All language subtitles for Why.Women.Kill.S02E09.The unguarded moment.WEBRip.x264 - 4530t - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,739 --> 00:00:06,512 Previously, on "Why Women Kill"... 2 00:00:06,597 --> 00:00:08,309 You will be remembered. 3 00:00:09,136 --> 00:00:10,982 I'm so sick of all your lies! 4 00:00:13,606 --> 00:00:14,545 "Relax, 5 00:00:14,630 --> 00:00:15,466 "Isabel. 6 00:00:15,551 --> 00:00:17,239 "No one's found Harry's body yet, 7 00:00:17,324 --> 00:00:18,990 and we're never going back to Galveston." 8 00:00:19,075 --> 00:00:22,025 I don't know which Harry from Galveston this is, 9 00:00:22,109 --> 00:00:23,417 but I intend to find out. 10 00:00:23,501 --> 00:00:24,766 Is there a chance 11 00:00:24,850 --> 00:00:26,899 that anyone else was in this house that night? 12 00:00:26,983 --> 00:00:29,467 I don't know why you're so smug. That photo proves nothing. 13 00:00:29,551 --> 00:00:32,339 It proves you were there. You killed Carlo and now, 14 00:00:32,423 --> 00:00:34,254 you'll have to pay me to keep quiet. 15 00:00:34,338 --> 00:00:36,387 The negative is ours. We've just paid for it. 16 00:00:36,471 --> 00:00:38,528 What can I say? Life ain't fair. 17 00:00:39,126 --> 00:00:40,545 Ah! 18 00:00:40,630 --> 00:00:42,654 She died in fear. 19 00:00:42,738 --> 00:00:44,961 No sedative. No tenderness. 20 00:00:45,045 --> 00:00:47,521 Isabel killed herself last night. 21 00:00:47,606 --> 00:00:49,400 And she left a note, a confession. 22 00:00:49,484 --> 00:00:51,176 She says she killed your husband. 23 00:00:51,261 --> 00:00:53,348 What's wrong, boy? You bury a bone or something? 24 00:00:54,882 --> 00:00:56,365 Vern, it's me. 25 00:00:56,450 --> 00:00:57,799 I can't really explain it. 26 00:00:57,883 --> 00:00:59,357 I want to elope. 27 00:00:59,442 --> 00:01:03,450 I just need to get out of this house. 28 00:01:07,855 --> 00:01:09,337 Three weeks had passed 29 00:01:09,422 --> 00:01:11,863 since the murder of Isabel Duarte. 30 00:01:12,419 --> 00:01:14,425 And her killer was now a member 31 00:01:14,509 --> 00:01:17,372 of the Elysian Park Garden Club. 32 00:01:18,122 --> 00:01:20,997 Alma Fillcot quickly established herself 33 00:01:21,081 --> 00:01:23,260 as a gracious hostess. 34 00:01:23,344 --> 00:01:27,264 Always willing to shower her guests with lovely compliments, 35 00:01:27,348 --> 00:01:29,770 and hilarious stories. 36 00:01:30,307 --> 00:01:33,792 But none of her new friends seemed to notice 37 00:01:33,895 --> 00:01:36,872 the darkness behind her eyes. 38 00:01:37,145 --> 00:01:39,058 It was the look of a woman 39 00:01:39,309 --> 00:01:41,800 who'd gotten everything she wanted, 40 00:01:42,247 --> 00:01:44,107 only to find 41 00:01:44,198 --> 00:01:46,278 it wasn't enough. 42 00:01:47,845 --> 00:01:49,241 Oh. 43 00:01:49,326 --> 00:01:52,332 I heard Rita is being released from prison today. 44 00:01:52,416 --> 00:01:53,987 Really? 45 00:01:54,072 --> 00:01:55,252 Do you think she'll want to come back 46 00:01:55,336 --> 00:01:57,065 - to the club? - I hope not. 47 00:01:57,150 --> 00:01:59,286 I don't care if her maid did confess to the murder. 48 00:01:59,371 --> 00:02:01,682 Rita's reputation is in tatters. 49 00:02:01,791 --> 00:02:03,277 I take it you've heard the rumors 50 00:02:03,362 --> 00:02:04,953 about Rita's affair with that boy? 51 00:02:05,037 --> 00:02:06,229 Well, obviously. 52 00:02:06,314 --> 00:02:08,173 But still, don't you think it's time 53 00:02:08,258 --> 00:02:09,385 we had a new president? 54 00:02:09,470 --> 00:02:12,260 Absolutely. We need new blood. 55 00:02:12,817 --> 00:02:14,648 Can anyone toss their hat in the ring? 56 00:02:14,740 --> 00:02:16,615 Or is it based on seniority? 57 00:02:16,700 --> 00:02:18,909 - Anyone can run. - Oh. 58 00:02:19,018 --> 00:02:20,646 Even our newest member. 59 00:02:20,731 --> 00:02:22,127 No, I wasn't asking for me. 60 00:02:22,212 --> 00:02:23,212 Stop. 61 00:02:23,336 --> 00:02:24,906 Oh, well, why not, Alma? 62 00:02:25,014 --> 00:02:26,683 We need someone smart. 63 00:02:26,768 --> 00:02:29,021 Oh, I hope a few people run this time 64 00:02:29,105 --> 00:02:30,718 to make it more interesting. 65 00:02:30,802 --> 00:02:32,760 No one ever dared go up against Rita. 66 00:02:32,845 --> 00:02:35,675 Alma, could you get me my stole? 67 00:02:35,760 --> 00:02:37,637 I have to get ready for my party tonight. 68 00:02:37,722 --> 00:02:40,119 Of course, and I made a lovely crumb cake. 69 00:02:40,203 --> 00:02:41,903 I'll bring that out as well. 70 00:02:41,987 --> 00:02:43,838 Excuse me. 71 00:02:47,105 --> 00:02:49,806 - Alma, may I have a word? - Of course. 72 00:02:50,038 --> 00:02:52,609 You're not taking Grace seriously, are you? 73 00:02:52,694 --> 00:02:54,133 About the presidency? 74 00:02:54,217 --> 00:02:55,488 I don't know. 75 00:02:55,573 --> 00:02:57,354 Maybe. Why? 76 00:02:57,438 --> 00:02:59,573 The president of the Elysian Park Garden Club 77 00:02:59,657 --> 00:03:02,112 needs to be the face of the organization, 78 00:03:02,199 --> 00:03:05,737 an elegant liaison to the community. 79 00:03:06,944 --> 00:03:08,862 You don't think I'm elegant? 80 00:03:08,971 --> 00:03:12,260 Look, I know you're buying nicer clothes, 81 00:03:12,479 --> 00:03:14,549 spending more time on your hair. 82 00:03:15,134 --> 00:03:16,486 But... 83 00:03:16,773 --> 00:03:19,431 But you... 84 00:03:19,547 --> 00:03:21,766 can't make a silk purse out of a... 85 00:03:22,767 --> 00:03:26,370 Well, I think you know the saying. 86 00:03:29,596 --> 00:03:31,305 Am I interrupting something? 87 00:03:31,472 --> 00:03:32,998 I was just telling Alma 88 00:03:33,082 --> 00:03:34,956 that I hope she'll vote for me as president. 89 00:03:35,040 --> 00:03:36,741 And I was telling Joan, I won't be able to, 90 00:03:36,825 --> 00:03:38,578 since I'm running myself. 91 00:03:38,865 --> 00:03:40,479 So it's a horse race. 92 00:03:40,602 --> 00:03:41,998 What fun. 93 00:03:42,083 --> 00:03:44,610 Well, I will see you both at my party tonight. 94 00:03:44,695 --> 00:03:46,044 It starts at 8:00. 95 00:03:49,734 --> 00:03:51,930 I suppose I should go, too. 96 00:03:52,258 --> 00:03:54,172 Yes, you should. 97 00:03:54,799 --> 00:03:56,369 It was at that moment, 98 00:03:56,469 --> 00:03:59,024 Joan finally saw the madness 99 00:03:59,108 --> 00:04:00,936 in Alma's eyes. 100 00:04:02,024 --> 00:04:04,993 Joan was unnerved and quickly retreated. 101 00:04:05,583 --> 00:04:07,632 But sadly for Joan, 102 00:04:07,717 --> 00:04:10,720 her fate was already sealed. 