Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,943 --> 00:02:15,177
Put that light down.
2
00:02:15,647 --> 00:02:16,647
Sorry, ma.
3
00:02:21,534 --> 00:02:22,534
Taxi.
4
00:02:22,792 --> 00:02:24,169
Taxi. Albert Square.
5
00:02:25,337 --> 00:02:27,226
- This is my cab.
- Give us a chance, lady.
6
00:02:27,330 --> 00:02:29,298
Me and the boys are late
for a New Year party.
7
00:02:29,402 --> 00:02:30,587
Sorry. I am late too.
8
00:02:31,906 --> 00:02:34,101
I got this cab first and I
happen to be fire-watching.
9
00:02:34,307 --> 00:02:37,129
Ah, be you age, Just because you
got a tin hat you are not everybody.
10
00:02:37,362 --> 00:02:39,375
- They aren't coming over tonight.
- You think not?
11
00:02:39,637 --> 00:02:41,563
Just because it is a holiday?
Be your age.
12
00:02:41,809 --> 00:02:43,702
I don't want fire watch
any more than you do.
13
00:02:43,826 --> 00:02:46,022
But I promised someone I'd
take their place and I will.
14
00:02:46,127 --> 00:02:48,763
- Now. Get out of my cab.
- Okay, you win.
15
00:02:49,167 --> 00:02:50,774
St Andrews Church, Harcourt Square.
16
00:02:55,053 --> 00:02:56,403
- Good evening.
- Evening.
17
00:02:56,508 --> 00:02:58,082
Didn't expect you tonight, sir.
18
00:02:58,692 --> 00:03:00,652
I am substituting for Mr Allenby.
19
00:03:01,010 --> 00:03:04,033
- You don't mind if I go first, do you?
- Oh no. Good luck, ducky.
20
00:03:04,445 --> 00:03:06,035
- Happy New Year.
- Happy New Year.
21
00:03:06,231 --> 00:03:07,327
Happy New Year.
22
00:03:07,517 --> 00:03:08,128
Uh.
23
00:03:08,325 --> 00:03:10,863
Mr Graves is supposed to be
fire-watching with you tonight sir.
24
00:03:11,237 --> 00:03:12,237
I've got a date.
25
00:03:12,641 --> 00:03:14,782
You don't know if he is
coming or where he is?
26
00:03:15,470 --> 00:03:16,470
No idea.
27
00:03:16,498 --> 00:03:17,984
That is a bit thick, you know.
28
00:03:18,324 --> 00:03:19,977
Do you always wear a hat in church?
29
00:03:21,085 --> 00:03:22,173
Sorry if I am late.
30
00:03:22,373 --> 00:03:23,748
Oh, it is the American lady.
31
00:03:24,031 --> 00:03:25,612
I thought it was Mr Graves's night.
32
00:03:26,020 --> 00:03:27,287
I am taking over for him.
33
00:03:28,026 --> 00:03:28,637
Uh.
34
00:03:29,045 --> 00:03:30,679
You two people know each other?
35
00:03:31,307 --> 00:03:33,201
We have fire-watched
together once I believe.
36
00:03:33,536 --> 00:03:34,536
Possibly.
37
00:03:34,927 --> 00:03:37,172
Well, I'll be popping along.
Happy New Year.
38
00:03:37,391 --> 00:03:38,400
Happy New Year.
39
00:03:38,504 --> 00:03:40,369
And a Happy New Year to you too, sir.
40
00:03:40,966 --> 00:03:41,966
Uh.
41
00:03:42,797 --> 00:03:44,889
Now I remember when we stood watch before.
42
00:03:45,667 --> 00:03:46,667
Oh yes?
43
00:03:46,965 --> 00:03:48,461
Exactly a year ago tonight.
44
00:03:49,242 --> 00:03:50,807
At twelve, I said 'Happy New Year'.
45
00:03:51,229 --> 00:03:52,384
And you said .. 'Uh'.
46
00:03:54,088 --> 00:03:55,088
Uh.
47
00:03:55,433 --> 00:03:57,063
Better begin with the roof.
48
00:03:57,317 --> 00:03:59,286
- Begin what?
- The inspection of our post.
49
00:04:00,626 --> 00:04:03,106
Nonsensical red tape. I know this post.
50
00:04:03,810 --> 00:04:08,053
Any volunteer on reporting is required
to make a complete tour of inspection.
51
00:04:08,408 --> 00:04:09,616
Checking all equipment.
52
00:04:10,474 --> 00:04:12,012
Stirrup pumps, sand.
53
00:04:12,338 --> 00:04:16,161
Do you expect me to walk around a roof I
know as well as the inside of my pocket?
54
00:04:16,724 --> 00:04:18,956
I expect you to do the
job you have undertaken.
55
00:04:20,038 --> 00:04:21,038
Come along.
56
00:04:25,802 --> 00:04:28,707
It is one thing to do you duty and
another thing to be rude about it.
57
00:04:37,436 --> 00:04:39,858
I consider the correct way
to walk around this roof ..
58
00:04:39,962 --> 00:04:42,036
Is to keep one hand on
the rope all the time.
59
00:04:43,582 --> 00:04:44,582
Half a minute.
60
00:04:44,760 --> 00:04:47,423
- I'll go this way. You go that.
- Last year you dropped your torch.
61
00:04:47,443 --> 00:04:48,710
I never dropped my torch.
62
00:04:48,889 --> 00:04:50,757
If you insist on wearing it on your belt.
63
00:04:51,204 --> 00:04:53,274
Kindly see you have got
it fastened properly.
64
00:04:53,776 --> 00:04:56,491
I do not relish being
treated as an incompetent.
65
00:04:56,790 --> 00:05:00,120
I happen to run a munitions factory
with fifteen hundred employees.
66
00:05:00,458 --> 00:05:02,711
- What, you? An American.
- Certainly. Why not.
