All language subtitles for To Each His Own 1946

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,943 --> 00:02:15,177 Put that light down. 2 00:02:15,647 --> 00:02:16,647 Sorry, ma. 3 00:02:21,534 --> 00:02:22,534 Taxi. 4 00:02:22,792 --> 00:02:24,169 Taxi. Albert Square. 5 00:02:25,337 --> 00:02:27,226 - This is my cab. - Give us a chance, lady. 6 00:02:27,330 --> 00:02:29,298 Me and the boys are late for a New Year party. 7 00:02:29,402 --> 00:02:30,587 Sorry. I am late too. 8 00:02:31,906 --> 00:02:34,101 I got this cab first and I happen to be fire-watching. 9 00:02:34,307 --> 00:02:37,129 Ah, be you age, Just because you got a tin hat you are not everybody. 10 00:02:37,362 --> 00:02:39,375 - They aren't coming over tonight. - You think not? 11 00:02:39,637 --> 00:02:41,563 Just because it is a holiday? Be your age. 12 00:02:41,809 --> 00:02:43,702 I don't want fire watch any more than you do. 13 00:02:43,826 --> 00:02:46,022 But I promised someone I'd take their place and I will. 14 00:02:46,127 --> 00:02:48,763 - Now. Get out of my cab. - Okay, you win. 15 00:02:49,167 --> 00:02:50,774 St Andrews Church, Harcourt Square. 16 00:02:55,053 --> 00:02:56,403 - Good evening. - Evening. 17 00:02:56,508 --> 00:02:58,082 Didn't expect you tonight, sir. 18 00:02:58,692 --> 00:03:00,652 I am substituting for Mr Allenby. 19 00:03:01,010 --> 00:03:04,033 - You don't mind if I go first, do you? - Oh no. Good luck, ducky. 20 00:03:04,445 --> 00:03:06,035 - Happy New Year. - Happy New Year. 21 00:03:06,231 --> 00:03:07,327 Happy New Year. 22 00:03:07,517 --> 00:03:08,128 Uh. 23 00:03:08,325 --> 00:03:10,863 Mr Graves is supposed to be fire-watching with you tonight sir. 24 00:03:11,237 --> 00:03:12,237 I've got a date. 25 00:03:12,641 --> 00:03:14,782 You don't know if he is coming or where he is? 26 00:03:15,470 --> 00:03:16,470 No idea. 27 00:03:16,498 --> 00:03:17,984 That is a bit thick, you know. 28 00:03:18,324 --> 00:03:19,977 Do you always wear a hat in church? 29 00:03:21,085 --> 00:03:22,173 Sorry if I am late. 30 00:03:22,373 --> 00:03:23,748 Oh, it is the American lady. 31 00:03:24,031 --> 00:03:25,612 I thought it was Mr Graves's night. 32 00:03:26,020 --> 00:03:27,287 I am taking over for him. 33 00:03:28,026 --> 00:03:28,637 Uh. 34 00:03:29,045 --> 00:03:30,679 You two people know each other? 35 00:03:31,307 --> 00:03:33,201 We have fire-watched together once I believe. 36 00:03:33,536 --> 00:03:34,536 Possibly. 37 00:03:34,927 --> 00:03:37,172 Well, I'll be popping along. Happy New Year. 38 00:03:37,391 --> 00:03:38,400 Happy New Year. 39 00:03:38,504 --> 00:03:40,369 And a Happy New Year to you too, sir. 40 00:03:40,966 --> 00:03:41,966 Uh. 41 00:03:42,797 --> 00:03:44,889 Now I remember when we stood watch before. 42 00:03:45,667 --> 00:03:46,667 Oh yes? 43 00:03:46,965 --> 00:03:48,461 Exactly a year ago tonight. 44 00:03:49,242 --> 00:03:50,807 At twelve, I said 'Happy New Year'. 45 00:03:51,229 --> 00:03:52,384 And you said .. 'Uh'. 46 00:03:54,088 --> 00:03:55,088 Uh. 47 00:03:55,433 --> 00:03:57,063 Better begin with the roof. 48 00:03:57,317 --> 00:03:59,286 - Begin what? - The inspection of our post. 49 00:04:00,626 --> 00:04:03,106 Nonsensical red tape. I know this post. 50 00:04:03,810 --> 00:04:08,053 Any volunteer on reporting is required to make a complete tour of inspection. 51 00:04:08,408 --> 00:04:09,616 Checking all equipment. 52 00:04:10,474 --> 00:04:12,012 Stirrup pumps, sand. 53 00:04:12,338 --> 00:04:16,161 Do you expect me to walk around a roof I know as well as the inside of my pocket? 54 00:04:16,724 --> 00:04:18,956 I expect you to do the job you have undertaken. 55 00:04:20,038 --> 00:04:21,038 Come along. 56 00:04:25,802 --> 00:04:28,707 It is one thing to do you duty and another thing to be rude about it. 57 00:04:37,436 --> 00:04:39,858 I consider the correct way to walk around this roof .. 58 00:04:39,962 --> 00:04:42,036 Is to keep one hand on the rope all the time. 59 00:04:43,582 --> 00:04:44,582 Half a minute. 60 00:04:44,760 --> 00:04:47,423 - I'll go this way. You go that. - Last year you dropped your torch. 61 00:04:47,443 --> 00:04:48,710 I never dropped my torch. 62 00:04:48,889 --> 00:04:50,757 If you insist on wearing it on your belt. 63 00:04:51,204 --> 00:04:53,274 Kindly see you have got it fastened properly. 64 00:04:53,776 --> 00:04:56,491 I do not relish being treated as an incompetent. 65 00:04:56,790 --> 00:05:00,120 I happen to run a munitions factory with fifteen hundred employees. 66 00:05:00,458 --> 00:05:02,711 - What, you? An American. - Certainly. Why not. 67 00:05:02,949 --> 00:05:05,355 At a cosmetics factory which the government converted. 68 00:05:05,592 --> 00:05:07,218 Well, you still can't fasten a torch. 69 00:05:07,699 --> 00:05:08,847 Yeah, that will hold. 70 00:05:16,817 --> 00:05:18,527 An inescapable bore. 71 00:05:20,538 --> 00:05:21,851 If it did fall out. 72 00:05:22,800 --> 00:05:24,864 If it fell over the side of the church .. 73 00:05:25,318 --> 00:05:26,549 It is my business. 74 00:05:29,485 --> 00:05:32,217 Now, he has got it so I can't get the idiotic thing out. 75 00:05:32,799 --> 00:05:34,071 Who are you talking to? 76 00:05:35,865 --> 00:05:37,114 To myself. 77 00:05:37,920 --> 00:05:39,151 I suppose you never do. 78 00:05:39,757 --> 00:05:40,992 Not when I am on duty. 79 00:05:41,450 --> 00:05:44,749 And I am standing three feet away from a rope I was ordered to hold on to. 80 00:05:44,976 --> 00:05:47,365 By what authority do you order me? 81 00:05:47,665 --> 00:05:49,872 No women ought to be allowed on post like this. 82 00:05:50,150 --> 00:05:54,042 There's only one risky spot. When I pass it I hold on to the rail, I assure you. 83 00:05:54,146 --> 00:05:57,186 Yes? Well, I am not taking any chances. Now walk forward slowly following me. 84 00:05:57,406 --> 00:05:58,844 This is outrageous. 85 00:05:59,122 --> 00:06:01,016 I don't intend to have to report an accident. 86 00:06:01,239 --> 00:06:03,779 Owing to the fact that some woman through her own inexcusable .. 87 00:06:04,016 --> 00:06:05,016 Look out! 88 00:06:08,129 --> 00:06:09,129 Can you hold on? 89 00:06:09,489 --> 00:06:10,578 Get way from there. 90 00:06:11,327 --> 00:06:13,247 - Get some help. - No time to. 91 00:06:14,094 --> 00:06:15,835 You couldn't hold on that long. 92 00:06:16,675 --> 00:06:18,837 - Honestly, I think you should telephone. - Don't talk. 93 00:06:19,379 --> 00:06:21,034 Try not to breathe if you can help it. 94 00:06:24,412 --> 00:06:26,611 - Are you alright.? - Slipping a bit thanks. 95 00:06:28,986 --> 00:06:30,755 - Keep away from there. - Shut up. 96 00:06:31,515 --> 00:06:32,692 Put your foot in that. 97 00:06:39,415 --> 00:06:40,415 Got it. 98 00:06:42,914 --> 00:06:44,944 - Will that balustrade hold? - It has got to. 99 00:07:10,607 --> 00:07:11,699 Happy New Year. 100 00:07:15,943 --> 00:07:17,378 You have lost your torch. 101 00:07:28,037 --> 00:07:29,648 Go on. Drink it quickly. 102 00:07:32,724 --> 00:07:33,724 I'm alright. 103 00:07:35,623 --> 00:07:36,681 It is just that .. 104 00:07:38,637 --> 00:07:41,162 Do you know that legend about drowning men? 105 00:07:41,865 --> 00:07:43,856 When their whole life flashes before them. 106 00:07:45,430 --> 00:07:47,157 Well, it is true, you know. 107 00:07:48,590 --> 00:07:49,797 I found it out tonight. 108 00:07:51,156 --> 00:07:53,037 - You saw your past? - Hmm. 109 00:07:54,482 --> 00:07:56,170 A sorry sight it was too. 110 00:07:56,846 --> 00:07:57,846 Empty. 111 00:07:58,664 --> 00:08:00,213 I had a feeling I've betrayed it. 112 00:08:03,159 --> 00:08:04,636 Are you very proud of your life? 113 00:08:05,199 --> 00:08:07,035 Mine? What has mine to do with it? 114 00:08:08,659 --> 00:08:11,289 We are cut from the same strip of cloth you know, you and I. 115 00:08:11,625 --> 00:08:14,504 The sort of forlorn people who do extra duty oh holidays. 116 00:08:14,878 --> 00:08:16,294 So someone else can celebrate. 117 00:08:18,268 --> 00:08:19,445 Maybe you are forlorn. 118 00:08:22,580 --> 00:08:24,021 Where did you spend Christmas? 119 00:08:28,216 --> 00:08:29,216 On another roof. 120 00:08:32,602 --> 00:08:34,966 In case of accident or death notify whom? 121 00:08:37,573 --> 00:08:38,573 My lawyer. 122 00:08:39,058 --> 00:08:40,339 Hmm. Same here. 123 00:08:40,908 --> 00:08:43,064 Freaks. That's what we are. A pair of freaks. 124 00:08:43,479 --> 00:08:44,479 Nonsense. 125 00:08:44,539 --> 00:08:47,065 Half way through life and the warmest high we can produce .. 126 00:08:47,169 --> 00:08:49,122 Is a paid fellow that does our business for us. 127 00:08:52,466 --> 00:08:54,419 Would you mind taking that thing off your head? 128 00:09:02,378 --> 00:09:03,651 Yes. I thought so. 129 00:09:04,783 --> 00:09:06,140 You are a handsome woman. 130 00:09:07,007 --> 00:09:08,125 I used to be pretty. 131 00:09:08,746 --> 00:09:10,409 - You still are. - Ha. 132 00:09:11,189 --> 00:09:13,198 A fine strong line to that jaw. 133 00:09:14,463 --> 00:09:15,527 Handsome. 134 00:09:17,404 --> 00:09:20,017 I suppose you never cared a hang for anyone in your life. 135 00:09:21,049 --> 00:09:22,049 Do you indeed? 136 00:09:24,343 --> 00:09:25,401 Got you that time. 137 00:09:26,866 --> 00:09:30,473 You see, we forlorn middle-aged people come in two varieties. 138 00:09:31,819 --> 00:09:33,372 The ones who never cared. 139 00:09:34,760 --> 00:09:36,907 And the ones who cared much too much. 140 00:09:38,215 --> 00:09:40,024 And the others, the wise ones. 141 00:09:40,554 --> 00:09:41,761 Know how to compromise. 142 00:09:42,299 --> 00:09:46,086 They are very happy with their second wife or third husband or .. 143 00:09:46,909 --> 00:09:47,909 Someone. 144 00:09:47,972 --> 00:09:49,033 And we are alone. 145 00:09:50,062 --> 00:09:51,716 One doesn't make a choice of course. 146 00:09:52,389 --> 00:09:55,035 One slams a door in one's mind. At least I did. 147 00:09:56,031 --> 00:09:57,885 Slammed it and shot all the bolts. 148 00:09:59,319 --> 00:10:00,347 And afterwards .. 149 00:10:00,897 --> 00:10:02,374 Well, I had a job, thank heaven. 150 00:10:04,327 --> 00:10:06,814 I don't see how anyone gets through who hasn't. 151 00:10:07,899 --> 00:10:10,124 I wouldn't see people. Couldn't talk about it. 152 00:10:11,242 --> 00:10:12,242 You can't. 153 00:10:16,334 --> 00:10:17,452 You are talking now. 154 00:10:19,420 --> 00:10:20,420 I wonder why. 155 00:10:22,309 --> 00:10:23,309 Please go on. 156 00:10:24,512 --> 00:10:25,869 Are you sure you don't mind? 157 00:10:27,951 --> 00:10:30,403 When I was in the last war I was in France. 158 00:10:31,837 --> 00:10:33,155 I had a wife and son. 159 00:10:34,750 --> 00:10:36,483 When I came back they had gone. 160 00:10:38,335 --> 00:10:39,363 The flu epidemic. 161 00:10:39,884 --> 00:10:41,224 As simple as that. 162 00:10:42,972 --> 00:10:44,149 I am glad you told me. 163 00:10:45,155 --> 00:10:46,155 Thank you. 164 00:10:49,250 --> 00:10:50,314 How about you? 165 00:10:52,404 --> 00:10:53,404 Oh. 166 00:10:56,696 --> 00:10:57,696 Try. 167 00:11:00,996 --> 00:11:01,996 Go on. 168 00:11:02,203 --> 00:11:04,490 It is of no possible interest. 169 00:11:05,622 --> 00:11:06,860 I must be getting along. 170 00:11:07,219 --> 00:11:11,411 Oh, Miss Norris. I hope you didn't think I was trying to pry into your affairs. 171 00:11:12,540 --> 00:11:13,556 Of course not. 172 00:11:14,222 --> 00:11:15,222 Forget it. 173 00:11:15,833 --> 00:11:16,922 Yes. Let's do that. 174 00:11:18,037 --> 00:11:19,593 Let's start afresh here and now. 175 00:11:20,770 --> 00:11:21,770 Start what? 176 00:11:21,914 --> 00:11:23,122 The New Year. Properly. 177 00:11:23,900 --> 00:11:25,685 Let's go out to supper together. 178 00:11:26,398 --> 00:11:27,398 You are insane. 179 00:11:27,843 --> 00:11:29,498 Do you think you ought to consider it? 180 00:11:29,696 --> 00:11:31,895 No. Do you think you'd get a table on New Year's Eve? 181 00:11:31,999 --> 00:11:33,820 I will get a table alright. Will you come? 182 00:11:35,638 --> 00:11:36,816 I never go anyplace. 183 00:11:37,298 --> 00:11:40,353 Neither do I. The idea of going into a crowded restaurant .. 184 00:11:40,457 --> 00:11:42,319 Makes cold sweat come to my brow. 185 00:11:42,702 --> 00:11:44,270 But if you will come with me .. 186 00:11:47,109 --> 00:11:48,109 Alright. 187 00:11:48,552 --> 00:11:50,467 But I assure you, my dear mister .. 188 00:11:51,732 --> 00:11:53,656 Do you realize I don't know what your name is? 189 00:11:54,457 --> 00:11:55,457 Desham. 190 00:11:55,568 --> 00:11:56,568 Desham. 191 00:11:57,644 --> 00:11:58,971 Desham of the housing clan? 192 00:11:59,327 --> 00:12:00,327 Yes. 193 00:12:01,032 --> 00:12:02,091 I see. 194 00:12:02,871 --> 00:12:05,003 No wonder you think you can get a table, Lord Desham. 195 00:12:05,462 --> 00:12:06,724 I will go and telephone. 196 00:12:09,607 --> 00:12:11,767 - Where's the phone? - Through the lobby and turn left. 197 00:12:11,871 --> 00:12:12,871 Thank you. 198 00:12:14,155 --> 00:12:16,389 Pardon me, Miss Norris. A gentleman is asking for you. 199 00:12:16,493 --> 00:12:18,125 - For me? - Major. Here she is, sir. 200 00:12:19,641 --> 00:12:22,601 Are you the lady who donates the Piersen Falls journal to the reading room? 201 00:12:22,806 --> 00:12:25,391 Yes. I bring it in when I've finished it. Just on the chance. 202 00:12:25,797 --> 00:12:27,273 You are Jody Norris, aren't you? 203 00:12:28,342 --> 00:12:29,392 And you are ...? 204 00:12:29,735 --> 00:12:31,478 Bill McNair. Sit down. 205 00:12:31,704 --> 00:12:32,858 Wrong, Bill McNair. 206 00:12:32,962 --> 00:12:35,433 You used to live next to the Piersens on Circular Street. 207 00:12:35,645 --> 00:12:37,767 Wrong. Still live there. Was back three weeks ago. 208 00:12:38,038 --> 00:12:40,602 - You saw the Piersens of course? - Wrong. Saw Corinne Piersen. 209 00:12:41,160 --> 00:12:42,448 Alec is in Washington. 210 00:12:42,875 --> 00:12:43,875 And .. 211 00:12:44,101 --> 00:12:45,101 Gregory? 212 00:12:45,473 --> 00:12:47,438 - Still flying in The Pacific? - Wrong. 213 00:12:48,269 --> 00:12:49,269 New orders. 214 00:12:49,377 --> 00:12:51,232 He is stationed at Huddersfield where I am. 215 00:12:51,336 --> 00:12:53,519 He's due at Euston Station on the 2 o'clock train. 216 00:12:54,838 --> 00:12:56,583 Gregory is going to be in London? 217 00:12:57,167 --> 00:12:58,684 - Tonight? - Right. 218 00:12:59,339 --> 00:13:00,974 This Lord Desham. 219 00:13:01,583 --> 00:13:02,912 I want to speak to Marcel. 220 00:13:04,435 --> 00:13:06,805 What Marcel do you think I want? The head waiter, of course. 221 00:13:07,127 --> 00:13:10,657 So sorry, sir. Marcel hasn't been with us for seventeen years. 222 00:13:11,447 --> 00:13:13,267 Oh. Well, I haven't dropped in lately. 223 00:13:14,312 --> 00:13:15,997 Well look here, I want a table for two. 224 00:13:17,233 --> 00:13:20,605 And you might put me some 1928 Cordon .. 225 00:13:21,810 --> 00:13:22,989 Well, the '36 will do. 226 00:13:24,378 --> 00:13:26,264 Yes. And can you roast us a nice pheasant? 227 00:13:29,553 --> 00:13:30,460 Lord Desham. 228 00:13:30,564 --> 00:13:32,265 They can do a powdered-egg omelette. 229 00:13:32,369 --> 00:13:34,302 - I can't go. Thanks the same. - Tomorrow night? 230 00:13:34,572 --> 00:13:37,055 Nor tomorrow night. Something came up. I can't make new plans. 231 00:13:37,159 --> 00:13:39,092 It seems you're being flighty and capricious. 232 00:13:39,197 --> 00:13:41,753 - I haven't time to quarrel. I'm sorry. - Oh, Miss Norris. 233 00:13:42,232 --> 00:13:43,573 The devil with it. 234 00:14:05,070 --> 00:14:07,398 There's a train coming from Huddersfield. About 2 o'clock. 235 00:14:07,503 --> 00:14:09,111 2:12. Only it doesn't. Not tonight. 236 00:14:09,362 --> 00:14:11,989 The Huddersfield train? Oh, blast. What is it now? 237 00:14:12,094 --> 00:14:13,403 There's fog on the line. 238 00:14:13,507 --> 00:14:15,678 How long will it be? I expected him this morning. 239 00:14:15,969 --> 00:14:18,849 - Waiting. Waiting. It's always waiting. - It will be here when it comes. 240 00:14:18,987 --> 00:14:20,917 Platform 3. Indefinite delay. 241 00:14:21,340 --> 00:14:22,340 Come along. 242 00:14:22,777 --> 00:14:24,104 Well, I guess we've had it. 243 00:14:25,709 --> 00:14:27,467 - Are you going to wait? - Yes. 244 00:14:28,456 --> 00:14:29,954 It may take all night. 245 00:14:30,243 --> 00:14:31,739 It gets awfully cold out here. 246 00:14:32,162 --> 00:14:33,653 - I am going to wait. - Oh. 247 00:14:40,880 --> 00:14:42,525 I think I will go inside. 248 00:14:43,300 --> 00:14:45,064 Sorry if I seemed rude back there. 249 00:14:45,349 --> 00:14:47,034 You were rude. We're all rude nowadays. 250 00:14:47,649 --> 00:14:50,273 - It doesn't matter. - You see, my young man is a flyer. 251 00:14:51,234 --> 00:14:53,920 You can't imagine what it's like to be in love with a flyer. 252 00:15:13,716 --> 00:15:16,384 I can't imagine what it is like to be in love with a flyer. 253 00:15:17,051 --> 00:15:18,051 Ha. 254 00:15:23,675 --> 00:15:24,675 Can't I? 255 00:15:51,348 --> 00:15:54,257 Jody, could you quit that inventory long enough to .. 256 00:15:56,221 --> 00:15:57,221 Jody. 257 00:15:57,408 --> 00:15:58,408 Yes, Papa? 258 00:15:58,822 --> 00:16:00,119 What are you listening to? 259 00:16:00,412 --> 00:16:02,013 That funny drumming sound. 260 00:16:03,045 --> 00:16:04,581 Do you suppose it is an aeroplane? 261 00:16:05,058 --> 00:16:07,399 An aeroplane? Around Piersen Falls? 262 00:16:08,648 --> 00:16:09,648 Hardly. 263 00:16:11,323 --> 00:16:12,471 I don't hear a thing. 264 00:16:13,439 --> 00:16:15,232 A minute ago it sounded so plain. 265 00:16:15,618 --> 00:16:17,928 It wouldn't interrupt you to one of your beaus Jody. 266 00:16:18,033 --> 00:16:20,499 But there is now two of them at the soda fountain. 267 00:16:21,356 --> 00:16:23,729 Could you come before it gets really congested? 268 00:16:24,270 --> 00:16:25,434 Oh, Papa. 269 00:16:26,360 --> 00:16:27,679 My 'beaus'. 270 00:16:28,523 --> 00:16:30,327 You think everybody is a beau. 271 00:16:30,720 --> 00:16:33,166 Well, they've already had a couple of ice-cream sodas each. 272 00:16:33,518 --> 00:16:34,917 Don't let them wait too long. 273 00:16:35,273 --> 00:16:38,051 What started out as love might wind up as diabetes. 274 00:16:46,087 --> 00:16:47,111 - Jody. - Jody. 275 00:16:47,215 --> 00:16:48,473 Hello Alec. Hello Mac. 276 00:16:48,577 --> 00:16:50,362 - When did you get in town? - This morning. 277 00:16:50,737 --> 00:16:51,737 You go ahead. 278 00:16:51,766 --> 00:16:54,246 No. You go first. What I have to say to Jody will take a while. 279 00:16:54,405 --> 00:16:56,016 No. Go right on. I am in no hurry. 280 00:16:57,503 --> 00:16:58,503 Neither am I. 281 00:17:00,858 --> 00:17:02,545 Don't pull so. And let go. 282 00:17:02,823 --> 00:17:04,195 Boys, stop that. Stop it. 283 00:17:04,299 --> 00:17:05,941 While you two are settling this .. 