103 00:04:24,423 --> 00:04:26,872 *WHY WOMEN KILL* Season 02 Episode 09 104 00:04:26,957 --> 00:04:29,314 Episode Title: "The Unguarded Momwnt" Aired on: July 22, 2021. 105 00:04:36,109 --> 00:04:39,244 Three weeks had passed since Dee Fillcot had eloped 106 00:04:39,329 --> 00:04:42,241 with Vern Loomis for a City Hall wedding. 107 00:04:42,908 --> 00:04:44,752 But neither of her parents 108 00:04:44,837 --> 00:04:47,384 had been invited to the brief ceremony. 109 00:04:48,720 --> 00:04:51,759 Her father was desperate to know why. 110 00:04:52,727 --> 00:04:55,501 Though he had his suspicions. 111 00:04:58,592 --> 00:05:00,031 Hey, Mr. Fillcot. 112 00:05:00,123 --> 00:05:02,251 Uh, sorry, but Dee's already gone out for the day. 113 00:05:03,547 --> 00:05:05,126 I missed her again, eh? 114 00:05:06,548 --> 00:05:08,829 Well, uh, I brought a few more things from the house. I... 115 00:05:08,926 --> 00:05:10,713 thought she might like to have them. 116 00:05:10,852 --> 00:05:12,680 Oh, that's, that's very thoughtful. 117 00:05:14,509 --> 00:05:16,667 Tell her, if she should have a moment, 118 00:05:17,056 --> 00:05:18,622 I'd love to hear from her. 119 00:05:20,798 --> 00:05:22,238 Sure. 120 00:05:22,323 --> 00:05:23,715 Thank you. 121 00:05:32,000 --> 00:05:33,135 Thanks. 122 00:05:33,220 --> 00:05:34,907 It's only 9:30. 123 00:05:35,160 --> 00:05:37,427 I could already smell the whiskey on his breath. 124 00:05:37,511 --> 00:05:38,807 Whatever's going on with you guys, 125 00:05:38,891 --> 00:05:40,853 it is tearing him up inside. 126 00:05:41,654 --> 00:05:43,395 Well, it's tearing me up, too. 127 00:05:45,150 --> 00:05:46,784 Is it me? 128 00:05:46,868 --> 00:05:48,220 Am I the reason we eloped? 129 00:05:48,304 --> 00:05:49,830 They didn't want you to marry me? 130 00:05:49,914 --> 00:05:52,093 No. They like you very much. 131 00:05:52,177 --> 00:05:54,444 Then why won't you tell me what's going on? 132 00:05:54,528 --> 00:05:56,097 I can't. 133 00:05:56,321 --> 00:05:57,884 I just can't. 134 00:05:59,152 --> 00:06:00,470 Fine. 135 00:06:00,805 --> 00:06:03,626 But whatever it is, they're your parents. 136 00:06:03,751 --> 00:06:05,977 You can't just cut them off without an explanation. 137 00:06:06,353 --> 00:06:07,892 Easy for you to say. 138 00:06:08,150 --> 00:06:09,923 You don't know what they did. 139 00:06:10,326 --> 00:06:12,288 I know we got a baby coming. 140 00:06:12,642 --> 00:06:15,259 What if he or she just stopped talking to us one day? 141 00:06:15,806 --> 00:06:17,202 How would you feel? 142 00:06:26,516 --> 00:06:27,752 Seriously? 143 00:06:27,837 --> 00:06:29,827 You expect me to wear this cheap thing? 144 00:06:29,911 --> 00:06:31,611 Hey, that's my wife's best dress. 145 00:06:31,695 --> 00:06:33,265 Well, loosen the purse strings, tightwad. 146 00:06:33,349 --> 00:06:34,626 This is ugly as sin. 147 00:06:34,751 --> 00:06:36,137 Eh, she's only my first wife. 148 00:06:36,221 --> 00:06:38,001 I promise to spend more on the second. 149 00:06:38,211 --> 00:06:41,404 Ugh, this is so depressing. 150 00:06:41,758 --> 00:06:43,928 You know there are photographers out there. 151 00:06:44,031 --> 00:06:45,352 You're getting out of jail. 152 00:06:45,437 --> 00:06:47,355 You know, that puts most people in a good mood. 153 00:06:47,710 --> 00:06:49,498 How happy should I be? 154 00:06:49,993 --> 00:06:52,415 I just lost my best friend in the entire world. 155 00:06:52,499 --> 00:06:53,633 You mean your maid? 156 00:06:53,717 --> 00:06:55,352 Isabel was also my cousin. 157 00:06:55,437 --> 00:06:57,093 A cousin you hired as a maid. 158 00:06:57,242 --> 00:06:58,856 She cleaned your house for ten years, 159 00:06:58,940 --> 00:07:00,553 murdered the husband that you couldn't stand, 160 00:07:00,637 --> 00:07:02,599 and then killed herself to clear your name. 161 00:07:03,805 --> 00:07:06,040 And they say good help is hard to find. 162 00:07:10,299 --> 00:07:11,711 It was a joke. 163 00:07:11,796 --> 00:07:13,391 Smile. 164 00:07:16,044 --> 00:07:18,049 If they're dropping the charges, 165 00:07:18,219 --> 00:07:19,790 I'm back in Carlo's will, right? 166 00:07:19,874 --> 00:07:21,182 Same as before. 167 00:07:21,266 --> 00:07:22,923 You and the daughter split the estate. 168 00:07:23,007 --> 00:07:24,272 Not the house. 169 00:07:24,356 --> 00:07:25,273 That's all mine. 170 00:07:25,357 --> 00:07:27,058 Can't wait to kick her out, huh? 171 00:07:27,142 --> 00:07:29,016 Oh, trust me. 172 00:07:29,100 --> 00:07:31,497 I'm going to kick her ass so hard, 173 00:07:31,581 --> 00:07:34,969 she won't need a plane to get back to Texas. 174 00:07:35,216 --> 00:07:36,481 Ah... 175 00:07:36,758 --> 00:07:39,376 There's the smile I was waiting for. 176 00:07:44,237 --> 00:07:45,502 Mmm. 177 00:07:45,813 --> 00:07:47,102 What is this called? 178 00:07:47,188 --> 00:07:48,645 Pan dulce. 179 00:07:48,729 --> 00:07:50,429 It's Mama's recipe. 180 00:07:50,560 --> 00:07:52,696 I can make it for you anytime you want. 181 00:07:52,907 --> 00:07:54,433 Well, not too often. 182 00:07:54,517 --> 00:07:56,774 Something this good has got to be fattening. 183 00:07:57,825 --> 00:08:00,265 Food is like lovemaking. 184 00:08:00,349 --> 00:08:01,614 The better it is, 185 00:08:01,698 --> 00:08:04,225 the more guilty you feel once you're finished. 186 00:08:04,309 --> 00:08:05,401 Hmm? 187 00:08:05,485 --> 00:08:06,844 Ma'am? 188 00:08:06,929 --> 00:08:08,151 Your lawyers called. 189 00:08:08,236 --> 00:08:10,665 The D.A. has dropped the charges against Rita. 190 00:08:10,934 --> 00:08:12,678 She is being released today. 191 00:08:12,848 --> 00:08:14,376 Thank God. 192 00:08:15,052 --> 00:08:16,492 I mean... 193 00:08:16,985 --> 00:08:18,930 I don't have to testify now. 194 00:08:19,015 --> 00:08:20,498 That was making me nervous. 195 00:08:20,678 --> 00:08:21,900 It's not right. 196 00:08:22,000 --> 00:08:23,570 Just because Isabel took the blame, 197 00:08:23,655 --> 00:08:25,415 doesn't mean Rita wasn't in cahoots with her. 198 00:08:25,529 --> 00:08:26,852 Come on. 199 00:08:26,960 --> 00:08:29,162 You still think she could kill somebody? 200 00:08:29,344 --> 00:08:31,296 The detectives I hired in Texas 201 00:08:31,380 --> 00:08:34,386 have uncovered all sorts of vile information about Rita. 202 00:08:34,610 --> 00:08:36,301 And yes. 203 00:08:36,408 --> 00:08:38,860 I think Rita is capable of anything. 204 00:08:39,495 --> 00:08:41,761 So, if she should come here today... 