67
00:05:02,949 --> 00:05:05,355
At a cosmetics factory which
the government converted.
68
00:05:05,592 --> 00:05:07,218
Well, you still can't fasten a torch.
69
00:05:07,699 --> 00:05:08,847
Yeah, that will hold.
70
00:05:16,817 --> 00:05:18,527
An inescapable bore.
71
00:05:20,538 --> 00:05:21,851
If it did fall out.
72
00:05:22,800 --> 00:05:24,864
If it fell over the side of the church ..
73
00:05:25,318 --> 00:05:26,549
It is my business.
74
00:05:29,485 --> 00:05:32,217
Now, he has got it so I can't
get the idiotic thing out.
75
00:05:32,799 --> 00:05:34,071
Who are you talking to?
76
00:05:35,865 --> 00:05:37,114
To myself.
77
00:05:37,920 --> 00:05:39,151
I suppose you never do.
78
00:05:39,757 --> 00:05:40,992
Not when I am on duty.
79
00:05:41,450 --> 00:05:44,749
And I am standing three feet away from
a rope I was ordered to hold on to.
80
00:05:44,976 --> 00:05:47,365
By what authority do you order me?
81
00:05:47,665 --> 00:05:49,872
No women ought to be
allowed on post like this.
82
00:05:50,150 --> 00:05:54,042
There's only one risky spot. When I pass
it I hold on to the rail, I assure you.
83
00:05:54,146 --> 00:05:57,186
Yes? Well, I am not taking any chances.
Now walk forward slowly following me.
84
00:05:57,406 --> 00:05:58,844
This is outrageous.
85
00:05:59,122 --> 00:06:01,016
I don't intend to have
to report an accident.
86
00:06:01,239 --> 00:06:03,779
Owing to the fact that some woman
through her own inexcusable ..
87
00:06:04,016 --> 00:06:05,016
Look out!
88
00:06:08,129 --> 00:06:09,129
Can you hold on?
89
00:06:09,489 --> 00:06:10,578
Get way from there.
90
00:06:11,327 --> 00:06:13,247
- Get some help.
- No time to.
91
00:06:14,094 --> 00:06:15,835
You couldn't hold on that long.
92
00:06:16,675 --> 00:06:18,837
- Honestly, I think you should telephone.
- Don't talk.
93
00:06:19,379 --> 00:06:21,034
Try not to breathe if you can help it.
94
00:06:24,412 --> 00:06:26,611
- Are you alright.?
- Slipping a bit thanks.
95
00:06:28,986 --> 00:06:30,755
- Keep away from there.
- Shut up.
96
00:06:31,515 --> 00:06:32,692
Put your foot in that.
97
00:06:39,415 --> 00:06:40,415
Got it.
98
00:06:42,914 --> 00:06:44,944
- Will that balustrade hold?
- It has got to.
99
00:07:10,607 --> 00:07:11,699
Happy New Year.
100
00:07:15,943 --> 00:07:17,378
You have lost your torch.
101
00:07:28,037 --> 00:07:29,648
Go on. Drink it quickly.
102
00:07:32,724 --> 00:07:33,724
I'm alright.
103
00:07:35,623 --> 00:07:36,681
It is just that ..
104
00:07:38,637 --> 00:07:41,162
Do you know that legend about drowning men?
105
00:07:41,865 --> 00:07:43,856
When their whole life flashes before them.
106
00:07:45,430 --> 00:07:47,157
Well, it is true, you know.
107
00:07:48,590 --> 00:07:49,797
I found it out tonight.
108
00:07:51,156 --> 00:07:53,037
- You saw your past?
- Hmm.
109
00:07:54,482 --> 00:07:56,170
A sorry sight it was too.
110
00:07:56,846 --> 00:07:57,846
Empty.
111
00:07:58,664 --> 00:08:00,213
I had a feeling I've betrayed it.
112
00:08:03,159 --> 00:08:04,636
Are you very proud of your life?
113
00:08:05,199 --> 00:08:07,035
Mine? What has mine to do with it?
114
00:08:08,659 --> 00:08:11,289
We are cut from the same strip
of cloth you know, you and I.
115
00:08:11,625 --> 00:08:14,504
The sort of forlorn people
who do extra duty oh holidays.
116
00:08:14,878 --> 00:08:16,294
So someone else can celebrate.
117
00:08:18,268 --> 00:08:19,445
Maybe you are forlorn.
118
00:08:22,580 --> 00:08:24,021
Where did you spend Christmas?
119
00:08:28,216 --> 00:08:29,216
On another roof.
120
00:08:32,602 --> 00:08:34,966
In case of accident or death notify whom?
121
00:08:37,573 --> 00:08:38,573
My lawyer.
122
00:08:39,058 --> 00:08:40,339
Hmm. Same here.
123
00:08:40,908 --> 00:08:43,064
Freaks. That's what we are.
A pair of freaks.
124
00:08:43,479 --> 00:08:44,479
Nonsense.
125
00:08:44,539 --> 00:08:47,065
Half way through life and the
warmest high we can produce ..
126
00:08:47,169 --> 00:08:49,122
Is a paid fellow that
does our business for us.
127
00:08:52,466 --> 00:08:54,419
Would you mind taking
that thing off your head?
128
00:09:02,378 --> 00:09:03,651
Yes. I thought so.
129
00:09:04,783 --> 00:09:06,140
You are a handsome woman.
130
00:09:07,007 --> 00:09:08,125
I used to be pretty.
131
00:09:08,746 --> 00:09:10,409
- You still are.
- Ha.
132
00:09:11,189 --> 00:09:13,198
A fine strong line to that jaw.
133
00:09:14,463 --> 00:09:15,527
Handsome.
134
00:09:17,404 --> 00:09:20,017
I suppose you never cared a
hang for anyone in your life.
135
00:09:21,049 --> 00:09:22,049
Do you indeed?
136
00:09:24,343 --> 00:09:25,401
Got you that time.