284 00:17:06,215 --> 00:17:08,929 Hello Miss Jody. The kids want a penny's worth of candy. 285 00:17:10,697 --> 00:17:14,371 I feel just awful that I can't help you and the other ladies roll bandages. 286 00:17:14,784 --> 00:17:16,910 With the baby so little and me in my condition .. 287 00:17:17,014 --> 00:17:19,595 I think you are doing enough for the country one way and another. 288 00:17:19,905 --> 00:17:21,619 Kids, don't cross the street without me. 289 00:17:21,887 --> 00:17:23,397 Virgie, wait. Virgie. 290 00:17:23,757 --> 00:17:24,881 Virgie, come here. 291 00:17:31,180 --> 00:17:32,180 Where is Mac? 292 00:17:32,563 --> 00:17:35,102 That drummer? He went with your father. Who is he anyway? 293 00:17:35,577 --> 00:17:37,738 He traffics in wines, spirits and gents toiletries. 294 00:17:38,241 --> 00:17:39,241 Jody, I .. 295 00:17:39,387 --> 00:17:41,707 I have got to tell you something that my kind-of upset you. 296 00:17:42,471 --> 00:17:43,144 Yes? 297 00:17:43,248 --> 00:17:45,201 I've applied for a transfer to the Air Service. 298 00:17:45,509 --> 00:17:46,509 Yes, Alec. 299 00:17:46,840 --> 00:17:48,317 Is that all you have got to say? 300 00:17:48,694 --> 00:17:50,749 It'll be more fun than the Quartermaster Corps. 301 00:17:50,854 --> 00:17:52,790 It's not a question of fun, Jody. 302 00:17:53,089 --> 00:17:56,440 As the last Piersen in Piersen Falls it is up to me set an example. 303 00:17:57,030 --> 00:17:58,030 Yes, Alec. 304 00:17:58,245 --> 00:18:02,203 I guess you don't know the funny feeling you get when you sign that application. 305 00:18:02,684 --> 00:18:03,958 It hits you that .. 306 00:18:05,151 --> 00:18:08,143 Maybe there won't ever be another Piersen in Piersen Falls. 307 00:18:09,065 --> 00:18:12,410 - No kid of mine to grow up in the old .. - Stop trying to make me cry. 308 00:18:12,623 --> 00:18:15,372 Corinne Sturgess cried. We got to really talking about things. 309 00:18:15,619 --> 00:18:18,144 What would you say if I told you I was going to marry Corinne? 310 00:18:19,000 --> 00:18:20,963 Oh, Alec. That would be ideal. 311 00:18:22,666 --> 00:18:23,938 And from what I hear. 312 00:18:24,280 --> 00:18:27,605 Corinne's father could use some new ideas in his pianola factory. 313 00:18:27,880 --> 00:18:30,037 Well, in that case I might .. 314 00:18:30,651 --> 00:18:34,004 Jody, let's quit this nonsense. Let's put our cards on the table. 315 00:18:34,940 --> 00:18:36,140 Won't you marry me? 316 00:18:36,409 --> 00:18:38,113 Won't you? Please. 317 00:18:38,640 --> 00:18:39,729 I've said no, Alec. 318 00:18:40,159 --> 00:18:42,024 How do you know you are not in love with me? 319 00:18:42,303 --> 00:18:44,866 Because I wish I were. I have tried to be. 320 00:18:45,415 --> 00:18:47,794 - But I just can't. - That's a nice thing to say. 321 00:18:48,018 --> 00:18:49,978 - That'll be nice to remember when I'm .. - Next. 322 00:18:50,083 --> 00:18:51,083 Now, Mac. 323 00:18:53,533 --> 00:18:55,084 The cut of that coat. 324 00:18:55,438 --> 00:18:57,782 That is our country's uniform and it looks fine. 325 00:18:58,476 --> 00:19:00,996 - What have you got to sell today, Mac? - A mighty good product. 326 00:19:01,616 --> 00:19:02,874 - What is it? - Myself. 327 00:19:03,647 --> 00:19:05,212 Dinner tonight at The Lake House. 328 00:19:05,316 --> 00:19:07,681 With a bond rally and dance afterwards. If we feel like it. 329 00:19:08,074 --> 00:19:10,085 Sorry, Mac. We're taking inventory tonight. 330 00:19:10,493 --> 00:19:12,119 Why this black spot on my record? 331 00:19:12,399 --> 00:19:14,174 You are too good a salesman for me, Mac. 332 00:19:14,339 --> 00:19:16,939 I don't have to push this product. It sells itself. 333 00:19:17,323 --> 00:19:20,504 As fiery as straight brandy. Smooth as an old port. Discreet as a fine sherry. 334 00:19:20,705 --> 00:19:22,054 And as modest as a dewdrop. 335 00:19:22,286 --> 00:19:25,492 You can't be modest when all the girls look at you and say: 'Hey knockout'. 336 00:19:25,910 --> 00:19:27,446 What is the matter with you, Jody? 337 00:19:31,192 --> 00:19:32,192 I don't know. 338 00:19:32,738 --> 00:19:34,542 You are not in love with that kid are you? 339 00:19:34,858 --> 00:19:35,858 No. 340 00:19:36,136 --> 00:19:37,766 Well, who are you in love with? 341 00:19:39,163 --> 00:19:40,163 Nobody. 342 00:19:40,878 --> 00:19:42,235 That is what scares me, Mac. 343 00:19:43,188 --> 00:19:45,174 For lots of people it doesn't happen to. 344 00:19:45,934 --> 00:19:48,019 Only you don't think you will ever be one of them. 345 00:19:49,130 --> 00:19:51,577 You got some kid's idea of what being in love feels like. 346 00:19:52,066 --> 00:19:53,217 You expect too much. 347 00:19:53,489 --> 00:19:56,089 You think all of a sudden everything is going to be upside down .. 348 00:19:56,145 --> 00:19:57,622 And sky-blue pink and different. 349 00:19:58,041 --> 00:19:59,041 Well. 350 00:19:59,851 --> 00:20:01,028 It it's not like that. 351 00:20:02,116 --> 00:20:03,375 Then I don't want it. 352 00:20:04,595 --> 00:20:06,131 [ Plane noise overhead ] 353 00:20:07,263 --> 00:20:08,328 Under the canopy? 354 00:20:08,542 --> 00:20:09,813 It is a plane. 355 00:20:11,421 --> 00:20:12,768 What do you suppose it is? 356 00:20:12,872 --> 00:20:14,825 It sounds like is right over the building here. 357 00:20:15,641 --> 00:20:16,641 There it is! 358 00:20:17,227 --> 00:20:18,227 I see it. 359 00:20:20,900 --> 00:20:22,806 People really flying. 360 00:20:23,209 --> 00:20:25,748 Just to think of it gives you a wonderful feeling. 361 00:20:26,152 --> 00:20:28,689 Watch that thing climb. It's one of the new Liberty planes. 362 00:20:28,888 --> 00:20:29,935 Wrong, It's a DH. 363 00:20:30,419 --> 00:20:32,414 He must be going at least 80 miles an hour. 364 00:20:32,660 --> 00:20:34,287 Wong. Nearer a hundred. 365 00:20:34,600 --> 00:20:36,563 Gee-whizz. Looks to me like he's in trouble. 366 00:20:36,667 --> 00:20:37,462 I'll say. 367 00:20:37,655 --> 00:20:41,169 That is what is happening in the skies all over France, ladies and gentlemen. 368 00:20:41,798 --> 00:20:44,062 The flyer of that plane will speak tonight. 369 00:20:44,402 --> 00:20:45,624 And he will sell bonds. 370 00:20:46,112 --> 00:20:48,125 And when he asks you how many you want .. 371 00:20:48,517 --> 00:20:50,881 Remember he has been flying in France. 372 00:20:53,173 --> 00:20:55,194 Be careful of your throat, Bernadock. 373 00:20:55,467 --> 00:20:58,427 Well, when it is a question of my health or my country. 374 00:20:58,977 --> 00:21:01,076 Bond rally tonight at 8:30. 375 00:21:01,371 --> 00:21:02,847 G.A.R. Hall. Don't forget. 376 00:21:02,951 --> 00:21:05,429 - Where's it going to land, Mr Clinton? - It's going to land .. 377 00:21:05,449 --> 00:21:08,238 It is going to land at the golf course, ladies and gentlemen. 378 00:21:10,367 --> 00:21:12,250 Come on. Let's get going, Cora. 379 00:21:13,399 --> 00:21:14,833 Put out your flag, Bernadock. 380 00:21:50,318 --> 00:21:52,638 And that is another day tucked away. 381 00:21:53,490 --> 00:21:55,353 Yep. As far as you are concerned. 382 00:21:57,050 --> 00:21:58,050 Now, it starts. 383 00:21:58,460 --> 00:21:59,827 What you complaining about? 384 00:21:59,931 --> 00:22:03,011 You had an hour's sleep last night and nearly two and a half the night before. 385 00:22:03,934 --> 00:22:07,007 Uhoh. You want a little snort before they start tearing you to pieces? 386 00:22:07,331 --> 00:22:09,656 And have all the old women sniff me and pray over me? 387 00:22:09,991 --> 00:22:11,568 It fits the cast, not being a hero. 388 00:22:16,345 --> 00:22:18,560 Captain Cosgrove. I am Bernadock Clinton. 389 00:22:19,123 --> 00:22:21,113 That was a magnificent show you gave us. 390 00:22:21,847 --> 00:22:24,327 This town is going to honor you properly or bust in the effort. 391 00:22:25,240 --> 00:22:27,110 The reception is ready right now. 392 00:22:28,131 --> 00:22:30,451 Then we have to stop at the Women's Club on the way though. 393 00:22:30,664 --> 00:22:33,184 The ladies have passed resolutions they'd like to read to you .. 394 00:22:33,276 --> 00:22:34,812 About what to do with the Kaiser. 395 00:22:35,093 --> 00:22:38,173 Then the Municipal Bank which we'd like very much for you to speak afterwards. 396 00:22:38,266 --> 00:22:39,947 But of course, maybe you want to .. 397 00:22:41,214 --> 00:22:43,104 Boys, move your bicycles please. 398 00:22:43,544 --> 00:22:45,685 Maybe you want to save your voice for the bond rally? 399 00:22:45,920 --> 00:22:48,090 We have six really good speakers lined up anyway. 400 00:22:48,521 --> 00:22:50,624 - Cora, this is Captain Cosgrove. - Delighted. 401 00:22:51,173 --> 00:22:53,186 Captain, you sit up here on the back of the seat. 402 00:22:53,416 --> 00:22:54,416 That the boy. 403 00:22:58,169 --> 00:22:59,854 No, no, no. Up on the back of the seat. 404 00:23:00,232 --> 00:23:01,241 This is fine. 405 00:23:01,442 --> 00:23:04,122 But the people want to see you. Come on, up on the back of the seat. 406 00:23:04,313 --> 00:23:05,932 That's it. Thank you. 407 00:23:06,611 --> 00:23:07,758 Alright, Cora. 408 00:23:15,018 --> 00:23:17,277 Imagine Cosgrove. What a thrill for poor little me .. 409 00:23:17,381 --> 00:23:20,364 Driving a man who has been through battle and danger and .. 410 00:23:23,907 --> 00:23:24,907 I'm alright. 411 00:23:39,121 --> 00:23:40,680 - Who is there? - I am. 412 00:23:43,242 --> 00:23:45,245 - Quick. Lock the door. - What's the matter? 413 00:23:45,473 --> 00:23:47,500 If they find out he's here they'll mob the place. 414 00:23:47,604 --> 00:23:48,315 Who? 415 00:23:48,420 --> 00:23:50,461 - That flyer. Captain Cosgrove. - He is here? 416 00:23:50,680 --> 00:23:53,441 Yes. There's been an accident. It's surely taken the starch out of me. 417 00:23:53,589 --> 00:23:55,383 - What happened? - A twig cut his eye. 418 00:23:55,632 --> 00:23:56,632 Oh. 419 00:24:02,907 --> 00:24:04,045 Is he badly hurt? 420 00:24:04,414 --> 00:24:07,022 Just a little scratch. Fix a cold compress will you, Jody. 421 00:24:07,300 --> 00:24:10,282 I haven't seen Mrs Clinton this shaken since she broke my leg. 422 00:24:11,020 --> 00:24:12,386 This may sting a little. 423 00:24:16,861 --> 00:24:20,434 I guess that warning sounds foolish after all you've been through in France. 424 00:24:22,094 --> 00:24:23,094 Compress, Jody. 425 00:24:24,568 --> 00:24:25,989 Just hold that over your eye. 426 00:24:31,236 --> 00:24:32,380 Capitan Cosgrove. 427 00:24:32,681 --> 00:24:34,667 He has fainted. Internal injuries. 428 00:24:36,765 --> 00:24:38,612 - Captain Cosgrove? - Huh? 429 00:24:39,776 --> 00:24:40,805 Feeling badly? 430 00:24:44,973 --> 00:24:46,062 I was sound asleep. 431 00:24:46,670 --> 00:24:47,907 Hold this over your eye. 432 00:24:48,935 --> 00:24:51,242 - Where can I find a bed? - Bed? Ha-ha. 433 00:24:51,668 --> 00:24:54,468 - We are due at the mayor's reception .. - No to the mayor's reception. 434 00:24:54,699 --> 00:24:56,593 - Why, you can't .. - Where is the nearest bed? 435 00:24:57,272 --> 00:24:59,529 You come and lay down on my couch. 436 00:25:01,082 --> 00:25:02,363 It's past closing time. 437 00:25:02,734 --> 00:25:04,169 You will be perfectly quiet. 438 00:25:04,429 --> 00:25:05,911 You can't do this to me. 439 00:25:06,127 --> 00:25:08,847 First, it's the mayor reception. Then the Woman's Cub and then the .. 440 00:25:08,943 --> 00:25:09,943 Listen. 441 00:25:10,118 --> 00:25:12,342 These last three days I've had about four hours sleep. 442 00:25:12,620 --> 00:25:14,262 I've done this stunt in eight towns. 443 00:25:14,470 --> 00:25:16,598 Figure that out in handshakes and chicken salad. 444 00:25:16,892 --> 00:25:18,782 Fat females firing foolish questions. 445 00:25:19,479 --> 00:25:20,806 I'll be at your bond rally. 446 00:25:21,557 --> 00:25:22,827 Until then, I sleep. 447 00:25:23,158 --> 00:25:24,717 But what are people going to say? 448 00:25:24,822 --> 00:25:27,934 Sir, I regard this as desertion of a fellow soldier under fire. 449 00:25:28,147 --> 00:25:29,205 Alright. Shoot me. 450 00:25:29,488 --> 00:25:31,957 - You get on home and start supper, Jody. - Yes, Papa. 451 00:25:33,767 --> 00:25:36,697 I can't let him just like there. I've got to go to Mrs Clinton. 452 00:25:36,905 --> 00:25:38,613 Let the boy sleep. He is tired. 453 00:25:45,071 --> 00:25:47,118 - You're absolutely sure about that, Jody? - What? 454 00:25:47,336 --> 00:25:49,145 - That you won't marry me. - Absolutely. 455 00:25:49,250 --> 00:25:52,146 I must tell you I've been asked to the house of a certain party for dinner. 456 00:25:52,166 --> 00:25:54,927 Gee, I can't wait forever. I have only eight days of my furlough left. 457 00:25:55,303 --> 00:25:56,362 I beg your pardon. 458 00:25:56,695 --> 00:26:00,884 Three vital functions yet I must explain that Captain Cosgrove has to take a nap. 459 00:26:01,175 --> 00:26:02,175 He is. 460 00:26:02,952 --> 00:26:05,164 Well, chin up. This is war, you know. 461 00:26:05,497 --> 00:26:07,793 - I must talk to Captain Cosgrove, Jody. - You can't. 462 00:26:08,209 --> 00:26:10,698 Don't you see? He can help me with my transfer. He can fix it. 463 00:26:11,085 --> 00:26:13,959 - Talk to him as the bond rally tonight. - There will be too many people. 464 00:26:13,979 --> 00:26:15,825 - You seeing him again, Jody? - I don't know. 465 00:26:15,929 --> 00:26:18,116 If you do will you ask him about me? Will you please? 466 00:26:18,615 --> 00:26:19,615 You are sure? 467 00:26:20,039 --> 00:26:21,039 Yes. 468 00:26:54,551 --> 00:26:55,997 I am sorry to have wakened you. 469 00:26:56,819 --> 00:26:58,067 I wasn't asleep exactly. 470 00:27:01,527 --> 00:27:02,527 Who are you? 471 00:27:03,367 --> 00:27:06,546 I am Jody Norris. This is my father's drugstore. It's a quarter of eight. 472 00:27:07,264 --> 00:27:08,264 Oh? 473 00:27:08,324 --> 00:27:09,860 The bond rally is at eight-thirty. 474 00:27:10,309 --> 00:27:13,070 You've missed your dinner so I brought you a sandwich and some coffee. 475 00:27:13,812 --> 00:27:14,856 Oh, thanks. 476 00:27:18,520 --> 00:27:20,639 - What is the name of this town? - Piersen Falls. 477 00:27:25,888 --> 00:27:27,155 Any chance I could shave? 478 00:27:28,995 --> 00:27:29,995 Oh. 479 00:27:32,529 --> 00:27:34,108 My father's razor is here. 480 00:27:34,626 --> 00:27:35,953 I will heat you some water. 481 00:27:48,042 --> 00:27:49,042 This is good. 482 00:27:50,078 --> 00:27:51,078 I'm glad. 483 00:28:01,711 --> 00:28:03,256 Captain Cosgrove. 484 00:28:04,365 --> 00:28:06,631 I know you are tired of people asking you things but .. 485 00:28:06,932 --> 00:28:08,450 It is crowds I am tired of. 486 00:28:09,894 --> 00:28:11,222 Have you been flying long? 487 00:28:11,707 --> 00:28:12,707 Two years. 488 00:28:13,224 --> 00:28:14,224 Three almost. 489 00:28:14,550 --> 00:28:16,384 It's the best branch of the army, isn't it. 490 00:28:16,576 --> 00:28:17,724 Nothing can touch it. 491 00:28:18,603 --> 00:28:19,884 Is it hard to learn? 492 00:28:20,436 --> 00:28:22,419 My bunch picked it up by ourselves more or less. 493 00:28:23,265 --> 00:28:25,466 Six hours in the air and we are on our own. 494 00:28:26,270 --> 00:28:28,021 But there are schools now, aren't there? 495 00:28:28,412 --> 00:28:29,412 Yep. 496 00:28:30,393 --> 00:28:32,286 Yeah. I was an instructor in one for a while. 497 00:28:32,400 --> 00:28:33,518 At Clermont Ferrand. 498 00:28:33,813 --> 00:28:36,866 Oh. Well, I am asking for a friend of mine who is in the service. 499 00:28:41,826 --> 00:28:43,763 - A nice steady fellow? - Yes. 500 00:28:44,506 --> 00:28:46,266 - Known him long? - All my life. 501 00:28:47,141 --> 00:28:48,413 - Fond of him? - Very. 502 00:28:48,612 --> 00:28:50,503 If there's anything you can do to help .. 503 00:28:50,608 --> 00:28:52,256 Sure I could. No trouble at all. 504 00:28:52,474 --> 00:28:56,163 That is wonderful He was in Company I from here and he is stationed at .. 505 00:28:56,410 --> 00:28:58,224 Don't bother. I am not going to. 506 00:28:59,109 --> 00:29:01,589 Somebody else can you get your boyfriend into this filthy mess. 507 00:29:01,778 --> 00:29:02,778 Not me. 508 00:29:04,109 --> 00:29:05,664 Don't you like flying? 509 00:29:06,464 --> 00:29:07,478 Sure I do. 510 00:29:08,247 --> 00:29:09,697 The way a drunk likes liquor. 511 00:29:11,262 --> 00:29:12,262 But. 512 00:29:12,922 --> 00:29:14,745 I get sober once in a while. 513 00:29:16,036 --> 00:29:18,342 I get moments when I know there is something else. 514 00:29:19,904 --> 00:29:21,852 A girl comes into a quiet room and .. 515 00:29:22,962 --> 00:29:24,263 Lights a lamp. 516 00:29:26,662 --> 00:29:28,486 Just for a second, things go clear. 517 00:29:30,729 --> 00:29:33,836 Plenty of jobs he can do on the ground. Dangerous enough. Let him stay there. 518 00:29:35,360 --> 00:29:37,126 But the wants it so much. 519 00:29:38,224 --> 00:29:39,224 Listen. 520 00:29:39,536 --> 00:29:41,658 Teaching people to fly? That is a joke. 521 00:29:42,498 --> 00:29:43,498 It's instinct. 522 00:29:44,485 --> 00:29:45,485 It's luck. 523 00:29:46,313 --> 00:29:47,521 That school. 524 00:29:48,253 --> 00:29:49,730 That crazy school. 525 00:29:50,884 --> 00:29:52,622 Sit down to lunch with 6 student pilots. 526 00:29:52,727 --> 00:29:54,918 You'll laugh louder than you ever laughed in your life. 527 00:29:55,817 --> 00:29:57,592 Only two of them are alive to eat dinner. 528 00:29:57,755 --> 00:29:59,569 Not lost in battle. Not shot down. 529 00:30:01,550 --> 00:30:03,652 Just a cross-current they didn't know about. 530 00:30:04,989 --> 00:30:06,685 The stick .. the judder roll. 531 00:30:08,590 --> 00:30:10,194 They see it from a distance. 532 00:30:12,907 --> 00:30:14,621 Believe me, it's not for your boyfriend. 533 00:30:15,640 --> 00:30:16,857 It's for the wild ones. 534 00:30:19,210 --> 00:30:20,865 The ones with nothing to come back to. 535 00:30:22,473 --> 00:30:23,473 And you fly. 536 00:30:23,670 --> 00:30:25,136 Yeah. And look at me now. 537 00:30:26,079 --> 00:30:27,541 Temper shot to pieces. 538 00:30:27,810 --> 00:30:30,132 Nerves twitching for that next nip of excitement. 539 00:30:31,288 --> 00:30:33,600 How do you think most of spend our time between flights? 540 00:30:34,294 --> 00:30:36,653 With a bottle of Cognac and any girl we can grab. 541 00:30:37,205 --> 00:30:39,796 Getting into messes that you couldn't even imagine. 542 00:30:43,244 --> 00:30:44,244 Listen. 543 00:30:45,565 --> 00:30:47,899 You put your arms around the boyfriend of yours .. 544 00:30:48,003 --> 00:30:50,128 And make him forget he ever saw a plane. 545 00:30:56,554 --> 00:30:58,769 The end of the recruiting speech. 546 00:31:06,402 --> 00:31:07,402 Thank you. 547 00:31:09,326 --> 00:31:10,326 Very much. 548 00:31:17,421 --> 00:31:19,207 Now then, ladies and gentlemen. Now then. 549 00:31:19,559 --> 00:31:21,421 It is your chance to be good soldiers. 