205 00:08:42,102 --> 00:08:43,526 She will. 206 00:08:43,953 --> 00:08:45,519 And you let her in. 207 00:08:48,579 --> 00:08:50,184 Baby? 208 00:08:50,540 --> 00:08:52,273 What are you planning to do to Rita? 209 00:08:52,430 --> 00:08:54,145 Something delicious, 210 00:08:54,322 --> 00:08:57,141 and I won't feel guilty once I'm done. 211 00:09:09,354 --> 00:09:10,354 Hello? 212 00:09:10,593 --> 00:09:12,598 Grace, it's Alma. 213 00:09:12,682 --> 00:09:14,252 I wanted to thank you 214 00:09:14,336 --> 00:09:16,384 for suggesting that I run for club president. 215 00:09:16,468 --> 00:09:18,909 I've decided to take your advice and... 216 00:09:19,032 --> 00:09:22,079 Well, I'm hoping I can count on your vote. 217 00:09:23,055 --> 00:09:24,564 Oh, dear. 218 00:09:24,649 --> 00:09:26,017 What's wrong? 219 00:09:26,102 --> 00:09:28,092 Joan is running, too, and... 220 00:09:28,176 --> 00:09:31,594 well, she would be so hurt if I didn't support her. 221 00:09:31,875 --> 00:09:34,272 Well, I'm only running because you said I should. 222 00:09:34,356 --> 00:09:35,665 I know. 223 00:09:35,749 --> 00:09:37,971 But Joan has had such a rough year. 224 00:09:38,547 --> 00:09:39,886 How so? 225 00:09:39,970 --> 00:09:43,281 Well, her husband is always away on business. 226 00:09:43,376 --> 00:09:46,985 And her son is not speaking to her now. 227 00:09:47,188 --> 00:09:48,895 And she just had to fire her maid... 228 00:09:48,979 --> 00:09:50,459 for stealing. 229 00:09:52,204 --> 00:09:54,466 Oh. Poor Joan. 230 00:09:54,641 --> 00:09:56,640 There's nothing worse than a maid you can't trust. 231 00:09:59,951 --> 00:10:02,653 Grace, I've got to go. 232 00:10:03,274 --> 00:10:04,604 Bye-bye. 233 00:10:07,803 --> 00:10:09,149 Well. 234 00:10:09,602 --> 00:10:11,204 Hello, stranger. 235 00:10:11,434 --> 00:10:13,175 Good to see you. 236 00:10:13,656 --> 00:10:15,182 Your father and I have been wondering 237 00:10:15,266 --> 00:10:17,097 why you're ignoring our phone calls. 238 00:10:17,336 --> 00:10:19,751 I've been wondering about some things, too. 239 00:10:19,969 --> 00:10:21,667 Like what? 240 00:10:21,774 --> 00:10:24,777 Like why is Mrs. Yost buried in our garden? 241 00:10:30,760 --> 00:10:33,505 These are copies of the autopsy for the Castillo guy 242 00:10:33,589 --> 00:10:35,159 and the lady who confessed to killing him. 243 00:10:35,243 --> 00:10:37,344 - That was his maid, Isabel. - Right. 244 00:10:37,429 --> 00:10:39,608 So, the millionaire died with two drugs in his system. 245 00:10:39,987 --> 00:10:43,733 Uh, first an analgesic, which sedates and reduces pain; 246 00:10:43,817 --> 00:10:45,648 the other was... 247 00:10:45,732 --> 00:10:47,867 potassium chloride. 248 00:10:47,951 --> 00:10:49,826 So, I'm thinking that the maid 249 00:10:49,910 --> 00:10:52,350 got him relaxed first, so he didn't feel any pain. 250 00:10:52,434 --> 00:10:54,352 And then, she went in for the kill. 251 00:10:54,436 --> 00:10:56,484 And she used the same combination to kill herself? 252 00:10:56,568 --> 00:10:58,008 No. That's where it gets weird. 253 00:10:58,092 --> 00:11:01,489 She didn't use an analgesic, just potassium chloride. 254 00:11:01,573 --> 00:11:03,666 That is nasty stuff. 255 00:11:03,750 --> 00:11:05,798 That's a horrible way to die. 256 00:11:05,882 --> 00:11:07,539 - Doesn't make sense, does it? - No. 257 00:11:07,623 --> 00:11:08,888 Listen, I got to go. 258 00:11:08,972 --> 00:11:10,803 If the coroner finds out I'm talking to you... 259 00:11:10,887 --> 00:11:12,152 Joe, wait. 260 00:11:12,236 --> 00:11:14,546 Where would someone go to buy these drugs? 261 00:11:14,630 --> 00:11:16,069 Well, any pharmacy could do it. 262 00:11:16,153 --> 00:11:18,421 But you're going to need to be some kind of doctor 263 00:11:18,506 --> 00:11:20,117 if you want to write a prescription. 264 00:11:28,262 --> 00:11:29,702 If I may ask, 265 00:11:29,950 --> 00:11:32,738 how did you happen to find Mrs. Yost? 266 00:11:32,822 --> 00:11:34,653 Rocco was digging. 267 00:11:34,737 --> 00:11:36,524 I walked over and... 268 00:11:36,608 --> 00:11:39,223 Wh-What does it matter? 269 00:11:39,596 --> 00:11:42,773 The question is, how did she get there? 270 00:11:44,705 --> 00:11:46,533 Right. Well... 271 00:11:48,376 --> 00:11:51,126 Do you remember the night I told you not to come home? 272 00:11:51,211 --> 00:11:53,869 That your father and I needed to talk? 273 00:11:54,017 --> 00:11:57,469 You were upset because Daddy was seeing another woman. 274 00:11:57,786 --> 00:12:00,093 Yes, I was. 275 00:12:01,120 --> 00:12:02,385 Wait. 276 00:12:02,500 --> 00:12:04,070 Was it Mrs. Yost? 277 00:12:04,155 --> 00:12:05,333 Yes. 278 00:12:05,463 --> 00:12:07,969 Once I found out, I put a stop to it but... 279 00:12:08,162 --> 00:12:09,732 When he told her it was over, 280 00:12:09,817 --> 00:12:12,649 she ran over here in a drunken rage, 281 00:12:12,819 --> 00:12:14,562 and she tried to kill me. 282 00:12:14,646 --> 00:12:16,173 What? 283 00:12:16,257 --> 00:12:17,649 Yes. Yes. 284 00:12:17,734 --> 00:12:20,003 She, uh, she broke in. 285 00:12:20,087 --> 00:12:22,454 And she ran upstairs, and threatened me, 286 00:12:22,539 --> 00:12:24,612 with a knife, and I screamed. 287 00:12:24,697 --> 00:12:27,529 And Bertie came up and he shoved her, hard. 288 00:12:27,614 --> 00:12:29,053 And she fell out the window, 289 00:12:29,184 --> 00:12:31,273 right on top of my gardening shears. 290 00:12:34,253 --> 00:12:35,820 It was awful. 291 00:12:36,431 --> 00:12:38,711 So, why didn't you call the police? 292 00:12:39,889 --> 00:12:42,765 Bertie wanted to, but I panicked. 293 00:12:42,849 --> 00:12:44,764 I was worried that he'd be arrested. 294 00:12:45,975 --> 00:12:47,327 Please, you can't tell anyone. 295 00:12:47,505 --> 00:12:49,075 Oh, Mom. 296 00:12:49,159 --> 00:12:52,209 Our family's survival is at stake. Please. 297 00:12:52,774 --> 00:12:54,426 You can't even tell Vern. 298 00:12:55,126 --> 00:12:57,214 Vern is my husband. 299 00:12:57,422 --> 00:12:59,001 He's also a detective, 300 00:12:59,086 --> 00:13:00,830 with friends in law enforcement. 301 00:13:01,041 --> 00:13:02,266 Uh, you'd be... 302 00:13:02,351 --> 00:13:04,672 you'd be putting him in a terrible position. 303 00:13:07,325 --> 00:13:09,069 Okay. 304 00:13:09,208 --> 00:13:10,691 Fine. I won't tell Vern... 305 00:13:10,798 --> 00:13:12,237 or anyone. 306 00:13:12,400 --> 00:13:14,448 But just because I'm willing to keep your secret 307 00:13:14,532 --> 00:13:15,972 doesn't mean I'm not furious. 308 00:13:17,321 --> 00:13:18,801 Yes. Oh. 309 00:13:18,885 --> 00:13:21,760 You got yourself in a very stupid situation, Mother. 310 00:13:21,844 --> 00:13:23,283 Yes, well... 311 00:13:23,367 --> 00:13:25,524 No one ever said I was brilliant. 