137
00:09:26,866 --> 00:09:30,473
You see, we forlorn middle-aged
people come in two varieties.
138
00:09:31,819 --> 00:09:33,372
The ones who never cared.
139
00:09:34,760 --> 00:09:36,907
And the ones who cared much too much.
140
00:09:38,215 --> 00:09:40,024
And the others, the wise ones.
141
00:09:40,554 --> 00:09:41,761
Know how to compromise.
142
00:09:42,299 --> 00:09:46,086
They are very happy with their
second wife or third husband or ..
143
00:09:46,909 --> 00:09:47,909
Someone.
144
00:09:47,972 --> 00:09:49,033
And we are alone.
145
00:09:50,062 --> 00:09:51,716
One doesn't make a choice of course.
146
00:09:52,389 --> 00:09:55,035
One slams a door in
one's mind. At least I did.
147
00:09:56,031 --> 00:09:57,885
Slammed it and shot all the bolts.
148
00:09:59,319 --> 00:10:00,347
And afterwards ..
149
00:10:00,897 --> 00:10:02,374
Well, I had a job, thank heaven.
150
00:10:04,327 --> 00:10:06,814
I don't see how anyone
gets through who hasn't.
151
00:10:07,899 --> 00:10:10,124
I wouldn't see people.
Couldn't talk about it.
152
00:10:11,242 --> 00:10:12,242
You can't.
153
00:10:16,334 --> 00:10:17,452
You are talking now.
154
00:10:19,420 --> 00:10:20,420
I wonder why.
155
00:10:22,309 --> 00:10:23,309
Please go on.
156
00:10:24,512 --> 00:10:25,869
Are you sure you don't mind?
157
00:10:27,951 --> 00:10:30,403
When I was in the last war I was in France.
158
00:10:31,837 --> 00:10:33,155
I had a wife and son.
159
00:10:34,750 --> 00:10:36,483
When I came back they had gone.
160
00:10:38,335 --> 00:10:39,363
The flu epidemic.
161
00:10:39,884 --> 00:10:41,224
As simple as that.
162
00:10:42,972 --> 00:10:44,149
I am glad you told me.
163
00:10:45,155 --> 00:10:46,155
Thank you.
164
00:10:49,250 --> 00:10:50,314
How about you?
165
00:10:52,404 --> 00:10:53,404
Oh.
166
00:10:56,696 --> 00:10:57,696
Try.
167
00:11:00,996 --> 00:11:01,996
Go on.
168
00:11:02,203 --> 00:11:04,490
It is of no possible interest.
169
00:11:05,622 --> 00:11:06,860
I must be getting along.
170
00:11:07,219 --> 00:11:11,411
Oh, Miss Norris. I hope you didn't think
I was trying to pry into your affairs.
171
00:11:12,540 --> 00:11:13,556
Of course not.
172
00:11:14,222 --> 00:11:15,222
Forget it.
173
00:11:15,833 --> 00:11:16,922
Yes. Let's do that.
174
00:11:18,037 --> 00:11:19,593
Let's start afresh here and now.
175
00:11:20,770 --> 00:11:21,770
Start what?
176
00:11:21,914 --> 00:11:23,122
The New Year. Properly.
177
00:11:23,900 --> 00:11:25,685
Let's go out to supper together.
178
00:11:26,398 --> 00:11:27,398
You are insane.
179
00:11:27,843 --> 00:11:29,498
Do you think you ought to consider it?
180
00:11:29,696 --> 00:11:31,895
No. Do you think you'd get
a table on New Year's Eve?
181
00:11:31,999 --> 00:11:33,820
I will get a table alright.
Will you come?
182
00:11:35,638 --> 00:11:36,816
I never go anyplace.
183
00:11:37,298 --> 00:11:40,353
Neither do I. The idea of going
into a crowded restaurant ..
184
00:11:40,457 --> 00:11:42,319
Makes cold sweat come to my brow.
185
00:11:42,702 --> 00:11:44,270
But if you will come with me ..
186
00:11:47,109 --> 00:11:48,109
Alright.
187
00:11:48,552 --> 00:11:50,467
But I assure you, my dear mister ..
188
00:11:51,732 --> 00:11:53,656
Do you realize I don't
know what your name is?
189
00:11:54,457 --> 00:11:55,457
Desham.
190
00:11:55,568 --> 00:11:56,568
Desham.
191
00:11:57,644 --> 00:11:58,971
Desham of the housing clan?
192
00:11:59,327 --> 00:12:00,327
Yes.
193
00:12:01,032 --> 00:12:02,091
I see.
194
00:12:02,871 --> 00:12:05,003
No wonder you think you can
get a table, Lord Desham.
195
00:12:05,462 --> 00:12:06,724
I will go and telephone.
196
00:12:09,607 --> 00:12:11,767
- Where's the phone?
- Through the lobby and turn left.
197
00:12:11,871 --> 00:12:12,871
Thank you.
198
00:12:14,155 --> 00:12:16,389
Pardon me, Miss Norris.
A gentleman is asking for you.
199
00:12:16,493 --> 00:12:18,125
- For me?
- Major. Here she is, sir.
200
00:12:19,641 --> 00:12:22,601
Are you the lady who donates the Piersen
Falls journal to the reading room?
201
00:12:22,806 --> 00:12:25,391
Yes. I bring it in when I've
finished it. Just on the chance.
202
00:12:25,797 --> 00:12:27,273
You are Jody Norris, aren't you?
203
00:12:28,342 --> 00:12:29,392
And you are ...?
204
00:12:29,735 --> 00:12:31,478
Bill McNair. Sit down.
205
00:12:31,704 --> 00:12:32,858
Wrong, Bill McNair.
206
00:12:32,962 --> 00:12:35,433
You used to live next to the
Piersens on Circular Street.
207
00:12:35,645 --> 00:12:37,767
Wrong. Still live there.
Was back three weeks ago.
