Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,963
Previously on Why Women Kill...
2
00:00:07,006 --> 00:00:08,007
You will be remembered.
3
00:00:09,660 --> 00:00:11,141
I'm so sick of all your lies!
4
00:00:13,099 --> 00:00:14,535
"Relax,
5
00:00:14,579 --> 00:00:15,753
"Isabel.
6
00:00:15,798 --> 00:00:17,408
"No one's found Harry's body yet,
7
00:00:17,452 --> 00:00:18,888
and we're never going back
to Galveston."
8
00:00:18,931 --> 00:00:22,065
I don't know which Harry
from Galveston this is,
9
00:00:22,109 --> 00:00:23,457
but I intend to find out.
10
00:00:23,501 --> 00:00:24,806
Is there a chance
11
00:00:24,850 --> 00:00:26,939
that anyone else
was in this house that night?
12
00:00:26,983 --> 00:00:29,507
I don't know why you're so smug.
That photo proves nothing.
13
00:00:29,550 --> 00:00:32,380
It proves you were there.
You killed Carlo and now,
14
00:00:32,423 --> 00:00:34,295
you'll have to pay me to keep quiet.
15
00:00:34,338 --> 00:00:36,426
The negative is ours.
We've just paid for it.
16
00:00:36,470 --> 00:00:38,341
What can I say?
Life ain't fair.
17
00:00:39,125 --> 00:00:40,127
Ah!
18
00:00:40,170 --> 00:00:42,694
She died in fear.
19
00:00:42,737 --> 00:00:45,000
No sedative.
No tenderness.
20
00:00:45,045 --> 00:00:47,134
Isabel killed herself last night.
21
00:00:47,176 --> 00:00:49,439
And she left a note, a confession.
22
00:00:49,484 --> 00:00:51,659
She says she killed your husband.
23
00:00:51,703 --> 00:00:53,575
What's wrong, boy?
You bury a bone or something?
24
00:00:54,576 --> 00:00:56,098
Vern, it's me.
25
00:00:56,143 --> 00:00:57,840
I can't really explain it.
26
00:00:57,883 --> 00:00:59,058
I want to elope.
27
00:00:59,101 --> 00:01:00,277
I just need to get out
28
00:01:00,320 --> 00:01:02,584
of this house.
29
00:01:08,067 --> 00:01:09,590
Three weeks had passed
30
00:01:09,634 --> 00:01:12,114
since the murder of Isabel Duarte.
31
00:01:12,159 --> 00:01:14,465
And her killer was now a member
32
00:01:14,509 --> 00:01:17,686
of the Elysian Park Garden Club.
33
00:01:17,728 --> 00:01:21,037
Alma Fillcot quickly established herself
34
00:01:21,081 --> 00:01:23,299
as a gracious hostess.
35
00:01:23,343 --> 00:01:27,304
Always willing to shower her
guests with lovely compliments,
36
00:01:27,347 --> 00:01:30,263
and hilarious stories.
37
00:01:30,307 --> 00:01:33,831
But none of her new friends
seemed to notice
38
00:01:33,876 --> 00:01:36,747
the darkness behind her eyes.
39
00:01:36,792 --> 00:01:39,098
It was the look of a woman
40
00:01:39,141 --> 00:01:41,840
who'd gotten everything she wanted,
41
00:01:41,884 --> 00:01:44,146
only to find
42
00:01:44,191 --> 00:01:46,801
it wasn't enough.
43
00:01:47,846 --> 00:01:49,283
Oh.
44
00:01:49,325 --> 00:01:52,372
I heard Rita is being released
from prison today.
45
00:01:52,415 --> 00:01:54,287
Really?
46
00:01:54,331 --> 00:01:57,290
-Do you think she'll want
to come back to the club?
-I hope not.
47
00:01:57,334 --> 00:01:59,509
I don't care if her maid
did confess to the murder.
48
00:01:59,554 --> 00:02:01,730
Rita's reputation is in tatters.
49
00:02:01,772 --> 00:02:03,209
I take it you've heard the rumors
50
00:02:03,253 --> 00:02:04,993
about Rita's affair with that boy?
51
00:02:05,037 --> 00:02:06,387
Well, obviously.
52
00:02:06,430 --> 00:02:08,215
But still, don't you think it's time
53
00:02:08,258 --> 00:02:09,520
we had a new president?
54
00:02:09,563 --> 00:02:11,913
Absolutely. We need new blood.
55
00:02:12,957 --> 00:02:14,830
Can anyone toss their hat in the ring?
56
00:02:14,872 --> 00:02:16,788
Or is it based on seniority?
57
00:02:16,831 --> 00:02:18,747
-Anyone can run.
-Oh.
58
00:02:18,789 --> 00:02:20,836
Even our newest member.
59
00:02:20,878 --> 00:02:22,316
No, I wasn't asking for me.
60
00:02:22,359 --> 00:02:23,317
Stop.
61
00:02:23,360 --> 00:02:24,969
Oh, well, why not, Alma?
62
00:02:25,014 --> 00:02:26,537
We need someone smart.
63
00:02:26,580 --> 00:02:29,061
Oh, I hope a few people run this time
64
00:02:29,104 --> 00:02:30,759
to make it more interesting.
65
00:02:30,801 --> 00:02:33,326
No one ever dared go up against Rita.
66
00:02:33,370 --> 00:02:35,764
Alma, could you get me my stole?
67
00:02:35,807 --> 00:02:37,679
I have to get ready for my party tonight.
68
00:02:37,722 --> 00:02:40,159
Of course,
and I made a lovely crumb cake.
69
00:02:40,203 --> 00:02:41,944
I'll bring that out as well.
70
00:02:41,986 --> 00:02:43,945
Excuse me.
71
00:02:47,253 --> 00:02:49,995
-Alma, may I have a word?
-Of course.
72
00:02:50,038 --> 00:02:52,650
You're not taking Grace
seriously, are you?
73
00:02:52,694 --> 00:02:54,174
About the presidency?
74
00:02:54,216 --> 00:02:55,218
I don't know.
75
00:02:55,262 --> 00:02:57,394
Maybe. Why?
76
00:02:57,437 --> 00:02:59,614
The president of the
Elysian Park Garden Club
77
00:02:59,656 --> 00:03:02,312
needs to be the face of the organization,
78
00:03:02,355 --> 00:03:05,706
an elegant liaison to the community.
79
00:03:06,968 --> 00:03:08,926
You don't think I'm elegant?
80
00:03:08,971 --> 00:03:12,103
Look, I know you're buying nicer clothes,
81
00:03:12,147 --> 00:03:14,324
spending more time on your hair.
82
00:03:15,368 --> 00:03:16,760
But...
83
00:03:16,805 --> 00:03:19,502
But you...
84
00:03:19,546 --> 00:03:21,765
can't make a silk purse out of a...
85
00:03:22,766 --> 00:03:25,770
Well, I think you know the saying.
86
00:03:29,948 --> 00:03:31,427
Am I interrupting something?
87
00:03:31,472 --> 00:03:33,038
I was just telling Alma
88
00:03:33,081 --> 00:03:34,997
that I hope she'll vote
for me as president.
89
00:03:35,039 --> 00:03:36,781
And I was telling Joan,
I won't be able to,
90
00:03:36,824 --> 00:03:39,087
since I'm running myself.
91
00:03:39,131 --> 00:03:40,784
So it's a horse race.
92
00:03:40,829 --> 00:03:42,264
What fun.
93
00:03:42,308 --> 00:03:44,876
Well, I will see you both
at my party tonight.
94
00:03:44,920 --> 00:03:46,269
It starts at 8:00.
95
00:03:49,533 --> 00:03:51,969
I suppose I should go, too.
96
00:03:52,014 --> 00:03:54,756
Yes, you should.
97
00:03:54,799 --> 00:03:56,409
It was at that moment,
98
00:03:56,453 --> 00:03:59,063
Joan finally saw the madness
99
00:03:59,108 --> 00:04:00,936
in Alma's eyes.
100
00:04:02,024 --> 00:04:04,808
Joan was unnerved and quickly retreated.
101
00:04:05,810 --> 00:04:07,899
But sadly for Joan,
102
00:04:07,943 --> 00:04:10,989
her fate was already sealed.
103
00:04:36,100 --> 00:04:39,191
Three weeks had passed
since Dee Fillcot had eloped
104
00:04:39,235 --> 00:04:42,281
with Vern Loomis for a City Hall wedding.
