. 479 00:32:30,252 --> 00:32:32,689 - But Barry, he knows your real identity. 480 00:32:32,733 --> 00:32:35,127 What if he talks? - Luckily, he's a speedster. 481 00:32:35,170 --> 00:32:40,045 So Speed Force Nora was able to remove that from his memory. 482 00:32:40,088 --> 00:32:43,091 - It's finally over. - Great. 483 00:32:43,135 --> 00:32:44,527 Can we eat now? I'm starving. 484 00:32:44,571 --> 00:32:46,181 - Family dinner tonight on dad. 485 00:32:46,225 --> 00:32:48,967 - Yeah, I would love that. - That sounds perfect. 486 00:32:49,010 --> 00:32:51,099 - I'll get us a reservation. 487 00:32:52,927 --> 00:32:54,668 Iris, hang on. 488 00:32:54,711 --> 00:32:58,454 There's something I wanted to ask you. 489 00:32:58,498 --> 00:33:01,240 - Okay. 490 00:33:01,283 --> 00:33:03,982 - Now, ever since you came into my life, 491 00:33:04,025 --> 00:33:06,114 I've been more than just the fastest man alive. 492 00:33:06,158 --> 00:33:08,638 I've been the luckiest. 493 00:33:08,682 --> 00:33:11,815 Marrying you was the best decision I ever made. 494 00:33:11,859 --> 00:33:13,208 - Well, I agree. 495 00:33:13,252 --> 00:33:15,819 - And even though we're husband and wife, 496 00:33:15,863 --> 00:33:19,258 you never really got the wedding you deserved. 497 00:33:19,301 --> 00:33:20,694 These past few days, 498 00:33:20,737 --> 00:33:23,131 when it looked like I might never see you again, 499 00:33:23,175 --> 00:33:28,615 I swore if I ever did, I would make it up to you. 500 00:33:28,658 --> 00:33:30,834 So... 501 00:33:30,878 --> 00:33:34,447 Iris West Allen... 502 00:33:34,490 --> 00:33:38,277 - Will you renew your vows and remarry me? 503 00:33:40,192 --> 00:33:41,280 - Yes. 504 00:33:41,323 --> 00:33:43,630 Yes, I will. 505 00:33:51,420 --> 00:33:54,293 - Oh, I'm obviously interrupting. 506 00:33:54,336 --> 00:33:56,034 - No, it's okay. It's good to see you. 507 00:33:56,077 --> 00:33:58,558 - I should go. - Kramer. 508 00:33:58,601 --> 00:34:02,823 We haven't talked in a week. How are you? 509 00:34:02,866 --> 00:34:06,479 - I don't really know how to answer that. 510 00:34:06,522 --> 00:34:07,958 I just wanted to let you know 511 00:34:08,002 --> 00:34:11,136 that my Meta test came back positive. 512 00:34:11,179 --> 00:34:12,398 - So you are a speedster? 513 00:34:12,441 --> 00:34:16,054 - Well, yes and no. Adam was right. 514 00:34:16,097 --> 00:34:18,534 I should've died in that bombing, but I didn't. 515 00:34:18,578 --> 00:34:22,582 And neither did he because he has immortal healing powers. 516 00:34:22,625 --> 00:34:25,933 And so did I when I absolutely needed them. 517 00:34:25,976 --> 00:34:30,242 Just like when I needed super speed to save your life, 518 00:34:30,285 --> 00:34:33,288 I had it for just a moment. 519 00:34:33,332 --> 00:34:34,681 - That's incredible. 520 00:34:34,724 --> 00:34:37,336 - Turns out I can mimic the abilities of any Meta 521 00:34:37,379 --> 00:34:40,121 in close proximity, which sounds insane, 522 00:34:40,165 --> 00:34:42,167 but it's real. 523 00:34:42,210 --> 00:34:46,693 Well, it's given me new perspective 524 00:34:46,736 --> 00:34:50,218 on the path I took as a member of law enforcement. 525 00:34:50,262 --> 00:34:51,219 Um... 526 00:34:54,396 --> 00:34:58,139 I'm so sorry, West, for all of it. 527 00:34:58,183 --> 00:34:59,793 - Hey, you lost your way a little, 528 00:34:59,836 --> 00:35:04,537 but I always knew that your heart was in the right place. 