208
00:12:38,038 --> 00:12:40,602
- You saw the Piersens of course?
- Wrong. Saw Corinne Piersen.
209
00:12:41,160 --> 00:12:42,448
Alec is in Washington.
210
00:12:42,875 --> 00:12:43,875
And ..
211
00:12:44,101 --> 00:12:45,101
Gregory?
212
00:12:45,473 --> 00:12:47,438
- Still flying in The Pacific?
- Wrong.
213
00:12:48,269 --> 00:12:49,269
New orders.
214
00:12:49,377 --> 00:12:51,232
He is stationed at Huddersfield where I am.
215
00:12:51,336 --> 00:12:53,519
He's due at Euston Station
on the 2 o'clock train.
216
00:12:54,838 --> 00:12:56,583
Gregory is going to be in London?
217
00:12:57,167 --> 00:12:58,684
- Tonight?
- Right.
218
00:12:59,339 --> 00:13:00,974
This Lord Desham.
219
00:13:01,583 --> 00:13:02,912
I want to speak to Marcel.
220
00:13:04,435 --> 00:13:06,805
What Marcel do you think I want?
The head waiter, of course.
221
00:13:07,127 --> 00:13:10,657
So sorry, sir. Marcel hasn't been
with us for seventeen years.
222
00:13:11,447 --> 00:13:13,267
Oh. Well, I haven't dropped in lately.
223
00:13:14,312 --> 00:13:15,997
Well look here, I want a table for two.
224
00:13:17,233 --> 00:13:20,605
And you might put me some 1928 Cordon ..
225
00:13:21,810 --> 00:13:22,989
Well, the '36 will do.
226
00:13:24,378 --> 00:13:26,264
Yes. And can you roast
us a nice pheasant?
227
00:13:29,553 --> 00:13:30,460
Lord Desham.
228
00:13:30,564 --> 00:13:32,265
They can do a powdered-egg omelette.
229
00:13:32,369 --> 00:13:34,302
- I can't go. Thanks the same.
- Tomorrow night?
230
00:13:34,572 --> 00:13:37,055
Nor tomorrow night. Something
came up. I can't make new plans.
231
00:13:37,159 --> 00:13:39,092
It seems you're being
flighty and capricious.
232
00:13:39,197 --> 00:13:41,753
- I haven't time to quarrel. I'm sorry.
- Oh, Miss Norris.
233
00:13:42,232 --> 00:13:43,573
The devil with it.
234
00:14:05,070 --> 00:14:07,398
There's a train coming from
Huddersfield. About 2 o'clock.
235
00:14:07,503 --> 00:14:09,111
2:12. Only it doesn't. Not tonight.
236
00:14:09,362 --> 00:14:11,989
The Huddersfield train?
Oh, blast. What is it now?
237
00:14:12,094 --> 00:14:13,403
There's fog on the line.
238
00:14:13,507 --> 00:14:15,678
How long will it be?
I expected him this morning.
239
00:14:15,969 --> 00:14:18,849
- Waiting. Waiting. It's always waiting.
- It will be here when it comes.
240
00:14:18,987 --> 00:14:20,917
Platform 3. Indefinite delay.
241
00:14:21,340 --> 00:14:22,340
Come along.
242
00:14:22,777 --> 00:14:24,104
Well, I guess we've had it.
243
00:14:25,709 --> 00:14:27,467
- Are you going to wait?
- Yes.
244
00:14:28,456 --> 00:14:29,954
It may take all night.
245
00:14:30,243 --> 00:14:31,739
It gets awfully cold out here.
246
00:14:32,162 --> 00:14:33,653
- I am going to wait.
- Oh.
247
00:14:40,880 --> 00:14:42,525
I think I will go inside.
248
00:14:43,300 --> 00:14:45,064
Sorry if I seemed rude back there.
249
00:14:45,349 --> 00:14:47,034
You were rude. We're all rude nowadays.
250
00:14:47,649 --> 00:14:50,273
- It doesn't matter.
- You see, my young man is a flyer.
251
00:14:51,234 --> 00:14:53,920
You can't imagine what it's
like to be in love with a flyer.
252
00:15:13,716 --> 00:15:16,384
I can't imagine what it is like
to be in love with a flyer.
253
00:15:17,051 --> 00:15:18,051
Ha.
254
00:15:23,675 --> 00:15:24,675
Can't I?
255
00:15:51,348 --> 00:15:54,257
Jody, could you quit that
inventory long enough to ..
256
00:15:56,221 --> 00:15:57,221
Jody.
257
00:15:57,408 --> 00:15:58,408
Yes, Papa?
258
00:15:58,822 --> 00:16:00,119
What are you listening to?
259
00:16:00,412 --> 00:16:02,013
That funny drumming sound.
260
00:16:03,045 --> 00:16:04,581
Do you suppose it is an aeroplane?
261
00:16:05,058 --> 00:16:07,399
An aeroplane? Around Piersen Falls?
262
00:16:08,648 --> 00:16:09,648
Hardly.
263
00:16:11,323 --> 00:16:12,471
I don't hear a thing.
264
00:16:13,439 --> 00:16:15,232
A minute ago it sounded so plain.
265
00:16:15,618 --> 00:16:17,928
It wouldn't interrupt you to
one of your beaus Jody.
266
00:16:18,033 --> 00:16:20,499
But there is now two of
them at the soda fountain.
267
00:16:21,356 --> 00:16:23,729
Could you come before
it gets really congested?
268
00:16:24,270 --> 00:16:25,434
Oh, Papa.
269
00:16:26,360 --> 00:16:27,679
My 'beaus'.
270
00:16:28,523 --> 00:16:30,327
You think everybody is a beau.
271
00:16:30,720 --> 00:16:33,166
Well, they've already had a
couple of ice-cream sodas each.
272
00:16:33,518 --> 00:16:34,917
Don't let them wait too long.
273
00:16:35,273 --> 00:16:38,051
What started out as love
might wind up as diabetes.