312 00:13:40,429 --> 00:13:42,085 Oh. Rona. 313 00:13:42,219 --> 00:13:43,695 Right. 314 00:13:43,779 --> 00:13:44,957 Who have we got next? 315 00:13:45,041 --> 00:13:46,654 I believe... 316 00:13:48,305 --> 00:13:50,441 Mrs. Portman and her bloody poodle. 317 00:13:50,525 --> 00:13:52,008 She's not coming. 318 00:13:52,092 --> 00:13:54,750 I canceled the rest of your appointments today. 319 00:13:54,834 --> 00:13:56,316 Why? 320 00:13:56,501 --> 00:13:58,275 I'm sorry, but... 321 00:13:58,547 --> 00:14:01,110 if your patients see you like this, 322 00:14:01,360 --> 00:14:03,671 all drunk and sloppy, 323 00:14:03,887 --> 00:14:05,324 they might not come back. 324 00:14:06,193 --> 00:14:08,198 Yes, you're right. I just... 325 00:14:08,343 --> 00:14:10,688 I haven't been myself recently. 326 00:14:11,412 --> 00:14:12,941 I'm so sorry. 327 00:14:13,026 --> 00:14:14,465 You know what you need? 328 00:14:14,549 --> 00:14:17,511 Some food and some good, strong coffee. 329 00:14:18,375 --> 00:14:20,305 I'm going to need a little bit more than that. 330 00:14:20,589 --> 00:14:22,548 I'm sorry. 331 00:14:35,272 --> 00:14:37,625 You changed the locks? 332 00:14:37,716 --> 00:14:39,165 Hello, Rita. 333 00:14:39,250 --> 00:14:40,472 Take a seat. 334 00:14:40,557 --> 00:14:42,083 This is my house. 335 00:14:42,217 --> 00:14:43,787 I offer the seats around here, 336 00:14:43,872 --> 00:14:45,181 and you can't have one. 337 00:14:45,266 --> 00:14:46,556 Now, get out. 338 00:14:46,641 --> 00:14:49,021 Jail hasn't been kind to your face. 339 00:14:49,571 --> 00:14:52,895 A few weeks behind bars, and you look five years older. 340 00:14:53,141 --> 00:14:54,418 I'm serious. 341 00:14:54,502 --> 00:14:57,102 If you're not gone in ten minutes, I'll call the police. 342 00:14:57,507 --> 00:14:59,596 You're a far cry from that pretty, young thing 343 00:14:59,681 --> 00:15:02,727 that my father met in that El Paso whorehouse. 344 00:15:05,208 --> 00:15:06,993 What are you talking about? 345 00:15:08,454 --> 00:15:10,764 The letters you wrote to Isabel, back in Texas, 346 00:15:10,848 --> 00:15:13,897 gave my detectives a lot of leads to follow. 347 00:15:14,130 --> 00:15:16,440 What a colorful life you've led. 348 00:15:16,524 --> 00:15:18,118 You had me investigated? 349 00:15:18,203 --> 00:15:19,446 Yes. 350 00:15:19,531 --> 00:15:22,986 And I know about your first marriage, back in Galveston. 351 00:15:23,071 --> 00:15:25,144 Harry Jaworski. 352 00:15:26,047 --> 00:15:27,883 Look familiar? 353 00:15:29,071 --> 00:15:30,670 Hmm. Handsome fellow. 354 00:15:31,008 --> 00:15:32,456 I'm impressed. 355 00:15:32,790 --> 00:15:34,284 He beat me. 356 00:15:34,368 --> 00:15:36,068 Is that why you shot him? 357 00:15:36,152 --> 00:15:37,678 I didn't shoot him. 358 00:15:37,836 --> 00:15:39,158 Isabel did. 359 00:15:39,242 --> 00:15:40,751 Good old Isabel. 360 00:15:40,915 --> 00:15:43,119 Always there to take the blame. 361 00:15:43,203 --> 00:15:44,642 She's dead. 362 00:15:44,726 --> 00:15:46,078 Yes, she is. 363 00:15:46,162 --> 00:15:48,904 But sadly for you, Harry's not. 364 00:15:49,949 --> 00:15:51,212 What? 365 00:15:51,297 --> 00:15:52,911 I know. It's a miracle. 366 00:15:52,995 --> 00:15:54,695 He survived the gunshot. 367 00:15:54,779 --> 00:15:56,346 See? 368 00:15:57,797 --> 00:15:59,368 And you know what else? 369 00:15:59,810 --> 00:16:01,466 He never remarried. 370 00:16:01,573 --> 00:16:03,578 And you never divorced him. 371 00:16:03,663 --> 00:16:05,758 So, Harry is still your husband. 372 00:16:07,448 --> 00:16:08,883 No. No. 373 00:16:08,968 --> 00:16:10,540 Carlo was my husband. 374 00:16:10,735 --> 00:16:12,365 Not legally. 375 00:16:12,461 --> 00:16:14,498 So, the bequests he made for his wife, 376 00:16:14,582 --> 00:16:16,219 it doesn't apply to you. 377 00:16:17,055 --> 00:16:18,363 You get nothing. 378 00:16:18,479 --> 00:16:21,063 Not the house, not the furniture. 379 00:16:21,148 --> 00:16:22,282 Nothing. 380 00:16:22,436 --> 00:16:25,446 But thanks for stopping by. 381 00:16:33,844 --> 00:16:35,370 This isn't over. 382 00:16:35,464 --> 00:16:37,824 My lawyer will have something to say. 383 00:16:37,909 --> 00:16:39,088 Sure. 384 00:16:39,508 --> 00:16:42,821 He'll say, "Where's my damn money, Rita?" 385 00:16:42,906 --> 00:16:45,607 Catherine, stop it, please. 386 00:16:46,025 --> 00:16:47,638 Scooter? 387 00:16:48,113 --> 00:16:49,593 What are you doing here? 388 00:16:50,357 --> 00:16:51,883 He lives here. 389 00:16:52,290 --> 00:16:54,277 You told him he would someday. 390 00:16:54,672 --> 00:16:57,062 Aren't you glad I made good on your promise? 391 00:16:57,352 --> 00:16:59,376 You're with Catherine? 392 00:17:00,932 --> 00:17:02,696 The news isn't all bad. 393 00:17:03,108 --> 00:17:06,352 You thought you were a widow, and you're not. 394 00:17:06,721 --> 00:17:08,157 Otto. 395 00:17:09,274 --> 00:17:12,001 Show Mrs. Jaworski out. 396 00:17:18,271 --> 00:17:21,766 I was so sorry to hear that Joan fired you. 397 00:17:21,866 --> 00:17:24,735 She always accuses her maids of stealing. 398 00:17:24,913 --> 00:17:26,657 I think it's because she loses things 399 00:17:26,741 --> 00:17:28,485 and would rather hold the help responsible. 400 00:17:28,569 --> 00:17:29,938 Not this time. 401 00:17:30,023 --> 00:17:31,415 I stole, all right. 402 00:17:31,500 --> 00:17:32,979 Straight out of her purse. 403 00:17:34,009 --> 00:17:35,448 Well... 404 00:17:35,532 --> 00:17:37,537 With what Joan pays you, who could blame you. 405 00:17:38,840 --> 00:17:40,584 So what exactly is your game here, lady? 406 00:17:40,668 --> 00:17:42,064 You don't know me from Adam. 407 00:17:42,148 --> 00:17:43,543 Why do you care I got fired? 408 00:17:43,627 --> 00:17:46,111 Aren't you delightfully blunt? 409 00:17:46,195 --> 00:17:48,984 I'm running against Joan to be president of the Garden Club. 410 00:17:49,068 --> 00:17:52,161 And you know how nasty these campaigns can be. 411 00:17:52,245 --> 00:17:55,381 And you thought 'cause that snotty bitch fired me, 412 00:17:55,465 --> 00:17:56,817 that I'd dish the dirt. 413 00:17:56,901 --> 00:17:59,777 I have no interest in smearing Joan publicly. 414 00:17:59,861 --> 00:18:02,519 But our last president was accused of murder. 415 00:18:02,603 --> 00:18:04,695 We can't afford another scandal. 416 00:18:04,779 --> 00:18:06,218 I'm just so worried 417 00:18:06,302 --> 00:18:10,266 that Joan might have some nasty skeleton in her closet. 418 00:18:10,350 --> 00:18:12,178 Honestly... 419 00:18:13,353 --> 00:18:14,531 She's got a big one. 420 00:18:14,615 --> 00:18:17,969 Miss Snooty is having an affair. 