529 00:35:04,580 --> 00:35:07,366 You just needed to find it. 530 00:35:07,409 --> 00:35:09,585 Agreed. 531 00:35:09,629 --> 00:35:12,371 That's why I'm taking an indefinite leave of absence 532 00:35:12,414 --> 00:35:13,372 from CCPD. 533 00:35:16,984 --> 00:35:21,293 Take care of yourself, West. - Kristen. 534 00:35:21,336 --> 00:35:22,990 Call me Joe. 535 00:35:36,351 --> 00:35:37,657 - Are you sure you're okay with me 536 00:35:37,700 --> 00:35:39,398 being your plus one because-- 537 00:35:39,441 --> 00:35:41,008 - Do not say his name. 538 00:35:41,051 --> 00:35:42,401 - Frost, I know-- 539 00:35:42,444 --> 00:35:44,881 - He lied to me and then totally bailed. 540 00:35:44,925 --> 00:35:47,362 I hate weddings. - Technically, this is-- 541 00:35:47,406 --> 00:35:50,800 - Okay, fine. Renewal ceremony. 542 00:35:53,412 --> 00:35:55,370 - Maybe we should renew our vows. 543 00:35:55,414 --> 00:35:57,372 - Oh, I'd marry you again in a heartbeat. 544 00:35:57,416 --> 00:36:01,202 - Aw. I love renewal ceremonies. 545 00:36:01,246 --> 00:36:04,336 And weddings. 546 00:36:04,379 --> 00:36:07,252 - Good to know. - Mm. 547 00:36:07,295 --> 00:36:08,862 - Everyone, 548 00:36:08,905 --> 00:36:12,474 if I may direct your attention to the stairs. 549 00:36:19,307 --> 00:36:21,222 - Hi, Daddy. 550 00:36:26,749 --> 00:36:28,403 - Nice entrance. - Thank you. 551 00:36:28,447 --> 00:36:30,013 - Now, before we get to the main event, 552 00:36:30,057 --> 00:36:31,798 I know you two have asked us all 553 00:36:31,841 --> 00:36:34,540 to keep it simple for this occasion. 554 00:36:34,583 --> 00:36:38,283 But one of us couldn't resist 555 00:36:38,326 --> 00:36:42,374 adding a little something extra special to the festivities, 556 00:36:42,417 --> 00:36:45,681 so without further ado, my man. 557 00:36:45,725 --> 00:36:48,380 - Thank you, Cisco. Appreciate it. 558 00:36:48,423 --> 00:36:52,949 Mom, Dad, this is for you. 559 00:36:53,994 --> 00:36:57,867 ♪ Could you be that fine love? ♪ 560 00:36:57,911 --> 00:36:59,434 ♪ Mm 561 00:36:59,478 --> 00:37:03,438 ♪ That 1949 love 562 00:37:03,482 --> 00:37:04,744 ♪ Whoa 563 00:37:04,787 --> 00:37:10,271 ♪ That quiver in your spine love ♪ 564 00:37:10,315 --> 00:37:15,798 ♪ That summer wine love 565 00:37:15,842 --> 00:37:21,456 ♪ Just grab a warm body and pick up the key ♪ 566 00:37:21,500 --> 00:37:24,459 ♪ If you need somebody 567 00:37:24,503 --> 00:37:26,896 ♪ Somebody to be 568 00:37:26,940 --> 00:37:32,293 ♪ You can't count on timing or just wait and see ♪ 569 00:37:32,337 --> 00:37:37,429 ♪ I'll be that somebody, so settle for me ♪ 570 00:37:40,258 --> 00:37:42,172 ♪ Oh 571 00:37:42,216 --> 00:37:48,309 ♪ I'll give you all the affection ♪ 572 00:37:48,353 --> 00:37:51,834 ♪ You've been craving 573 00:37:51,878 --> 00:37:55,577 ♪ When you're ready 574 00:37:55,621 --> 00:37:59,364 ♪ I'll be waiting 575 00:37:59,407 --> 00:38:02,497 ♪ Waiting, baby 576 00:38:02,541 --> 00:38:05,500 ♪ And I've got 577 00:38:05,544 --> 00:38:10,723 ♪ I'll give you all the affection ♪ 578 00:38:10,766 --> 00:38:16,337 ♪ Just grab a warm body and pick up the key ♪ 579 00:38:16,381 --> 00:38:21,864 ♪ If you need somebody, somebody like me ♪ 580 00:38:21,908 --> 00:38:27,435 ♪ You can't count on timing or just wait and see ♪ 581 00:38:27,479 --> 00:38:30,656 ♪ Be that somebody 582 00:38:30,699 --> 00:38:32,658 ♪ So darling 583 00:38:32,701 --> 00:38:37,315 ♪ If you're ready 584 00:38:37,358 --> 00:38:42,276 ♪ To settle 585 00:38:47,412 --> 00:38:48,369 - Bart. - Yeah? 586 00:38:48,413 --> 00:38:50,893 - That was crash. 