550 00:31:21,525 --> 00:31:23,752 Just come right up and buy, buy, buy. 551 00:31:24,008 --> 00:31:25,275 The line forms over here. 552 00:31:25,527 --> 00:31:28,383 Buy all that you can afford and then beat down and by another. 553 00:31:29,439 --> 00:31:34,168 Will some of the boys help clear the chairs here so folks can dance please. 554 00:31:35,396 --> 00:31:37,916 - Jody. Jody. Did You see him? - Isn't he wonderful? 555 00:31:38,123 --> 00:31:40,073 - I mean, did you see him about me? - Oh. Yes. 556 00:31:40,177 --> 00:31:41,282 - And? - He said no. 557 00:31:41,386 --> 00:31:43,547 - You didn't ask the right way. - You can't bother him. 558 00:31:43,764 --> 00:31:46,124 - I'll wait until he is through. - He explained why exactly. 559 00:31:46,342 --> 00:31:48,295 Please. We're trying to transact business. 560 00:31:48,399 --> 00:31:49,615 - Do you mind? - Sorry. 561 00:31:49,841 --> 00:31:51,702 Did you say how well I drive an automobile? 562 00:31:51,905 --> 00:31:54,578 - You're not the sort of person they want. - What's wrong with me? 563 00:31:54,785 --> 00:31:57,449 Nothing. You're nice a boy but you are a boy. They are men. 564 00:31:57,768 --> 00:32:00,448 They haven't been taught to fly. They just groped their way into it. 565 00:32:00,507 --> 00:32:01,707 That's just foolish. 566 00:32:01,812 --> 00:32:05,064 Maybe it's foolish living on your poor tattered nerves from day to day. 567 00:32:05,393 --> 00:32:07,872 Six of you at lunch and only two of you left at dinnertime. 568 00:32:08,139 --> 00:32:09,772 And all of it focusing on you. 569 00:32:09,996 --> 00:32:13,683 And you feeling there is nothing left for you. No future. Nobody to care. 570 00:32:13,960 --> 00:32:16,560 You make me sick. What has this got to do with me and my transfer? 571 00:32:16,799 --> 00:32:20,155 Have you forgotten? From now on you're not meant to quarrel with anyone but me. 572 00:32:20,423 --> 00:32:21,869 - Hello, Corinne. - Hello, Jody. 573 00:32:22,632 --> 00:32:24,789 I suppose Alec has been telling you about us. 574 00:32:25,037 --> 00:32:25,648 No. 575 00:32:25,802 --> 00:32:28,352 - We are getting married. - The day after tomorrow. 576 00:32:28,713 --> 00:32:31,057 Oh, that is just wonderful, Corinne. 577 00:32:31,325 --> 00:32:33,214 I am so glad for you both. 578 00:32:33,875 --> 00:32:34,875 Are you? 579 00:32:35,868 --> 00:32:37,210 Let's dance. Corinne? 580 00:32:47,749 --> 00:32:49,397 - That was the boy? - Yes. 581 00:32:50,905 --> 00:32:53,476 - But he's dancing with somebody else. - Yes. They are engaged. 582 00:32:55,492 --> 00:32:57,800 Why didn't you tell me he wasn't your particular boy? 583 00:32:58,349 --> 00:33:00,002 It would have sounded so silly. 584 00:33:01,505 --> 00:33:02,505 Would it? 585 00:33:11,416 --> 00:33:12,643 It's new, isn't it? 586 00:33:12,976 --> 00:33:13,976 Over here maybe. 587 00:33:14,531 --> 00:33:15,648 I heard it in Paris. 588 00:33:16,100 --> 00:33:17,567 The English words are terrible. 589 00:33:18,540 --> 00:33:21,885 "If you would care for me." 590 00:33:24,426 --> 00:33:28,184 "As I could care for you." 591 00:33:30,391 --> 00:33:34,850 "What a place this world would be." 592 00:33:35,821 --> 00:33:39,711 "A paradise for two." 593 00:33:41,748 --> 00:33:42,748 See what I mean? 594 00:33:42,853 --> 00:33:44,136 No. Please go on. 595 00:33:44,534 --> 00:33:47,224 Am I a beautiful singer? We are dancing. 596 00:33:47,639 --> 00:33:48,728 Captain Cosgrove. 597 00:33:49,066 --> 00:33:50,288 Captain Cosgrove. 598 00:33:50,535 --> 00:33:52,003 Don't look. I don't hear him. 599 00:33:52,398 --> 00:33:53,626 Captain Cosgrove. 600 00:33:54,259 --> 00:33:58,446 As I waited to do my speech they put me on a flat tin roof near the back window. 601 00:34:01,379 --> 00:34:02,901 Captain Cosgrove. 602 00:34:17,845 --> 00:34:19,191 Well, maybe not so flat. 603 00:34:19,718 --> 00:34:22,411 It's fine for the legs though. It stretches one, shakes one. 604 00:34:22,928 --> 00:34:24,319 We are making holes you know. 605 00:34:24,554 --> 00:34:26,549 So the rain comes in. So the snow comes in. 606 00:34:27,876 --> 00:34:29,859 And some sun and some stars. 607 00:34:31,098 --> 00:34:34,070 You should be very grateful to those people downstairs, don't you think? 608 00:34:34,664 --> 00:34:35,664 What? 609 00:34:36,665 --> 00:34:38,078 Was I saying something? 610 00:34:39,670 --> 00:34:41,276 Here I come. Fair warning. 611 00:34:43,919 --> 00:34:46,778 Captain Cosgrove. Much as I hate to interrupt you and Miss Norris. 612 00:34:46,883 --> 00:34:48,572 This is a bond rally, you know. 613 00:34:48,959 --> 00:34:52,468 And we promised everyone that you will autograph every receipt over a thousand. 614 00:34:53,309 --> 00:34:54,309 Alright. 615 00:34:55,221 --> 00:34:58,672 I have my fountain pen here. If you will just step inside where it is light. 616 00:34:59,874 --> 00:35:00,874 Wait here. 617 00:35:01,544 --> 00:35:02,614 Right here. 618 00:35:04,471 --> 00:35:06,346 I will send him back to you right away. 619 00:35:25,781 --> 00:35:28,023 What's come over you anyway, Jody Norris? 620 00:35:29,783 --> 00:35:31,454 What is the matter with you? 621 00:35:39,091 --> 00:35:41,283 The biggest transaction they ever had in Piersen Falls. 622 00:35:41,547 --> 00:35:43,251 I was just going to say goodnight. 623 00:35:43,520 --> 00:35:45,235 - I have got to go home. - You're joking. 624 00:35:45,752 --> 00:35:47,296 No, really. It's very late for me. 625 00:35:48,103 --> 00:35:49,103 Goodnight. 626 00:35:50,959 --> 00:35:51,976 Way out there? 627 00:35:52,531 --> 00:35:53,959 I loved the dance. 628 00:35:54,758 --> 00:35:55,758 Did you? 629 00:35:58,597 --> 00:36:00,918 - Please don't come with me. - Of course I'm going to come. 630 00:36:01,153 --> 00:36:02,153 Please. 631 00:36:10,128 --> 00:36:11,155 Hey, Babe. 632 00:36:13,262 --> 00:36:16,144 The plane is okay, sir. Nobody can touch it. I got the rotor in my pocket. 633 00:36:16,164 --> 00:36:17,863 That's what I thought. Give it to me. 634 00:36:19,992 --> 00:36:21,335 The young lady? 635 00:36:22,690 --> 00:36:24,720 Do you think you will run out of gas maybe? 636 00:36:25,816 --> 00:36:29,215 Babe, you cannot imagine how quick I get places when I run out of gas. 637 00:37:00,206 --> 00:37:01,982 [ Engine cuts out ] 638 00:37:03,999 --> 00:37:06,875 Oh, how lovely it is silent. 639 00:37:08,130 --> 00:37:09,130 Uhuh. 640 00:37:09,849 --> 00:37:12,079 This is what I hoped flying would be like. 641 00:37:14,992 --> 00:37:16,093 It's not so good. 642 00:37:19,219 --> 00:37:21,575 Jody. I have done a fool thing. 643 00:37:22,942 --> 00:37:24,567 I came away without checking the gas. 644 00:37:25,117 --> 00:37:26,667 - We're out of gas? - Yes. 645 00:37:28,979 --> 00:37:30,726 But we are flying perfectly well. 646 00:37:31,242 --> 00:37:33,059 Well, we can glide for quite a while. 647 00:37:33,935 --> 00:37:34,935 After that .. 648 00:37:36,994 --> 00:37:38,389 Give me your hand, Jody. 649 00:37:40,789 --> 00:37:42,443 I'll do my best to get us out of this. 650 00:37:42,980 --> 00:37:44,351 And you will I know. 651 00:37:44,923 --> 00:37:47,803 Well, I've got to make a forced landing in the dark on strange territory. 652 00:37:48,241 --> 00:37:49,241 I am not afraid. 653 00:37:52,076 --> 00:37:54,178 Why don't you let yourself go and give me the devil? 654 00:37:54,954 --> 00:37:56,497 After all, I got you into this. 655 00:37:56,861 --> 00:37:57,861 It is my fault. 656 00:37:58,373 --> 00:38:00,381 It is just as much my fault. I wanted to come. 657 00:38:03,901 --> 00:38:04,901 Well. 658 00:38:05,456 --> 00:38:08,016 At least there is one good thing about being in a spot like this. 659 00:38:09,661 --> 00:38:13,456 It gives a guy the nerve to say things he'd never say to a girl he just met. 660 00:38:14,317 --> 00:38:15,317 What things? 661 00:38:15,656 --> 00:38:17,520 Why do you think I forgot to check that gas? 662 00:38:19,076 --> 00:38:20,583 Because I was thinking of you. 663 00:38:21,422 --> 00:38:25,030 Why do you think right now my heart is pounding so hard I can hardly stand it? 664 00:38:26,632 --> 00:38:27,989 Because I am looking at you. 665 00:38:29,710 --> 00:38:32,701 There is some sort of crazy magic between you and me. 666 00:38:33,722 --> 00:38:35,364 I knew it when we started to dance. 667 00:38:36,375 --> 00:38:37,971 The minute I put my arms around you. 668 00:38:38,436 --> 00:38:39,934 But I knew it long before. 669 00:38:40,860 --> 00:38:41,978 I think I knew it .. 670 00:38:42,273 --> 00:38:45,557 When you sat there eating that sandwich with such a sleepy face. 671 00:38:46,847 --> 00:38:47,847 Knew what? 672 00:38:48,145 --> 00:38:49,293 That it had happened. 673 00:38:49,591 --> 00:38:50,959 That I had found you. 674 00:38:51,486 --> 00:38:55,439 That even if I never saw you again there was someone I'd love forever and ever. 675 00:38:57,594 --> 00:38:58,712 Wait a minute, Jody. 676 00:38:59,264 --> 00:39:00,436 Cut it out. Don't. 677 00:39:21,087 --> 00:39:23,533 But what happened? You had plenty of gas. 678 00:39:24,132 --> 00:39:25,132 Sure I did. 679 00:39:25,457 --> 00:39:27,376 I was just trying out a trick of the trade. 680 00:39:27,723 --> 00:39:28,723 A what? 681 00:39:28,958 --> 00:39:31,544 We use it when we want to grab a quick kiss. Come on. 682 00:39:32,172 --> 00:39:34,063 - I'll get you home. - But I don't see .. 683 00:39:34,287 --> 00:39:36,509 Don't you realize I'll be gone from here in three hours? 684 00:39:37,472 --> 00:39:38,722 I know you will. 685 00:39:39,468 --> 00:39:41,047 Well, isn't it pretty clear then? 686 00:39:42,226 --> 00:39:43,226 Love. 687 00:39:43,799 --> 00:39:45,304 Love, the way you think about it. 688 00:39:46,457 --> 00:39:47,820 It's a lifetime job. 689 00:39:48,897 --> 00:39:50,225 And I haven't any lifetime. 690 00:39:51,707 --> 00:39:52,855 Come along, will you. 691 00:40:11,083 --> 00:40:12,584 There is no moon down here. 692 00:40:12,968 --> 00:40:14,175 It is past two o'clock. 693 00:40:14,954 --> 00:40:16,286 You are leaving at five? 694 00:40:16,937 --> 00:40:18,183 Dawn is around then. 695 00:40:18,733 --> 00:40:21,108 - Stop crying, will you. - I am not crying. 696 00:40:22,474 --> 00:40:23,741 Don't look at me, please. 697 00:40:23,922 --> 00:40:25,164 Don't Jody, don't. 698 00:40:25,684 --> 00:40:26,892 Will you please listen? 699 00:40:27,496 --> 00:40:29,181 Why do you think I am acting like this? 700 00:40:30,122 --> 00:40:31,687 Because I got a glimpse up there .. 701 00:40:32,233 --> 00:40:34,007 Of what it could be like with you and me. 702 00:40:35,132 --> 00:40:36,696 I know it as well as you do. 703 00:40:37,643 --> 00:40:39,059 And the only way I can say it. 704 00:40:41,247 --> 00:40:43,651 Is not to say anything but to take you home right now and .. 705 00:40:43,874 --> 00:40:45,200 Not even kiss you goodbye. 706 00:40:45,305 --> 00:40:47,317 Because you are only going to be here until dawn? 707 00:40:47,777 --> 00:40:50,187 - As that's all the time you're sure of? - Come on. 708 00:40:50,291 --> 00:40:52,215 How much time do you think I can I be sure of? 709 00:40:52,750 --> 00:40:54,546 I have only got until dawn too. 710 00:41:28,761 --> 00:41:31,036 I make such nice medicine for everybody else. 711 00:41:31,791 --> 00:41:34,368 Why do I have to take one that tastes so awful. 712 00:41:34,705 --> 00:41:36,541 - Hello, Jody. - Hello, Corinne. 713 00:41:36,905 --> 00:41:38,210 Hello, Mr Norris. 714 00:41:38,426 --> 00:41:40,869 I have to pick up the ice-cream for the country club luncheon. 715 00:41:41,075 --> 00:41:43,267 Oh. The freezer is out the back, Mrs Piersen. 716 00:41:43,869 --> 00:41:45,107 I will tell your driver. 717 00:41:45,976 --> 00:41:48,405 - Any news from Alec? - Something too wonderful. 718 00:41:48,999 --> 00:41:51,118 The Red Cross has ordered eight pianolas. 719 00:41:51,421 --> 00:41:52,875 That makes us a war industry. 720 00:41:53,351 --> 00:41:55,471 Papa thinks he can get Alec back from the Army. 721 00:41:55,741 --> 00:41:56,952 Oh, lovely. 722 00:42:03,240 --> 00:42:05,522 It is so hot I think I had better have something to drink. 723 00:42:06,349 --> 00:42:08,011 - Strawberry as usual? - No. 724 00:42:09,311 --> 00:42:10,369 Have you any milk? 725 00:42:10,778 --> 00:42:13,255 Just plain cold milk. 726 00:42:13,659 --> 00:42:14,799 Of course. 727 00:42:18,970 --> 00:42:19,970 Mr Norris. 728 00:42:20,317 --> 00:42:21,356 Mr Norris. 729 00:42:21,834 --> 00:42:23,767 Have you got something that's good for burns? 730 00:42:23,871 --> 00:42:24,974 Anything serious? 731 00:42:25,079 --> 00:42:28,728 The boys. They thought up a new game. Throwing firecrackers at each other. 732 00:42:29,166 --> 00:42:30,166 Lighted. 733 00:42:30,479 --> 00:42:31,716 I'll get you some salve. 734 00:42:32,050 --> 00:42:33,437 Why didn't you bring them in? 735 00:42:33,595 --> 00:42:34,602 They won't quit. 736 00:42:34,999 --> 00:42:37,094 - Hello, Belle. - Hello, Miss Jody. 737 00:42:37,599 --> 00:42:38,782 Phew. This weather. 738 00:42:39,107 --> 00:42:41,089 Would you like something cool to drink, Belle? 739 00:42:41,193 --> 00:42:42,460 A cherry phosphate maybe? 740 00:42:42,866 --> 00:42:45,079 - Could I have some of that milk? - Of course. 741 00:42:47,512 --> 00:42:49,099 What is this sudden craze for milk? 742 00:42:49,471 --> 00:42:51,362 - Don't you like it? - Not a bit. 743 00:42:51,732 --> 00:42:54,041 You got to drink a lot of it when you are in my condition. 744 00:42:54,269 --> 00:42:55,669 It builds bone or something. 745 00:42:57,612 --> 00:42:58,612 That's right. 746 00:43:00,273 --> 00:43:01,382 Corinne. 747 00:43:03,012 --> 00:43:04,426 Oh. I am so glad. 748 00:43:04,852 --> 00:43:07,413 Oh, Mrs Piersen. And let me tell you this. 749 00:43:07,648 --> 00:43:11,721 Having children around is the sweetest thing in the world. The very sweetest. 750 00:43:12,395 --> 00:43:14,529 Mama. Mummy. You got to come. 751 00:43:14,904 --> 00:43:16,801 Michael has banged baby. 752 00:43:17,047 --> 00:43:19,179 - He has been bad. - Now, Virginia. 753 00:43:19,619 --> 00:43:22,814 He has been bad. He swallowed my firecracker. 754 00:43:22,919 --> 00:43:25,346 Oh, my lamb. What will it be next? Was it lighted? 755 00:43:25,657 --> 00:43:27,212 Mrs Ingram, Mrs Ingram. 756 00:43:28,000 --> 00:43:29,882 Me. Five years from now. 757 00:43:30,805 --> 00:43:31,805 So long, Jody. 758 00:43:32,017 --> 00:43:33,106 Goodbye, Corinne. 759 00:44:13,972 --> 00:44:15,657 Well, I'll say goodbye now, Mrs Norris. 760 00:44:16,048 --> 00:44:17,278 Goodbye, Dr Potter. 761 00:44:18,484 --> 00:44:20,282 Thanks Mike, for giving your advice. 762 00:44:21,523 --> 00:44:22,523 Goodbye. 763 00:44:27,584 --> 00:44:29,091 Is there some doubt, Dr Hunt? 764 00:44:30,212 --> 00:44:32,041 About your condition? None whatever. 765 00:44:33,625 --> 00:44:35,847 Then why was a consultation necessary? 766 00:44:37,547 --> 00:44:39,643 You have been through a tiresome examination. 767 00:44:40,412 --> 00:44:41,440 Come in tomorrow. 768 00:44:41,777 --> 00:44:44,637 I hadn't expected to come back to New York for several months. 769 00:44:45,231 --> 00:44:47,588 Not until it becomes apparent and I can't work any longer. 770 00:44:47,984 --> 00:44:50,264 Come in tomorrow and bring your husband. 771 00:44:51,246 --> 00:44:52,781 He is in France, Dr Hunt. 772 00:44:54,844 --> 00:44:55,844 Oh. 773 00:44:58,845 --> 00:44:59,845 Well. 774 00:45:02,599 --> 00:45:05,101 Then you'll have to take it without a shock absorber. 775 00:45:08,306 --> 00:45:12,223 Dr Potter and I find a condition that calls for immediate surgery. 776 00:45:13,436 --> 00:45:14,436 Surgery? 777 00:45:15,760 --> 00:45:18,901 Either that or living in constant danger of peritonitis. 778 00:45:19,730 --> 00:45:21,682 And I warn you if that happens .. 779 00:45:23,608 --> 00:45:24,768 You think I will die? 780 00:45:26,572 --> 00:45:27,572 Yes. 781 00:45:28,544 --> 00:45:32,146 That is why .. Dr Potter and I think it should be done as soon as possible. 782 00:45:32,738 --> 00:45:34,122 It is not a grave operation. 783 00:45:34,446 --> 00:45:36,340 You will be out of the hospital in five days. 784 00:45:39,028 --> 00:45:40,764 Of course there isn't any question. 785 00:45:42,805 --> 00:45:45,404 There is one thing I must make clear. 786 00:45:46,512 --> 00:45:48,587 If we do this, you will lose your baby. 787 00:45:50,943 --> 00:45:52,005 I see. 788 00:45:53,610 --> 00:45:56,549 It is a hard thing to face with your husband away. 789 00:45:57,118 --> 00:45:58,415 You don't have to be kind. 790 00:46:00,328 --> 00:46:01,681 It is better anyway. 791 00:46:06,179 --> 00:46:07,541 Well now, let's see. 792 00:46:08,183 --> 00:46:10,492 When can I take you into a hospital? 793 00:46:11,986 --> 00:46:14,707 Well, I will have to go home first to make arrangements to be away. 794 00:46:15,825 --> 00:46:17,711 I haven't told my father about this. 795 00:46:18,717 --> 00:46:19,753 I shan't now. 796 00:46:22,413 --> 00:46:25,145 Who is this Mrs Cathcart you are going to visit in New York? 797 00:46:25,354 --> 00:46:26,431 You never met her. 798 00:46:26,535 --> 00:46:28,233 I never even heard you speak of her. 799 00:46:28,541 --> 00:46:30,465 Well, I met her at cousin Marge's last summer. 800 00:46:30,699 --> 00:46:33,593 And then I ran into her the other day at Siegel & Coopers. 801 00:46:33,860 --> 00:46:36,394 But to go and visit New York in the middle of summer? 802 00:46:36,833 --> 00:46:38,309 The queerest thing I ever heard. 803 00:46:38,754 --> 00:46:41,382 - You've gone New York nutty. - I will only be gone a week. 804 00:46:50,913 --> 00:46:53,718 - Spirits of Ammonia. Quick. - I am not going to faint. 805 00:46:54,076 --> 00:46:56,917 - I just got a little dizzy. - You were so emotional, Bernadock. 806 00:46:57,182 --> 00:47:00,360 The Piersen Falls Journal ought not to post such news on their bulletin board. 807 00:47:00,653 --> 00:47:02,168 But it's wartime, Bernadock. 808 00:47:02,369 --> 00:47:04,550 I spent almost a half-day with that boy. 809 00:47:05,624 --> 00:47:06,759 I can see him now. 810 00:47:07,449 --> 00:47:09,813 Riddled with bullets. Gone down in flames. 811 00:47:10,415 --> 00:47:11,187 Who? 812 00:47:11,291 --> 00:47:13,749 That young flyer who was here with the bond rally. 813 00:47:14,159 --> 00:47:16,195 Put your head between your knees, Bernadock. 814 00:47:16,299 --> 00:47:17,986 That's what they say at the Red Cross. 815 00:47:19,109 --> 00:47:20,150 Drink this. 816 00:47:22,761 --> 00:47:23,873 That's better. 817 00:47:24,809 --> 00:47:26,195 Now, do you want to lie down? 818 00:47:26,483 --> 00:47:28,073 I think I will go home, Cora. 819 00:47:31,068 --> 00:47:32,380 Thank you very much, Jody. 820 00:47:38,292 --> 00:47:39,687 Anything wrong with him? 821 00:47:40,788 --> 00:47:41,788 Father. 