105
00:04:42,324 --> 00:04:44,675
But neither of her parents
106
00:04:44,718 --> 00:04:47,721
had been invited to the brief ceremony.
107
00:04:47,764 --> 00:04:51,507
Her father was desperate to know why.
108
00:04:52,726 --> 00:04:55,512
Though he had his suspicions.
109
00:04:58,733 --> 00:05:00,211
Hey, Mr. Fillcot.
110
00:05:00,255 --> 00:05:03,040
Uh, sorry, but Dee's already
gone out for the day.
111
00:05:03,084 --> 00:05:05,521
I missed her again, eh?
112
00:05:05,565 --> 00:05:09,047
Well, uh, I brought a few more
things from the house. I...
113
00:05:09,091 --> 00:05:10,918
thought she might like to have them.
114
00:05:10,961 --> 00:05:12,790
Oh, that's, that's very thoughtful.
115
00:05:13,964 --> 00:05:16,706
Tell her, if she should have a moment,
116
00:05:16,750 --> 00:05:18,622
I'd love to hear from her.
117
00:05:20,624 --> 00:05:22,278
Sure.
118
00:05:22,322 --> 00:05:23,713
Thank you.
119
00:05:31,721 --> 00:05:32,896
Thanks.
120
00:05:32,941 --> 00:05:35,117
It's only 9:30.
121
00:05:35,159 --> 00:05:37,466
I could already smell
the whiskey on his breath.
122
00:05:37,511 --> 00:05:38,990
Whatever's going on with you guys,
123
00:05:39,033 --> 00:05:40,774
it is tearing him up inside.
124
00:05:41,819 --> 00:05:43,560
Well, it's tearing me up, too.
125
00:05:44,560 --> 00:05:46,824
Is it me?
126
00:05:46,867 --> 00:05:48,259
Am I the reason we eloped?
127
00:05:48,303 --> 00:05:49,870
They didn't want you to marry me?
128
00:05:49,913 --> 00:05:52,134
No. They like you very much.
129
00:05:52,177 --> 00:05:54,483
Then why won't you tell me
what's going on?
130
00:05:54,528 --> 00:05:56,137
I can't.
131
00:05:56,180 --> 00:05:58,358
I just can't.
132
00:05:59,401 --> 00:06:00,620
Fine.
133
00:06:00,663 --> 00:06:03,666
But whatever it is, they're your parents.
134
00:06:03,711 --> 00:06:06,016
You can't just cut them off
without an explanation.
135
00:06:06,060 --> 00:06:07,932
Easy for you to say.
136
00:06:07,975 --> 00:06:10,281
You don't know what they did.
137
00:06:10,326 --> 00:06:12,327
I know we got a baby coming.
138
00:06:12,372 --> 00:06:15,636
What if he or she just stopped
talking to us one day?
139
00:06:15,678 --> 00:06:17,201
How would you feel?
140
00:06:26,516 --> 00:06:27,690
Seriously?
141
00:06:27,735 --> 00:06:29,867
You expect me to wear this cheap thing?
142
00:06:29,911 --> 00:06:31,651
Hey, that's my wife's best dress.
143
00:06:31,694 --> 00:06:33,305
Well, loosen the purse strings, tightwad.
144
00:06:33,348 --> 00:06:34,610
This is ugly as sin.
145
00:06:34,654 --> 00:06:36,177
Eh, she's only my first wife.
146
00:06:36,221 --> 00:06:37,831
I promise to spend more on the second.
147
00:06:37,875 --> 00:06:41,444
Ugh, this is so depressing.
148
00:06:41,487 --> 00:06:43,968
You know there
are photographers out there.
149
00:06:44,012 --> 00:06:45,665
You're getting out of jail.
150
00:06:45,709 --> 00:06:47,668
You know, that puts most
people in a good mood.
151
00:06:47,711 --> 00:06:49,538
How happy should I be?
152
00:06:49,582 --> 00:06:52,454
I just lost my best friend
in the entire world.
153
00:06:52,499 --> 00:06:53,673
You mean your maid?
154
00:06:53,716 --> 00:06:55,457
Isabel was also my cousin.
155
00:06:55,502 --> 00:06:57,199
A cousin you hired as a maid.
156
00:06:57,242 --> 00:06:58,896
She cleaned your house for ten years,
157
00:06:58,939 --> 00:07:00,593
murdered the husband
that you couldn't stand,
158
00:07:00,637 --> 00:07:02,639
and then killed herself
to clear your name.
159
00:07:02,682 --> 00:07:06,600
And they say good help is hard to find.
160
00:07:10,298 --> 00:07:11,605
It was a joke.
161
00:07:11,648 --> 00:07:13,606
Smile.
162
00:07:16,043 --> 00:07:18,088
If they're dropping the charges,
163
00:07:18,132 --> 00:07:19,829
I'm back in Carlo's will, right?
164
00:07:19,874 --> 00:07:21,223
Same as before.
165
00:07:21,266 --> 00:07:22,963
You and the daughter split the estate.
166
00:07:23,007 --> 00:07:24,312
Not the house.
167
00:07:24,355 --> 00:07:25,314
That's all mine.
168
00:07:25,356 --> 00:07:27,098
Can't wait to kick her out, huh?
169
00:07:27,141 --> 00:07:29,057
Oh, trust me.
170
00:07:29,100 --> 00:07:31,538
I'm going to kick her ass so hard,
171
00:07:31,581 --> 00:07:34,845
she won't need a plane
to get back to Texas.
172
00:07:34,889 --> 00:07:36,194
Ah...
173
00:07:36,237 --> 00:07:39,197
There's the smile I was waiting for.
174
00:07:44,463 --> 00:07:45,769
Mmm.
175
00:07:45,812 --> 00:07:46,901
What is this called?
176
00:07:46,944 --> 00:07:48,685
Pan dulce.
177
00:07:48,728 --> 00:07:50,470
It's Mama's recipe.
178
00:07:50,512 --> 00:07:52,689
I can make it for you anytime you want.
179
00:07:52,733 --> 00:07:54,473
Well, not too often.
180
00:07:54,516 --> 00:07:56,475
Something this good
has got to be fattening.
181
00:07:57,824 --> 00:08:00,305
Food is like lovemaking.
182
00:08:00,348 --> 00:08:01,654
The better it is,
183
00:08:01,697 --> 00:08:04,266
the more guilty you feel
once you're finished.
184
00:08:04,309 --> 00:08:05,440
Hmm?
185
00:08:05,485 --> 00:08:07,399
Ma'am?
186
00:08:07,442 --> 00:08:08,704
Your lawyers called.
187
00:08:08,749 --> 00:08:10,968
The D.A. has dropped the charges
against Rita.
188
00:08:11,012 --> 00:08:12,795
She is being released today.
189
00:08:12,839 --> 00:08:14,189
Thank God.
190
00:08:15,146 --> 00:08:16,625
I mean...
191
00:08:16,670 --> 00:08:19,194
I don't have to testify now.
192
00:08:19,237 --> 00:08:20,761
That was making me nervous.
193
00:08:20,803 --> 00:08:22,065
It's not right.
194
00:08:22,110 --> 00:08:23,720
Just because Isabel took the blame,
195
00:08:23,764 --> 00:08:25,548
doesn't mean Rita
wasn't in cahoots with her.
196
00:08:25,591 --> 00:08:26,766
Come on.
197
00:08:26,810 --> 00:08:29,204
You still think she could kill somebody?
198
00:08:29,247 --> 00:08:31,336
The detectives I hired in Texas
199
00:08:31,379 --> 00:08:34,426
have uncovered all sorts of
vile information about Rita.
200
00:08:34,470 --> 00:08:36,341
And yes.
201
00:08:36,384 --> 00:08:38,518
I think Rita is capable of anything.
202
00:08:39,519 --> 00:08:41,825
So, if she should come here today...
203
00:08:41,869 --> 00:08:43,566
She will.
204
00:08:43,610 --> 00:08:45,176
And you let her in.
205
00:08:48,309 --> 00:08:50,225
Baby?
206
00:08:50,268 --> 00:08:52,313
What are you planning to do to Rita?
207
00:08:52,356 --> 00:08:54,184
Something delicious,
208
00:08:54,229 --> 00:08:57,537
and I won't feel guilty once I'm done.
209
00:09:09,548 --> 00:09:10,549
Hello?
210
00:09:10,592 --> 00:09:12,639
Grace, it's Alma.