421 00:18:18,053 --> 00:18:20,363 Don't know who the fella is, 422 00:18:20,447 --> 00:18:22,060 but she sees him every Tuesday 423 00:18:22,144 --> 00:18:25,104 and Friday afternoon at 1:30, on the dot. 424 00:18:26,192 --> 00:18:27,935 Her husband thinks she's playing bridge, 425 00:18:28,019 --> 00:18:31,936 but, uh, she's at the Sunset Palace Hotel. 426 00:18:33,199 --> 00:18:35,465 How do you know the name of the hotel? 427 00:18:35,549 --> 00:18:38,247 Her wallet's not all I found in her purse. 428 00:18:41,468 --> 00:18:43,209 Well, all right. 429 00:18:46,125 --> 00:18:47,825 Isn't today Friday? 430 00:18:47,909 --> 00:18:50,654 Yeah. She'll be there. 431 00:18:50,738 --> 00:18:52,043 Wonderful. 432 00:18:53,610 --> 00:18:56,135 Would you like another cookie? 433 00:19:00,400 --> 00:19:02,144 Welcome to Tanner Drugs. 434 00:19:02,228 --> 00:19:03,145 My name is Yvonne. 435 00:19:03,229 --> 00:19:05,321 - Can I help you? - I sure hope so. 436 00:19:05,405 --> 00:19:07,366 I've talked to a dozen pharmacists today, and not one 437 00:19:07,450 --> 00:19:10,065 of them has been able to give me the information I'm looking for. 438 00:19:10,149 --> 00:19:12,806 Mr. Tanner's out today, but I'm his assistant. 439 00:19:12,890 --> 00:19:14,112 What do you need, honey? 440 00:19:14,196 --> 00:19:16,810 You got any record of a customer purchasing 441 00:19:16,894 --> 00:19:19,987 both potassium chloride and phenobarbital? 442 00:19:20,071 --> 00:19:22,164 That's an unusual combination. 443 00:19:22,248 --> 00:19:23,948 I wouldn't have to check our records. 444 00:19:24,032 --> 00:19:25,689 I'd remember something like that. 445 00:19:25,773 --> 00:19:27,647 Is that a yes or a no? 446 00:19:27,731 --> 00:19:30,346 Honey, that's confidential information. 447 00:19:30,430 --> 00:19:32,652 Sharing that with a total stranger 448 00:19:32,736 --> 00:19:34,651 is a bit risky. 449 00:19:36,000 --> 00:19:39,268 I got a picture in my wallet of an American president. 450 00:19:39,352 --> 00:19:40,660 I could give it to you. 451 00:19:40,744 --> 00:19:42,358 Would that be worth the risk? 452 00:19:42,442 --> 00:19:44,882 If it's a picture of Washington or Lincoln, 453 00:19:44,966 --> 00:19:46,666 I wouldn't say boo. 454 00:19:46,750 --> 00:19:49,927 But I get real talkative when Andrew Jackson comes to town. 455 00:19:51,190 --> 00:19:52,930 Okay, Yvonne. 456 00:19:54,497 --> 00:19:56,195 It's showtime. 457 00:19:57,283 --> 00:19:59,984 There's this real big fella, awful nice. 458 00:20:00,068 --> 00:20:02,639 He's been buying that combination of drugs for years. 459 00:20:02,723 --> 00:20:04,249 - I need a name. - Fillcot. 460 00:20:04,333 --> 00:20:06,164 He's a veterinarian. 461 00:20:06,248 --> 00:20:08,601 And once, he brought me roses 462 00:20:08,685 --> 00:20:10,212 from his wife's garden. 463 00:20:10,296 --> 00:20:12,211 Wasn't that sweet? 464 00:20:20,523 --> 00:20:23,138 I want to tell you about this guy I met. 465 00:20:23,222 --> 00:20:25,140 He's a detective, like you. 466 00:20:25,224 --> 00:20:27,664 But he's got one heck of a problem. 467 00:20:27,748 --> 00:20:29,489 Anyone I know? 468 00:20:30,577 --> 00:20:31,795 Let's pretend you don't. 469 00:20:33,057 --> 00:20:34,540 Okay. 470 00:20:34,624 --> 00:20:36,847 So, this guy's got a girl, 471 00:20:36,931 --> 00:20:39,545 and he is crazy about her. 472 00:20:39,629 --> 00:20:40,981 So what's the problem? 473 00:20:41,065 --> 00:20:43,245 He's been investigating a murder. 474 00:20:43,329 --> 00:20:45,435 And all the evidence he's uncovered, 475 00:20:45,646 --> 00:20:46,771 well... 476 00:20:46,872 --> 00:20:49,073 It's starting to point to his girl's father. 477 00:20:51,598 --> 00:20:54,952 Hmm. Sounds like your friend 478 00:20:55,036 --> 00:20:56,646 has a decision to make. 479 00:20:57,647 --> 00:20:59,997 - So what would you do? - If I loved the girl? 480 00:21:01,042 --> 00:21:04,135 I'd forget the evidence and never look back. 481 00:21:04,219 --> 00:21:06,137 - Really? - But let's face it, 482 00:21:06,221 --> 00:21:08,441 I've never been a Boy Scout. 483 00:21:09,572 --> 00:21:11,664 There are other detectives, good men, 484 00:21:11,748 --> 00:21:14,537 who wouldn't be able to look the other way. 485 00:21:14,621 --> 00:21:16,452 Because that's how they're wired. 486 00:21:16,536 --> 00:21:20,151 They came out of the womb wanting to do the right thing. 487 00:21:20,235 --> 00:21:23,894 They believe in justice and honor. 488 00:21:23,978 --> 00:21:26,157 All that crap. 489 00:21:26,241 --> 00:21:28,725 But wouldn't a good man do everything he could 490 00:21:28,809 --> 00:21:30,419 to protect his girl? 491 00:21:31,855 --> 00:21:33,295 Maybe she loves him so much 492 00:21:33,379 --> 00:21:36,167 because she knows he always plays it straight. 493 00:21:36,251 --> 00:21:37,951 Maybe. 494 00:21:38,035 --> 00:21:40,908 And if he's not sure, he could go talk to her. 495 00:21:42,301 --> 00:21:45,216 But if she asked him to let a killer go free... 496 00:21:46,609 --> 00:21:49,133 ...would that change how he feels about her? 497 00:21:51,048 --> 00:21:52,314 You're right. 498 00:21:52,398 --> 00:21:54,617 This guy's got one heck of a problem. 499 00:22:02,843 --> 00:22:04,326 Hello, Joan. 500 00:22:04,410 --> 00:22:05,631 Rita. 501 00:22:05,715 --> 00:22:08,025 I'd heard you were... 502 00:22:08,109 --> 00:22:10,027 back among us. 503 00:22:10,111 --> 00:22:13,506 But, uh, I have a meeting, so we'll have to catch up later. 504 00:22:14,942 --> 00:22:17,077 Before you leave, I, uh... 505 00:22:17,161 --> 00:22:19,602 I have a favor to ask. 506 00:22:19,686 --> 00:22:22,776 Do you still have that charming little guest room? 507 00:22:23,820 --> 00:22:26,086 You want to stay in my house? 508 00:22:26,170 --> 00:22:28,959 Carlo's daughter is contesting his will, so... 509 00:22:29,043 --> 00:22:31,831 until my lawyers can sort this thing out, I'm a bit... 510 00:22:31,915 --> 00:22:33,355 adrift. 511 00:22:33,439 --> 00:22:35,618 Sorry, Rita, but I really must go. 512 00:22:35,702 --> 00:22:38,098 Oh, for God's sake, I'm asking as a friend. 513 00:22:38,182 --> 00:22:39,970 How long have you known me? 514 00:22:40,054 --> 00:22:42,189 I've never known you. 515 00:22:42,273 --> 00:22:44,931 I only knew the woman you pretended to be. 516 00:22:45,015 --> 00:22:47,978 The grande dame who pushed us all around, 517 00:22:48,062 --> 00:22:51,152 so we wouldn't know that she was just a whore who made good. 518 00:22:53,502 --> 00:22:56,247 I see Catherine's been spreading her poison. 