274
00:16:46,087 --> 00:16:47,111
- Jody.
- Jody.
275
00:16:47,215 --> 00:16:48,473
Hello Alec. Hello Mac.
276
00:16:48,577 --> 00:16:50,362
- When did you get in town?
- This morning.
277
00:16:50,737 --> 00:16:51,737
You go ahead.
278
00:16:51,766 --> 00:16:54,246
No. You go first. What I have to
say to Jody will take a while.
279
00:16:54,405 --> 00:16:56,016
No. Go right on. I am in no hurry.
280
00:16:57,503 --> 00:16:58,503
Neither am I.
281
00:17:00,858 --> 00:17:02,545
Don't pull so. And let go.
282
00:17:02,823 --> 00:17:04,195
Boys, stop that. Stop it.
283
00:17:04,299 --> 00:17:05,941
While you two are settling this ..
284
00:17:06,215 --> 00:17:08,929
Hello Miss Jody. The kids want
a penny's worth of candy.
285
00:17:10,697 --> 00:17:14,371
I feel just awful that I can't help you
and the other ladies roll bandages.
286
00:17:14,784 --> 00:17:16,910
With the baby so little
and me in my condition ..
287
00:17:17,014 --> 00:17:19,595
I think you are doing enough for
the country one way and another.
288
00:17:19,905 --> 00:17:21,619
Kids, don't cross the street without me.
289
00:17:21,887 --> 00:17:23,397
Virgie, wait. Virgie.
290
00:17:23,757 --> 00:17:24,881
Virgie, come here.
291
00:17:31,180 --> 00:17:32,180
Where is Mac?
292
00:17:32,563 --> 00:17:35,102
That drummer? He went with
your father. Who is he anyway?
293
00:17:35,577 --> 00:17:37,738
He traffics in wines, spirits
and gents toiletries.
294
00:17:38,241 --> 00:17:39,241
Jody, I ..
295
00:17:39,387 --> 00:17:41,707
I have got to tell you something
that my kind-of upset you.
296
00:17:42,471 --> 00:17:43,144
Yes?
297
00:17:43,248 --> 00:17:45,201
I've applied for a transfer
to the Air Service.
298
00:17:45,509 --> 00:17:46,509
Yes, Alec.
299
00:17:46,840 --> 00:17:48,317
Is that all you have got to say?
300
00:17:48,694 --> 00:17:50,749
It'll be more fun than
the Quartermaster Corps.
301
00:17:50,854 --> 00:17:52,790
It's not a question of fun, Jody.
302
00:17:53,089 --> 00:17:56,440
As the last Piersen in Piersen Falls
it is up to me set an example.
303
00:17:57,030 --> 00:17:58,030
Yes, Alec.
304
00:17:58,245 --> 00:18:02,203
I guess you don't know the funny feeling
you get when you sign that application.
305
00:18:02,684 --> 00:18:03,958
It hits you that ..
306
00:18:05,151 --> 00:18:08,143
Maybe there won't ever be another
Piersen in Piersen Falls.
307
00:18:09,065 --> 00:18:12,410
- No kid of mine to grow up in the old ..
- Stop trying to make me cry.
308
00:18:12,623 --> 00:18:15,372
Corinne Sturgess cried. We got
to really talking about things.
309
00:18:15,619 --> 00:18:18,144
What would you say if I told you
I was going to marry Corinne?
310
00:18:19,000 --> 00:18:20,963
Oh, Alec. That would be ideal.
311
00:18:22,666 --> 00:18:23,938
And from what I hear.
312
00:18:24,280 --> 00:18:27,605
Corinne's father could use some
new ideas in his pianola factory.
313
00:18:27,880 --> 00:18:30,037
Well, in that case I might ..
314
00:18:30,651 --> 00:18:34,004
Jody, let's quit this nonsense.
Let's put our cards on the table.
315
00:18:34,940 --> 00:18:36,140
Won't you marry me?
316
00:18:36,409 --> 00:18:38,113
Won't you? Please.
317
00:18:38,640 --> 00:18:39,729
I've said no, Alec.
318
00:18:40,159 --> 00:18:42,024
How do you know you
are not in love with me?
319
00:18:42,303 --> 00:18:44,866
Because I wish I were.
I have tried to be.
320
00:18:45,415 --> 00:18:47,794
- But I just can't.
- That's a nice thing to say.
321
00:18:48,018 --> 00:18:49,978
- That'll be nice to remember when I'm ..
- Next.
322
00:18:50,083 --> 00:18:51,083
Now, Mac.
323
00:18:53,533 --> 00:18:55,084
The cut of that coat.
324
00:18:55,438 --> 00:18:57,782
That is our country's
uniform and it looks fine.
325
00:18:58,476 --> 00:19:00,996
- What have you got to sell today, Mac?
- A mighty good product.
326
00:19:01,616 --> 00:19:02,874
- What is it?
- Myself.
327
00:19:03,647 --> 00:19:05,212
Dinner tonight at The Lake House.
328
00:19:05,316 --> 00:19:07,681
With a bond rally and dance
afterwards. If we feel like it.
329
00:19:08,074 --> 00:19:10,085
Sorry, Mac.
We're taking inventory tonight.
330
00:19:10,493 --> 00:19:12,119
Why this black spot on my record?
331
00:19:12,399 --> 00:19:14,174
You are too good a salesman for me, Mac.
332
00:19:14,339 --> 00:19:16,939
I don't have to push this
product. It sells itself.
333
00:19:17,323 --> 00:19:20,504
As fiery as straight brandy. Smooth as
an old port. Discreet as a fine sherry.
334
00:19:20,705 --> 00:19:22,054
And as modest as a dewdrop.
335
00:19:22,286 --> 00:19:25,492
You can't be modest when all the girls
look at you and say: 'Hey knockout'.
336
00:19:25,910 --> 00:19:27,446
What is the matter with you, Jody?