211
00:09:12,682 --> 00:09:14,292
I wanted to thank you
212
00:09:14,336 --> 00:09:16,424
for suggesting that I run
for club president.
213
00:09:16,467 --> 00:09:18,948
I've decided to take your advice and...
214
00:09:18,993 --> 00:09:22,431
Well, I'm hoping
I can count on your vote.
215
00:09:22,474 --> 00:09:24,041
Oh, dear.
216
00:09:24,085 --> 00:09:25,782
What's wrong?
217
00:09:25,826 --> 00:09:28,131
Joan is running, too, and...
218
00:09:28,176 --> 00:09:31,831
well, she would be so hurt
if I didn't support her.
219
00:09:31,875 --> 00:09:34,312
Well, I'm only running
because you said I should.
220
00:09:34,355 --> 00:09:35,705
I know.
221
00:09:35,749 --> 00:09:38,011
But Joan has had such a rough year.
222
00:09:38,054 --> 00:09:39,927
How so?
223
00:09:39,970 --> 00:09:43,321
Well, her husband
is always away on business.
224
00:09:43,365 --> 00:09:46,673
And her son is not speaking to her now.
225
00:09:46,716 --> 00:09:48,936
And she just had to fire her maid...
226
00:09:48,979 --> 00:09:50,459
for stealing.
227
00:09:51,981 --> 00:09:54,505
Oh. Poor Joan.
228
00:09:54,549 --> 00:09:56,508
There's nothing worse
than a maid you can't trust.
229
00:09:59,990 --> 00:10:02,731
Grace, I've got to go.
230
00:10:02,775 --> 00:10:04,604
Bye-bye.
231
00:10:07,693 --> 00:10:08,738
Well.
232
00:10:08,782 --> 00:10:10,826
Hello, stranger.
233
00:10:10,870 --> 00:10:12,611
Good to see you.
234
00:10:13,655 --> 00:10:15,222
Your father and I have been wondering
235
00:10:15,265 --> 00:10:17,138
why you're ignoring our phone calls.
236
00:10:17,181 --> 00:10:20,140
I've been wondering
about some things, too.
237
00:10:20,183 --> 00:10:21,707
Like what?
238
00:10:21,750 --> 00:10:24,754
Like why is Mrs. Yost
buried in our garden?
239
00:10:30,759 --> 00:10:33,544
These are copies of the autopsy
for the Castillo guy
240
00:10:33,588 --> 00:10:35,198
and the lady
who confessed to killing him.
241
00:10:35,243 --> 00:10:37,679
-That was his maid, Isabel.
-Right.
242
00:10:37,724 --> 00:10:39,942
So, the millionaire died
with two drugs in his system.
243
00:10:39,986 --> 00:10:43,773
Uh, first an analgesic,
which sedates and reduces pain;
244
00:10:43,817 --> 00:10:45,687
the other was...
245
00:10:45,731 --> 00:10:47,908
potassium chloride.
246
00:10:47,951 --> 00:10:49,865
So, I'm thinking that the maid
247
00:10:49,909 --> 00:10:52,389
got him relaxed first,
so he didn't feel any pain.
248
00:10:52,433 --> 00:10:54,392
And then, she went in for the kill.
249
00:10:54,436 --> 00:10:56,524
And she used the same
combination to kill herself?
250
00:10:56,567 --> 00:10:58,048
No. That's where it gets weird.
251
00:10:58,091 --> 00:11:01,529
She didn't use an analgesic,
just potassium chloride.
252
00:11:01,572 --> 00:11:03,706
That is nasty stuff.
253
00:11:03,750 --> 00:11:05,839
That's a horrible way to die.
254
00:11:05,881 --> 00:11:07,578
-Doesn't make sense, does it?
-No.
255
00:11:07,623 --> 00:11:08,928
Listen, I got to go.
256
00:11:08,971 --> 00:11:10,844
If the coroner finds out
I'm talking to you...
257
00:11:10,886 --> 00:11:12,192
Joe, wait.
258
00:11:12,235 --> 00:11:14,586
Where would someone go
to buy these drugs?
259
00:11:14,629 --> 00:11:16,110
Well, any pharmacy could do it.
260
00:11:16,153 --> 00:11:18,111
But you're going to need
to be some kind of doctor
261
00:11:18,154 --> 00:11:19,765
if you want to write a prescription.
262
00:11:28,426 --> 00:11:29,905
If I may ask,
263
00:11:29,950 --> 00:11:32,778
how did you
happen to find Mrs. Yost?
264
00:11:32,822 --> 00:11:34,693
Rocco was digging.
265
00:11:34,736 --> 00:11:36,565
I walked over and...
266
00:11:36,607 --> 00:11:39,263
Wh-What does it matter?
267
00:11:39,307 --> 00:11:42,484
The question is, how did she get there?
268
00:11:44,572 --> 00:11:46,400
Right. Well...
269
00:11:47,793 --> 00:11:51,231
Do you remember the night
I told you not to come home?
270
00:11:51,274 --> 00:11:53,974
That your father and I needed to talk?
271
00:11:54,017 --> 00:11:57,368
You were upset because Daddy
was seeing another woman.
272
00:11:57,412 --> 00:11:59,719
Yes, I was.
273
00:12:01,197 --> 00:12:02,504
Wait.
274
00:12:02,547 --> 00:12:04,158
Was it Mrs. Yost?
275
00:12:04,201 --> 00:12:05,419
Yes.
276
00:12:05,462 --> 00:12:08,205
Once I found out,
I put a stop to it but...
277
00:12:08,249 --> 00:12:09,859
When he told her it was over,
278
00:12:09,903 --> 00:12:12,774
she ran over here in a drunken rage,
279
00:12:12,818 --> 00:12:14,602
and she tried to kill me.
280
00:12:14,645 --> 00:12:16,212
What?
281
00:12:16,256 --> 00:12:17,866
Yes. Yes.
282
00:12:17,911 --> 00:12:20,043
She, uh, she broke in.
283
00:12:20,086 --> 00:12:22,784
And she ran upstairs, and threatened me,
284
00:12:22,828 --> 00:12:24,787
with a knife, and I screamed.
285
00:12:24,831 --> 00:12:27,702
And Bertie came up
and he shoved her, hard.
286
00:12:27,746 --> 00:12:29,225
And she fell out the window,
287
00:12:29,269 --> 00:12:31,359
right on top of my gardening shears.
288
00:12:34,144 --> 00:12:35,711
It was awful.
289
00:12:36,711 --> 00:12:38,669
So, why didn't you call the police?
290
00:12:39,889 --> 00:12:42,804
Bertie wanted to, but I panicked.
291
00:12:42,849 --> 00:12:44,764
I was worried that he'd be arrested.
292
00:12:46,068 --> 00:12:47,461
Please, you can't tell anyone.
293
00:12:47,504 --> 00:12:49,115
Oh, Mom.
294
00:12:49,158 --> 00:12:52,249
Our family's survival
is at stake. Please.
295
00:12:52,293 --> 00:12:54,294
You can't even tell Vern.
296
00:12:54,337 --> 00:12:57,254
Vern is my husband.
297
00:12:57,298 --> 00:12:59,168
He's also a detective,
298
00:12:59,212 --> 00:13:00,996
with friends in law enforcement.
299
00:13:01,041 --> 00:13:02,519
Uh, you'd be...
300
00:13:02,563 --> 00:13:04,347
you'd be putting him
in a terrible position.
301
00:13:07,481 --> 00:13:09,265
Okay.
302
00:13:09,309 --> 00:13:10,832
Fine. I won't tell Vern...
303
00:13:10,876 --> 00:13:12,355
or anyone.
304
00:13:12,399 --> 00:13:14,489
But just because I'm willing
to keep your secret
305
00:13:14,532 --> 00:13:16,011
doesn't mean I'm not furious.
306
00:13:16,056 --> 00:13:18,841
Yes. Oh.
307
00:13:18,884 --> 00:13:21,801
You got yourself in a very
stupid situation, Mother.
308
00:13:21,844 --> 00:13:23,323
Yes, well...
309
00:13:23,366 --> 00:13:25,673
No one ever said I was brilliant.
310
00:13:40,731 --> 00:13:42,125
Oh. Rona.
311
00:13:42,168 --> 00:13:43,735
Right.
312
00:13:43,778 --> 00:13:44,998
Who have we got next?
313
00:13:45,040 --> 00:13:46,695
I believe...
314
00:13:48,304 --> 00:13:50,480
Mrs. Portman
and her bloody poodle.