519 00:22:56,331 --> 00:22:59,290 Well, it's classy of you not to deny it. 520 00:23:02,990 --> 00:23:06,083 Can you at least loan me a few dollars? 521 00:23:06,167 --> 00:23:07,432 I hate to ask, 522 00:23:07,516 --> 00:23:09,521 but Catherine has all my bank accounts tied up. 523 00:23:09,605 --> 00:23:11,041 I'm flat broke. 524 00:23:13,870 --> 00:23:15,571 If only you had something to sell 525 00:23:15,655 --> 00:23:17,308 that men still wanted to buy. 526 00:23:19,310 --> 00:23:21,051 Driver, go. 527 00:23:28,668 --> 00:23:30,977 There you go. 528 00:23:31,061 --> 00:23:34,154 You should have seen the look on that poor woman's face. 529 00:23:34,238 --> 00:23:36,766 The rage and terror in her eyes 530 00:23:36,850 --> 00:23:38,939 when she realized what was happening to her. 531 00:23:40,723 --> 00:23:44,339 As you know, I've ended many lives. 532 00:23:44,423 --> 00:23:47,429 It was the first time I ever felt like a murderer. 533 00:23:47,513 --> 00:23:49,256 But you didn't murder her, Doc. 534 00:23:49,340 --> 00:23:51,389 Your crazy missus did. 535 00:23:51,473 --> 00:23:53,260 Alma was desperate. 536 00:23:53,344 --> 00:23:55,915 The woman she killed was blackmailing her. 537 00:23:55,999 --> 00:23:57,352 Please. 538 00:23:57,436 --> 00:23:59,615 If she thought it'd get her into a better club, 539 00:23:59,699 --> 00:24:02,052 she'd have killed two Girl Scouts and a nun. 540 00:24:08,359 --> 00:24:09,883 Dad. 541 00:24:10,884 --> 00:24:12,497 It's my daughter. 542 00:24:12,581 --> 00:24:14,020 She mustn't see us together. 543 00:24:14,104 --> 00:24:15,802 She won't. 544 00:24:18,718 --> 00:24:20,200 Rona called, 545 00:24:20,284 --> 00:24:22,289 said you'd been here all afternoon. 546 00:24:22,373 --> 00:24:24,466 How much have you had to drink? 547 00:24:24,550 --> 00:24:26,772 A little bit too much, I'm afraid. 548 00:24:26,856 --> 00:24:28,815 God, I've missed you. 549 00:24:30,033 --> 00:24:31,572 I've missed you, too, Daddy. 550 00:24:32,165 --> 00:24:34,389 And I wanted to talk to you about Mrs. Yost. 551 00:24:34,473 --> 00:24:36,300 This don't sound good. 552 00:24:37,345 --> 00:24:39,303 What, what about Mrs. Yost? 553 00:24:40,348 --> 00:24:41,787 Mom told me everything. 554 00:24:41,871 --> 00:24:43,136 What? 555 00:24:43,220 --> 00:24:45,051 She had to. 556 00:24:45,135 --> 00:24:48,577 Because I found out Mrs. Yost is buried in our garden. 557 00:24:48,661 --> 00:24:49,836 Whoa! 558 00:24:52,316 --> 00:24:54,667 Barkeep, we're gonna need another round! 559 00:25:07,070 --> 00:25:08,771 What are you doing here? 560 00:25:08,855 --> 00:25:11,164 - I need my clothes and some money. - Aw, geez. 561 00:25:11,248 --> 00:25:12,383 Wait, wait, wait. 562 00:25:12,467 --> 00:25:14,124 I tried to borrow some from my friends, 563 00:25:14,208 --> 00:25:16,605 but every door in town's been slammed in my face. 564 00:25:16,689 --> 00:25:19,303 Thanks to Catherine's vicious gossip. 565 00:25:19,387 --> 00:25:20,609 Oh, is it just gossip? 566 00:25:20,693 --> 00:25:22,219 Or were you actually a prostitute? 567 00:25:22,303 --> 00:25:24,482 You're a fine one to talk. 568 00:25:24,566 --> 00:25:26,702 I'm a gigolo. That's different. 569 00:25:26,786 --> 00:25:28,268 Just let me run into my dressing room. 570 00:25:28,352 --> 00:25:29,748 I'm not scared of Catherine. 571 00:25:29,832 --> 00:25:31,968 If she sees you, her butler's going to throw you out, 572 00:25:32,052 --> 00:25:34,187 and then he's going to throw me out for letting you in. 573 00:25:34,271 --> 00:25:37,321 I'll bring you some clothes later and cash. 574 00:25:37,405 --> 00:25:38,841 When? 575 00:25:40,234 --> 00:25:42,979 Meet me across from my old building at 9:00. 576 00:25:43,063 --> 00:25:44,546 That's eight hours from now. 577 00:25:44,630 --> 00:25:46,199 I haven't eaten all day. 578 00:25:46,283 --> 00:25:47,723 Scooter? 579 00:25:47,807 --> 00:25:49,376 - Where are you? - Ah... 580 00:25:49,460 --> 00:25:52,159 Here. Just, just go. 581 00:25:53,682 --> 00:25:55,165 So... 582 00:25:55,249 --> 00:25:57,472 your mother told you 583 00:25:57,556 --> 00:26:00,257 Mrs. Yost and I were lovers? 584 00:26:00,341 --> 00:26:02,564 She also said Mrs. Yost went berserk 585 00:26:02,648 --> 00:26:03,695 when you ended the affair. 586 00:26:03,779 --> 00:26:05,610 And you pushed her out a window 587 00:26:05,694 --> 00:26:06,916 to keep her from killing Mom. 588 00:26:07,000 --> 00:26:08,961 You got to roll with this one, Doc. 589 00:26:09,045 --> 00:26:10,746 It's too late to tell her the truth. 590 00:26:10,830 --> 00:26:12,396 Yes, that's what happened. 591 00:26:13,572 --> 00:26:15,620 I was trying to protect your mother. 592 00:26:15,704 --> 00:26:17,622 That's good. Keep it simple. 593 00:26:17,706 --> 00:26:18,754 Please stop. 594 00:26:18,838 --> 00:26:19,972 What? 595 00:26:20,056 --> 00:26:22,497 Sorry. Sorry, darling. Not you. 596 00:26:25,192 --> 00:26:28,938 But we, we have to do something about the body, Dad. 597 00:26:29,022 --> 00:26:31,201 Mrs. Yost can't stay buried in our yard 598 00:26:31,285 --> 00:26:33,246 with a fountain for a headstone. 599 00:26:33,330 --> 00:26:34,813 It's better than I got. 600 00:26:34,897 --> 00:26:37,250 Your mother and I will take care of that. 601 00:26:37,334 --> 00:26:39,119 I'd kill for a fountain. 602 00:26:42,513 --> 00:26:46,912 - It's late. I got to go. - Oh... 603 00:26:46,996 --> 00:26:48,784 I want you to know, 604 00:26:48,868 --> 00:26:50,916 in spite of everything, 605 00:26:51,000 --> 00:26:52,393 I still love you. 606 00:26:53,437 --> 00:26:56,092 And I love you, more than ever. 607 00:27:03,491 --> 00:27:05,670 Could you see to it my dad gets home okay? 608 00:27:05,754 --> 00:27:07,585 I'm worried about him. 609 00:27:07,669 --> 00:27:08,888 Sure thing. 610 00:28:21,090 --> 00:28:22,486 Hello? 611 00:28:22,570 --> 00:28:24,314 Mrs. Fillcot, it's Vern. 612 00:28:24,398 --> 00:28:26,359 I need to talk to you as soon as possible. 613 00:28:26,443 --> 00:28:28,361 About what? 614 00:28:28,445 --> 00:28:29,754 Did Dee speak with you? 615 00:28:29,838 --> 00:28:31,930 Uh, no. I haven't seen her all day. 616 00:28:32,014 --> 00:28:34,106 But I'm working a case, 617 00:28:34,190 --> 00:28:35,194 and I could use your help. 618 00:28:35,278 --> 00:28:36,369 Well, I don't have time to talk 619 00:28:36,453 --> 00:28:37,936 right now... I'm late for a party. 620 00:28:38,020 --> 00:28:39,546 This is important. 621 00:28:39,630 --> 00:28:41,026 Maybe we could talk afterwards? 622 00:28:41,110 --> 00:28:42,811 I won't be home till all hours. 