337
00:19:31,192 --> 00:19:32,192
I don't know.
338
00:19:32,738 --> 00:19:34,542
You are not in love with that kid are you?
339
00:19:34,858 --> 00:19:35,858
No.
340
00:19:36,136 --> 00:19:37,766
Well, who are you in love with?
341
00:19:39,163 --> 00:19:40,163
Nobody.
342
00:19:40,878 --> 00:19:42,235
That is what scares me, Mac.
343
00:19:43,188 --> 00:19:45,174
For lots of people it doesn't happen to.
344
00:19:45,934 --> 00:19:48,019
Only you don't think you
will ever be one of them.
345
00:19:49,130 --> 00:19:51,577
You got some kid's idea of
what being in love feels like.
346
00:19:52,066 --> 00:19:53,217
You expect too much.
347
00:19:53,489 --> 00:19:56,089
You think all of a sudden everything
is going to be upside down ..
348
00:19:56,145 --> 00:19:57,622
And sky-blue pink and different.
349
00:19:58,041 --> 00:19:59,041
Well.
350
00:19:59,851 --> 00:20:01,028
It it's not like that.
351
00:20:02,116 --> 00:20:03,375
Then I don't want it.
352
00:20:04,595 --> 00:20:06,131
[ Plane noise overhead ]
353
00:20:07,263 --> 00:20:08,328
Under the canopy?
354
00:20:08,542 --> 00:20:09,813
It is a plane.
355
00:20:11,421 --> 00:20:12,768
What do you suppose it is?
356
00:20:12,872 --> 00:20:14,825
It sounds like is right
over the building here.
357
00:20:15,641 --> 00:20:16,641
There it is!
358
00:20:17,227 --> 00:20:18,227
I see it.
359
00:20:20,900 --> 00:20:22,806
People really flying.
360
00:20:23,209 --> 00:20:25,748
Just to think of it gives
you a wonderful feeling.
361
00:20:26,152 --> 00:20:28,689
Watch that thing climb.
It's one of the new Liberty planes.
362
00:20:28,888 --> 00:20:29,935
Wrong, It's a DH.
363
00:20:30,419 --> 00:20:32,414
He must be going at least 80 miles an hour.
364
00:20:32,660 --> 00:20:34,287
Wong. Nearer a hundred.
365
00:20:34,600 --> 00:20:36,563
Gee-whizz. Looks to
me like he's in trouble.
366
00:20:36,667 --> 00:20:37,462
I'll say.
367
00:20:37,655 --> 00:20:41,169
That is what is happening in the skies
all over France, ladies and gentlemen.
368
00:20:41,798 --> 00:20:44,062
The flyer of that plane will speak tonight.
369
00:20:44,402 --> 00:20:45,624
And he will sell bonds.
370
00:20:46,112 --> 00:20:48,125
And when he asks you how many you want ..
371
00:20:48,517 --> 00:20:50,881
Remember he has been flying in France.
372
00:20:53,173 --> 00:20:55,194
Be careful of your throat, Bernadock.
373
00:20:55,467 --> 00:20:58,427
Well, when it is a question
of my health or my country.
374
00:20:58,977 --> 00:21:01,076
Bond rally tonight at 8:30.
375
00:21:01,371 --> 00:21:02,847
G.A.R. Hall. Don't forget.
376
00:21:02,951 --> 00:21:05,429
- Where's it going to land, Mr Clinton?
- It's going to land ..
377
00:21:05,449 --> 00:21:08,238
It is going to land at the golf
course, ladies and gentlemen.
378
00:21:10,367 --> 00:21:12,250
Come on. Let's get going, Cora.
379
00:21:13,399 --> 00:21:14,833
Put out your flag, Bernadock.
380
00:21:50,318 --> 00:21:52,638
And that is another day tucked away.
381
00:21:53,490 --> 00:21:55,353
Yep. As far as you are concerned.
382
00:21:57,050 --> 00:21:58,050
Now, it starts.
383
00:21:58,460 --> 00:21:59,827
What you complaining about?
384
00:21:59,931 --> 00:22:03,011
You had an hour's sleep last night and
nearly two and a half the night before.
385
00:22:03,934 --> 00:22:07,007
Uhoh. You want a little snort before
they start tearing you to pieces?
386
00:22:07,331 --> 00:22:09,656
And have all the old women
sniff me and pray over me?
387
00:22:09,991 --> 00:22:11,568
It fits the cast, not being a hero.
388
00:22:16,345 --> 00:22:18,560
Captain Cosgrove.
I am Bernadock Clinton.
389
00:22:19,123 --> 00:22:21,113
That was a magnificent show you gave us.
390
00:22:21,847 --> 00:22:24,327
This town is going to honor you
properly or bust in the effort.
391
00:22:25,240 --> 00:22:27,110
The reception is ready right now.
392
00:22:28,131 --> 00:22:30,451
Then we have to stop at the
Women's Club on the way though.
393
00:22:30,664 --> 00:22:33,184
The ladies have passed resolutions
they'd like to read to you ..
394
00:22:33,276 --> 00:22:34,812
About what to do with the Kaiser.
395
00:22:35,093 --> 00:22:38,173
Then the Municipal Bank which we'd like
very much for you to speak afterwards.
396
00:22:38,266 --> 00:22:39,947
But of course, maybe you want to ..
397
00:22:41,214 --> 00:22:43,104
Boys, move your bicycles please.
398
00:22:43,544 --> 00:22:45,685
Maybe you want to save
your voice for the bond rally?
399
00:22:45,920 --> 00:22:48,090
We have six really good
speakers lined up anyway.
400
00:22:48,521 --> 00:22:50,624
- Cora, this is Captain Cosgrove.
- Delighted.
401
00:22:51,173 --> 00:22:53,186
Captain, you sit up here
on the back of the seat.
402
00:22:53,416 --> 00:22:54,416
That the boy.