315
00:13:50,524 --> 00:13:52,048
She's not coming.
316
00:13:52,091 --> 00:13:54,789
I canceled the rest
of your appointments today.
317
00:13:54,834 --> 00:13:56,356
Why?
318
00:13:56,399 --> 00:13:58,315
I'm sorry, but...
319
00:13:58,359 --> 00:14:00,577
if your patients see you like this,
320
00:14:00,621 --> 00:14:03,711
all drunk and sloppy,
321
00:14:03,754 --> 00:14:05,192
they might not come back.
322
00:14:06,192 --> 00:14:08,238
Yes, you're right. I just...
323
00:14:08,282 --> 00:14:11,501
I haven't been myself recently.
324
00:14:11,546 --> 00:14:12,981
I'm so sorry.
325
00:14:13,025 --> 00:14:14,504
You know what you need?
326
00:14:14,548 --> 00:14:17,552
Some food and some good, strong coffee.
327
00:14:17,595 --> 00:14:20,467
I'm going to need a little
bit more than that.
328
00:14:20,510 --> 00:14:22,470
I'm sorry.
329
00:14:35,482 --> 00:14:37,876
You changed the locks?
330
00:14:37,919 --> 00:14:39,312
Hello, Rita.
331
00:14:39,355 --> 00:14:40,618
Take a seat.
332
00:14:40,662 --> 00:14:42,229
This is my house.
333
00:14:42,272 --> 00:14:43,883
I offer the seats around here,
334
00:14:43,926 --> 00:14:45,274
and you can't have one.
335
00:14:45,318 --> 00:14:46,407
Now, get out.
336
00:14:46,450 --> 00:14:49,062
Jail hasn't been kind to your face.
337
00:14:49,105 --> 00:14:52,934
A few weeks behind bars,
and you look five years older.
338
00:14:52,979 --> 00:14:54,457
I'm serious.
339
00:14:54,501 --> 00:14:56,851
If you're not gone in ten
minutes, I'll call the police.
340
00:14:56,895 --> 00:14:59,636
You're a far cry
from that pretty, young thing
341
00:14:59,681 --> 00:15:02,726
that my father met
in that El Paso whorehouse.
342
00:15:05,207 --> 00:15:06,993
What are you talking about?
343
00:15:08,602 --> 00:15:10,952
The letters you wrote to Isabel,
back in Texas,
344
00:15:10,996 --> 00:15:14,086
gave my detectives
a lot of leads to follow.
345
00:15:14,129 --> 00:15:16,480
What a colorful life you've led.
346
00:15:16,524 --> 00:15:18,307
You had me investigated?
347
00:15:18,351 --> 00:15:19,875
Yes.
348
00:15:19,918 --> 00:15:22,355
And I know about your first
marriage, back in Galveston.
349
00:15:22,399 --> 00:15:25,184
Harry Jaworski.
350
00:15:25,227 --> 00:15:27,187
Look familiar?
351
00:15:28,361 --> 00:15:30,711
Hmm. Handsome fellow.
352
00:15:30,754 --> 00:15:32,495
I'm impressed.
353
00:15:32,539 --> 00:15:34,323
He beat me.
354
00:15:34,368 --> 00:15:36,109
Is that why you shot him?
355
00:15:36,152 --> 00:15:37,719
I didn't shoot him.
356
00:15:37,761 --> 00:15:39,198
Isabel did.
357
00:15:39,241 --> 00:15:40,548
Good old Isabel.
358
00:15:40,591 --> 00:15:43,158
Always there to take the blame.
359
00:15:43,202 --> 00:15:44,682
She's dead.
360
00:15:44,725 --> 00:15:46,119
Yes, she is.
361
00:15:46,162 --> 00:15:48,903
But sadly for you, Harry's not.
362
00:15:49,948 --> 00:15:51,037
What?
363
00:15:51,080 --> 00:15:52,951
I know. It's a miracle.
364
00:15:52,995 --> 00:15:54,735
He survived the gunshot.
365
00:15:54,778 --> 00:15:56,346
See?
366
00:15:57,607 --> 00:15:59,914
And you know what else?
367
00:15:59,959 --> 00:16:01,655
He never remarried.
368
00:16:01,698 --> 00:16:03,745
And you never divorced him.
369
00:16:03,788 --> 00:16:05,659
So, Harry is still your husband.
370
00:16:07,488 --> 00:16:09,054
No. No.
371
00:16:09,097 --> 00:16:10,533
Carlo was my husband.
372
00:16:10,577 --> 00:16:12,405
Not legally.
373
00:16:12,448 --> 00:16:14,538
So, the bequests he made for his wife,
374
00:16:14,581 --> 00:16:16,105
it doesn't apply to you.
375
00:16:17,149 --> 00:16:18,499
You get nothing.
376
00:16:18,542 --> 00:16:21,283
Not the house, not the furniture.
377
00:16:21,327 --> 00:16:22,503
Nothing.
378
00:16:22,546 --> 00:16:25,418
But thanks for stopping by.
379
00:16:34,080 --> 00:16:35,645
This isn't over.
380
00:16:35,690 --> 00:16:37,865
My lawyer will have something to say.
381
00:16:37,908 --> 00:16:39,128
Sure.
382
00:16:39,172 --> 00:16:43,306
He'll say,
"Where's my damn money, Rita?"
383
00:16:43,350 --> 00:16:46,091
Catherine, stop it, please.
384
00:16:46,134 --> 00:16:47,788
Scooter?
385
00:16:47,831 --> 00:16:49,312
What are you doing here?
386
00:16:50,356 --> 00:16:51,923
He lives here.
387
00:16:51,966 --> 00:16:54,317
You told him he would someday.
388
00:16:54,360 --> 00:16:57,102
Aren't you glad
I made good on your promise?
389
00:16:57,145 --> 00:16:59,278
You're with Catherine?
390
00:17:00,932 --> 00:17:03,065
The news isn't all bad.
391
00:17:03,109 --> 00:17:06,676
You thought you were a widow,
and you're not.
392
00:17:06,721 --> 00:17:08,635
Otto.
393
00:17:08,679 --> 00:17:11,813
Show Mrs. Jaworski out.
394
00:17:18,645 --> 00:17:21,823
I was so sorry to hear
that Joan fired you.
395
00:17:21,865 --> 00:17:24,868
She always accuses her maids of stealing.
396
00:17:24,913 --> 00:17:26,696
I think it's because she loses things
397
00:17:26,740 --> 00:17:28,525
and would rather
hold the help responsible.
398
00:17:28,568 --> 00:17:30,179
Not this time.
399
00:17:30,222 --> 00:17:31,441
I stole, all right.
400
00:17:31,484 --> 00:17:32,963
Straight out of her purse.
401
00:17:34,009 --> 00:17:35,489
Well...
402
00:17:35,531 --> 00:17:37,577
With what Joan pays you,
who could blame you.
403
00:17:38,839 --> 00:17:40,624
So what exactly is your game here, lady?
404
00:17:40,667 --> 00:17:42,104
You don't know me from Adam.
405
00:17:42,147 --> 00:17:43,584
Why do you care I got fired?
406
00:17:43,626 --> 00:17:46,152
Aren't you delightfully blunt?
407
00:17:46,194 --> 00:17:49,023
I'm running against Joan to be
president of the Garden Club.
408
00:17:49,067 --> 00:17:52,201
And you know how nasty
these campaigns can be.
409
00:17:52,244 --> 00:17:55,422
And you thought 'cause
that snotty bitch fired me,
410
00:17:55,464 --> 00:17:56,857
that I'd dish the dirt.
411
00:17:56,901 --> 00:17:59,817
I have no interest
in smearing Joan publicly.
412
00:17:59,861 --> 00:18:02,558
But our last president
was accused of murder.
413
00:18:02,603 --> 00:18:04,734
We can't afford another scandal.
414
00:18:04,778 --> 00:18:06,259
I'm just so worried
415
00:18:06,301 --> 00:18:10,306
that Joan might have some
nasty skeleton in her closet.
416
00:18:10,349 --> 00:18:12,178
Honestly...
417
00:18:13,353 --> 00:18:14,570
She's got a big one.
418
00:18:14,615 --> 00:18:18,009
Miss Snooty is having an affair.
419
00:18:18,053 --> 00:18:20,403
Don't know who the fella is,
420
00:18:20,446 --> 00:18:22,101
but she sees him every Tuesday
421
00:18:22,144 --> 00:18:25,104
and Friday afternoon
at 1:30, on the dot.