623 00:28:42,895 --> 00:28:44,987 Maybe we can chat tomorrow or next week. 624 00:28:45,071 --> 00:28:46,031 I'll call you. 625 00:28:46,115 --> 00:28:47,467 This can't wait. 626 00:29:05,787 --> 00:29:07,574 Well, hello, my darling. 627 00:29:07,658 --> 00:29:09,530 Oh. Hey. 628 00:29:10,661 --> 00:29:12,405 What are you doing with Rita's clothes? 629 00:29:12,489 --> 00:29:14,494 I'm giving them to charity. 630 00:29:14,578 --> 00:29:16,975 Rita is going to end up on skid row soon. 631 00:29:17,059 --> 00:29:18,673 So, I thought it might cheer her up 632 00:29:18,757 --> 00:29:20,587 to see some hobos wearing her gowns. 633 00:29:20,671 --> 00:29:23,112 Geez. You already won. 634 00:29:23,196 --> 00:29:24,940 Why do you always got to twist the knife? 635 00:29:25,024 --> 00:29:27,769 And why must you always take her side? 636 00:29:27,853 --> 00:29:30,293 And why did you come to her room? 637 00:29:30,377 --> 00:29:33,209 I'm... 638 00:29:33,293 --> 00:29:34,471 starving. 639 00:29:34,555 --> 00:29:36,734 Yeah, I-I was wondering 640 00:29:36,818 --> 00:29:38,954 if Otto could get dinner started. 641 00:29:39,038 --> 00:29:40,477 Go on. 642 00:29:40,561 --> 00:29:41,910 I'll finish here. 643 00:29:42,911 --> 00:29:44,655 Uh, actually... 644 00:29:44,739 --> 00:29:47,832 I was hoping you could make your pan dulce for dessert. 645 00:29:47,916 --> 00:29:50,879 But you just had that for breakfast. 646 00:29:50,963 --> 00:29:53,142 Come on. Please. 647 00:29:53,226 --> 00:29:55,837 You're such a naughty child. 648 00:30:26,215 --> 00:30:28,830 Alma. 649 00:30:28,914 --> 00:30:30,657 You're here. 650 00:30:30,741 --> 00:30:33,878 Tell me, where is that dear husband of yours? 651 00:30:33,962 --> 00:30:36,315 Busy, busy. Some vet emergency. 652 00:30:36,399 --> 00:30:38,535 I see you brought your husband. 653 00:30:38,619 --> 00:30:40,711 Oh, Ed is such a homebody. 654 00:30:40,795 --> 00:30:42,452 I'm surprised he even came. 655 00:30:42,536 --> 00:30:45,672 Well, he probably just wants to keep an eye on you. 656 00:30:47,149 --> 00:30:49,067 Oh, there's our hostess. 657 00:30:49,151 --> 00:30:52,288 I should go say hi. Mavis? 658 00:30:52,372 --> 00:30:53,637 What a lovely party. 659 00:30:53,721 --> 00:30:55,160 Absolutely everyone is here. 660 00:30:55,244 --> 00:30:56,858 I know. 661 00:30:56,942 --> 00:30:59,251 And they're all buzzing about the same thing. 662 00:30:59,335 --> 00:31:00,731 What's that? 663 00:31:00,815 --> 00:31:02,559 Well, if the rumors are true, 664 00:31:02,643 --> 00:31:05,083 Rita Castillo used to be a whore. 665 00:31:05,167 --> 00:31:07,433 Well, no one thought that she married Carlo for love. 666 00:31:07,517 --> 00:31:08,652 No, no, no, no. 667 00:31:08,736 --> 00:31:11,437 Not a gold digger, an actual prostitute. 668 00:31:11,521 --> 00:31:14,876 In Texas, which somehow makes it worse. 669 00:31:14,960 --> 00:31:16,268 Who told you this? 670 00:31:16,352 --> 00:31:17,748 Carlo's daughter 671 00:31:17,832 --> 00:31:20,620 hired a detective to look into Rita's past. 672 00:31:20,704 --> 00:31:22,274 Oh, excuse me. New arrival. 673 00:31:22,358 --> 00:31:24,450 Lu, ah! Have you heard the latest? 674 00:31:24,534 --> 00:31:26,931 It's awful, and I can't wait to tell you. 675 00:31:27,015 --> 00:31:29,104 Thank you. 676 00:31:56,131 --> 00:31:58,267 That seat is taken. 677 00:31:58,351 --> 00:31:59,921 Oh, I won't be long. 678 00:32:02,833 --> 00:32:04,012 Well... 679 00:32:04,096 --> 00:32:05,709 I'm sorry, it's just... 680 00:32:05,793 --> 00:32:08,930 I feel as if my entire life has led up to this moment, 681 00:32:09,014 --> 00:32:10,453 and it's... 682 00:32:10,537 --> 00:32:13,282 It's overwhelming. 683 00:32:13,366 --> 00:32:15,458 What are you babbling about? 684 00:32:15,542 --> 00:32:18,330 You are about to make a speech 685 00:32:18,414 --> 00:32:20,985 telling everyone that you plan to drop out of the race 686 00:32:21,069 --> 00:32:22,944 for presidency of the Garden Club. 687 00:32:23,028 --> 00:32:24,423 And... 688 00:32:24,507 --> 00:32:27,035 that you intend to endorse my candidacy. 689 00:32:27,119 --> 00:32:30,125 - Hmm. - Just how drunk are you? 690 00:32:30,209 --> 00:32:31,561 Not drunk. 691 00:32:31,645 --> 00:32:33,128 Happy. 692 00:32:33,212 --> 00:32:35,043 Sublime, even. 693 00:32:35,127 --> 00:32:39,003 You see, I am finally in control of my own destiny. 694 00:32:39,087 --> 00:32:41,266 I never have been, you know. 695 00:32:41,350 --> 00:32:44,614 Not until this very moment. 696 00:32:46,573 --> 00:32:48,143 Pam is here. 697 00:32:48,227 --> 00:32:49,619 I'm going to say hi. 698 00:32:50,620 --> 00:32:52,234 Oh, we're not done here. 699 00:32:52,318 --> 00:32:54,758 Who do you think you're talking to? 700 00:32:54,842 --> 00:32:56,194 I think... 701 00:32:56,278 --> 00:32:59,981 I'm talking to a patron of the Sunset Palace Hotel. 702 00:33:00,065 --> 00:33:01,721 Yes. 703 00:33:01,805 --> 00:33:03,807 I know all about you and Grace. 704 00:33:09,900 --> 00:33:11,383 I don't know what you've heard. 705 00:33:11,467 --> 00:33:12,642 I was there. 706 00:33:13,687 --> 00:33:15,471 I saw you. 707 00:33:17,952 --> 00:33:19,435 Please, don't tell anyone. 708 00:33:19,519 --> 00:33:21,089 If this got out... 709 00:33:21,173 --> 00:33:24,396 You'd be humiliated, and your husband would divorce you. 710 00:33:24,480 --> 00:33:26,572 Oh, don't worry. 711 00:33:26,656 --> 00:33:28,180 I won't breathe a word. 712 00:33:29,268 --> 00:33:30,965 Thank you. 713 00:33:32,967 --> 00:33:36,101 So, you'll make the announcement then? 714 00:33:37,232 --> 00:33:39,582 I-I jus... I just need to, um... 715 00:33:41,280 --> 00:33:43,024 ...go to the ladies' room first. 716 00:33:43,108 --> 00:33:44,547 Yes, of course. 717 00:33:44,631 --> 00:33:47,332 Go. Have a good cry. Get it all out. 718 00:33:47,416 --> 00:33:49,291 We can't have you breaking down in front of people. 719 00:33:53,770 --> 00:33:56,515 I never thought you could be so ruthless. 720 00:33:56,599 --> 00:33:58,169 Oh. 721 00:33:58,253 --> 00:33:59,823 Neither did I. 722 00:33:59,907 --> 00:34:01,346 To be honest, I'm... 723 00:34:01,430 --> 00:34:03,522 I'm rather impressed with myself. 724 00:34:09,699 --> 00:34:11,400 We need to talk. 725 00:34:11,484 --> 00:34:13,094 Follow me. 726 00:34:18,186 --> 00:34:20,058 Darling. 727 00:34:22,016 --> 00:34:24,717 Hey. I just got to run to the store. 728 00:34:24,801 --> 00:34:26,371 But dinner's almost ready. 729 00:34:26,455 --> 00:34:28,022 I'll be back in two shakes. 730 00:34:40,339 --> 00:34:42,561 I can get the car. We can follow him, 731 00:34:42,645 --> 00:34:44,346 find out who he is meeting. 