822 00:47:42,449 --> 00:47:45,278 Why so formal? You haven't called me that for years. 823 00:47:46,959 --> 00:47:48,425 You may as well hear this now. 824 00:47:49,792 --> 00:47:51,089 I am going to have a baby. 825 00:47:54,361 --> 00:47:55,913 It is Bart Cosgrove's baby. 826 00:47:57,442 --> 00:47:59,174 He has been shot down in France. 827 00:48:00,809 --> 00:48:02,831 They talk about him as if he is dead. 828 00:48:04,530 --> 00:48:05,602 Just dead. 829 00:48:07,221 --> 00:48:08,334 But he is not dead. 830 00:48:09,438 --> 00:48:11,158 Not while his baby is alive. 831 00:48:11,632 --> 00:48:12,780 And it's going to be. 832 00:48:13,103 --> 00:48:15,541 I don't care what the doctor said. I don't care if I do die. 833 00:48:15,979 --> 00:48:17,902 That baby is going to get its chance for life. 834 00:48:18,738 --> 00:48:20,045 Somebody is coming, Jody. 835 00:48:22,908 --> 00:48:26,713 Then you drop them in deep fat and fry them until they are golden brown. 836 00:48:27,317 --> 00:48:28,664 Good afternoon, Daniel. 837 00:48:28,870 --> 00:48:29,870 Afternoon. 838 00:48:29,995 --> 00:48:32,453 As usual, I need some more bicarbonate of soda. 839 00:48:34,292 --> 00:48:36,186 One bicarb. Anything else? 840 00:48:37,979 --> 00:48:39,285 No. That's all. 841 00:48:39,877 --> 00:48:41,060 Why so glum? 842 00:48:41,439 --> 00:48:42,439 Sorry. 843 00:48:43,701 --> 00:48:44,701 Well. 844 00:48:49,437 --> 00:48:50,108 Jody. 845 00:48:50,384 --> 00:48:51,777 There is no need to say it. 846 00:48:52,527 --> 00:48:53,784 I know how you feel. 847 00:48:55,560 --> 00:48:58,000 You have always been proud of me and trusted me. 848 00:48:58,663 --> 00:49:00,836 And I have betrayed everything you stand for. 849 00:49:01,575 --> 00:49:02,634 Turn around, Jody. 850 00:49:08,247 --> 00:49:10,712 We don't judge each other. Not you and me. 851 00:49:12,062 --> 00:49:13,279 We love each other. 852 00:49:16,407 --> 00:49:17,556 Oh, Papa. 853 00:49:46,648 --> 00:49:47,676 Hello, young man. 854 00:49:48,404 --> 00:49:51,728 He likes being with me very much. Can't you just forget him for a little while? 855 00:49:51,832 --> 00:49:52,832 Nope. 856 00:49:53,079 --> 00:49:55,053 Most babies are bald aren't they, Miss Gingras. 857 00:49:55,157 --> 00:49:55,811 Yep. 858 00:49:55,915 --> 00:49:58,003 I wouldn't like one that was bald nearly as much. 859 00:49:58,673 --> 00:50:00,724 Don't you think he has a brave little face? 860 00:50:00,972 --> 00:50:04,085 It's good the war is over or he might wriggle out of this blanket and enlist. 861 00:50:04,189 --> 00:50:05,824 - May I come in? - Sure, doctor. 862 00:50:06,341 --> 00:50:09,063 - We got the room alone now? - Mrs Ferroni is in the delivery room. 863 00:50:09,315 --> 00:50:11,541 You can hear her yelling all over the sixth floor. 864 00:50:12,406 --> 00:50:13,450 - Hello. - Hello. 865 00:50:14,068 --> 00:50:15,996 I have just been looking at your X-Ray plates. 866 00:50:16,100 --> 00:50:16,771 Well? 867 00:50:16,997 --> 00:50:19,484 You are as right as rain and as sound as cricket. 868 00:50:19,803 --> 00:50:22,976 - Which is pretty embarrassing to science. - Shall I apologise perhaps? 869 00:50:23,615 --> 00:50:24,822 You certainly should. 870 00:50:27,240 --> 00:50:28,567 I've got good news for you. 871 00:50:29,277 --> 00:50:30,454 This is my last visit. 872 00:50:32,381 --> 00:50:33,738 You can leave here tomorrow. 873 00:50:34,075 --> 00:50:35,075 Tomorrow? 874 00:50:36,459 --> 00:50:37,459 Well. 875 00:50:37,776 --> 00:50:39,729 Aren't you pleased to take that young man home? 876 00:50:39,912 --> 00:50:40,912 Of course. 877 00:50:41,594 --> 00:50:43,352 Thank you for my baby, Dr Hunt. 878 00:50:43,752 --> 00:50:46,211 I just hope he is half the man his mother is. 879 00:50:48,324 --> 00:50:49,166 Goodbye. 880 00:50:49,270 --> 00:50:50,270 Goodbye. 881 00:50:53,216 --> 00:50:56,170 The Ferroni kid has arrived. An outside girl. Ten pounds. 882 00:50:58,128 --> 00:50:59,717 - Miss Gingras. - Yep? 883 00:51:00,678 --> 00:51:02,429 The doctor says I can leave tomorrow. 884 00:51:02,846 --> 00:51:03,846 Good. 885 00:51:04,303 --> 00:51:06,307 Do you know of a place where I can .. 886 00:51:07,051 --> 00:51:08,829 I can board my baby for a few weeks? 887 00:51:09,115 --> 00:51:12,074 You see. I live up state and the weather there is awful so I think .. 888 00:51:12,349 --> 00:51:14,062 Now, who do you think you are fooling? 889 00:51:15,060 --> 00:51:16,060 Oh. 890 00:51:17,328 --> 00:51:18,357 How did you know? 891 00:51:18,602 --> 00:51:20,639 Listen. A girl like you comes into a hospital. 892 00:51:21,094 --> 00:51:25,025 No visitors. No flowers. No letters coming in. No telegrams going out. 893 00:51:25,453 --> 00:51:28,581 For an old-timer like me that adds up to just one thing. 894 00:51:31,082 --> 00:51:32,219 Does everybody know? 895 00:51:32,420 --> 00:51:34,114 Uhuh. And I am not telling them. 896 00:51:34,660 --> 00:51:36,984 You sinned. You'll pay for it all the rest of your life. 897 00:51:37,433 --> 00:51:39,626 Me? I don't collect on those payments. 898 00:51:41,662 --> 00:51:43,440 I'll take the baby over at my place. 899 00:51:45,418 --> 00:51:46,656 Would you, Miss Gingras? 900 00:51:47,055 --> 00:51:48,444 My name is Daisy. 901 00:51:49,103 --> 00:51:51,498 And now that is settled will you please relax? 902 00:51:52,101 --> 00:51:53,368 It is not settled though. 903 00:51:53,850 --> 00:51:55,896 I have still got to smuggle him back into my life. 904 00:51:56,000 --> 00:51:58,170 That is easy. You say he's a war orphan. 905 00:51:58,490 --> 00:52:00,550 And his mother who died was your best friend. 906 00:52:00,894 --> 00:52:02,539 You've never lived in a small town. 907 00:52:03,320 --> 00:52:05,980 If I went back with a new baby and a story like that .. 908 00:52:06,235 --> 00:52:07,422 Alright. Alright. 909 00:52:07,718 --> 00:52:10,963 So in a week or two on my day off I take myself a little trip .. 910 00:52:11,067 --> 00:52:12,578 And I leave him on your doorstep. 911 00:52:12,682 --> 00:52:14,769 On the doorstep of a girl who has been away? 912 00:52:15,041 --> 00:52:16,852 Not in Piersen Falls. 913 00:52:17,242 --> 00:52:20,988 The more I hear of them cozy little towns the better I like the Bronx. 914 00:52:21,569 --> 00:52:24,839 You know Daisy, I've been thinking about this for a long time. 915 00:52:25,178 --> 00:52:27,317 - And I've worked out a plan. - Yeah? 916 00:52:28,362 --> 00:52:30,907 I have got to hear about that baby by accident. 917 00:52:31,432 --> 00:52:34,208 Everybody in town must know it is just by accident. 918 00:52:34,551 --> 00:52:36,311 - And how do we do that? - Well. 919 00:52:37,238 --> 00:52:39,133 You do leave him on a doorstep. 920 00:52:39,537 --> 00:52:41,357 Only it is somebody else's doorstep. 921 00:52:52,694 --> 00:52:54,779 What's happened? There are always customers. 922 00:52:54,883 --> 00:52:56,561 Shouldn't they have found him by now? 923 00:52:56,860 --> 00:53:00,082 Stop fretting, Jody. The little boy is in a basket wrapped in a warm blanket. 924 00:53:00,186 --> 00:53:01,309 Out in the sunshine. 925 00:53:01,610 --> 00:53:04,730 - Someone will open that door pretty soon. - But he might kick off the blanket. 926 00:53:04,787 --> 00:53:07,272 Babies aren't made of glass. That baby of Mrs Piersen's, now .. 927 00:53:07,500 --> 00:53:09,575 - Corinne had her baby? - A month ahead of schedule. 928 00:53:09,679 --> 00:53:12,319 Caesarean. Weighed 4 pounds. But I bet he is going to pull through. 929 00:53:12,533 --> 00:53:13,936 I tell you babies are tough. 930 00:53:14,651 --> 00:53:16,155 If it weren't so windy. 931 00:53:19,350 --> 00:53:22,125 - Glad to see you back, Jody. - Thanks Miss Claflin. 932 00:53:23,355 --> 00:53:24,355 Mr Norris. 933 00:53:24,893 --> 00:53:27,222 I think I have taken a little tiny bit of a chill. 934 00:53:28,271 --> 00:53:29,299 It is so raw out. 935 00:53:29,423 --> 00:53:31,581 I wonder if you can let me have a bottle of whiskey. 936 00:53:31,685 --> 00:53:32,697 See? It is cold. 937 00:53:32,802 --> 00:53:35,478 It isn't cold Jody and Miss Claflin hasn't a chill. 938 00:53:35,686 --> 00:53:39,288 She wants some whiskey that I can't sell her on account of the prohibition law. 939 00:53:39,525 --> 00:53:40,525 Mr Norris. 940 00:53:40,887 --> 00:53:43,232 Miss Norris. We just found a new baby in our house. 941 00:53:43,438 --> 00:53:44,444 Good gracious. 942 00:53:44,728 --> 00:53:47,608 This time the doctor didn't bring it in a black bag. It came in a basket. 943 00:53:47,825 --> 00:53:49,549 - On the doorstep. - I found it. 944 00:53:49,860 --> 00:53:51,724 Mama said, can she borrow a quart of milk? 945 00:53:51,829 --> 00:53:52,829 Of course. 946 00:53:53,485 --> 00:53:55,655 A baby on Belle Ingram's doorstep? 947 00:53:57,074 --> 00:53:58,259 Them that has, gets. 948 00:54:00,195 --> 00:54:02,651 Do you think I should go and see if there's anything I can do? 949 00:54:02,755 --> 00:54:04,363 - Why don't you? - Come on, boys. 950 00:54:04,622 --> 00:54:06,530 - You ought to see Pa. - He's getting drunk. 951 00:54:06,948 --> 00:54:08,465 He always does for babies. 952 00:54:08,765 --> 00:54:10,866 I don't imagine that house smells very good. 953 00:54:11,682 --> 00:54:13,457 Now, can I have a little drop of whiskey? 954 00:54:26,643 --> 00:54:28,607 - Hello, Belle. - Did you ever hear the equal? 955 00:54:28,815 --> 00:54:31,585 This time it ain't my fault I swear, and there is my alibi. 956 00:54:32,103 --> 00:54:33,610 I found it first, didn't I mom. 957 00:54:34,412 --> 00:54:37,470 There was a note. He is a war orphan. They can't afford to keep him. 958 00:54:37,731 --> 00:54:39,882 They can't afford to keep him. They can't. 959 00:54:40,268 --> 00:54:41,670 What do they think we can do? 960 00:54:41,774 --> 00:54:43,557 Send him to the police station is what. 961 00:54:43,779 --> 00:54:45,933 - Oh, shut up, Clem. - What can you do, Belle? 962 00:54:46,459 --> 00:54:48,464 If it wasn't for the new baby I'd keep him. 963 00:54:48,755 --> 00:54:50,004 You know, I like babies. 964 00:54:50,450 --> 00:54:51,458 Listen, Belle. 965 00:54:51,562 --> 00:54:53,319 Why don't I take him over to my house? 966 00:54:53,730 --> 00:54:56,575 But you are not fixed to take care of a baby, Moss Jody. 967 00:54:56,784 --> 00:54:58,986 I've got lots of room and plenty of time. 968 00:55:00,279 --> 00:55:02,296 It would help us out, wouldn't it Clem. 969 00:55:02,534 --> 00:55:04,058 Now, it's too late, my girl. 970 00:55:04,443 --> 00:55:06,122 - Can I have him? - You sure can. 971 00:55:09,018 --> 00:55:11,226 I'm sure Casey will help me with the other end of this. 972 00:55:11,330 --> 00:55:14,517 Now wait a minute. You've got to get a lot of things before you move that baby. 973 00:55:14,800 --> 00:55:16,175 A crib and bottles and .. 974 00:55:16,387 --> 00:55:18,331 And dollies and dollies and dollies. 975 00:55:18,751 --> 00:55:21,131 Well, I will get them and be back in no time at all. 976 00:55:21,983 --> 00:55:23,637 Billy, take your hat off in the house. 977 00:55:29,251 --> 00:55:30,594 Four dozen diapers. 978 00:55:31,301 --> 00:55:32,660 And a dozen nightgowns. 979 00:55:32,907 --> 00:55:34,867 Oh yes, and the eight little dresses. 980 00:55:35,170 --> 00:55:36,242 Is that enough? 981 00:55:36,678 --> 00:55:38,313 A prince couldn't ask for more. 982 00:55:48,177 --> 00:55:49,265 And will take this. 983 00:55:49,661 --> 00:55:52,000 A pinwheel for a brand-new baby? 984 00:55:52,313 --> 00:55:53,572 Now, Miss Norris. 985 00:55:53,949 --> 00:55:55,350 He's got to have the best. 986 00:55:55,594 --> 00:55:57,640 Miss Jody, I've been looking for you everywhere. 987 00:55:57,993 --> 00:55:59,804 The most wonderful thing has happened. 988 00:56:00,110 --> 00:56:03,383 But that's a terrible thing to say because it's just as sad as it can be. 989 00:56:03,488 --> 00:56:04,488 What, Belle? 990 00:56:04,563 --> 00:56:07,083 You know Mr and Mrs Piersen? The little baby that came too soon? 991 00:56:07,276 --> 00:56:08,970 Well, they lost the poor little thing. 992 00:56:09,074 --> 00:56:11,156 And Mr Piersen heard this baby was left with us. 993 00:56:11,260 --> 00:56:12,441 You let them take him? 994 00:56:12,546 --> 00:56:14,465 It's a wonderful home. The best in the town. 995 00:56:14,663 --> 00:56:16,523 - You let them take him! - Miss Jody. 996 00:56:17,454 --> 00:56:18,454 Miss Jody. 997 00:56:39,988 --> 00:56:41,077 Mrs Piersen please. 998 00:56:41,271 --> 00:56:42,619 Mrs Pearson is very sick. 999 00:56:42,813 --> 00:56:45,053 - Mr Pearson then. It's about the baby. - Come in please. 1000 00:56:48,315 --> 00:56:49,678 Just a moment, Miss. 1001 00:56:55,699 --> 00:56:56,918 Miss Norris is calling. 1002 00:56:58,430 --> 00:56:59,995 You should have waited downstairs. 1003 00:57:00,099 --> 00:57:02,619 Come on up, Jody. Dr McLaughlin and I are celebrating a miracle. 1004 00:57:02,935 --> 00:57:04,709 Hello Jody. That baby was promised to me. 1005 00:57:04,908 --> 00:57:07,348 - Mrs Ingram said you asked to take him. - She gave him to me. 1006 00:57:07,451 --> 00:57:09,128 It was arranged. I was buying things. 1007 00:57:09,232 --> 00:57:12,352 - Anything you can't return I'm glad to .. - It is all arranged. It is my baby. 1008 00:57:13,058 --> 00:57:13,735 Jody. 1009 00:57:13,839 --> 00:57:16,519 You don't know what we've been through. I was away when it happened. 1010 00:57:17,154 --> 00:57:18,154 Jody. 1011 00:57:19,074 --> 00:57:23,617 Two hours ago I didn't know whether Corinne would die or lose her mind. 1012 00:57:25,298 --> 00:57:27,251 Now come with me. I want to show you something. 1013 00:57:28,009 --> 00:57:29,285 Don't speak please. 1014 00:57:37,699 --> 00:57:38,369 Alec. 1015 00:57:38,664 --> 00:57:39,666 Yes, darling? 1016 00:57:42,421 --> 00:57:43,788 Come and look at him. 1017 00:58:07,828 --> 00:58:09,125 Belle Ingram was in, Jody. 1018 00:58:10,503 --> 00:58:11,830 I can imagine how you feel. 1019 00:58:12,201 --> 00:58:14,100 I can stand it. It's only for a little while. 1020 00:58:14,370 --> 00:58:15,628 A little while? 1021 00:58:16,232 --> 00:58:18,395 You don't think I am going to leave him there, do you? 1022 00:58:19,931 --> 00:58:21,616 As soon as Corinne is better, I will .. 1023 00:58:22,969 --> 00:58:24,317 Talk things out with her. 1024 00:58:35,362 --> 00:58:37,136 What are you going to tell Corinne, Jody? 1025 00:58:37,798 --> 00:58:39,126 I will tell her he is mine. 1026 00:58:39,521 --> 00:58:41,699 - I'll tell everybody he's mine. - No you won't, Jody. 1027 00:58:41,803 --> 00:58:44,089 - I know this is awful for you. - I'm not thinking of me. 1028 00:58:44,193 --> 00:58:46,845 In my state of health the scandal won't matter to me. Not for long. 1029 00:58:46,949 --> 00:58:48,805 If you worry about me and my reputation .. 1030 00:58:49,005 --> 00:58:50,910 You are grown up. I am not thinking of you. 1031 00:58:51,326 --> 00:58:53,084 - I am thinking of the baby. - He is mine. 1032 00:58:53,188 --> 00:58:54,550 I have a share in him too. 1033 00:58:54,787 --> 00:58:57,315 He is my grandson and he is not going to suffer for your faults. 1034 00:58:58,059 --> 00:59:00,042 He is not going to be brought up a marked child. 1035 00:59:00,171 --> 00:59:02,504 If the people of this town so much as suspect he's yours .. 1036 00:59:02,608 --> 00:59:04,479 The little boy's life won't be worth living. 1037 00:59:04,583 --> 00:59:06,361 - I can't give him up. - You have got to. 1038 00:59:07,447 --> 00:59:08,447 No. 1039 00:59:09,102 --> 00:59:10,548 Can't you hear them whispering? 1040 00:59:11,050 --> 00:59:13,189 'See that little fellow in the sailor suit'? 1041 00:59:13,839 --> 00:59:15,428 'He is the Norris girl's baby'. 1042 00:59:16,027 --> 00:59:18,455 'He hasn't any father. He never had one'. 1043 00:59:20,979 --> 00:59:21,979 Don't. 1044 00:59:23,833 --> 00:59:24,833 Jody, honey. 1045 00:59:25,570 --> 00:59:27,406 You haven't any choice and you know it. 1046 00:59:28,481 --> 00:59:30,077 We tried to get away with something. 1047 00:59:31,624 --> 00:59:32,755 It didn't work. 1048 00:59:35,508 --> 00:59:36,597 Are you here, Jody? 1049 00:59:36,948 --> 00:59:38,192 - Who is it? - Alec. 1050 00:59:43,421 --> 00:59:44,449 Mr Norris, is ...? 1051 00:59:44,673 --> 00:59:47,793 Oh. Corinne sent me Jody when she heard how you felt about giving up that baby. 1052 00:59:47,858 --> 00:59:49,423 She asked me to tell you something. 1053 00:59:49,806 --> 00:59:52,875 We don't want to seem selfish about the kid. You are welcome any time. 1054 00:59:54,927 --> 00:59:56,587 That is very kind of Corinne. 1055 00:59:58,473 --> 01:00:00,793 You don't know what it means to lose your first-born child. 1056 01:00:01,382 --> 01:00:02,701 I hope you never will. 1057 01:00:37,644 --> 01:00:41,758 "They named him Gregory Sturgess Piersen after Corinne's father." 1058 01:00:44,471 --> 01:00:47,230 "But I was the one who found the pet name we called him." 1059 01:00:48,822 --> 01:00:49,822 "Griggsy." 1060 01:00:52,418 --> 01:00:55,016 "Thursdays and every other Sunday." 1061 01:00:55,949 --> 01:00:58,287 "Those were the days I lived for." 1062 01:00:59,311 --> 01:01:00,584 "The nurse's day off." 1063 01:01:07,210 --> 01:01:08,495 [ Piano music ] 1064 01:01:14,074 --> 01:01:15,257 You know what this is? 1065 01:01:15,462 --> 01:01:16,778 Paderewski's minuet. 1066 01:01:17,414 --> 01:01:19,363 Practically the way Paderewski plays it. 1067 01:01:20,369 --> 01:01:23,794 We are going to get his endorsement that it is his favorite interpretation. 1068 01:01:24,045 --> 01:01:25,816 Printed on every roll. 1069 01:01:26,582 --> 01:01:27,913 It's Alec's idea. 1070 01:01:28,760 --> 01:01:31,812 If that doesn't start people buying pianolas again .. 1071 01:01:40,040 --> 01:01:41,512 There is my boy. 1072 01:01:44,485 --> 01:01:46,880 He was laughing. He loved the music. 1073 01:01:47,321 --> 01:01:48,623 Of course he does. 1074 01:01:49,313 --> 01:01:50,855 Gregory has got fine taste. 1075 01:01:51,317 --> 01:01:53,883 He wouldn't laugh for a cheap squeaky old gramophone. 1076 01:01:54,419 --> 01:01:57,273 Roll him and roll him and roll him. 1077 01:01:59,780 --> 01:02:02,013 Stop flopping around, Griggsy Piersen. 1078 01:02:02,971 --> 01:02:05,953 Drying you off is like trying to dry a little trout. 1079 01:02:06,514 --> 01:02:07,291 Really. 1080 01:02:07,395 --> 01:02:09,142 Did you put the baby on this bed at all? 1081 01:02:09,246 --> 01:02:10,702 While I filled his bath. 1082 01:02:11,119 --> 01:02:12,517 He's swallowed a safety-pin. 1083 01:02:13,221 --> 01:02:13,862 No. 1084 01:02:14,116 --> 01:02:16,907 I folded this diaper with three pins a side. Now one is gone. 1085 01:02:17,186 --> 01:02:18,488 - Open or shut? - Open. 1086 01:02:20,154 --> 01:02:21,694 We mustn't get panicky. 1087 01:02:21,897 --> 01:02:23,776 You have let that baby swallow a pin. 1088 01:02:24,074 --> 01:02:25,990 I love him more than anything in the world. 