422
00:18:26,192 --> 00:18:27,976
Her husband thinks she's playing bridge,
423
00:18:28,019 --> 00:18:31,935
but, uh, she's
at the Sunset Palace Hotel.
424
00:18:33,199 --> 00:18:35,505
How do you know the name of the hotel?
425
00:18:35,548 --> 00:18:38,247
Her wallet's not all I found
in her purse.
426
00:18:41,468 --> 00:18:43,209
Well, all right.
427
00:18:46,125 --> 00:18:47,865
Isn't today Friday?
428
00:18:47,909 --> 00:18:50,693
Yeah. She'll be there.
429
00:18:50,738 --> 00:18:52,042
Wonderful.
430
00:18:53,609 --> 00:18:56,134
Would you like another cookie?
431
00:19:00,400 --> 00:19:02,183
Welcome to Tanner Drugs.
432
00:19:02,228 --> 00:19:03,184
My name is Yvonne.
433
00:19:03,229 --> 00:19:05,361
-Can I help you?
-I sure hope so.
434
00:19:05,404 --> 00:19:07,406
I've talked to a dozen
pharmacists today, and not one
435
00:19:07,450 --> 00:19:10,105
of them has been able to give me
the information I'm looking for.
436
00:19:10,148 --> 00:19:12,846
Mr. Tanner's out today,
but I'm his assistant.
437
00:19:12,890 --> 00:19:14,153
What do you need, honey?
438
00:19:14,195 --> 00:19:16,851
You got any record
of a customer purchasing
439
00:19:16,894 --> 00:19:20,028
both potassium chloride
and phenobarbital?
440
00:19:20,070 --> 00:19:22,203
That's an unusual combination.
441
00:19:22,248 --> 00:19:23,988
I wouldn't have to check our records.
442
00:19:24,031 --> 00:19:25,729
I'd remember something like that.
443
00:19:25,772 --> 00:19:27,688
Is that a yes or a no?
444
00:19:27,730 --> 00:19:30,385
Honey, that's confidential information.
445
00:19:30,430 --> 00:19:32,692
Sharing that with a total stranger
446
00:19:32,736 --> 00:19:34,651
is a bit risky.
447
00:19:36,000 --> 00:19:39,307
I got a picture in my wallet
of an American president.
448
00:19:39,352 --> 00:19:40,701
I could give it to you.
449
00:19:40,743 --> 00:19:42,397
Would that be worth the risk?
450
00:19:42,442 --> 00:19:44,922
If it's a picture of Washington
or Lincoln,
451
00:19:44,965 --> 00:19:46,707
I wouldn't say boo.
452
00:19:46,750 --> 00:19:49,926
But I get real talkative when
Andrew Jackson comes to town.
453
00:19:51,190 --> 00:19:52,930
Okay, Yvonne.
454
00:19:54,497 --> 00:19:56,194
It's showtime.
455
00:19:57,282 --> 00:20:00,023
There's this real big fella, awful nice.
456
00:20:00,067 --> 00:20:02,679
He's been buying that
combination of drugs for years.
457
00:20:02,722 --> 00:20:04,289
-I need a name.
-Fillcot.
458
00:20:04,333 --> 00:20:06,204
He's a veterinarian.
459
00:20:06,248 --> 00:20:08,642
And once, he brought me roses
460
00:20:08,684 --> 00:20:10,251
from his wife's garden.
461
00:20:10,296 --> 00:20:12,211
Wasn't that sweet?
462
00:20:20,522 --> 00:20:23,178
I want to tell you about this guy I met.
463
00:20:23,221 --> 00:20:25,180
He's a detective, like you.
464
00:20:25,223 --> 00:20:27,703
But he's got one heck of a problem.
465
00:20:27,748 --> 00:20:29,489
Anyone I know?
466
00:20:30,576 --> 00:20:31,795
Let's pretend you don't.
467
00:20:33,057 --> 00:20:34,580
Okay.
468
00:20:34,624 --> 00:20:36,886
So, this guy's got a girl,
469
00:20:36,931 --> 00:20:39,586
and he is crazy about her.
470
00:20:39,628 --> 00:20:41,021
So what's the problem?
471
00:20:41,065 --> 00:20:43,285
He's been investigating a murder.
472
00:20:43,328 --> 00:20:45,766
And all the evidence he's uncovered,
473
00:20:45,808 --> 00:20:47,070
well...
474
00:20:47,115 --> 00:20:49,073
It's starting to point
to his girl's father.
475
00:20:51,597 --> 00:20:54,991
Hmm. Sounds like your friend
476
00:20:55,036 --> 00:20:56,645
has a decision to make.
477
00:20:57,646 --> 00:20:59,997
-So what would you do?
-If I loved the girl?
478
00:21:01,041 --> 00:21:04,174
I'd forget the evidence
and never look back.
479
00:21:04,219 --> 00:21:06,176
-Really?
-But let's face it,
480
00:21:06,221 --> 00:21:08,441
I've never been a Boy Scout.
481
00:21:09,571 --> 00:21:11,704
There are other detectives, good men,
482
00:21:11,748 --> 00:21:14,576
who wouldn't be able
to look the other way.
483
00:21:14,621 --> 00:21:16,491
Because that's how they're wired.
484
00:21:16,536 --> 00:21:20,191
They came out of the womb
wanting to do the right thing.
485
00:21:20,234 --> 00:21:23,933
They believe in justice and honor.
486
00:21:23,978 --> 00:21:26,196
All that crap.
487
00:21:26,240 --> 00:21:28,765
But wouldn't a good man
do everything he could
488
00:21:28,808 --> 00:21:30,419
to protect his girl?
489
00:21:31,855 --> 00:21:33,335
Maybe she loves him so much
490
00:21:33,378 --> 00:21:36,207
because she knows
he always plays it straight.
491
00:21:36,250 --> 00:21:37,991
Maybe.
492
00:21:38,035 --> 00:21:40,907
And if he's not sure,
he could go talk to her.
493
00:21:42,300 --> 00:21:45,215
But if she asked him
to let a killer go free...
494
00:21:46,608 --> 00:21:49,133
...would that change
how he feels about her?
495
00:21:51,048 --> 00:21:52,354
You're right.
496
00:21:52,397 --> 00:21:54,616
This guy's got one heck of a problem.
497
00:22:02,843 --> 00:22:04,365
Hello, Joan.
498
00:22:04,410 --> 00:22:05,672
Rita.
499
00:22:05,714 --> 00:22:08,065
I'd heard you were...
500
00:22:08,108 --> 00:22:10,067
back among us.
501
00:22:10,111 --> 00:22:13,506
But, uh, I have a meeting,
so we'll have to catch up later.
502
00:22:14,942 --> 00:22:17,117
Before you leave, I, uh...
503
00:22:17,161 --> 00:22:19,642
I have a favor to ask.
504
00:22:19,685 --> 00:22:22,776
Do you still have
that charming little guest room?
505
00:22:23,819 --> 00:22:26,126
You want to stay in my house?
506
00:22:26,170 --> 00:22:28,999
Carlo's daughter
is contesting his will, so...
507
00:22:29,042 --> 00:22:31,872
until my lawyers can sort
this thing out, I'm a bit...
508
00:22:31,914 --> 00:22:33,394
adrift.
509
00:22:33,439 --> 00:22:35,657
Sorry, Rita, but I really must go.
510
00:22:35,701 --> 00:22:38,138
Oh, for God's sake,
I'm asking as a friend.
511
00:22:38,182 --> 00:22:40,009
How long have you known me?
512
00:22:40,054 --> 00:22:42,230
I've never known you.
513
00:22:42,272 --> 00:22:44,971
I only knew the woman
you pretended to be.
514
00:22:45,015 --> 00:22:48,018
The grande dame who pushed us all around,
515
00:22:48,061 --> 00:22:51,152
so we wouldn't know that she
was just a whore who made good.
516
00:22:53,501 --> 00:22:56,287
I see Catherine's
been spreading her poison.
517
00:22:56,330 --> 00:22:59,289
Well, it's classy of you not to deny it.
518
00:23:02,990 --> 00:23:06,123
Can you at least loan me a few dollars?
519
00:23:06,166 --> 00:23:07,472
I hate to ask,
520
00:23:07,516 --> 00:23:09,561
but Catherine has
all my bank accounts tied up.
521
00:23:09,605 --> 00:23:11,040
I'm flat broke.