403
00:22:58,169 --> 00:22:59,854
No, no, no. Up on the back of the seat.
404
00:23:00,232 --> 00:23:01,241
This is fine.
405
00:23:01,442 --> 00:23:04,122
But the people want to see you.
Come on, up on the back of the seat.
406
00:23:04,313 --> 00:23:05,932
That's it. Thank you.
407
00:23:06,611 --> 00:23:07,758
Alright, Cora.
408
00:23:15,018 --> 00:23:17,277
Imagine Cosgrove.
What a thrill for poor little me ..
409
00:23:17,381 --> 00:23:20,364
Driving a man who has been
through battle and danger and ..
410
00:23:23,907 --> 00:23:24,907
I'm alright.
411
00:23:39,121 --> 00:23:40,680
- Who is there?
- I am.
412
00:23:43,242 --> 00:23:45,245
- Quick. Lock the door.
- What's the matter?
413
00:23:45,473 --> 00:23:47,500
If they find out he's here
they'll mob the place.
414
00:23:47,604 --> 00:23:48,315
Who?
415
00:23:48,420 --> 00:23:50,461
- That flyer. Captain Cosgrove.
- He is here?
416
00:23:50,680 --> 00:23:53,441
Yes. There's been an accident.
It's surely taken the starch out of me.
417
00:23:53,589 --> 00:23:55,383
- What happened?
- A twig cut his eye.
418
00:23:55,632 --> 00:23:56,632
Oh.
419
00:24:02,907 --> 00:24:04,045
Is he badly hurt?
420
00:24:04,414 --> 00:24:07,022
Just a little scratch. Fix a
cold compress will you, Jody.
421
00:24:07,300 --> 00:24:10,282
I haven't seen Mrs Clinton this
shaken since she broke my leg.
422
00:24:11,020 --> 00:24:12,386
This may sting a little.
423
00:24:16,861 --> 00:24:20,434
I guess that warning sounds foolish
after all you've been through in France.
424
00:24:22,094 --> 00:24:23,094
Compress, Jody.
425
00:24:24,568 --> 00:24:25,989
Just hold that over your eye.
426
00:24:31,236 --> 00:24:32,380
Capitan Cosgrove.
427
00:24:32,681 --> 00:24:34,667
He has fainted. Internal injuries.
428
00:24:36,765 --> 00:24:38,612
- Captain Cosgrove?
- Huh?
429
00:24:39,776 --> 00:24:40,805
Feeling badly?
430
00:24:44,973 --> 00:24:46,062
I was sound asleep.
431
00:24:46,670 --> 00:24:47,907
Hold this over your eye.
432
00:24:48,935 --> 00:24:51,242
- Where can I find a bed?
- Bed? Ha-ha.
433
00:24:51,668 --> 00:24:54,468
- We are due at the mayor's reception ..
- No to the mayor's reception.
434
00:24:54,699 --> 00:24:56,593
- Why, you can't ..
- Where is the nearest bed?
435
00:24:57,272 --> 00:24:59,529
You come and lay down on my couch.
436
00:25:01,082 --> 00:25:02,363
It's past closing time.
437
00:25:02,734 --> 00:25:04,169
You will be perfectly quiet.
438
00:25:04,429 --> 00:25:05,911
You can't do this to me.
439
00:25:06,127 --> 00:25:08,847
First, it's the mayor reception.
Then the Woman's Cub and then the ..
440
00:25:08,943 --> 00:25:09,943
Listen.
441
00:25:10,118 --> 00:25:12,342
These last three days I've
had about four hours sleep.
442
00:25:12,620 --> 00:25:14,262
I've done this stunt in eight towns.
443
00:25:14,470 --> 00:25:16,598
Figure that out in handshakes
and chicken salad.
444
00:25:16,892 --> 00:25:18,782
Fat females firing foolish questions.
445
00:25:19,479 --> 00:25:20,806
I'll be at your bond rally.
446
00:25:21,557 --> 00:25:22,827
Until then, I sleep.
447
00:25:23,158 --> 00:25:24,717
But what are people going to say?
448
00:25:24,822 --> 00:25:27,934
Sir, I regard this as desertion
of a fellow soldier under fire.
449
00:25:28,147 --> 00:25:29,205
Alright. Shoot me.
450
00:25:29,488 --> 00:25:31,957
- You get on home and start supper, Jody.
- Yes, Papa.
451
00:25:33,767 --> 00:25:36,697
I can't let him just like there.
I've got to go to Mrs Clinton.
452
00:25:36,905 --> 00:25:38,613
Let the boy sleep. He is tired.
453
00:25:45,071 --> 00:25:47,118
- You're absolutely sure about that, Jody?
- What?
454
00:25:47,336 --> 00:25:49,145
- That you won't marry me.
- Absolutely.
455
00:25:49,250 --> 00:25:52,146
I must tell you I've been asked to the
house of a certain party for dinner.
456
00:25:52,166 --> 00:25:54,927
Gee, I can't wait forever. I have
only eight days of my furlough left.
457
00:25:55,303 --> 00:25:56,362
I beg your pardon.
458
00:25:56,695 --> 00:26:00,884
Three vital functions yet I must explain
that Captain Cosgrove has to take a nap.
459
00:26:01,175 --> 00:26:02,175
He is.
460
00:26:02,952 --> 00:26:05,164
Well, chin up. This is war, you know.
461
00:26:05,497 --> 00:26:07,793
- I must talk to Captain Cosgrove, Jody.
- You can't.
462
00:26:08,209 --> 00:26:10,698
Don't you see? He can help me
with my transfer. He can fix it.
463
00:26:11,085 --> 00:26:13,959
- Talk to him as the bond rally tonight.
- There will be too many people.
464
00:26:13,979 --> 00:26:15,825
- You seeing him again, Jody?
- I don't know.
465
00:26:15,929 --> 00:26:18,116
If you do will you ask him
about me? Will you please?
466
00:26:18,615 --> 00:26:19,615
You are sure?