1089 01:02:26,094 --> 01:02:28,993 - You don't love him any better than I do. - You love him so much? 1090 01:02:29,500 --> 01:02:31,185 I'll never let you come near him again. 1091 01:02:31,357 --> 01:02:32,625 Never, never, never. 1092 01:02:32,955 --> 01:02:34,512 Stop crawling around that floor. 1093 01:02:34,805 --> 01:02:36,410 We've got to get him to an X-Ray. 1094 01:02:38,110 --> 01:02:39,153 What the deuce? 1095 01:02:39,257 --> 01:02:41,167 Jody let Griggsy swallow a safety-pin. 1096 01:02:41,271 --> 01:02:43,711 Is your car outside? We must get him straight to the hospital. 1097 01:02:45,170 --> 01:02:47,076 Now, look at this kid for a minute. 1098 01:02:47,827 --> 01:02:50,151 - He doesn't feel it yet. - You flatter the kid. 1099 01:02:50,354 --> 01:02:52,702 With the practice I've had I couldn't swallow a safety pin. 1100 01:02:52,807 --> 01:02:53,807 Children do. 1101 01:02:53,863 --> 01:02:55,336 Stop talking. Come on. 1102 01:02:57,606 --> 01:03:00,468 If he has, there's no time for a doctor. I've got to get that pin myself. 1103 01:03:00,488 --> 01:03:01,156 You? 1104 01:03:01,261 --> 01:03:03,065 You girls have the nerve? Now come closer. 1105 01:03:03,656 --> 01:03:06,392 One, two, three. 1106 01:03:07,058 --> 01:03:08,113 And success. 1107 01:03:11,893 --> 01:03:13,966 - I thought we had lost you. - Oh, Griggsy. 1108 01:03:14,336 --> 01:03:17,066 Now break it up girls and let me have a glimpse of my son. 1109 01:03:17,574 --> 01:03:20,335 Come on, fellow. Goodness. They just scared to you death, didn't they. 1110 01:03:20,536 --> 01:03:22,592 Want to see something he likes to do? 1111 01:03:23,287 --> 01:03:24,458 Come on, Griggsy. 1112 01:03:24,687 --> 01:03:26,379 Oh Griggsy, darling. 1113 01:03:28,799 --> 01:03:29,965 Come on, Griggsy. 1114 01:03:30,281 --> 01:03:31,758 Come on. Come on. 1115 01:03:32,954 --> 01:03:34,194 May I, Corinne? 1116 01:03:35,211 --> 01:03:36,211 Of course. 1117 01:03:36,615 --> 01:03:38,338 This is the way the lady rides. 1118 01:03:40,138 --> 01:03:41,853 And this is the way the gentleman rides. 1119 01:03:43,793 --> 01:03:45,365 It is time he got dressed. 1120 01:03:45,750 --> 01:03:47,283 He hasn't finished his rides yet. 1121 01:03:47,387 --> 01:03:50,027 Let him practice, Corinne. He's nearly the right size for a jockey. 1122 01:03:50,086 --> 01:03:51,843 This is the way the farmer rides. 1123 01:03:52,046 --> 01:03:54,869 You two seem to know a great deal more about this child than I do. 1124 01:03:56,272 --> 01:03:58,518 He is going to be dressed and have his supper. 1125 01:04:02,665 --> 01:04:04,111 What's the matter with Corinne? 1126 01:04:04,682 --> 01:04:06,679 I make too much of a fuss over the baby. 1127 01:04:07,435 --> 01:04:08,505 I know I do. 1128 01:04:09,280 --> 01:04:10,645 I will apologise. 1129 01:04:11,120 --> 01:04:12,120 Goodnight, Alec. 1130 01:04:12,632 --> 01:04:14,048 Aren't you staying for supper? 1131 01:04:14,349 --> 01:04:15,391 I don't think so. 1132 01:04:15,962 --> 01:04:16,986 Not tonight. 1133 01:04:50,477 --> 01:04:51,535 Hello Jody Norris. 1134 01:04:52,181 --> 01:04:53,862 Why, Mac Tilton. 1135 01:04:54,437 --> 01:04:56,516 - What's that you work at so hard? - Oh, nothing. 1136 01:04:56,621 --> 01:04:58,539 - Let's see. - You wouldn't be interested. 1137 01:04:58,888 --> 01:05:00,629 You are a big girl to keep a scrapbook. 1138 01:05:00,877 --> 01:05:03,106 I thought you gave up the road when prohibition came in. 1139 01:05:03,257 --> 01:05:05,602 - Well, sure I did. - What are you doing here? 1140 01:05:05,707 --> 01:05:07,256 I've been on a trip to Canada. 1141 01:05:07,360 --> 01:05:09,769 Driving along I saw a sign 'Piersen Falls 40 miles'. 1142 01:05:09,873 --> 01:05:11,783 And the car jumped right out of my hands. 1143 01:05:11,888 --> 01:05:13,611 That's very pretty Mac. But why really? 1144 01:05:13,889 --> 01:05:16,608 For just that reason. I've wondered about you so many times. 1145 01:05:16,980 --> 01:05:19,093 Were you married? Were you as pretty as ever? 1146 01:05:19,318 --> 01:05:20,447 Were you still here? 1147 01:05:20,551 --> 01:05:23,631 - Behind the same old counter. - But that is a crime. 1148 01:05:23,953 --> 01:05:25,533 Is that Mac Tilton out there? 1149 01:05:25,894 --> 01:05:26,929 It sure is. 1150 01:05:29,353 --> 01:05:31,361 - Pretend he looks alright. - He's been sick? 1151 01:05:39,345 --> 01:05:40,465 Now, now, now. 1152 01:05:42,314 --> 01:05:44,141 Well, old-timer. You look just fine. 1153 01:05:44,694 --> 01:05:46,175 Yes. Don't I, Mac. 1154 01:05:47,289 --> 01:05:49,449 I feel like I have been hit by a truck. 1155 01:05:50,329 --> 01:05:52,809 Did you hear about the man that got run over by a steam roller? 1156 01:05:53,748 --> 01:05:56,708 No trouble at all. They took him home and slipped him right under the door. 1157 01:05:58,252 --> 01:05:59,252 That's good. 1158 01:06:01,942 --> 01:06:03,350 We'll let you rest, darling. 1159 01:06:06,046 --> 01:06:08,027 - Good to see you, Mac. - And you. 1160 01:06:25,173 --> 01:06:27,126 What are you going to do when he is gone, Jody? 1161 01:06:29,404 --> 01:06:31,573 Sell the store. Pay our debts. 1162 01:06:33,007 --> 01:06:35,443 - And find myself a job. - In this whistle-stop? 1163 01:06:35,878 --> 01:06:38,457 My best friends the Piersens run the big pianola factory. 1164 01:06:38,905 --> 01:06:41,646 You are not counting on that? Pianolas are dead, Jody baby. 1165 01:06:41,941 --> 01:06:43,925 That factory will be closed inside of two years. 1166 01:06:44,392 --> 01:06:46,375 You come to New York. That is the place for you. 1167 01:06:46,660 --> 01:06:48,981 - I don't know anybody there. - That is not true. 1168 01:06:49,950 --> 01:06:52,437 You know a very influential man. 1169 01:06:54,112 --> 01:06:55,112 Why, Mac. 1170 01:06:55,171 --> 01:06:56,348 Did you catch the car? 1171 01:06:57,199 --> 01:06:58,199 Come on. 1172 01:07:02,451 --> 01:07:03,654 That is yours? 1173 01:07:04,192 --> 01:07:06,108 Oh Mac, it is a beauty. 1174 01:07:06,628 --> 01:07:07,957 Yep. That's mine. 1175 01:07:10,040 --> 01:07:11,609 Things are going on in the world. 1176 01:07:11,713 --> 01:07:13,999 You folks around here just haven't caught on. 1177 01:07:14,302 --> 01:07:15,989 For heaven's sake, Mac. 1178 01:07:16,570 --> 01:07:17,837 What business are you in? 1179 01:07:18,220 --> 01:07:20,167 Well, I am kind-of a promoter. 1180 01:07:20,634 --> 01:07:22,542 Well you must promote something wonderful. 1181 01:07:22,776 --> 01:07:24,677 I call it Lady Vivian beauty products. 1182 01:07:25,182 --> 01:07:26,636 V-y-v-y-a-n. 1183 01:07:27,021 --> 01:07:28,021 Class, huh? 1184 01:07:28,049 --> 01:07:30,525 - You own the company? - I am practically Lady Vyvyan. 1185 01:07:30,989 --> 01:07:32,064 Listen, Jody baby. 1186 01:07:32,485 --> 01:07:33,633 You come to New York. 1187 01:07:33,786 --> 01:07:35,308 I will never leave here, Mac. 1188 01:07:35,724 --> 01:07:37,693 You come to New York where the money is. 1189 01:07:38,171 --> 01:07:39,171 Money. 1190 01:07:39,606 --> 01:07:42,286 You don't know what fun that stuff is when you get your hands on it. 1191 01:07:42,342 --> 01:07:44,231 How warm it makes you feel inside. 1192 01:07:44,932 --> 01:07:46,511 How nice it makes other people act. 1193 01:07:47,168 --> 01:07:48,168 Money. 1194 01:07:48,352 --> 01:07:50,006 Head waiters like you so much. 1195 01:07:50,414 --> 01:07:53,046 Ushers at shows find you such lovely seats. 1196 01:07:53,719 --> 01:07:55,433 The way Pullman porters brush your coat. 1197 01:07:55,683 --> 01:07:57,486 Every darned stroke a caress. 1198 01:07:58,439 --> 01:07:59,439 Money. 1199 01:07:59,678 --> 01:08:01,124 I am going to get you in on it. 1200 01:08:01,756 --> 01:08:03,945 Everything I love is in Piersen Falls, Mac. 1201 01:08:04,577 --> 01:08:07,479 By everything do you happen to mean some special guy? 1202 01:08:08,090 --> 01:08:09,090 Yes. 1203 01:08:09,517 --> 01:08:11,107 - The one in the scrapbook? - Hmm. 1204 01:08:11,830 --> 01:08:12,830 So. 1205 01:08:12,897 --> 01:08:14,850 You went and fell in love when I wasn't around. 1206 01:08:15,507 --> 01:08:18,073 You found yourself that brand-new sky-blue-pink world? 1207 01:08:19,315 --> 01:08:20,526 Eighty miles wasted. 1208 01:08:22,716 --> 01:08:24,044 Are you going to marry him? 1209 01:08:24,888 --> 01:08:26,527 It would surprise me very much. 1210 01:08:27,020 --> 01:08:28,725 Oh? Obstacles, huh? 1211 01:08:28,995 --> 01:08:30,054 That is wonderful. 1212 01:08:30,511 --> 01:08:32,346 Want to talk them over with kind uncle Mac? 1213 01:08:32,555 --> 01:08:33,166 No. 1214 01:08:33,364 --> 01:08:34,872 You're too close to this problem. 1215 01:08:34,976 --> 01:08:37,896 You think because there's just one guy in this hick town you can go for .. 1216 01:08:37,976 --> 01:08:39,682 That there's just one guy in the world. 1217 01:08:39,871 --> 01:08:41,351 Get away and you'd get over it. 1218 01:08:41,665 --> 01:08:42,665 Never. 1219 01:08:44,331 --> 01:08:45,331 Well. 1220 01:08:45,378 --> 01:08:47,284 I guess the answer to that is .. goodbye. 1221 01:08:47,921 --> 01:08:49,814 - Goodbye, Mac. - Goodbye, Jody. 1222 01:08:52,695 --> 01:08:53,987 Oh, by the way. 1223 01:08:55,150 --> 01:08:57,335 Why don't you paste this in your scrapbook too? 1224 01:08:57,993 --> 01:08:59,295 That is my business card. 1225 01:08:59,803 --> 01:09:01,570 You see I am a hopeful cuss. 1226 01:09:01,992 --> 01:09:02,992 Oh, Mac. 1227 01:09:27,378 --> 01:09:28,787 Miss Norris. Come in. 1228 01:09:29,838 --> 01:09:31,403 I am so sorry to hear of your loss. 1229 01:09:31,835 --> 01:09:32,889 Thank you, Ida. 1230 01:09:33,742 --> 01:09:35,405 Jody, how good to have you here again. 1231 01:09:35,509 --> 01:09:36,509 Hello, Jody. 1232 01:09:36,672 --> 01:09:39,180 I haven't had a chance to really thank you for all your help. 1233 01:09:39,407 --> 01:09:41,527 - Come and sit down. - You sold the drugstore, I hear. 1234 01:09:41,631 --> 01:09:42,275 Yes. 1235 01:09:42,380 --> 01:09:43,835 - Made any plans? - Well. 1236 01:09:44,647 --> 01:09:47,144 Alec, do you mind? I would like to talk to Corinne alone. 1237 01:09:47,248 --> 01:09:49,480 Of course not. I'll take my red ink to the other room. 1238 01:09:49,585 --> 01:09:53,323 You know, if not for one Indian tribe preferring pianolas to gramophones .. 1239 01:09:53,600 --> 01:09:55,434 - I don't know where we would be. - Oh, Alec. 1240 01:09:57,490 --> 01:09:58,490 Yes, Jody? 1241 01:09:58,786 --> 01:10:00,134 I have to get a job. 1242 01:10:00,925 --> 01:10:02,849 Would you let me come here as Griggsy's nurse? 1243 01:10:05,168 --> 01:10:07,458 - Live here? - I'd like that very much. 1244 01:10:07,871 --> 01:10:09,636 You know how I feel about Griggsy. 1245 01:10:10,399 --> 01:10:11,512 Yes. I do. 1246 01:10:12,097 --> 01:10:13,964 That is why I don't think it would be wise. 1247 01:10:14,511 --> 01:10:15,846 I won't spoil him. Promise. 1248 01:10:15,950 --> 01:10:17,475 I won't even discuss it, Jody. 1249 01:10:17,806 --> 01:10:18,834 It is impossible. 1250 01:10:22,145 --> 01:10:23,293 You don't understand. 1251 01:10:24,178 --> 01:10:25,209 I think I do. 1252 01:10:32,322 --> 01:10:33,519 Will you look at this. 1253 01:10:35,036 --> 01:10:36,750 It is Griggsy's birth certificate. 1254 01:10:37,958 --> 01:10:39,363 He is my own baby. 1255 01:10:40,868 --> 01:10:42,893 I have thought so. For some time. 1256 01:10:43,108 --> 01:10:45,707 - His father was Captain .. - You needn't tell me these things. 1257 01:10:46,471 --> 01:10:47,708 They make no difference. 1258 01:10:48,273 --> 01:10:50,150 No difference to know Griggsy's is my own .. 1259 01:10:50,255 --> 01:10:52,198 He was your baby. He's not anymore. 1260 01:10:53,079 --> 01:10:54,498 I have the papers of adoption. 1261 01:10:55,849 --> 01:10:56,975 You adopted Griggsy? 1262 01:10:57,079 --> 01:11:00,016 So whoever it was that gave him up couldn't come back and claim him. 1263 01:11:00,447 --> 01:11:01,713 For just that reason. 1264 01:11:01,995 --> 01:11:04,038 - But I never gave him up. - You made no open claim. 1265 01:11:04,268 --> 01:11:05,588 The court gave him to me. 1266 01:11:05,885 --> 01:11:06,885 Corinne. 1267 01:11:07,331 --> 01:11:08,867 He is all I have got in the world. 1268 01:11:09,525 --> 01:11:11,485 You have got everything. A home, a husband. 1269 01:11:11,854 --> 01:11:13,241 You will have other children. 1270 01:11:14,758 --> 01:11:16,135 I haven't a husband though. 1271 01:11:16,862 --> 01:11:17,862 Not really. 1272 01:11:18,758 --> 01:11:19,818 I know that now. 1273 01:11:21,258 --> 01:11:24,065 Alec married me because he couldn't marry you. 1274 01:11:25,295 --> 01:11:26,374 Oh, Corinne. 1275 01:11:27,423 --> 01:11:30,903 You're harking back to a silly schoolboy crush that Alec forgot years ago. 1276 01:11:31,330 --> 01:11:33,450 He hasn't given me a thought since he married you. 1277 01:11:34,124 --> 01:11:35,124 No? 1278 01:11:35,618 --> 01:11:36,706 He never kisses me. 1279 01:11:36,860 --> 01:11:39,223 He never turns to me that he doesn't wish it were you. 1280 01:11:40,470 --> 01:11:41,737 We could have been happy. 1281 01:11:42,171 --> 01:11:44,168 Only you sit in my chair. 1282 01:11:44,592 --> 01:11:47,466 And sleep in my bed and poison the air I breathe. 1283 01:11:47,570 --> 01:11:48,570 You imagine. 1284 01:11:48,597 --> 01:11:50,997 One human being really loves me and needs me. 1285 01:11:51,517 --> 01:11:52,628 My little boy. 1286 01:11:53,358 --> 01:11:54,835 I will never give him up to you. 1287 01:11:55,384 --> 01:11:57,055 - Never, never, never. - Corinne. 1288 01:11:57,328 --> 01:11:58,343 Wait, wait! 1289 01:11:58,705 --> 01:12:00,135 Alec, Alec. 1290 01:12:00,649 --> 01:12:02,840 Corinne has an insane idea that you're in love with me. 1291 01:12:03,010 --> 01:12:05,250 - Will you tell her it isn't true. - I've tried to, Jody. 1292 01:12:05,310 --> 01:12:06,989 - Well, make her believe it. - Yes, do. 1293 01:12:07,093 --> 01:12:09,726 - Corinne, we went through this before. - And you wanted to tell me. 1294 01:12:09,746 --> 01:12:11,806 And almost said the words but were afraid. 1295 01:12:12,184 --> 01:12:14,648 - Why don't you stop lying? - It is not true. 1296 01:12:15,601 --> 01:12:17,052 Tell her, Alec. Tell her. 1297 01:12:22,559 --> 01:12:23,959 It's no use, Jody. She knows. 1298 01:12:24,696 --> 01:12:26,545 She knows just as if she was inside me. 1299 01:12:26,999 --> 01:12:28,684 I am not going to lie about it anymore. 1300 01:12:28,789 --> 01:12:30,487 I love you, Jody. I always have. 1301 01:12:31,873 --> 01:12:32,923 Thank you, Alec. 1302 01:12:33,258 --> 01:12:35,229 You didn't want the truth. What did you want? 1303 01:12:35,604 --> 01:12:36,924 Corinne .. wait. 1304 01:12:37,028 --> 01:12:39,116 - Don't talk to her while she's like this. - Corinne! 1305 01:12:39,324 --> 01:12:40,493 Listen, Jody darling. 1306 01:12:40,597 --> 01:12:41,597 Don't touch me. 1307 01:12:42,137 --> 01:12:43,226 Don't come near me. 1308 01:12:43,494 --> 01:12:44,843 Jody. Do you hate me? 1309 01:12:45,817 --> 01:12:47,651 You have come between me and my baby, Alec. 1310 01:12:48,668 --> 01:12:49,668 Griggsy is mine. 1311 01:12:50,538 --> 01:12:51,793 - My own. - Jody. 1312 01:12:55,856 --> 01:12:57,063 Corinne was right then. 1313 01:12:59,865 --> 01:13:01,970 - What are you going to do? - I don't know. 1314 01:13:03,093 --> 01:13:04,888 - Go away. - Is there anything I can do? 1315 01:13:06,832 --> 01:13:07,832 No. 1316 01:13:12,536 --> 01:13:13,579 Yes. There is. 1317 01:13:15,081 --> 01:13:16,169 Write me about him. 1318 01:13:17,735 --> 01:13:19,052 Send me pictures. 1319 01:13:29,247 --> 01:13:30,247 Barry. 1320 01:13:30,434 --> 01:13:32,455 Stop playing with that light, Barry. 1321 01:13:33,066 --> 01:13:34,066 Barry. 1322 01:13:34,624 --> 01:13:36,480 Listen to your mother, Barry. 1323 01:13:37,518 --> 01:13:38,518 Barry. 1324 01:13:39,342 --> 01:13:41,217 Stop with that light playing around. 1325 01:13:41,474 --> 01:13:43,588 I am going to send your father down. 1326 01:13:43,822 --> 01:13:45,663 You will see what you're going to get. 1327 01:13:46,220 --> 01:13:47,220 Barry. 1328 01:13:48,285 --> 01:13:49,285 Barry. 1329 01:13:50,351 --> 01:13:51,351 Barry. 1330 01:13:52,942 --> 01:13:55,138 Barry. Listen to your mother, Barry. 1331 01:13:55,693 --> 01:13:58,535 Okay, okay. Cut it again and put the Kentucky label on it. 1332 01:13:58,746 --> 01:14:01,106 Someone is outside asking questions about Lady Vyvyan again. 1333 01:14:01,321 --> 01:14:03,107 I'm getting a tip from the city hall. 1334 01:14:03,211 --> 01:14:05,255 - Right. They got a line on us. - Quit squawking. 1335 01:14:05,359 --> 01:14:07,380 Why do you think I pay out all that good money? 1336 01:14:07,484 --> 01:14:09,705 - Well, this joint is starting to smell. - Cut it out. 1337 01:14:10,772 --> 01:14:13,127 Who is asking what questions? A cop or a plainclothes man? 1338 01:14:13,232 --> 01:14:15,509 - A woman this time. She says her name .. - Shush. 1339 01:14:19,148 --> 01:14:21,424 - Blow, you jug heads. - What about the rest of the load? 1340 01:14:21,528 --> 01:14:22,528 Blow. 1341 01:14:26,775 --> 01:14:27,981 Jody baby. 1342 01:14:30,241 --> 01:14:31,359 You were right, Mac. 1343 01:14:31,759 --> 01:14:33,768 - Her I am in New York. - Alone? 1344 01:14:35,269 --> 01:14:37,836 - Have you got a job for me? - You bet I have. 1345 01:14:38,152 --> 01:14:39,341 Oh, thank heavens. 1346 01:14:41,734 --> 01:14:43,673 The thought of this job just saved my reason. 1347 01:14:43,876 --> 01:14:46,460 All the way from home I've been thinking about Lady Vyvyan. 1348 01:14:46,707 --> 01:14:48,581 Ideas for selling. Ideas for the product. 1349 01:14:48,795 --> 01:14:51,435 Well, your job wouldn't be with Lady Vyvyan. 1350 01:14:52,870 --> 01:14:53,870 Exactly. 1351 01:14:54,010 --> 01:14:56,365 But why not, Mac? That's what I would be good at. 1352 01:14:56,698 --> 01:14:59,063 Papa used to make wonderful cold-cream and face lotions. 1353 01:14:59,401 --> 01:15:01,796 Only he charged so little that nobody had any faith in them. 1354 01:15:02,019 --> 01:15:03,255 Save your breath, baby. 1355 01:15:03,420 --> 01:15:04,867 You may as well hear the facts. 1356 01:15:05,259 --> 01:15:06,645 There is no real Lady Vyvyan. 1357 01:15:07,262 --> 01:15:09,822 There is a sign and some equipment but that is as far as it goes. 1358 01:15:11,695 --> 01:15:13,458 Then why did you give me that card? 1359 01:15:14,326 --> 01:15:16,269 Why did you build up my hopes for nothing? 1360 01:15:16,473 --> 01:15:17,650 Not for nothing, baby. 1361 01:15:17,872 --> 01:15:20,084 I'm not just making mud pies. I'm in big business. 1362 01:15:20,805 --> 01:15:23,068 Once in a while a chance for real dough comes along. 1363 01:15:23,451 --> 01:15:26,247 Like the railroads when they started. Or gold in Alaska. 1364 01:15:28,412 --> 01:15:29,977 This time it's prohibition. 