522
00:23:13,869 --> 00:23:15,611
If only you had something to sell
523
00:23:15,654 --> 00:23:17,307
that men still wanted to buy.
524
00:23:19,309 --> 00:23:21,050
Driver, go.
525
00:23:28,667 --> 00:23:31,018
There you go.
526
00:23:31,060 --> 00:23:34,194
You should have seen the look
on that poor woman's face.
527
00:23:34,238 --> 00:23:36,806
The rage and terror in her eyes
528
00:23:36,849 --> 00:23:38,939
when she realized
what was happening to her.
529
00:23:40,722 --> 00:23:44,378
As you know, I've ended many lives.
530
00:23:44,423 --> 00:23:47,469
It was the first time
I ever felt like a murderer.
531
00:23:47,512 --> 00:23:49,297
But you didn't murder her, Doc.
532
00:23:49,339 --> 00:23:51,430
Your crazy missus did.
533
00:23:51,472 --> 00:23:53,300
Alma was desperate.
534
00:23:53,344 --> 00:23:55,955
The woman she killed
was blackmailing her.
535
00:23:55,999 --> 00:23:57,392
Please.
536
00:23:57,435 --> 00:23:59,654
If she thought it'd get her
into a better club,
537
00:23:59,699 --> 00:24:02,092
she'd have killed
two Girl Scouts and a nun.
538
00:24:08,358 --> 00:24:09,883
Dad.
539
00:24:10,884 --> 00:24:12,538
It's my daughter.
540
00:24:12,580 --> 00:24:14,060
She mustn't see us together.
541
00:24:14,104 --> 00:24:15,801
She won't.
542
00:24:18,718 --> 00:24:20,240
Rona called,
543
00:24:20,284 --> 00:24:22,329
said you'd been here all afternoon.
544
00:24:22,373 --> 00:24:24,506
How much have you had to drink?
545
00:24:24,549 --> 00:24:26,813
A little bit too much, I'm afraid.
546
00:24:26,855 --> 00:24:28,815
God, I've missed you.
547
00:24:30,032 --> 00:24:31,470
I've missed you, too, Daddy.
548
00:24:31,512 --> 00:24:34,429
And I wanted to talk to you
about Mrs. Yost.
549
00:24:34,472 --> 00:24:36,299
This don't sound good.
550
00:24:37,345 --> 00:24:39,302
What, what about Mrs. Yost?
551
00:24:40,347 --> 00:24:41,827
Mom told me everything.
552
00:24:41,871 --> 00:24:43,176
What?
553
00:24:43,220 --> 00:24:45,092
She had to.
554
00:24:45,134 --> 00:24:48,616
Because I found out Mrs. Yost
is buried in our garden.
555
00:24:48,661 --> 00:24:49,836
Whoa!
556
00:24:52,316 --> 00:24:54,666
Barkeep, we're gonna need another round!
557
00:25:07,069 --> 00:25:08,810
What are you doing here?
558
00:25:08,855 --> 00:25:11,204
-I need my clothes
and some money.
-Aw, geez.
559
00:25:11,248 --> 00:25:12,423
Wait, wait, wait.
560
00:25:12,467 --> 00:25:14,163
I tried to borrow some from my friends,
561
00:25:14,208 --> 00:25:16,644
but every door in town's
been slammed in my face.
562
00:25:16,689 --> 00:25:19,343
Thanks to Catherine's vicious gossip.
563
00:25:19,386 --> 00:25:20,648
Oh, is it just gossip?
564
00:25:20,692 --> 00:25:22,259
Or were you actually a prostitute?
565
00:25:22,303 --> 00:25:24,522
You're a fine one to talk.
566
00:25:24,566 --> 00:25:26,741
I'm a gigolo.
That's different.
567
00:25:26,786 --> 00:25:28,308
Just let me run into my dressing room.
568
00:25:28,352 --> 00:25:29,788
I'm not scared of Catherine.
569
00:25:29,832 --> 00:25:32,008
If she sees you, her butler's
going to throw you out,
570
00:25:32,051 --> 00:25:34,228
and then he's going to
throw me out for letting you in.
571
00:25:34,270 --> 00:25:37,361
I'll bring you some clothes
later and cash.
572
00:25:37,404 --> 00:25:38,840
When?
573
00:25:40,233 --> 00:25:43,019
Meet me across from
my old building at 9:00.
574
00:25:43,063 --> 00:25:44,586
That's eight hours from now.
575
00:25:44,630 --> 00:25:46,240
I haven't eaten all day.
576
00:25:46,282 --> 00:25:47,762
Scooter?
577
00:25:47,807 --> 00:25:49,416
-Where are you?
-Ah...
578
00:25:49,460 --> 00:25:52,159
Here. Just, just go.
579
00:25:53,682 --> 00:25:55,204
So...
580
00:25:55,249 --> 00:25:57,511
your mother told you.
581
00:25:57,556 --> 00:26:00,297
Mrs. Yost and I were lovers?
582
00:26:00,340 --> 00:26:02,604
She also said Mrs. Yost
went berserk
583
00:26:02,647 --> 00:26:03,736
when you ended the affair.
584
00:26:03,778 --> 00:26:05,651
And you pushed her out a window
585
00:26:05,693 --> 00:26:06,955
to keep her from killing Mom.
586
00:26:07,000 --> 00:26:09,001
You got to roll with this one, Doc.
587
00:26:09,045 --> 00:26:10,786
It's too late to tell her the truth.
588
00:26:10,829 --> 00:26:12,395
Yes, that's what happened.
589
00:26:13,571 --> 00:26:15,661
I was trying to protect your mother.
590
00:26:15,703 --> 00:26:17,663
That's good. Keep it simple.
591
00:26:17,705 --> 00:26:18,794
Please stop.
592
00:26:18,837 --> 00:26:20,012
What?
593
00:26:20,056 --> 00:26:22,537
Sorry. Sorry, darling. Not you.
594
00:26:25,192 --> 00:26:28,978
But we, we have to do something
about the body, Dad.
595
00:26:29,021 --> 00:26:31,240
Mrs. Yost
can't stay buried in our yard
596
00:26:31,285 --> 00:26:33,287
with a fountain for a headstone.
597
00:26:33,329 --> 00:26:34,854
It's better than I got.
598
00:26:34,896 --> 00:26:37,290
Your mother and I will take care of that.
599
00:26:37,334 --> 00:26:39,118
I'd kill for a fountain.
600
00:26:42,512 --> 00:26:46,952
-It's late. I got to go.
-Oh...
601
00:26:46,996 --> 00:26:48,824
I want you to know,
602
00:26:48,867 --> 00:26:50,957
in spite of everything,
603
00:26:51,000 --> 00:26:52,393
I still love you.
604
00:26:53,436 --> 00:26:56,092
And I love you, more than ever.
605
00:27:03,490 --> 00:27:05,711
Could you see to it
my dad gets home okay?
606
00:27:05,753 --> 00:27:07,625
I'm worried about him.
607
00:27:07,669 --> 00:27:08,887
Sure thing.
608
00:28:21,089 --> 00:28:22,526
Hello?
609
00:28:22,569 --> 00:28:24,354
Mrs. Fillcot, it's Vern.
610
00:28:24,397 --> 00:28:26,400
I need to talk to you
as soon as possible.
611
00:28:26,442 --> 00:28:28,402
About what?
612
00:28:28,444 --> 00:28:29,795
Did Dee speak with you?
613
00:28:29,837 --> 00:28:31,971
Uh, no.
I haven't seen her all day.
614
00:28:32,013 --> 00:28:34,146
But I'm working a case,
615
00:28:34,190 --> 00:28:35,234
and I could use your help.
616
00:28:35,278 --> 00:28:36,410
Well, I don't have time to talk
617
00:28:36,452 --> 00:28:37,977
right now... I'm late for a party.
618
00:28:38,019 --> 00:28:39,586
This is important.
619
00:28:39,630 --> 00:28:41,067
Maybe we could talk afterwards?
620
00:28:41,109 --> 00:28:42,851
I won't be home till all hours.
621
00:28:42,894 --> 00:28:45,027
Maybe we can chat tomorrow or next week.
622
00:28:45,070 --> 00:28:46,072
I'll call you.
623
00:28:46,115 --> 00:28:47,508
This can't wait.
624
00:29:05,787 --> 00:29:07,615
Well, hello, my darling.
625
00:29:07,657 --> 00:29:09,529
Oh. Hey.