587 00:38:50,937 --> 00:38:52,460 What? - No, no. Just no. 588 00:38:52,504 --> 00:38:54,027 - That's how you say it. 589 00:38:54,070 --> 00:38:55,681 - That's not how I say it. You say it weird. 590 00:38:55,724 --> 00:38:58,858 Let's just do the thing again. 591 00:38:58,901 --> 00:39:03,036 - My fellow Earthlings, today, we are here to witness 592 00:39:03,079 --> 00:39:06,561 the greatest sequel since "Empire Strikes Back..." 593 00:39:06,605 --> 00:39:07,649 - Mm. 594 00:39:07,693 --> 00:39:11,349 - As Barry and Iris renew their vows 595 00:39:11,392 --> 00:39:15,396 and lend new meaning to the term relationship goals. 596 00:39:15,440 --> 00:39:18,747 Now, I understand you both wrote a little something 597 00:39:18,791 --> 00:39:20,183 for each other. - Mm-hmm. 598 00:39:20,227 --> 00:39:23,491 - If you'd like to share, this is the time. 599 00:39:23,535 --> 00:39:26,842 Iris? 600 00:39:26,886 --> 00:39:29,062 Barry... 601 00:39:29,105 --> 00:39:31,586 they say that love is a friendship 602 00:39:31,630 --> 00:39:34,154 that has caught on fire, 603 00:39:34,197 --> 00:39:38,985 but ours is a friendship that was struck by lightning. 604 00:39:39,028 --> 00:39:43,642 You and I are our own force of nature. 605 00:39:43,685 --> 00:39:47,820 And I promise today... 606 00:39:47,863 --> 00:39:52,607 to continue loving you with my whole heart. 607 00:39:52,651 --> 00:39:55,697 - That was beautiful. 608 00:39:55,741 --> 00:39:59,179 Good luck following that. - Yeah. 609 00:39:59,222 --> 00:40:01,442 - Iris-- 610 00:40:01,486 --> 00:40:03,183 - Thank you. 611 00:40:03,226 --> 00:40:07,492 - Ever since we met, you've been my lightning rod. 612 00:40:07,535 --> 00:40:11,583 But now that you're my wife, you are my past, 613 00:40:11,626 --> 00:40:15,543 my present, and my only future. 614 00:40:15,587 --> 00:40:17,284 That's why today, 615 00:40:17,327 --> 00:40:22,681 I promise to continue loving you now and forever. 616 00:40:23,769 --> 00:40:25,423 - Okay, that was-- that was decent. 617 00:40:25,466 --> 00:40:27,512 Ten points for Gryffindor. 618 00:40:27,555 --> 00:40:31,646 Now, then... 619 00:40:31,690 --> 00:40:34,519 Oh, yes. 620 00:40:34,562 --> 00:40:38,610 - Do you Iris, Bartholomew, 621 00:40:38,653 --> 00:40:43,658 take each other to cherish and to love 622 00:40:43,702 --> 00:40:49,098 in good times and bad for all the days of your life? 623 00:40:49,142 --> 00:40:50,448 - I do. 624 00:40:50,491 --> 00:40:51,666 - I do. 625 00:40:51,710 --> 00:40:52,667 - Again. - Again. 626 00:40:53,799 --> 00:40:55,148 - Then by the power vested in me 627 00:40:55,191 --> 00:40:57,629 by a last-minute internet web search... 628 00:40:58,891 --> 00:41:02,895 I now pronounce you husband and wife. 629 00:41:02,938 --> 00:41:07,073 Again. 630 00:41:07,116 --> 00:41:08,509 Am I-- am I forgetting something? 631 00:41:08,553 --> 00:41:09,989 - Yes. The kiss. - Oh, yes. 632 00:41:10,032 --> 00:41:11,643 The kiss. Yes, do the thing. 633 00:41:22,567 --> 00:41:24,220 - Flashtime, huh? 634 00:41:24,264 --> 00:41:25,874 - Do you blame me? 635 00:41:25,918 --> 00:41:28,355 I want this moment to last forever. 636 00:42:03,782 --> 00:42:05,174 - Greg, move your head! 44991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.