1365 01:15:31,860 --> 01:15:33,122 You are a bootlegger. 1366 01:15:34,829 --> 01:15:35,829 That's right. 1367 01:15:38,379 --> 01:15:40,042 And how would work into that? 1368 01:15:41,388 --> 01:15:43,142 Do you know the Savoy Carlton hotel? 1369 01:15:44,064 --> 01:15:46,402 First, you go there and get yourself a nice big suite. 1370 01:15:47,484 --> 01:15:49,239 Across the way there is a big wide bank. 1371 01:15:49,344 --> 01:15:51,296 That is where you open yourself a bank account. 1372 01:15:51,487 --> 01:15:53,856 About half a block away is the best fur store in the world. 1373 01:15:54,640 --> 01:15:56,592 I always kinda pictured you in a mink coat. 1374 01:15:56,886 --> 01:15:58,582 - Oh, Mac. - Okay then. Sable. 1375 01:15:59,379 --> 01:16:00,965 - This is silly. - Oh. 1376 01:16:02,093 --> 01:16:03,241 I forgot to tell you. 1377 01:16:03,694 --> 01:16:06,724 About four blocks away there is a jewelry store named Cartier's. 1378 01:16:07,451 --> 01:16:09,961 We go in there together and pick out a wedding ring. 1379 01:16:10,391 --> 01:16:11,391 Oh, Mac. 1380 01:16:11,734 --> 01:16:14,686 You are the one girl in the world I would say the hard words with. 1381 01:16:15,861 --> 01:16:16,869 Dear old Mac. 1382 01:16:17,308 --> 01:16:18,862 - It is okay then? - No. 1383 01:16:19,388 --> 01:16:20,388 It is goodbye. 1384 01:16:21,159 --> 01:16:22,307 What I want is a job. 1385 01:16:22,899 --> 01:16:24,064 A job for the future. 1386 01:16:24,918 --> 01:16:26,483 Well, what is wrong with my future? 1387 01:16:26,768 --> 01:16:29,376 This isn't some little hick town. I got my protection organised. 1388 01:16:29,884 --> 01:16:33,597 I sit pretty, with guys planted on the force and in city hall and up in Albany. 1389 01:16:33,934 --> 01:16:36,791 Why, it is sewed up so tight and so .. legal. 1390 01:16:37,593 --> 01:16:39,158 I'll tell you about it in a minute. 1391 01:16:40,385 --> 01:16:41,473 Hey, Captain. 1392 01:16:42,224 --> 01:16:43,556 Tilton? Search warrant. 1393 01:16:43,979 --> 01:16:46,639 - This is a cosmetics plant. - Where do you keep the hooch? 1394 01:16:47,676 --> 01:16:49,216 Now, just a minute. 1395 01:16:49,484 --> 01:16:52,490 Don't hand me that if you don't want another count in your indictment. 1396 01:16:52,885 --> 01:16:55,446 - We've found it, Captain. - Yeah, about 2,000 of these. 1397 01:16:55,705 --> 01:16:57,252 Okay. Come on. 1398 01:17:02,600 --> 01:17:04,261 Come on, boys. Get going. 1399 01:17:15,326 --> 01:17:16,384 Is that you, Andy? 1400 01:17:16,676 --> 01:17:17,676 It's me. 1401 01:17:17,974 --> 01:17:19,539 They said you would be out on bail. 1402 01:17:20,196 --> 01:17:21,910 It is sweet of you to hang around but .. 1403 01:17:22,255 --> 01:17:24,467 You don't want to get mixed up with a guy like me now. 1404 01:17:24,816 --> 01:17:26,279 I'm here to talk business, Mac. 1405 01:17:26,819 --> 01:17:28,772 Are you kidding or crazy? I am out of business. 1406 01:17:29,163 --> 01:17:31,855 Five thousand dollars for bail. Ten thousand for my lawyer. 1407 01:17:32,302 --> 01:17:33,794 My entire stock smashed. 1408 01:17:34,913 --> 01:17:36,993 - I'm cleaned out. - Yes, you're out of one business. 1409 01:17:37,316 --> 01:17:38,583 But you have got another. 1410 01:17:38,687 --> 01:17:39,687 Come here. 1411 01:17:40,821 --> 01:17:42,149 These things work you know. 1412 01:17:44,036 --> 01:17:47,119 Put wax and lanolin and perfume in that and you've got cold-cream. 1413 01:17:49,264 --> 01:17:51,072 That is the machine that puts it in a jar. 1414 01:17:51,330 --> 01:17:52,927 Those jars you can sell. 1415 01:17:53,171 --> 01:17:54,609 Who wants to sell cold-cream? 1416 01:17:54,713 --> 01:17:58,027 I am the guy who makes rot-gut for 2 bucks a quart, and sells it for 15. 1417 01:17:58,228 --> 01:18:00,577 You'll get a dollar .10 for something you make for 4 cents. 1418 01:18:00,783 --> 01:18:02,653 No police raids, not bail, no lawyers. 1419 01:18:03,387 --> 01:18:04,952 It takes money to start a business. 1420 01:18:05,402 --> 01:18:08,036 - I haven't a hundred bucks in my pants. - I've got twenty. 1421 01:18:08,310 --> 01:18:10,323 With what you have got, will that make a hundred? 1422 01:18:10,783 --> 01:18:13,314 For a hundred dollars you can make two thousand jars. 1423 01:18:13,676 --> 01:18:16,557 You are the best salesman I know. You can sell those jars in a day. 1424 01:18:17,096 --> 01:18:17,954 Yeah. Then? 1425 01:18:18,058 --> 01:18:20,087 We make thirty thousand. Then a hundred thousand. 1426 01:18:20,191 --> 01:18:22,446 I've a friend named Daisy Gingras who'll go in with us. 1427 01:18:22,635 --> 01:18:24,293 I called the wholesale supply house. 1428 01:18:24,398 --> 01:18:26,232 It's open until midnight but no deliveries. 1429 01:18:26,408 --> 01:18:28,266 Here is a list of the stuff we need. 1430 01:18:28,552 --> 01:18:30,101 And here is my twenty dollars. 1431 01:18:30,582 --> 01:18:32,133 You're thinking of starting now? 1432 01:18:32,237 --> 01:18:34,468 Sooner you start, the sooner you've something to sell. 1433 01:18:34,572 --> 01:18:36,108 Now, wait a minute. We got to eat. 1434 01:18:36,346 --> 01:18:37,634 Get some hamburgers. 1435 01:18:38,500 --> 01:18:40,818 These things are filthy. I've got to scour them out. 1436 01:18:41,493 --> 01:18:42,866 Go along. Hurry up. 1437 01:18:45,175 --> 01:18:46,870 And I thought I was a go-getter. 1438 01:18:48,100 --> 01:18:49,100 Jody. 1439 01:18:51,345 --> 01:18:52,552 Why are you doing this? 1440 01:18:53,962 --> 01:18:56,437 For somebody I love. I've got to make money in a hurry, Mac. 1441 01:18:57,022 --> 01:18:58,606 - The guy in the scrap book? - Yes. 1442 01:18:59,214 --> 01:19:01,409 I'd like to get a hold of him and kick his teeth in. 1443 01:19:01,804 --> 01:19:04,215 Please don't, Mac. They are such little teeth. 1444 01:19:13,225 --> 01:19:14,916 He is only sixteen months old. 1445 01:19:16,395 --> 01:19:17,395 He is my son. 1446 01:19:21,262 --> 01:19:22,708 He is quite a fellow, isn't he. 1447 01:19:23,958 --> 01:19:25,076 Where is his father? 1448 01:19:27,840 --> 01:19:28,840 Dead. 1449 01:19:30,073 --> 01:19:31,186 You poor kid. 1450 01:19:33,144 --> 01:19:34,446 Marry me, Jody. Please. 1451 01:19:36,834 --> 01:19:39,232 When you have been wildly and deeply in love, Mac. 1452 01:19:40,010 --> 01:19:42,352 You don't stop loving just because somebody dies. 1453 01:19:43,744 --> 01:19:45,476 And certainly not if there is a child. 1454 01:19:47,989 --> 01:19:49,107 It is the same love. 1455 01:19:49,744 --> 01:19:51,041 But you are young, Jody. 1456 01:19:52,091 --> 01:19:54,262 Pick up the stuff, Mac. Or the place will be closed. 1457 01:19:56,261 --> 01:19:59,221 It sure isn't the way I figured you'd spend your first evening in New York. 1458 01:20:20,534 --> 01:20:21,990 [ Radio: ] 1459 01:20:22,610 --> 01:20:23,731 "8 o'clock." 1460 01:20:24,105 --> 01:20:26,669 "And Lady Vyvyan Beauty Products presents:" 1461 01:20:26,896 --> 01:20:28,114 "The Week In Review." 1462 01:20:28,575 --> 01:20:30,585 "A program fresh and crisp." 1463 01:20:31,034 --> 01:20:32,810 "As Lady Vyvyan products." 1464 01:20:33,178 --> 01:20:34,266 "Play of the week." 1465 01:20:34,571 --> 01:20:36,785 "A fashion show of 1924." 1466 01:20:37,231 --> 01:20:38,408 "Picture of the week." 1467 01:20:38,686 --> 01:20:41,203 "Flaming Youth with winsome Colleen Moore." 1468 01:20:41,833 --> 01:20:43,915 "Fashion of the week: the tube dress." 1469 01:20:44,182 --> 01:20:46,158 "No shoulders, no hips, no waist." 1470 01:20:46,416 --> 01:20:47,444 "It is adorable." 1471 01:20:48,120 --> 01:20:49,208 "Song of the week." 1472 01:20:49,359 --> 01:20:51,695 "Let Lady Vyvyan songsters tell you." 1473 01:21:08,385 --> 01:21:09,385 That's pretty. 1474 01:21:09,549 --> 01:21:11,575 I'm glad you like it. It costs us $1,500 a week. 1475 01:21:11,897 --> 01:21:13,190 $1,500 a week? 1476 01:21:13,416 --> 01:21:15,706 Since it started last week our sales went twenty percent. 1477 01:21:15,952 --> 01:21:16,952 Twenty-two. 1478 01:21:17,497 --> 01:21:19,877 As I did this on my own, I need a vote of approval. 1479 01:21:20,181 --> 01:21:21,568 Before Mac sails for England. 1480 01:21:21,779 --> 01:21:24,002 Imagine us starting a factory in London. 1481 01:21:24,283 --> 01:21:25,558 - All in favor? - Aye. 1482 01:21:25,851 --> 01:21:26,851 So enter it. 1483 01:21:27,411 --> 01:21:29,374 - Meeting adjourned, fellows. - Wait a minute. 1484 01:21:30,238 --> 01:21:32,340 English business methods are different from our own. 1485 01:21:32,991 --> 01:21:36,401 Here are facts and specifications you must know before you open negotiations. 1486 01:21:36,660 --> 01:21:38,758 Now promise me you will study these on the boat. 1487 01:21:39,062 --> 01:21:40,653 I swear. Now can I go? 1488 01:21:41,247 --> 01:21:44,650 Is stage door Johnny number one still seeing the music box revue every night? 1489 01:21:44,856 --> 01:21:46,034 Same aisle, same seat. 1490 01:21:46,650 --> 01:21:48,364 - A different girl though. - A new tramp. 1491 01:21:49,566 --> 01:21:51,429 How about coming over to my place, sweetie? 1492 01:21:51,634 --> 01:21:54,105 Those new puppies are the sweetest thing you ever saw. 1493 01:21:54,330 --> 01:21:56,224 I'm staying here. I've some letters to write. 1494 01:21:56,414 --> 01:21:57,757 Aren't we rich enough now? 1495 01:21:58,614 --> 01:22:00,854 - Turn off the center light, will you. - Okay. Goodnight. 1496 01:22:08,222 --> 01:22:10,103 That kid is around again, isn't he. 1497 01:22:11,697 --> 01:22:12,956 He gets in tomorrow. 1498 01:22:13,197 --> 01:22:16,334 I can always tell when you're boiling up for one of those half-baked reunions. 1499 01:22:16,727 --> 01:22:18,499 You can't sleep so you work all night. 1500 01:22:18,961 --> 01:22:20,370 Alec sent me this. 1501 01:22:23,135 --> 01:22:24,555 A ticket for the rodeo. 1502 01:22:26,043 --> 01:22:27,183 Next to Griggsy. 1503 01:22:27,746 --> 01:22:30,352 Another one of those 'accidental' meetings I suppose. 1504 01:22:30,923 --> 01:22:32,320 They have to look accidental. 1505 01:22:32,424 --> 01:22:34,405 Otherwise Griggsy might mention them at home. 1506 01:22:36,278 --> 01:22:37,821 He is so smart. 1507 01:22:39,578 --> 01:22:42,951 I wish they lived Kamchatka and never came near New York. 1508 01:22:43,364 --> 01:22:44,731 Don't say that, Daisy. 1509 01:22:45,209 --> 01:22:46,597 You see just enough of him .. 1510 01:22:46,701 --> 01:22:49,621 So that you don't get any life of your own outside this cosmetic business. 1511 01:22:49,655 --> 01:22:52,495 It's like keeping somebody alive by feeding him with a medicine dropper. 1512 01:22:56,099 --> 01:22:57,099 Goodnight. 1513 01:22:57,832 --> 01:22:58,832 Goodnight. 1514 01:23:05,532 --> 01:23:07,129 But it does keep me alive. 1515 01:23:21,050 --> 01:23:23,370 Hi, young fellow. Will you hold this handkerchief for me? 1516 01:23:23,639 --> 01:23:24,429 Yes, sir. 1517 01:23:24,639 --> 01:23:26,264 Hold it way up in the air. Thank you. 1518 01:23:26,831 --> 01:23:30,023 Here. I'll hold you up so you can get it real high for him. 1519 01:23:33,113 --> 01:23:34,416 Now watch him. 1520 01:23:35,049 --> 01:23:36,639 Watch him. He is getting ready. 1521 01:23:37,305 --> 01:23:38,690 He is standing up. 1522 01:23:43,331 --> 01:23:44,647 Hold it up high. 1523 01:23:49,471 --> 01:23:51,394 I held it for him. I held it for him. 1524 01:23:51,677 --> 01:23:52,868 You sure did. 1525 01:23:54,689 --> 01:23:56,188 Where's your program, Griggsy? 1526 01:23:58,753 --> 01:23:59,753 Is this yours? 1527 01:23:59,996 --> 01:24:01,456 Yes. Thank you. 1528 01:24:04,971 --> 01:24:06,106 She is crying. 1529 01:24:07,676 --> 01:24:09,350 Do you want a hankie? 1530 01:24:11,726 --> 01:24:13,103 Thank you. 1531 01:24:13,932 --> 01:24:16,065 The cowboys don't get hurt, you know. 1532 01:24:16,445 --> 01:24:18,957 They look as though hey do but they don't. 1533 01:24:19,996 --> 01:24:21,954 The cows have awfully long horns. 1534 01:24:22,252 --> 01:24:25,059 Those aren't cows. Those are steers. 1535 01:24:25,508 --> 01:24:27,110 They can't get up here. 1536 01:24:27,418 --> 01:24:30,061 Are you sure? Will you protect me if they do? 1537 01:24:30,431 --> 01:24:33,044 I will grab their horns and twist them down. 1538 01:24:33,983 --> 01:24:36,291 This is the first rodeo I have ever seen. 1539 01:24:38,341 --> 01:24:41,030 Cowboys that stay on longest get prizes. 1540 01:24:41,443 --> 01:24:42,821 The funny ones are clowns. 1541 01:24:44,046 --> 01:24:46,380 Balloons. Ten cents. 1542 01:24:47,135 --> 01:24:48,841 He'll be down here, Griggsy. 1543 01:24:49,096 --> 01:24:51,212 - He might sell them all. - Okay. 1544 01:24:53,430 --> 01:24:56,430 One for you, one for the brother and one for the baby. 1545 01:24:57,045 --> 01:24:58,360 The baby is too ill. 1546 01:24:58,609 --> 01:25:01,482 You'd better get three. The mortality rate in balloons is awfully high. 1547 01:25:07,390 --> 01:25:08,390 Hello. 1548 01:25:08,878 --> 01:25:11,404 - Is he always as gay as that? - Nearly always. 1549 01:25:11,750 --> 01:25:13,526 You should see those three kids together. 1550 01:25:13,884 --> 01:25:16,884 I'm bringing all of them to town next time. That is if there is a next time. 1551 01:25:17,384 --> 01:25:18,012 If? 1552 01:25:18,281 --> 01:25:20,077 The pianola business is sunk, Jody. 1553 01:25:20,181 --> 01:25:23,221 If I can't raise some money to convert the factory I don't know what happens. 1554 01:25:23,675 --> 01:25:26,124 - That is why we came to town. - To raise money? 1555 01:25:26,367 --> 01:25:29,214 I've a meeting at the bank tomorrow morning. Cross your fingers for me. 1556 01:25:29,495 --> 01:25:30,771 Look, Dad. Look. 1557 01:25:30,982 --> 01:25:32,899 Wait a minute. You don't get a 'her'. 1558 01:25:33,155 --> 01:25:35,180 - You get a 'he'. - I want my dad to see him. 1559 01:25:35,284 --> 01:25:36,693 - That's alright. - Look, Dad. 1560 01:25:36,949 --> 01:25:38,027 Look, Dad. 1561 01:25:38,566 --> 01:25:40,078 Say, that is a peach. 1562 01:25:40,538 --> 01:25:42,565 It's Carol. Queen of the rodeo. 1563 01:25:42,922 --> 01:25:45,746 No, no, no. It's Carol. The Queen of the corral. 1564 01:25:46,095 --> 01:25:47,844 Isn't she the best that ever was. 1565 01:25:48,248 --> 01:25:50,696 - She's got real eyelashes. - How much? 1566 01:25:51,059 --> 01:25:54,046 That is not for sale, mister. That is what you call a 'come on'. 1567 01:25:54,939 --> 01:25:56,116 Balloons at ten cents. 1568 01:25:57,005 --> 01:25:58,779 You want me to hold one of these for you? 1569 01:25:59,026 --> 01:26:00,652 - The green one. - Alright. Thank you. 1570 01:26:00,775 --> 01:26:02,131 They're pretty, aren't they. 1571 01:26:02,394 --> 01:26:04,836 - Do you want to hold one? - Thank you very much. 1572 01:26:05,742 --> 01:26:07,045 That is alright. 1573 01:26:31,236 --> 01:26:32,465 - Hello. - Hello. 1574 01:26:32,570 --> 01:26:34,877 I'm the engineer. Do you want to buy some coal? 1575 01:26:35,406 --> 01:26:36,843 - Well, I .. - Jody. 1576 01:26:37,705 --> 01:26:38,912 May I come in, Corinne? 1577 01:26:39,725 --> 01:26:40,725 Of course. 1578 01:26:42,094 --> 01:26:44,744 Go deliver that coal that mother bought into your bedroom. 1579 01:26:45,444 --> 01:26:46,509 I delivered it. 1580 01:26:47,048 --> 01:26:49,770 Well, there's some people down on Maple Street who want coal. 1581 01:26:50,239 --> 01:26:51,446 Go and sell it to them. 1582 01:26:54,237 --> 01:26:55,237 Shut the door. 1583 01:26:56,485 --> 01:26:58,643 You have two children of your own now, I understand. 1584 01:27:00,880 --> 01:27:01,880 Yes. 1585 01:27:02,227 --> 01:27:04,321 A little boy almost three and a baby girl. 1586 01:27:05,455 --> 01:27:08,015 Meanwhile, you have become a very successful person they tell me. 1587 01:27:08,737 --> 01:27:10,214 - I have been lucky. - I am glad. 1588 01:27:11,785 --> 01:27:12,785 Well. 1589 01:27:13,115 --> 01:27:16,426 I know you're busy. You didn't come here just to pass the time of day I presume. 1590 01:27:17,357 --> 01:27:18,744 You are quite right, Corinne. 1591 01:27:19,477 --> 01:27:20,598 I want Griggsy. 1592 01:27:22,454 --> 01:27:24,540 We had all this out four years ago. 1593 01:27:25,466 --> 01:27:26,584 Nothing has changed. 1594 01:27:27,489 --> 01:27:29,031 Except your financial situation. 1595 01:27:31,947 --> 01:27:33,416 You have heard we are hard up. 1596 01:27:33,827 --> 01:27:35,213 You are not hard up, Corinne. 1597 01:27:36,548 --> 01:27:37,576 You are bankrupt. 1598 01:27:38,095 --> 01:27:39,095 Nonsense. 1599 01:27:39,631 --> 01:27:41,226 We are going to convert the factory. 1600 01:27:41,835 --> 01:27:43,431 They want us to make radio cabinets. 1601 01:27:43,671 --> 01:27:45,266 Alec is getting the money right now. 1602 01:27:45,700 --> 01:27:47,281 Yes. Alec is at the bank. 1603 01:27:47,703 --> 01:27:50,383 The bank is waiting to hear from me before they give him his answer. 1604 01:27:52,727 --> 01:27:53,727 From you? 1605 01:27:53,895 --> 01:27:56,169 I have been carrying obligations of yours for some time. 1606 01:27:59,367 --> 01:28:01,679 So you have found a way to get even with me. 1607 01:28:02,011 --> 01:28:04,851 I don't want to get even with you, Corinne. I want to cancel your notes. 1608 01:28:05,418 --> 01:28:08,466 I want to give you and Alec enough money to put the factory on its feet. 1609 01:28:09,681 --> 01:28:11,019 But I also want Griggsy. 1610 01:28:13,511 --> 01:28:15,342 Griggsy is not for sale. 1611 01:28:18,796 --> 01:28:20,987 You've got your other children to think about, Corinne. 1612 01:28:22,676 --> 01:28:23,676 No. 1613 01:28:24,168 --> 01:28:26,011 Griggsy is not for sale. 1614 01:28:28,207 --> 01:28:29,531 Now will you please leave. 1615 01:28:35,251 --> 01:28:36,251 Very well. 1616 01:28:40,201 --> 01:28:41,733 Murray Hill 8500. 1617 01:28:42,145 --> 01:28:43,859 - What are you doing? - Calling the bank. 1618 01:28:44,598 --> 01:28:45,925 Security Trust Company? 1619 01:28:46,236 --> 01:28:47,652 - Mr Anderson please. - Listen. 1620 01:28:48,319 --> 01:28:50,184 I will have to talk to Alec before I decide. 1621 01:28:50,331 --> 01:28:51,836 I'll have Mr Anderson put him on. 1622 01:28:52,414 --> 01:28:53,890 What are you going to tell Alec? 1623 01:28:54,017 --> 01:28:56,208 That you are going to throw away his one single chance? 1624 01:28:56,532 --> 01:28:57,859 Your children's one chance? 1625 01:29:00,504 --> 01:29:02,065 You are incredibly cruel. 1626 01:29:02,312 --> 01:29:04,622 Come, come, Corinne. That is no word to use between us. 1627 01:29:04,903 --> 01:29:05,903 Not you and me. 1628 01:29:05,987 --> 01:29:08,074 Mr Anderson? Miss Norris speaking. 1629 01:29:08,636 --> 01:29:10,113 - About the Piersen loan. - Wait. 1630 01:29:11,209 --> 01:29:12,357 Just a minute please. 1631 01:29:12,629 --> 01:29:14,071 I will have to have some time. 1632 01:29:15,243 --> 01:29:16,778 I want to leave here with Griggsy. 