626
00:29:10,661 --> 00:29:12,445
What are you doing with Rita's clothes?
627
00:29:12,489 --> 00:29:14,535
I'm giving them to charity.
628
00:29:14,577 --> 00:29:17,016
Rita is going to end up on skid row soon.
629
00:29:17,058 --> 00:29:18,712
So, I thought it might cheer her up
630
00:29:18,757 --> 00:29:20,627
to see some hobos wearing her gowns.
631
00:29:20,671 --> 00:29:23,152
Geez. You already won.
632
00:29:23,195 --> 00:29:24,980
Why do you always got to twist the knife?
633
00:29:25,023 --> 00:29:27,808
And why must you always take her side?
634
00:29:27,853 --> 00:29:30,333
And why did you come to her room?
635
00:29:30,376 --> 00:29:33,249
I'm...
636
00:29:33,292 --> 00:29:34,510
starving.
637
00:29:34,555 --> 00:29:36,775
Yeah, I-I was wondering
638
00:29:36,817 --> 00:29:38,993
if Otto could get dinner started.
639
00:29:39,038 --> 00:29:40,517
Go on.
640
00:29:40,560 --> 00:29:41,910
I'll finish here.
641
00:29:42,911 --> 00:29:44,694
Uh, actually...
642
00:29:44,739 --> 00:29:47,873
I was hoping you could make
your pan dulce for dessert.
643
00:29:47,915 --> 00:29:50,919
But you just had that for breakfast.
644
00:29:50,962 --> 00:29:53,182
Come on. Please.
645
00:29:53,226 --> 00:29:55,836
You're such a naughty child.
646
00:30:26,214 --> 00:30:28,869
Alma.
647
00:30:28,913 --> 00:30:30,698
You're here.
648
00:30:30,740 --> 00:30:33,919
Tell me, where is
that dear husband of yours?
649
00:30:33,961 --> 00:30:36,355
Busy, busy. Some vet emergency.
650
00:30:36,398 --> 00:30:38,575
I see you brought your husband.
651
00:30:38,618 --> 00:30:40,750
Oh, Ed is such a homebody.
652
00:30:40,795 --> 00:30:42,491
I'm surprised he even came.
653
00:30:42,536 --> 00:30:45,712
Well, he probably just wants
to keep an eye on you.
654
00:30:47,148 --> 00:30:49,107
Oh, there's our hostess.
655
00:30:49,151 --> 00:30:52,327
I should go say hi. Mavis?
656
00:30:52,372 --> 00:30:53,676
What a lovely party.
657
00:30:53,721 --> 00:30:55,201
Absolutely everyone is here.
658
00:30:55,243 --> 00:30:56,897
I know.
659
00:30:56,942 --> 00:30:59,291
And they're all buzzing
about the same thing.
660
00:30:59,335 --> 00:31:00,770
What's that?
661
00:31:00,815 --> 00:31:02,598
Well, if the rumors are true,
662
00:31:02,643 --> 00:31:05,124
Rita Castillo used to be a whore.
663
00:31:05,166 --> 00:31:07,473
Well, no one thought
that she married Carlo for love.
664
00:31:07,517 --> 00:31:08,692
No, no, no, no.
665
00:31:08,736 --> 00:31:11,478
Not a gold digger, an actual prostitute.
666
00:31:11,520 --> 00:31:14,915
In Texas, which somehow makes it worse.
667
00:31:14,960 --> 00:31:16,308
Who told you this?
668
00:31:16,352 --> 00:31:17,788
Carlo's daughter
669
00:31:17,832 --> 00:31:20,661
hired a detective
to look into Rita's past.
670
00:31:20,703 --> 00:31:22,315
Oh, excuse me. New arrival.
671
00:31:22,357 --> 00:31:24,490
Lu, ah!
Have you heard the latest?
672
00:31:24,534 --> 00:31:26,971
It's awful, and I can't wait to tell you.
673
00:31:27,015 --> 00:31:29,104
Thank you.
674
00:31:56,131 --> 00:31:58,307
That seat is taken.
675
00:31:58,351 --> 00:31:59,961
Oh, I won't be long.
676
00:32:02,833 --> 00:32:04,051
Well...
677
00:32:04,096 --> 00:32:05,749
I'm sorry, it's just...
678
00:32:05,792 --> 00:32:08,970
I feel as if my entire life
has led up to this moment,
679
00:32:09,013 --> 00:32:10,492
and it's...
680
00:32:10,537 --> 00:32:13,321
It's overwhelming.
681
00:32:13,365 --> 00:32:15,498
What are you babbling about?
682
00:32:15,541 --> 00:32:18,371
You are about to make a speech
683
00:32:18,413 --> 00:32:21,026
telling everyone that you plan
to drop out of the race
684
00:32:21,068 --> 00:32:22,983
for presidency of the Garden Club.
685
00:32:23,028 --> 00:32:24,463
And...
686
00:32:24,507 --> 00:32:27,075
that you intend to endorse my candidacy.
687
00:32:27,118 --> 00:32:30,164
-Hmm.
-Just how drunk are you?
688
00:32:30,209 --> 00:32:31,601
Not drunk.
689
00:32:31,644 --> 00:32:33,167
Happy.
690
00:32:33,211 --> 00:32:35,083
Sublime, even.
691
00:32:35,126 --> 00:32:39,044
You see, I am finally
in control of my own destiny.
692
00:32:39,086 --> 00:32:41,307
I never have been, you know.
693
00:32:41,349 --> 00:32:44,614
Not until this very moment.
694
00:32:46,573 --> 00:32:48,182
Pam is here.
695
00:32:48,227 --> 00:32:49,618
I'm going to say hi.
696
00:32:50,619 --> 00:32:52,273
Oh, we're not done here.
697
00:32:52,317 --> 00:32:54,798
Who do you think you're talking to?
698
00:32:54,842 --> 00:32:56,234
I think...
699
00:32:56,278 --> 00:33:00,020
I'm talking to a patron
of the Sunset Palace Hotel.
700
00:33:00,065 --> 00:33:01,761
Yes.
701
00:33:01,805 --> 00:33:03,807
I know all about you and Grace.
702
00:33:09,900 --> 00:33:11,423
I don't know what you've heard.
703
00:33:11,467 --> 00:33:12,642
I was there.
704
00:33:13,686 --> 00:33:15,471
I saw you.
705
00:33:17,951 --> 00:33:19,474
Please, don't tell anyone.
706
00:33:19,519 --> 00:33:21,128
If this got out...
707
00:33:21,173 --> 00:33:24,436
You'd be humiliated, and
your husband would divorce you.
708
00:33:24,480 --> 00:33:26,613
Oh, don't worry.
709
00:33:26,655 --> 00:33:28,180
I won't breathe a word.
710
00:33:29,268 --> 00:33:30,964
Thank you.
711
00:33:32,967 --> 00:33:36,101
So, you'll make the announcement then?
712
00:33:37,231 --> 00:33:39,582
I-I jus... I just need to, um...
713
00:33:41,279 --> 00:33:43,064
...go to the ladies' room first.
714
00:33:43,107 --> 00:33:44,586
Yes, of course.
715
00:33:44,631 --> 00:33:47,373
Go. Have a good cry.
Get it all out.
716
00:33:47,415 --> 00:33:49,330
We can't have you breaking down
in front of people.
717
00:33:53,769 --> 00:33:56,556
I never thought you could be so ruthless.
718
00:33:56,598 --> 00:33:58,210
Oh.
719
00:33:58,252 --> 00:33:59,863
Neither did I.
720
00:33:59,906 --> 00:34:01,386
To be honest, I'm...
721
00:34:01,430 --> 00:34:03,563
I'm rather impressed with myself.
722
00:34:09,699 --> 00:34:11,440
We need to talk.
723
00:34:11,483 --> 00:34:13,094
Follow me.
724
00:34:18,186 --> 00:34:20,057
Darling.
725
00:34:22,016 --> 00:34:24,757
Hey.
I just got to run to the store.
726
00:34:24,800 --> 00:34:26,411
But dinner's almost ready.
727
00:34:26,454 --> 00:34:28,021
I'll be back in two shakes.
728
00:34:40,338 --> 00:34:42,601
I can get the car.
We can follow him,
729
00:34:42,644 --> 00:34:44,385
find out who he is meeting.
730
00:34:44,429 --> 00:34:46,648
I know who he's meeting.
731
00:34:50,349 --> 00:34:51,610
Honey.