732 00:34:44,430 --> 00:34:46,609 I know who he's meeting. 733 00:34:50,349 --> 00:34:51,570 Honey. 734 00:34:51,654 --> 00:34:52,742 You home? 735 00:34:55,005 --> 00:34:57,054 I need to talk. 736 00:34:57,138 --> 00:34:59,097 It's real important. 737 00:35:00,489 --> 00:35:01,577 Vern? 738 00:35:30,258 --> 00:35:32,611 Well, uh, first... 739 00:35:32,695 --> 00:35:36,398 I'm sure we all want to thank our hostess for a lovely party. 740 00:35:36,482 --> 00:35:38,487 Elegant as always, Mavis. 741 00:35:40,050 --> 00:35:41,577 Yes. 742 00:35:41,661 --> 00:35:45,015 Uh, I also need to... 743 00:35:45,099 --> 00:35:47,623 drop a little bombshell. 744 00:35:49,016 --> 00:35:50,803 Ladies. 745 00:35:50,887 --> 00:35:54,764 I've decided not to run for Garden Club president. 746 00:35:54,848 --> 00:35:56,461 Oh, no. 747 00:35:56,545 --> 00:35:58,724 My personal life has become, 748 00:35:58,808 --> 00:36:00,291 uh, rather complicated. 749 00:36:00,375 --> 00:36:01,945 So, I'm-I'm stepping back. 750 00:36:02,029 --> 00:36:04,426 But I would like to take this moment 751 00:36:04,510 --> 00:36:06,341 to endorse... 752 00:36:06,425 --> 00:36:09,561 Alma Fillcot for the job. 753 00:36:09,645 --> 00:36:13,652 I absolutely think she has what it takes to... 754 00:36:13,736 --> 00:36:15,695 hold a position of power. 755 00:36:23,093 --> 00:36:24,747 Thank you. 756 00:36:46,204 --> 00:36:48,597 Don't think you should be driving, Mr. Fillcot. 757 00:36:49,642 --> 00:36:51,168 Let me call you a cab? 758 00:36:51,252 --> 00:36:52,691 It's a lovely night. 759 00:36:52,775 --> 00:36:54,345 I'll walk. 760 00:36:54,429 --> 00:36:55,520 But... 761 00:36:55,604 --> 00:36:57,043 It would be lovelier 762 00:36:57,127 --> 00:37:00,786 if I could have a drop more liquid refreshment 763 00:37:00,870 --> 00:37:03,049 to sample on the way home. 764 00:37:03,133 --> 00:37:04,703 Would you fill me up? 765 00:37:04,787 --> 00:37:06,227 I think you've had enough. 766 00:37:06,311 --> 00:37:08,443 It was worth a shot. 767 00:37:36,515 --> 00:37:38,386 Hello, Mrs. Fillcot. 768 00:37:40,736 --> 00:37:42,521 We need to talk. 769 00:38:01,322 --> 00:38:02,932 Scooter. 770 00:38:04,847 --> 00:38:06,765 You came. 771 00:38:06,849 --> 00:38:08,593 Did you think I'd just abandon you? 772 00:38:08,677 --> 00:38:10,508 I wasn't sure. 773 00:38:10,592 --> 00:38:12,464 Everyone else has. 774 00:38:14,379 --> 00:38:16,337 I got you some clothes. 775 00:38:17,382 --> 00:38:19,691 And, uh, some cash. 776 00:38:19,775 --> 00:38:22,474 Whatever I could lay my hands on. 777 00:38:23,953 --> 00:38:25,955 It's enough to get me by. 778 00:38:27,566 --> 00:38:30,569 At least until I figure out my next move. 779 00:38:33,267 --> 00:38:35,185 I-I should get back. 780 00:38:35,269 --> 00:38:38,098 Catherine's got me on a tight leash. 781 00:38:39,665 --> 00:38:41,493 Take care. 782 00:38:42,537 --> 00:38:44,278 Does she make you happy? 783 00:38:45,671 --> 00:38:47,458 Sure. 784 00:38:47,542 --> 00:38:49,370 She's real nice to me. 785 00:38:50,415 --> 00:38:52,591 I wasn't always so nice, was I? 786 00:38:54,027 --> 00:38:55,771 No, baby. 787 00:38:55,855 --> 00:38:56,989 You weren't. 788 00:38:57,073 --> 00:38:59,514 I know you're a good person. 789 00:38:59,598 --> 00:39:01,295 It's just you're... 790 00:39:02,340 --> 00:39:04,298 You're pretty complicated. 791 00:39:05,560 --> 00:39:08,436 Did I ever tell you I grew up poor? 792 00:39:08,520 --> 00:39:12,396 My whole family was treated like trash. 793 00:39:12,480 --> 00:39:16,748 So, one day I asked God to make me rich and beautiful. 794 00:39:16,832 --> 00:39:18,530 So people would envy me. 795 00:39:20,836 --> 00:39:23,317 'Cause that's the only time folks treat you right. 796 00:39:24,579 --> 00:39:26,668 When you got something they want. 797 00:39:28,453 --> 00:39:30,588 I suppose that's true. 798 00:39:30,672 --> 00:39:33,461 But when I was sitting in jail, 799 00:39:33,545 --> 00:39:37,813 I realized that God gave me everything I wanted, 800 00:39:37,897 --> 00:39:39,986 just so he can take it all away. 801 00:39:41,770 --> 00:39:44,080 He wanted to teach me a lesson. 802 00:39:44,164 --> 00:39:46,384 What lesson? 803 00:39:47,428 --> 00:39:50,260 No one is truly beautiful 804 00:39:50,344 --> 00:39:52,694 until they learn to love unselfishly. 805 00:39:54,435 --> 00:39:56,698 And those who receive such love... 806 00:39:58,613 --> 00:40:00,963 ...are the richest people of all. 807 00:40:04,402 --> 00:40:06,491 Oh, baby. I... 808 00:40:08,884 --> 00:40:10,454 You know, I... 809 00:40:10,538 --> 00:40:12,410 I did love you. 810 00:40:14,412 --> 00:40:16,068 I still do. 811 00:40:16,152 --> 00:40:18,067 For what it's worth. 812 00:40:20,896 --> 00:40:23,029 It's worth quite a lot. 813 00:40:35,650 --> 00:40:38,482 Well, it is what we had feared. 814 00:40:38,566 --> 00:40:40,441 Shall we go? 815 00:40:40,525 --> 00:40:44,006 I can have his things removed from the house within the hour. 816 00:40:45,312 --> 00:40:47,404 No. 817 00:40:47,488 --> 00:40:48,968 I must see him. 818 00:41:02,547 --> 00:41:04,636 So what's your next move? 819 00:41:07,290 --> 00:41:09,118 Well, I'm leaving L.A. 820 00:41:10,555 --> 00:41:12,821 I'm not sure where I'll end up. 821 00:41:12,905 --> 00:41:15,342 But I know Rita Castillo ain't coming with me. 822 00:41:16,735 --> 00:41:19,088 Oh, geez. 823 00:41:19,172 --> 00:41:21,133 I-I know what this looks like. 824 00:41:21,217 --> 00:41:24,786 I-I just came to help a pal who's down on her luck. 825 00:41:25,831 --> 00:41:27,488 After everything she's done to me? 826 00:41:27,572 --> 00:41:29,490 I begged for his help. 827 00:41:29,574 --> 00:41:30,969 He took pity on me. 828 00:41:31,053 --> 00:41:32,315 That's all this is. 829 00:41:34,666 --> 00:41:36,497 Maybe we should go somewhere and sit down. 830 00:41:36,581 --> 00:41:37,933 Uh, just talk this out. 831 00:41:38,017 --> 00:41:40,106 So you can tell me more lies? 832 00:41:41,586 --> 00:41:42,848 No. 833 00:41:43,892 --> 00:41:45,459 I'm sick of lies. 834 00:41:48,070 --> 00:41:49,637 I'm sick of liars. 835 00:41:52,684 --> 00:41:54,123 Catherine! 836 00:41:54,207 --> 00:41:56,168 For God's sake, what are you doing? 837 00:41:56,252 --> 00:41:57,866 My God. 838 00:41:57,950 --> 00:42:01,043 She's trying to take you from me, like she did my papa. 839 00:42:01,127 --> 00:42:02,610 That's ridiculous. 840 00:42:02,694 --> 00:42:04,572 Catherine, please don't do this. 841 00:42:52,874 --> 00:42:55,793 Captioning sponsored by CBS 842 00:42:55,877 --> 00:42:58,532 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.