1633 01:29:17,724 --> 01:29:18,724 Now? 1634 01:29:19,934 --> 01:29:21,061 This morning? 1635 01:29:29,525 --> 01:29:30,525 What do I say? 1636 01:29:33,357 --> 01:29:34,357 What do I say? 1637 01:29:41,077 --> 01:29:42,290 I'll tell Griggsy. 1638 01:29:44,024 --> 01:29:45,024 Wait a minute. 1639 01:29:45,721 --> 01:29:46,776 Mr Anderson. 1640 01:29:47,171 --> 01:29:48,378 Go ahead with the loan. 1641 01:29:48,608 --> 01:29:49,905 Whatever Mr Piersen needs. 1642 01:29:51,565 --> 01:29:53,219 I don't want you to see Griggsy alone. 1643 01:29:53,697 --> 01:29:55,322 I don't trust what you'll say to him. 1644 01:29:55,431 --> 01:29:56,881 You are right to be worried. 1645 01:29:57,364 --> 01:29:58,364 It won't work. 1646 01:29:59,307 --> 01:30:01,163 He loves us. And we love him. 1647 01:30:03,453 --> 01:30:07,457 For four years I've never slept without pretending his crib was beside my bed. 1648 01:30:08,298 --> 01:30:10,151 My whole life has been built around him. 1649 01:30:10,330 --> 01:30:11,929 Working. Waiting for the day. 1650 01:30:12,665 --> 01:30:16,175 There is so much love stored up for that little boy. 1651 01:30:17,156 --> 01:30:19,136 No. I am not worried about Griggsy. 1652 01:30:20,439 --> 01:30:21,439 Call him. 1653 01:30:27,886 --> 01:30:29,332 I say, where are you old thing? 1654 01:30:29,583 --> 01:30:31,101 Where the jolly well are you? 1655 01:30:32,197 --> 01:30:34,042 We were meeting your boat at 6 o'clock. 1656 01:30:34,464 --> 01:30:36,745 - Docked two hours early. - How is the London situation? 1657 01:30:36,964 --> 01:30:39,116 No shop talk. I'm here to meet that kid. 1658 01:30:39,221 --> 01:30:41,486 He's at the park with Daisy. You'll see him in a minute. 1659 01:30:41,591 --> 01:30:44,983 I needn't ask about you. I bet it's been like a honeymoon but twice as good. 1660 01:30:45,388 --> 01:30:47,810 - Maybe just as well I wasn't here. - Come on. I've finished. 1661 01:30:57,741 --> 01:31:00,778 - Who is this? - Carol, the Queen of the corral. 1662 01:31:01,228 --> 01:31:02,820 It is a surprise for Griggsy. 1663 01:31:03,134 --> 01:31:05,814 I've been tracking her down for two solid months. 1664 01:31:06,103 --> 01:31:08,084 You never spent two months buying me a balloon. 1665 01:31:08,318 --> 01:31:09,794 I tell you I am getting jealous. 1666 01:31:10,623 --> 01:31:12,188 Here they are now. Come along. 1667 01:31:16,131 --> 01:31:19,171 I don't know how it's going to hit me when I see that kid run into your arms. 1668 01:31:20,353 --> 01:31:21,621 Hello Daisy. 1669 01:31:22,069 --> 01:31:23,183 Mac Tilton. 1670 01:31:24,740 --> 01:31:26,457 - Gee, it's good to see you. - And you. 1671 01:31:26,561 --> 01:31:27,873 - How are you? - Fine. 1672 01:31:28,080 --> 01:31:29,234 Hello darling. 1673 01:31:29,972 --> 01:31:30,972 Hello. 1674 01:31:31,177 --> 01:31:34,069 - Here. Let me help you with that. - I can do it myself thanks. 1675 01:31:38,530 --> 01:31:40,261 Was the park fun today? 1676 01:31:40,797 --> 01:31:43,505 - It was alright. - Did you meet any people? 1677 01:31:43,816 --> 01:31:46,479 I saw someone who looked like Mr Jenkins. 1678 01:31:46,810 --> 01:31:47,959 Who is Mr Jenkins? 1679 01:31:48,481 --> 01:31:50,150 He is my dog back home. 1680 01:31:51,812 --> 01:31:54,557 This dog wasn't funny like Mr Jenkins though. 1681 01:31:54,932 --> 01:31:55,932 No? 1682 01:31:58,558 --> 01:32:00,446 Is my face dirty, aunt Jody? 1683 01:32:01,014 --> 01:32:02,126 Not very. Why? 1684 01:32:02,579 --> 01:32:04,577 You keep looking at it so hard. 1685 01:32:06,121 --> 01:32:07,121 I am sorry. 1686 01:32:07,869 --> 01:32:09,565 You are always being sorry. 1687 01:32:13,644 --> 01:32:15,622 Here's an old friend of mine, Mr Tilton. 1688 01:32:16,117 --> 01:32:17,588 This is Mr Griggsy Piersen. 1689 01:32:18,662 --> 01:32:19,662 Hi, skipper. 1690 01:32:21,574 --> 01:32:22,574 Boo. 1691 01:32:23,879 --> 01:32:25,505 He thinks I am silly and he is right. 1692 01:32:26,032 --> 01:32:27,032 Listen, skipper. 1693 01:32:27,453 --> 01:32:29,615 You're going to get a peach of a surprise before long. 1694 01:32:29,746 --> 01:32:31,252 Something you'll really like. 1695 01:32:31,520 --> 01:32:34,560 - Have you got him another expensive toy? - This isn't that kind of surprise. 1696 01:32:34,797 --> 01:32:36,662 I have seen her. She is wonderful. 1697 01:32:37,420 --> 01:32:40,422 - The surprise is a lady? - In a pretty hat. 1698 01:32:41,259 --> 01:32:43,292 When do I get this surprise, aunt Jody? 1699 01:32:43,564 --> 01:32:44,564 When? 1700 01:32:44,614 --> 01:32:45,784 How about right now? 1701 01:32:47,644 --> 01:32:48,644 Please. 1702 01:32:49,638 --> 01:32:50,883 You are wonderful, Mac. 1703 01:32:51,333 --> 01:32:52,446 Come along. 1704 01:32:56,532 --> 01:32:58,023 Now shut your eyes. 1705 01:33:02,639 --> 01:33:03,639 Now. 1706 01:33:07,050 --> 01:33:08,454 It's the balloon. 1707 01:33:10,471 --> 01:33:11,529 You don't like it. 1708 01:33:12,610 --> 01:33:13,727 What is it, Griggsy? 1709 01:33:14,205 --> 01:33:15,799 - Nothing. - No. 1710 01:33:16,562 --> 01:33:17,562 Tell me. 1711 01:33:18,473 --> 01:33:20,268 I thought maybe it was my mother. 1712 01:33:29,968 --> 01:33:31,206 Alright. He is homesick. 1713 01:33:31,854 --> 01:33:33,914 It's only natural he should be a little homesick. 1714 01:33:34,192 --> 01:33:35,734 - A little? - Don't exaggerate. 1715 01:33:35,980 --> 01:33:37,080 He'll get over it. 1716 01:33:37,185 --> 01:33:39,745 He calls you 'aunt' Jody. Haven't you told him you're his mother? 1717 01:33:40,046 --> 01:33:42,325 Not yet. You have to wait for the right moment. 1718 01:33:42,671 --> 01:33:45,488 If that isn't the happiest news in the world for a child like Griggsy .. 1719 01:33:45,508 --> 01:33:46,920 It would be horrible. 1720 01:33:48,206 --> 01:33:49,307 Now, wait a minute. 1721 01:33:49,411 --> 01:33:51,638 That's a regular kid. That is no problem child. 1722 01:33:52,746 --> 01:33:53,746 No. 1723 01:33:54,313 --> 01:33:55,565 I am a problem mother. 1724 01:33:57,693 --> 01:33:59,602 Well, he's just not used to the place yet. 1725 01:33:59,707 --> 01:34:01,811 - After more than two months? - He'll snap out of it. 1726 01:34:02,031 --> 01:34:03,537 Maybe he will and maybe not. 1727 01:34:03,896 --> 01:34:05,695 Don't say that. Don't be glum about it. 1728 01:34:06,044 --> 01:34:07,343 He is sure to eventually. 1729 01:34:07,605 --> 01:34:09,781 Listen, Jody. I know what I'm talking about. 1730 01:34:10,539 --> 01:34:13,006 You see, I was sashayed myself when I was his age. 1731 01:34:14,052 --> 01:34:15,724 My mother was kind-of a tramp. 1732 01:34:16,144 --> 01:34:18,670 My grandmother couldn't stand the way I was being raised. 1733 01:34:18,916 --> 01:34:19,932 She took me. 1734 01:34:20,587 --> 01:34:22,411 She was a sweet old girl, I guess. 1735 01:34:22,774 --> 01:34:25,012 Cookie jars, birthday cakes. 1736 01:34:25,525 --> 01:34:26,802 All that junk. 1737 01:34:27,859 --> 01:34:29,246 But kids aren't logical. 1738 01:34:30,451 --> 01:34:34,007 I happened to love that boozy little mother of mine. 1739 01:34:35,234 --> 01:34:36,359 Was I homesick? 1740 01:34:38,227 --> 01:34:39,227 Well. 1741 01:34:40,783 --> 01:34:43,335 Alright. You were miserable and homesick for a little while. 1742 01:34:43,840 --> 01:34:45,061 How long did it last? 1743 01:34:45,453 --> 01:34:46,952 A year. A year and a half. 1744 01:34:47,355 --> 01:34:49,939 There you are. That's exactly what I mean. 1745 01:34:50,412 --> 01:34:51,530 You got over it. 1746 01:34:52,326 --> 01:34:52,996 Yeah. 1747 01:34:53,101 --> 01:34:56,330 I turned into a dandy, grumpy old maid always fighting myself and everybody. 1748 01:34:56,434 --> 01:34:57,650 Why talk like that? 1749 01:34:57,754 --> 01:35:01,145 You're being horrible. The cases aren't similar at all. I know you can see that. 1750 01:35:03,088 --> 01:35:04,088 Well. 1751 01:35:04,605 --> 01:35:06,118 I've put in my 2-cents' worth. 1752 01:35:06,522 --> 01:35:07,880 So long, sweetie. 1753 01:35:08,527 --> 01:35:09,527 Mac. 1754 01:35:10,626 --> 01:35:11,699 So long. 1755 01:35:17,011 --> 01:35:18,415 Just one more thing. 1756 01:35:19,335 --> 01:35:21,540 You know, that sweet old grandmother of mine? 1757 01:35:22,393 --> 01:35:25,373 I hated her guts until the day she died. 1758 01:35:31,390 --> 01:35:33,099 Now, I'm going to tell you something. 1759 01:35:33,204 --> 01:35:35,684 You go right in that room and tell that kid you are his mother. 1760 01:35:36,909 --> 01:35:37,935 Not yet, Mac. 1761 01:35:39,494 --> 01:35:41,479 I am the one to decide when it is time for that. 1762 01:35:42,745 --> 01:35:44,088 The time is now. 1763 01:35:49,755 --> 01:35:50,755 Is it, Mac? 1764 01:35:51,141 --> 01:35:52,141 Right now. 1765 01:35:53,006 --> 01:35:54,037 Go on. 1766 01:36:21,716 --> 01:36:22,862 Griggsy, darling. 1767 01:36:23,975 --> 01:36:25,388 Yes, aunt Jody. 1768 01:36:26,800 --> 01:36:28,455 There is something I want to tell you. 1769 01:36:28,801 --> 01:36:29,937 Come here a minute. 1770 01:36:34,406 --> 01:36:35,751 It isn't easy. 1771 01:36:36,257 --> 01:36:37,962 And I want you to help me. 1772 01:36:40,518 --> 01:36:41,518 Yes, aunt Jody. 1773 01:36:43,886 --> 01:36:46,945 Have you ever wondered why Corinne, your mother .. 1774 01:36:47,596 --> 01:36:49,012 Let you come and live with me? 1775 01:36:51,507 --> 01:36:52,975 I guess you asked her. 1776 01:36:53,722 --> 01:36:54,896 Yes, Griggsy. 1777 01:36:56,182 --> 01:36:57,622 But why did I want you? 1778 01:36:58,009 --> 01:36:59,361 Because you are lonely. 1779 01:37:00,470 --> 01:37:03,518 Yes, Griggsy. But why you especially? 1780 01:37:04,084 --> 01:37:05,084 I don't know. 1781 01:37:05,484 --> 01:37:07,408 That is what I am trying to explain. 1782 01:37:07,944 --> 01:37:10,834 You see, Corinne and Alec loved you very much. 1783 01:37:11,249 --> 01:37:12,754 But you were their adopted child. 1784 01:37:13,094 --> 01:37:15,620 - Do you know what 'adopted' means? - Yes. I do. 1785 01:37:15,724 --> 01:37:19,583 Once, back home the Jones kids called me that and my mother explained. 1786 01:37:19,907 --> 01:37:22,145 And that is why she loves me better that the others. 1787 01:37:22,520 --> 01:37:24,995 And you haven't any right to talk to me about it. 1788 01:37:26,082 --> 01:37:27,082 Griggsy. 1789 01:38:12,173 --> 01:38:13,173 Well? 1790 01:38:17,408 --> 01:38:18,526 You didn't tell him? 1791 01:38:21,335 --> 01:38:22,549 I am not his mother. 1792 01:38:23,948 --> 01:38:24,948 Not really. 1793 01:38:26,046 --> 01:38:27,046 I know that now. 1794 01:38:29,118 --> 01:38:32,163 Just bringing a child into the world doesn't make you that. 1795 01:38:33,977 --> 01:38:35,765 It's being there always. 1796 01:38:37,642 --> 01:38:40,324 It's nursing him through whooping cough and measles. 1797 01:38:42,369 --> 01:38:44,224 And knowing what to say when he is hurt. 1798 01:38:46,714 --> 01:38:48,538 It's all the things I've missed. 1799 01:38:56,941 --> 01:38:58,287 Get me long distance. 1800 01:39:00,017 --> 01:39:02,064 I want Piersen Falls, New York. 1801 01:39:03,488 --> 01:39:05,229 The number is 1-6-2. 1802 01:39:07,057 --> 01:39:08,592 I want to speak to Mrs Piersen. 1803 01:39:10,394 --> 01:39:11,890 Is there anything I can do? 1804 01:39:13,522 --> 01:39:14,522 Yes. 1805 01:39:16,008 --> 01:39:17,126 Let me go to London. 1806 01:39:18,341 --> 01:39:20,886 And find me fourteen hours work a day. 1807 01:39:25,990 --> 01:39:27,451 Yes. I am holding the line. 1808 01:40:04,057 --> 01:40:06,039 - The Huddersfield train? - That's right, ma'am. 1809 01:40:06,143 --> 01:40:07,530 - No-one off yet? - No, madam. 1810 01:40:07,983 --> 01:40:09,728 - Are you Lieutenant Piersen? - No, ma'am. 1811 01:40:15,821 --> 01:40:17,238 - Lieutenant Piersen? - Not me. 1812 01:40:17,678 --> 01:40:18,767 Lieutenant Piersen? 1813 01:40:18,995 --> 01:40:20,018 No, ma'am. 1814 01:40:23,293 --> 01:40:24,938 - Lieutenant Piersen? - No, ma'am. 1815 01:40:25,280 --> 01:40:26,524 Lieutenant Piersen? 1816 01:40:28,232 --> 01:40:29,738 - Lieutenant Piersen? - No, ma'am. 1817 01:40:30,077 --> 01:40:31,175 Lieutenant Piersen? 1818 01:40:34,547 --> 01:40:36,052 - Lieutenant Piersen? - No, ma'am. 1819 01:40:36,649 --> 01:40:37,649 Oh, dear. 1820 01:40:37,995 --> 01:40:39,411 - Do you know him? - No, ma'am. 1821 01:40:39,674 --> 01:40:42,228 But I can yell that out real loud for you, ma'am. 1822 01:40:47,866 --> 01:40:48,866 Never mind. 1823 01:41:08,382 --> 01:41:10,484 You are Lieutenant Piersen, aren't you? 1824 01:41:11,405 --> 01:41:12,405 I sure am. 1825 01:41:13,380 --> 01:41:15,377 - How did you know? - From old photographs. 1826 01:41:15,952 --> 01:41:18,653 I used to know your mother and father in Piersen Falls. 1827 01:41:18,928 --> 01:41:21,288 I heard you were coming in on this train. My name is Norris. 1828 01:41:22,938 --> 01:41:25,618 You don't mean you got up at this ungodly hour to meet me? 1829 01:41:26,224 --> 01:41:29,093 Well, Major McNair didn't know where you would be staying. 1830 01:41:30,464 --> 01:41:31,791 I am not quite sure myself. 1831 01:41:32,005 --> 01:41:34,929 Well, that is what I thought. Accommodations are so hard to find. 1832 01:41:35,184 --> 01:41:37,646 And in case you didn't have any I might be of use. 1833 01:41:38,144 --> 01:41:40,784 That's swell of you, but a friend of mine promised to attend to it. 1834 01:41:42,368 --> 01:41:44,184 - How long is your leave? - A week. 1835 01:41:44,767 --> 01:41:46,741 - Do you know London? - Only from above. 1836 01:41:47,093 --> 01:41:49,217 Well, I have lived here for more than twenty years. 1837 01:41:49,321 --> 01:41:53,124 And in case you'd like somebody to show you the sights, I'd be glad to any time. 1838 01:41:53,456 --> 01:41:56,417 I certainly appreciate that but I'm afraid my time is .. 1839 01:41:56,655 --> 01:41:58,264 Things like theater tickets. 1840 01:41:58,770 --> 01:42:02,128 I thought tonight perhaps you'd like to see the new musical play at The Palace. 1841 01:42:02,436 --> 01:42:05,156 It's called 'Something In The Air' and they say it is terribly funny. 1842 01:42:05,632 --> 01:42:07,061 Griggs! Griggsy. 1843 01:42:07,938 --> 01:42:08,938 Liz. 1844 01:42:19,017 --> 01:42:20,017 Oh, Griggs. 1845 01:42:20,363 --> 01:42:22,401 The most foul luck. My leave has been cancelled. 1846 01:42:22,734 --> 01:42:23,383 Now? 1847 01:42:23,487 --> 01:42:24,933 I almost missed you altogether. 1848 01:42:25,207 --> 01:42:27,255 Holy Canarsie. When do you have to punch in? 1849 01:42:27,517 --> 01:42:29,886 - Five this afternoon. - You've only got until five? 1850 01:42:30,151 --> 01:42:33,359 It's all a mess. I couldn't even find you a room. I looked all over London. 1851 01:42:34,105 --> 01:42:35,105 Oh. 1852 01:42:35,475 --> 01:42:36,592 This is Liz Lorimer. 1853 01:42:37,623 --> 01:42:39,132 - Mrs Norris. - Miss Norris. 1854 01:42:39,466 --> 01:42:41,517 Hello. I couldn't help overhearing. 1855 01:42:41,765 --> 01:42:44,007 I have a guest room I would be delighted for you to use. 1856 01:42:44,194 --> 01:42:45,332 That's wonderful. 1857 01:42:45,436 --> 01:42:46,436 It sure is. 1858 01:42:47,111 --> 01:42:49,954 And if Miss Lorimer is going away and you will be lonesome. 1859 01:42:50,369 --> 01:42:52,968 Perhaps you will dine with me and go to see the play? 1860 01:42:54,188 --> 01:42:55,201 Oh, sure. Sure. 1861 01:42:55,750 --> 01:42:58,396 I live in Richmond Court. Just off Grosvenor Square. 1862 01:43:00,372 --> 01:43:01,508 That sounds good. 1863 01:43:01,832 --> 01:43:04,928 - Now, how about a nice a hot breakfast? - Rather. I'm starving. 1864 01:43:05,900 --> 01:43:06,900 Oh. 1865 01:43:07,134 --> 01:43:08,541 You'll come along, won't you? 1866 01:43:08,646 --> 01:43:11,407 Thanks. I've had breakfast. Leave that here. I'll get it home for you. 1867 01:43:11,858 --> 01:43:14,568 That's the kind of treatment you get when you are from Piersen Falls. 1868 01:43:14,588 --> 01:43:15,983 - See you later. - Goodbye. 1869 01:43:17,684 --> 01:43:18,801 Unload me, will you. 1870 01:43:21,365 --> 01:43:23,314 - Where do you want these? - On the table. 1871 01:43:29,118 --> 01:43:31,558 He wants all those towels with only five inches of bath water? 1872 01:43:33,925 --> 01:43:35,573 Give him best eiderdown. 1873 01:43:36,758 --> 01:43:39,281 Anybody would think Winston Churchill was coming to stay. 1874 01:43:43,557 --> 01:43:44,944 Where does the book go, Miss? 1875 01:43:45,946 --> 01:43:47,945 That is not for here. I want to lock it away. 1876 01:43:48,800 --> 01:43:50,982 Miss, you do look such a treat. 1877 01:43:51,564 --> 01:43:52,815 Thank you, Dora. 1878 01:43:53,297 --> 01:43:54,385 Do me up, will you. 1879 01:43:54,511 --> 01:43:56,453 After four years this zip has gone on strike. 1880 01:43:58,027 --> 01:43:59,869 Where did you put the tickets for tonight? 1881 01:43:59,973 --> 01:44:01,748 On the telephone table in the hall, Miss. 1882 01:44:02,042 --> 01:44:03,403 Hold still, Miss. Please. 1883 01:44:03,944 --> 01:44:05,872 I can't do you up if you're darting about. 1884 01:44:06,080 --> 01:44:07,080 Sorry. 1885 01:44:07,954 --> 01:44:09,399 I'd say this is on strike. 1886 01:44:12,891 --> 01:44:14,417 Sorry Miss. Did that tickle? 1887 01:44:15,020 --> 01:44:17,681 People's smiles never change do they. 1888 01:44:19,017 --> 01:44:20,017 There we are. 1889 01:44:20,230 --> 01:44:21,230 [ Buzzer ] 1890 01:44:21,677 --> 01:44:22,936 Never mind. I will go. 1891 01:44:23,297 --> 01:44:24,474 You get the cocktails. 1892 01:44:26,963 --> 01:44:28,389 [ Buzzer ] 1893 01:44:33,288 --> 01:44:34,615 - Oh. I thought .. - Norris? 1894 01:44:35,034 --> 01:44:36,034 Yes. 1895 01:44:36,272 --> 01:44:37,272 Sign here. 1896 01:44:38,002 --> 01:44:39,418 I can guess who they are from. 1897 01:44:39,612 --> 01:44:42,089 - Wasn't it a young American? - I only deliver. 1898 01:44:42,451 --> 01:44:43,827 I expect there is a card. 1899 01:44:44,475 --> 01:44:45,475 Thank you. 1900 01:44:49,162 --> 01:44:50,162 Oh dear. 1901 01:44:50,507 --> 01:44:51,923 I should have given him a tip. 1902 01:44:56,469 --> 01:44:57,827 Well, that is a shame. 1903 01:45:08,650 --> 01:45:09,650 Well. 1904 01:45:14,080 --> 01:45:15,862 You are dining with me tonight. 1905 01:45:16,723 --> 01:45:17,723 Desham. 1906 01:45:18,196 --> 01:45:19,196 Oh. 1907 01:45:20,252 --> 01:45:21,574 I am, am I? 1908 01:45:44,709 --> 01:45:46,054 Thank you, Lord Desham. 1909 01:45:46,426 --> 01:45:47,426 [ Buzzer ] 1910 01:45:47,591 --> 01:45:49,454 - Never mind. - I know. You'll go. 1911 01:45:55,995 --> 01:45:58,435 Hello, Miss Norris. Gee, the most terrific thing has happened. 1912 01:45:58,678 --> 01:46:01,398 She told me her train went at five and really it left at four-thirty. 1913 01:46:01,919 --> 01:46:03,484 Well, holy Canarsie. Don't you see? 1914 01:46:03,600 --> 01:46:06,013 She missed it purposely. Just so she could be with me. 1915 01:46:07,835 --> 01:46:08,835 Look. 1916 01:46:09,024 --> 01:46:10,728 I got exactly twelve minutes. 