732
00:34:51,653 --> 00:34:52,742
You home?
733
00:34:55,005 --> 00:34:57,094
I need to talk.
734
00:34:57,137 --> 00:34:59,097
It's real important.
735
00:35:00,489 --> 00:35:01,577
Vern?
736
00:35:30,257 --> 00:35:32,652
Well, uh, first...
737
00:35:32,695 --> 00:35:36,438
I'm sure we all want to thank
our hostess for a lovely party.
738
00:35:36,481 --> 00:35:38,527
Elegant as always, Mavis.
739
00:35:40,050 --> 00:35:41,617
Yes.
740
00:35:41,661 --> 00:35:45,054
Uh, I also need to...
741
00:35:45,099 --> 00:35:47,623
drop a little bombshell.
742
00:35:49,016 --> 00:35:50,844
Ladies.
743
00:35:50,887 --> 00:35:54,804
I've decided not to run
for Garden Club president.
744
00:35:54,847 --> 00:35:56,501
Oh, no.
745
00:35:56,545 --> 00:35:58,764
My personal life has become,
746
00:35:58,807 --> 00:36:00,331
uh, rather complicated.
747
00:36:00,375 --> 00:36:01,985
So, I'm-I'm stepping back.
748
00:36:02,028 --> 00:36:04,465
But I would like to take this moment
749
00:36:04,510 --> 00:36:06,380
to endorse...
750
00:36:06,425 --> 00:36:09,601
Alma Fillcot for the job.
751
00:36:09,644 --> 00:36:13,693
I absolutely think
she has what it takes to...
752
00:36:13,735 --> 00:36:15,695
hold a position of power.
753
00:36:23,092 --> 00:36:24,746
Thank you.
754
00:36:46,204 --> 00:36:48,597
Don't think you should
be driving, Mr. Fillcot.
755
00:36:49,641 --> 00:36:51,208
Let me call you a cab?
756
00:36:51,251 --> 00:36:52,731
It's a lovely night.
757
00:36:52,775 --> 00:36:54,385
I'll walk.
758
00:36:54,429 --> 00:36:55,561
But...
759
00:36:55,603 --> 00:36:57,083
It would be lovelier
760
00:36:57,126 --> 00:37:00,827
if I could have a drop
more liquid refreshment
761
00:37:00,869 --> 00:37:03,090
to sample on the way home.
762
00:37:03,132 --> 00:37:04,744
Would you fill me up?
763
00:37:04,786 --> 00:37:06,266
I think you've had enough.
764
00:37:06,311 --> 00:37:08,443
It was worth a shot.
765
00:37:36,514 --> 00:37:38,385
Hello, Mrs. Fillcot.
766
00:37:40,735 --> 00:37:42,521
We need to talk.
767
00:38:01,322 --> 00:38:02,931
Scooter.
768
00:38:04,847 --> 00:38:06,806
You came.
769
00:38:06,849 --> 00:38:08,634
Did you think I'd just abandon you?
770
00:38:08,677 --> 00:38:10,548
I wasn't sure.
771
00:38:10,592 --> 00:38:12,463
Everyone else has.
772
00:38:14,378 --> 00:38:16,336
I got you some clothes.
773
00:38:17,382 --> 00:38:19,731
And, uh, some cash.
774
00:38:19,775 --> 00:38:22,474
Whatever I could lay my hands on.
775
00:38:23,952 --> 00:38:25,954
It's enough to get me by.
776
00:38:27,565 --> 00:38:30,568
At least until I figure out my next move.
777
00:38:33,266 --> 00:38:35,224
I-I should get back.
778
00:38:35,268 --> 00:38:38,097
Catherine's got me on a tight leash.
779
00:38:39,664 --> 00:38:41,492
Take care.
780
00:38:42,536 --> 00:38:44,277
Does she make you happy?
781
00:38:45,670 --> 00:38:47,498
Sure.
782
00:38:47,541 --> 00:38:49,369
She's real nice to me.
783
00:38:50,414 --> 00:38:52,590
I wasn't always so nice, was I?
784
00:38:54,027 --> 00:38:55,811
No, baby.
785
00:38:55,855 --> 00:38:57,030
You weren't.
786
00:38:57,072 --> 00:38:59,554
I know you're a good person.
787
00:38:59,597 --> 00:39:01,295
It's just you're...
788
00:39:02,340 --> 00:39:04,297
You're pretty complicated.
789
00:39:05,559 --> 00:39:08,476
Did I ever tell you I grew up poor?
790
00:39:08,519 --> 00:39:12,436
My whole family was treated like trash.
791
00:39:12,480 --> 00:39:16,789
So, one day I asked God
to make me rich and beautiful.
792
00:39:16,831 --> 00:39:18,530
So people would envy me.
793
00:39:20,835 --> 00:39:23,317
'Cause that's the only time
folks treat you right.
794
00:39:24,579 --> 00:39:26,668
When you got something they want.
795
00:39:28,452 --> 00:39:30,628
I suppose that's true.
796
00:39:30,672 --> 00:39:33,501
But when I was sitting in jail,
797
00:39:33,545 --> 00:39:37,853
I realized that God gave me
everything I wanted,
798
00:39:37,896 --> 00:39:39,985
just so he can take it all away.
799
00:39:41,769 --> 00:39:44,119
He wanted to teach me a lesson.
800
00:39:44,164 --> 00:39:46,384
What lesson?
801
00:39:47,427 --> 00:39:50,300
No one is truly beautiful
802
00:39:50,344 --> 00:39:52,693
until they learn to love unselfishly.
803
00:39:54,434 --> 00:39:56,697
And those who receive such love...
804
00:39:58,612 --> 00:40:00,963
...are the richest people
of all.
805
00:40:04,402 --> 00:40:06,490
Oh, baby. I...
806
00:40:08,884 --> 00:40:10,494
You know, I...
807
00:40:10,538 --> 00:40:12,409
I did love you.
808
00:40:14,411 --> 00:40:16,108
I still do.
809
00:40:16,152 --> 00:40:18,067
For what it's worth.
810
00:40:20,896 --> 00:40:23,028
It's worth quite a lot.
811
00:40:35,650 --> 00:40:38,523
Well, it is what we had feared.
812
00:40:38,565 --> 00:40:40,481
Shall we go?
813
00:40:40,525 --> 00:40:44,005
I can have his things removed
from the house within the hour.
814
00:40:45,311 --> 00:40:47,445
No.
815
00:40:47,487 --> 00:40:48,967
I must see him.
816
00:41:02,547 --> 00:41:04,635
So what's your next move?
817
00:41:07,289 --> 00:41:09,117
Well, I'm leaving L.A.
818
00:41:10,554 --> 00:41:12,860
I'm not sure where I'll end up.
819
00:41:12,905 --> 00:41:15,342
But I know Rita Castillo
ain't coming with me.
820
00:41:16,735 --> 00:41:19,128
Oh, geez.
821
00:41:19,172 --> 00:41:21,173
I-I know what this looks like.
822
00:41:21,217 --> 00:41:24,786
I-I just came to help a pal
who's down on her luck.
823
00:41:25,831 --> 00:41:27,527
After everything she's done to me?
824
00:41:27,572 --> 00:41:29,530
I begged for his help.
825
00:41:29,574 --> 00:41:31,010
He took pity on me.
826
00:41:31,052 --> 00:41:32,315
That's all this is.
827
00:41:34,666 --> 00:41:36,536
Maybe we should go somewhere
and sit down.
828
00:41:36,581 --> 00:41:37,972
Uh, just talk this out.
829
00:41:38,016 --> 00:41:40,106
So you can tell me more lies?
830
00:41:41,585 --> 00:41:42,847
No.
831
00:41:43,891 --> 00:41:45,458
I'm sick of lies.
832
00:41:48,070 --> 00:41:49,637
I'm sick of liars.
833
00:41:52,684 --> 00:41:54,163
Catherine!
834
00:41:54,206 --> 00:41:56,208
For God's sake, what are you doing?
835
00:41:56,251 --> 00:41:57,905
My God.
836
00:41:57,949 --> 00:42:01,083
She's trying to take you
from me, like she did my papa.
837
00:42:01,126 --> 00:42:02,650
That's ridiculous.
838
00:42:02,693 --> 00:42:04,391
Catherine, please don't do this.
839
00:42:52,873 --> 00:42:55,833
Captioning sponsored by CBS.
840
00:42:55,876 --> 00:42:58,532
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
56940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.