1917 01:46:11,311 --> 01:46:14,565 I feel awful using your apartment as a hotel but you understand, don't you? 1918 01:46:14,860 --> 01:46:17,523 It really is terribly important. Do you mind if I wash and change? 1919 01:46:18,326 --> 01:46:19,740 Oh, Of course not. 1920 01:46:21,188 --> 01:46:22,575 I've put your things in here. 1921 01:46:23,504 --> 01:46:25,287 Now, what is all this rush? 1922 01:46:25,652 --> 01:46:27,009 You can't go to the theater? 1923 01:46:27,518 --> 01:46:28,566 No, no. I can go. 1924 01:46:29,055 --> 01:46:30,695 - The bathroom is in there. - Thanks. 1925 01:46:31,694 --> 01:46:33,511 I mean, in a way I can go. 1926 01:46:34,147 --> 01:46:35,205 Look, Miss Norris. 1927 01:46:35,477 --> 01:46:37,053 This is a terrible thing to ask. 1928 01:46:37,157 --> 01:46:39,357 You spoke of getting tickets to the show at The Palace? 1929 01:46:39,462 --> 01:46:40,462 That's right. 1930 01:46:40,517 --> 01:46:42,172 You can't buy them for love nor money. 1931 01:46:42,563 --> 01:46:44,194 I know. I had to pull strings. 1932 01:46:45,357 --> 01:46:47,918 I'd never have the nerve to ask her myself, but .. 1933 01:46:48,940 --> 01:46:51,046 That is the one show that Liz wants to see. 1934 01:46:51,485 --> 01:46:53,410 She has to go back to her camp tonight and .. 1935 01:46:53,780 --> 01:46:55,972 I thought maybe you could see it sometime later and .. 1936 01:46:56,588 --> 01:46:58,429 Well. Would you sell them to me? 1937 01:46:59,951 --> 01:47:01,330 Of course you can have them. 1938 01:47:01,531 --> 01:47:03,161 Gee Miss Norris, you know something? 1939 01:47:03,265 --> 01:47:04,749 - What? - You're swell. 1940 01:47:05,340 --> 01:47:06,697 I'll let you get cleaned up. 1941 01:47:06,868 --> 01:47:07,868 Don't go. 1942 01:47:08,189 --> 01:47:09,189 Stay and talk. 1943 01:47:14,465 --> 01:47:16,643 Where is Miss .. Liz .. now? 1944 01:47:16,900 --> 01:47:19,700 I'll go and bring her something so she can take the last train tonight. 1945 01:47:20,437 --> 01:47:21,465 How about dinner? 1946 01:47:21,846 --> 01:47:23,202 We're eating after the show. 1947 01:47:23,580 --> 01:47:25,817 We forgot lunch but we had tea twice. 1948 01:47:29,249 --> 01:47:32,424 Well, there is a table reserved for two at The Ronsard. 1949 01:47:32,816 --> 01:47:33,896 You can have that. 1950 01:47:34,736 --> 01:47:35,736 Swell. 1951 01:47:36,119 --> 01:47:37,386 Do you have enough money? 1952 01:47:37,972 --> 01:47:39,118 You sound like mom. 1953 01:47:39,366 --> 01:47:40,946 I am rich. I am a pilot. 1954 01:47:43,805 --> 01:47:45,230 And we've had an awful day. 1955 01:47:45,890 --> 01:47:46,890 Awful? 1956 01:47:47,171 --> 01:47:48,796 We spent of it trying to get married. 1957 01:47:49,022 --> 01:47:50,785 You can't just get married in England. 1958 01:47:50,889 --> 01:47:53,119 You have to post banns and things. 1959 01:47:54,771 --> 01:47:56,060 It takes forever. 1960 01:47:56,600 --> 01:47:57,990 Fifteen days, isn't it. 1961 01:47:58,413 --> 01:47:59,501 That's what I said. 1962 01:48:00,897 --> 01:48:02,424 Are you terribly disappointed? 1963 01:48:03,411 --> 01:48:04,566 What do you think? 1964 01:48:05,020 --> 01:48:06,138 You seem pretty gay. 1965 01:48:06,605 --> 01:48:08,215 I got to be. Liz is so blue. 1966 01:48:09,196 --> 01:48:11,180 I've got to make her enjoy this evening somehow. 1967 01:48:11,948 --> 01:48:13,305 Your tickets will sure help. 1968 01:48:13,775 --> 01:48:14,971 How much are they? 1969 01:48:15,820 --> 01:48:17,057 Let me give them to you. 1970 01:48:17,190 --> 01:48:18,338 I tell you I am rich. 1971 01:48:20,000 --> 01:48:21,475 Just to give me pleasure. 1972 01:48:22,787 --> 01:48:24,217 You are out of this world. 1973 01:48:25,001 --> 01:48:26,507 Will you give me something else? 1974 01:48:26,611 --> 01:48:28,025 - What? - A hug. 1975 01:48:34,034 --> 01:48:35,421 Now, where are those tickets? 1976 01:48:42,494 --> 01:48:43,999 You will be seeing plenty of him. 1977 01:48:45,336 --> 01:48:46,766 He's going be here a week. 1978 01:48:47,843 --> 01:48:48,843 A week. 1979 01:48:51,101 --> 01:48:52,717 What am I looking for? 1980 01:48:54,881 --> 01:48:55,939 Oh, Those tickets. 1981 01:49:01,915 --> 01:49:02,915 Dora. 1982 01:49:04,642 --> 01:49:06,187 I must have put them in my room. 1983 01:49:19,484 --> 01:49:20,871 I've found them, Miss Norris. 1984 01:49:22,274 --> 01:49:23,274 Oh, good. 1985 01:49:25,251 --> 01:49:26,906 Why, these are of my when I was a kid. 1986 01:49:29,043 --> 01:49:30,043 Yes. 1987 01:49:30,787 --> 01:49:31,845 What is this book? 1988 01:49:33,548 --> 01:49:36,650 It is a scrapbook that I started for your mother years ago. 1989 01:49:37,435 --> 01:49:38,493 But never sent it. 1990 01:49:40,302 --> 01:49:42,702 You know, for a minute I forgot that you were from back home. 1991 01:49:43,919 --> 01:49:44,919 Wait now. 1992 01:49:46,023 --> 01:49:47,260 What is your first name? 1993 01:49:48,389 --> 01:49:49,389 Josephine. 1994 01:49:50,815 --> 01:49:53,588 Why, you are the aunt Jody I stayed with when I was a kid. 1995 01:49:59,051 --> 01:50:00,765 You didn't like it very much I'm afraid. 1996 01:50:02,003 --> 01:50:03,003 Well I .. 1997 01:50:03,331 --> 01:50:04,905 I missed the folks, I guess. 1998 01:50:07,807 --> 01:50:09,970 Look at all this stuff that Liz and I had to fill out. 1999 01:50:10,921 --> 01:50:12,009 It wasn't any good. 2000 01:50:12,689 --> 01:50:13,689 Well. Next time. 2001 01:50:15,847 --> 01:50:17,354 - Goodbye. - Goodnight. 2002 01:50:17,589 --> 01:50:19,596 You can have breakfast any time you want it. 2003 01:50:20,096 --> 01:50:22,228 Well, I'm going back to the field. Didn't I tell you? 2004 01:50:22,649 --> 01:50:23,649 Tonight? 2005 01:50:23,695 --> 01:50:25,867 Well, I can't get married until I get another leave. 2006 01:50:25,971 --> 01:50:29,011 And I can't get another leave until I do 18 more missions. So why waste time? 2007 01:50:30,009 --> 01:50:31,187 Gee, you've been nice. 2008 01:50:31,601 --> 01:50:32,601 I. 2009 01:50:32,864 --> 01:50:34,185 I have loved seeing you. 2010 01:50:34,913 --> 01:50:36,449 - Well, goodbye. - Wait a minute. 2011 01:50:39,530 --> 01:50:40,594 These are for Liz. 2012 01:50:41,397 --> 01:50:43,522 Well, I say. That's wonderful. 2013 01:50:44,099 --> 01:50:45,099 Thanks. 2014 01:50:46,121 --> 01:50:47,121 Bye. 2015 01:51:15,578 --> 01:51:17,859 - What the blazes? Where are you going? - Gee, I am sorry. 2016 01:51:18,133 --> 01:51:20,336 If you've broken that bottle of sherry you'd better be. 2017 01:51:21,237 --> 01:51:22,314 It sounds alright. 2018 01:51:22,603 --> 01:51:24,419 I am looking for a flat of a Miss Norris. 2019 01:51:24,693 --> 01:51:26,617 Top of the stairs. The one I just came out of. 2020 01:51:28,464 --> 01:51:29,617 Hey, wait a minute. 2021 01:51:30,317 --> 01:51:31,087 Yeah? 2022 01:51:31,191 --> 01:51:32,718 Where did you get those flowers? 2023 01:51:32,822 --> 01:51:34,661 They're for my girl. Swell, aren't they. 2024 01:51:34,766 --> 01:51:35,802 Your girl, eh? 2025 01:51:36,168 --> 01:51:37,260 That's right. 2026 01:51:38,815 --> 01:51:39,815 Hmm. 2027 01:51:53,602 --> 01:51:54,602 Blast. 2028 01:51:59,721 --> 01:52:00,769 [ Buzzer ] 2029 01:52:07,362 --> 01:52:09,017 - Miss Norris? - Are you expected, sir? 2030 01:52:10,642 --> 01:52:11,642 Dispose of that. 2031 01:52:30,382 --> 01:52:32,487 Oh. I had forgotten about you. 2032 01:52:32,947 --> 01:52:35,667 You can't go about saving people's lives and treating them like this. 2033 01:52:35,708 --> 01:52:36,834 It just isn't done. 2034 01:52:37,281 --> 01:52:40,963 Yet I let my job go to pot while I comb London for orchids and rare oak sherry. 2035 01:52:41,067 --> 01:52:43,547 - I'm not going to dinner with you. - We'll discuss that later. 2036 01:52:43,587 --> 01:52:46,110 - Why did that hooligan take my flowers? - He is not a hooligan. 2037 01:52:48,246 --> 01:52:49,902 - You have been crying. - Yes, I have. 2038 01:52:50,103 --> 01:52:51,430 - Not about that boy? - Yes. 2039 01:52:51,933 --> 01:52:54,654 - But he's young enough to be your son. - He is my son. 2040 01:52:56,035 --> 01:52:57,511 Though he doesn't know about it. 2041 01:52:58,292 --> 01:52:59,355 And he never will. 2042 01:53:00,486 --> 01:53:01,486 Oh. 2043 01:53:02,713 --> 01:53:04,427 So that is what you couldn't talk about. 2044 01:53:05,852 --> 01:53:07,795 He is a fine boy. You must be proud of him. 2045 01:53:09,889 --> 01:53:12,886 I hoped for one week I was going to have him around. 2046 01:53:13,914 --> 01:53:15,332 Just around. 2047 01:53:16,454 --> 01:53:17,602 You are not going to? 2048 01:53:18,066 --> 01:53:19,397 He is going back to camp. 2049 01:53:19,920 --> 01:53:21,659 His girl's leave has been cancelled. 2050 01:53:21,855 --> 01:53:24,140 They ran into a lot of red tape about their marriage. 2051 01:53:24,538 --> 01:53:27,634 Those poor children. Wandering around all day. 2052 01:53:29,495 --> 01:53:32,133 I should be feeling sorry for them, not for myself. 2053 01:53:32,803 --> 01:53:34,190 You would like them to marry? 2054 01:53:34,734 --> 01:53:36,094 That's what he wants. 2055 01:53:36,894 --> 01:53:40,042 I would like to give him the sun and the moon and the stars. 2056 01:53:40,249 --> 01:53:41,941 All his life I have wanted to. 2057 01:53:42,975 --> 01:53:45,873 I thought for this week I could feel like a real mother. 2058 01:53:46,152 --> 01:53:48,329 Showering things on him. Spoiling him. 2059 01:53:49,837 --> 01:53:51,452 All he wants is his girl. 2060 01:53:53,223 --> 01:53:54,609 I can't help him with that. 2061 01:53:56,616 --> 01:53:59,796 After twenty years, what have I been able to give him? 2062 01:54:00,363 --> 01:54:03,187 Two theater tickets and a table at The Ronsard. 2063 01:54:04,870 --> 01:54:05,870 I'm sorry. 2064 01:54:07,305 --> 01:54:09,948 You can see I am in no condition to go out to dinner with you. 2065 01:54:14,319 --> 01:54:15,319 Make it supper. 2066 01:54:15,548 --> 01:54:17,293 - At the Ronsard. - No. 2067 01:54:17,530 --> 01:54:19,334 It will give you your last glimpse of him. 2068 01:54:21,288 --> 01:54:22,674 They will be saying goodbye. 2069 01:54:23,218 --> 01:54:24,602 I can't intrude on that. 2070 01:54:25,259 --> 01:54:27,643 I said a 'glimpse'. We will be at our own table. 2071 01:54:29,553 --> 01:54:31,851 - But look at me. - You look charming. 2072 01:54:32,367 --> 01:54:34,409 I'll give you two hours to pull yourself together. 2073 01:54:35,406 --> 01:54:36,406 Alright. 2074 01:54:36,830 --> 01:54:37,830 Good. 2075 01:54:38,180 --> 01:54:40,695 The devil with the war. I shall wear a black tie. I'll be back. 2076 01:54:46,002 --> 01:54:48,871 "Boop, boop, tittum tattum, bottum choo." 2077 01:54:49,381 --> 01:54:51,477 "Boop, boop, tittum tattum, bottum choo." 2078 01:54:52,124 --> 01:54:55,189 "And they pham and they pham all over the dam." 2079 01:54:56,049 --> 01:54:58,266 In the last war they played tunes that meant something. 2080 01:54:58,544 --> 01:55:00,243 'They pham and they pham ..'. 2081 01:55:00,630 --> 01:55:01,908 I tell you it is insane. 2082 01:55:02,951 --> 01:55:03,963 Here they are. 2083 01:55:12,429 --> 01:55:14,989 [ Band music: The Bridal Chorus ] 2084 01:55:19,161 --> 01:55:22,413 Do you hear what they are playing? It is terrible for those children. 2085 01:55:23,239 --> 01:55:25,163 I don't suppose you could ask them to stop it? 2086 01:55:25,361 --> 01:55:27,314 Well, after all, they haven't bought the place. 2087 01:55:28,799 --> 01:55:30,484 I guess somebody has just been married. 2088 01:55:30,647 --> 01:55:32,454 Well, something of the sort, sir. 2089 01:55:36,707 --> 01:55:37,707 Now. 2090 01:55:37,770 --> 01:55:39,962 You mustn't let this get us down, Third Office Lorimer. 2091 01:55:40,214 --> 01:55:41,567 Of course not, Lieutenant. 2092 01:55:41,965 --> 01:55:44,529 At least it shows that people can still get married around here. 2093 01:55:44,793 --> 01:55:46,209 They haven't lost the formula. 2094 01:55:46,734 --> 01:55:49,694 As a youngster I used to get a great pride from being in a place like this. 2095 01:55:49,845 --> 01:55:51,231 With the very prettiest girl. 2096 01:55:51,403 --> 01:55:52,499 All boys do. 2097 01:55:53,130 --> 01:55:54,787 Boys? I'm getting it now. 2098 01:55:55,034 --> 01:55:57,369 Is there a Wren officer here by the name of Miss Lorimer? 2099 01:55:57,709 --> 01:56:00,032 That means trouble. She missed her train you know. 2100 01:56:00,268 --> 01:56:02,912 And what can they do with a refractory Wren? Clip her wings? 2101 01:56:03,531 --> 01:56:04,920 It is not a laughing matter. 2102 01:56:08,444 --> 01:56:09,444 Watch. 2103 01:56:19,314 --> 01:56:21,368 My leave. My leave has been extended. 2104 01:56:21,792 --> 01:56:23,277 Holy Canarsie, Liz. 2105 01:56:24,600 --> 01:56:25,715 What does it mean? 2106 01:56:26,002 --> 01:56:28,263 Her leave has been extended. I phoned the admiralty. 2107 01:56:28,913 --> 01:56:29,913 Oh. 2108 01:56:30,348 --> 01:56:31,348 Bless you. 2109 01:56:32,430 --> 01:56:33,430 Ahem. 2110 01:56:35,197 --> 01:56:36,453 What are you up to now? 2111 01:56:36,882 --> 01:56:38,149 Get your things together. 2112 01:56:38,597 --> 01:56:39,597 What for? 2113 01:56:40,095 --> 01:56:41,808 Get your things together. Come along. 2114 01:56:44,315 --> 01:56:45,171 Come on. 2115 01:56:45,275 --> 01:56:48,011 If you'll excuse me sir, will you and Miss Lorimer step this way? 2116 01:56:50,396 --> 01:56:52,529 I thought this table was too good for a Lieutenant. 2117 01:56:52,952 --> 01:56:54,352 Just follow me, sir. 2118 01:56:57,356 --> 01:56:59,684 I tell you I don't like surprises. 2119 01:57:00,221 --> 01:57:02,145 I am afraid you will have to get used to them. 2120 01:57:11,942 --> 01:57:14,515 - Where are you taking us? - You'll see in a moment, Miss. 2121 01:57:22,887 --> 01:57:24,005 Holy Canarsie. 2122 01:57:29,269 --> 01:57:30,983 Do you mean we are going to get married? 2123 01:57:31,740 --> 01:57:34,501 - We can't be. We haven't got a license. - The banns have been waived. 2124 01:57:35,839 --> 01:57:38,256 But nobody can do that except the Archbishop of Canterbury. 2125 01:57:38,969 --> 01:57:39,969 Exactly. 2126 01:57:42,573 --> 01:57:43,705 What is this? 2127 01:57:44,932 --> 01:57:46,260 A present from Miss Norris. 2128 01:57:48,411 --> 01:57:49,765 Holy Canarsie. 2129 01:57:50,827 --> 01:57:52,047 Holy Canarsie. 2130 01:57:52,350 --> 01:57:54,632 Will the bride and groom please sign the marriage licence. 2131 01:57:56,987 --> 01:57:58,635 Look. To keep the records straight. 2132 01:57:58,740 --> 01:58:00,970 That birth date on my application is just approximate. 2133 01:58:01,074 --> 01:58:02,890 - I am adopted. - That makes no difference. 2134 01:58:04,404 --> 01:58:06,189 This isn't a present from Miss Norris. 2135 01:58:06,992 --> 01:58:08,943 This is a present for Miss Norris. 2136 01:58:09,903 --> 01:58:11,795 There will be another one after the ceremony. 2137 01:58:11,899 --> 01:58:13,652 - I am going to tell that young man. - No. 2138 01:58:14,415 --> 01:58:16,244 - No, you mustn't. - I am going to. 2139 01:58:16,866 --> 01:58:18,444 No, please. You don't understand. 2140 01:58:18,699 --> 01:58:20,735 - The witnesses are here? - We are indeed. 2141 01:58:24,290 --> 01:58:25,646 Here is the ring, young man. 2142 01:58:26,700 --> 01:58:28,759 If you say 'Holy canary', I shan't give it to you. 2143 01:58:29,028 --> 01:58:30,185 I am speechless. 2144 01:58:33,599 --> 01:58:34,837 I thought of everything. 2145 01:58:37,446 --> 01:58:38,446 Blast. 2146 01:58:38,749 --> 01:58:39,777 The wedding cake. 2147 01:58:40,901 --> 01:58:42,836 - Do you wish a cake, sir? - It's too late now. 2148 01:58:42,940 --> 01:58:43,940 Not at all. 2149 01:58:44,981 --> 01:58:47,581 Dearly beloved. We are gathered together here in the sight of God. 2150 01:58:47,650 --> 01:58:49,383 And in the sight of this congregation. 2151 01:58:49,785 --> 01:58:51,827 To join together this man and this woman. 2152 01:58:53,076 --> 01:58:54,076 Wedding cake. 2153 01:58:54,397 --> 01:58:55,789 Which one this time, sir? 2154 01:58:55,999 --> 01:58:57,160 Army? Navy? 2155 01:58:57,770 --> 01:58:59,005 Tank or Air? 2156 01:58:59,514 --> 01:59:00,224 Air. 2157 01:59:00,328 --> 01:59:02,060 Air, yes. Air. Air. Air. 2158 01:59:26,866 --> 01:59:28,106 Ain't she beautiful. 2159 01:59:28,361 --> 01:59:30,136 - There is something missing here. - Which? 2160 01:59:30,431 --> 01:59:31,870 An actual piece of cake. 2161 01:59:39,472 --> 01:59:41,490 The Air Force is pretty popular in this war. 2162 01:59:41,740 --> 01:59:44,408 That's the 79th time this cake has been used, you know. 2163 01:59:44,593 --> 01:59:46,642 Yes. I am afraid it's getting a bit battered. 2164 01:59:48,451 --> 01:59:49,928 Put that down and open the door. 2165 01:59:50,050 --> 01:59:52,018 - Bring the cake right away. Come on. - Yes, sir. 2166 01:59:59,148 --> 02:00:02,108 - We're just dreaming this, you realise. - Let's try to remember it though. 2167 02:00:09,632 --> 02:00:11,746 You are not to tell him. I absolutely forbid it. 2168 02:00:11,961 --> 02:00:13,358 He has got a mother he loves. 2169 02:00:13,880 --> 02:00:14,969 He has got a bride. 2170 02:00:15,678 --> 02:00:16,747 He likes me now. 2171 02:00:17,082 --> 02:00:18,230 He is grateful to me. 2172 02:00:18,638 --> 02:00:19,680 That is enough. 2173 02:00:20,660 --> 02:00:22,536 If you tell him I shall never forgive you. 2174 02:00:41,703 --> 02:00:43,000 I have got to say it, sir. 2175 02:00:43,649 --> 02:00:44,649 Holy canary. 2176 02:00:44,834 --> 02:00:46,399 How can we even begin to thank you. 2177 02:00:46,605 --> 02:00:48,231 Why should you be so wonderful to me? 2178 02:00:48,680 --> 02:00:49,777 Strange, isn't it. 2179 02:00:50,480 --> 02:00:51,687 You are both Americans. 2180 02:00:52,200 --> 02:00:53,200 Not enough. 2181 02:00:53,529 --> 02:00:55,100 Both from the same little town. 2182 02:00:55,891 --> 02:00:57,219 - Not enough. - Lord Desham. 2183 02:00:58,169 --> 02:00:59,290 Why don't we dance? 2184 02:00:59,940 --> 02:01:00,940 A pleasure. 2185 02:01:03,005 --> 02:01:04,497 Well, if you ever figure it out. 2186 02:01:04,762 --> 02:01:05,762 Let me know. 2187 02:01:09,546 --> 02:01:11,470 And they tell me there wasn't any Santa Claus. 2188 02:01:11,607 --> 02:01:12,934 That wonderful Miss Norris. 2189 02:01:13,992 --> 02:01:16,212 Was she terribly fond of you when you were a little boy? 2190 02:01:16,937 --> 02:01:19,337 I saw the way she looked at you when you signed the register. 2191 02:01:19,952 --> 02:01:21,975 Anyone would have thought you were her own son. 2192 02:01:29,565 --> 02:01:30,623 That I was her ...? 2193 02:01:33,212 --> 02:01:34,301 Excuse me, darling. 2194 02:01:48,445 --> 02:01:49,994 I think this is our dance, mother. 163547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.