467
00:26:20,039 --> 00:26:21,039
Yes.
468
00:26:54,551 --> 00:26:55,997
I am sorry to have wakened you.
469
00:26:56,819 --> 00:26:58,067
I wasn't asleep exactly.
470
00:27:01,527 --> 00:27:02,527
Who are you?
471
00:27:03,367 --> 00:27:06,546
I am Jody Norris. This is my father's
drugstore. It's a quarter of eight.
472
00:27:07,264 --> 00:27:08,264
Oh?
473
00:27:08,324 --> 00:27:09,860
The bond rally is at eight-thirty.
474
00:27:10,309 --> 00:27:13,070
You've missed your dinner so I brought
you a sandwich and some coffee.
475
00:27:13,812 --> 00:27:14,856
Oh, thanks.
476
00:27:18,520 --> 00:27:20,639
- What is the name of this town?
- Piersen Falls.
477
00:27:25,888 --> 00:27:27,155
Any chance I could shave?
478
00:27:28,995 --> 00:27:29,995
Oh.
479
00:27:32,529 --> 00:27:34,108
My father's razor is here.
480
00:27:34,626 --> 00:27:35,953
I will heat you some water.
481
00:27:48,042 --> 00:27:49,042
This is good.
482
00:27:50,078 --> 00:27:51,078
I'm glad.
483
00:28:01,711 --> 00:28:03,256
Captain Cosgrove.
484
00:28:04,365 --> 00:28:06,631
I know you are tired of people
asking you things but ..
485
00:28:06,932 --> 00:28:08,450
It is crowds I am tired of.
486
00:28:09,894 --> 00:28:11,222
Have you been flying long?
487
00:28:11,707 --> 00:28:12,707
Two years.
488
00:28:13,224 --> 00:28:14,224
Three almost.
489
00:28:14,550 --> 00:28:16,384
It's the best branch of the army, isn't it.
490
00:28:16,576 --> 00:28:17,724
Nothing can touch it.
491
00:28:18,603 --> 00:28:19,884
Is it hard to learn?
492
00:28:20,436 --> 00:28:22,419
My bunch picked it up by
ourselves more or less.
493
00:28:23,265 --> 00:28:25,466
Six hours in the air and we are on our own.
494
00:28:26,270 --> 00:28:28,021
But there are schools now, aren't there?
495
00:28:28,412 --> 00:28:29,412
Yep.
496
00:28:30,393 --> 00:28:32,286
Yeah. I was an instructor
in one for a while.
497
00:28:32,400 --> 00:28:33,518
At Clermont Ferrand.
498
00:28:33,813 --> 00:28:36,866
Oh. Well, I am asking for a friend
of mine who is in the service.
499
00:28:41,826 --> 00:28:43,763
- A nice steady fellow?
- Yes.
500
00:28:44,506 --> 00:28:46,266
- Known him long?
- All my life.
501
00:28:47,141 --> 00:28:48,413
- Fond of him?
- Very.
502
00:28:48,612 --> 00:28:50,503
If there's anything you can do to help ..
503
00:28:50,608 --> 00:28:52,256
Sure I could. No trouble at all.
504
00:28:52,474 --> 00:28:56,163
That is wonderful He was in Company I
from here and he is stationed at ..
505
00:28:56,410 --> 00:28:58,224
Don't bother. I am not going to.
506
00:28:59,109 --> 00:29:01,589
Somebody else can you get your
boyfriend into this filthy mess.
507
00:29:01,778 --> 00:29:02,778
Not me.
508
00:29:04,109 --> 00:29:05,664
Don't you like flying?
509
00:29:06,464 --> 00:29:07,478
Sure I do.
510
00:29:08,247 --> 00:29:09,697
The way a drunk likes liquor.
511
00:29:11,262 --> 00:29:12,262
But.
512
00:29:12,922 --> 00:29:14,745
I get sober once in a while.
513
00:29:16,036 --> 00:29:18,342
I get moments when I know
there is something else.
514
00:29:19,904 --> 00:29:21,852
A girl comes into a quiet room and ..
515
00:29:22,962 --> 00:29:24,263
Lights a lamp.
516
00:29:26,662 --> 00:29:28,486
Just for a second, things go clear.
517
00:29:30,729 --> 00:29:33,836
Plenty of jobs he can do on the ground.
Dangerous enough. Let him stay there.
518
00:29:35,360 --> 00:29:37,126
But the wants it so much.
519
00:29:38,224 --> 00:29:39,224
Listen.
520
00:29:39,536 --> 00:29:41,658
Teaching people to fly? That is a joke.
521
00:29:42,498 --> 00:29:43,498
It's instinct.
522
00:29:44,485 --> 00:29:45,485
It's luck.
523
00:29:46,313 --> 00:29:47,521
That school.
524
00:29:48,253 --> 00:29:49,730
That crazy school.
525
00:29:50,884 --> 00:29:52,622
Sit down to lunch with 6 student pilots.
526
00:29:52,727 --> 00:29:54,918
You'll laugh louder than you
ever laughed in your life.
527
00:29:55,817 --> 00:29:57,592
Only two of them are alive to eat dinner.
528
00:29:57,755 --> 00:29:59,569
Not lost in battle. Not shot down.
529
00:30:01,550 --> 00:30:03,652
Just a cross-current
they didn't know about.
530
00:30:04,989 --> 00:30:06,685
The stick .. the judder roll.
531
00:30:08,590 --> 00:30:10,194
They see it from a distance.
532
00:30:12,907 --> 00:30:14,621
Believe me, it's not for your boyfriend.
533
00:30:15,640 --> 00:30:16,857
It's for the wild ones.
534
00:30:19,210 --> 00:30:20,865
The ones with nothing to come back to.
535
00:30:22,473 --> 00:30:23,473
And you fly.
536
00:30:23,670 --> 00:30:25,136
Yeah. And look at me now.
537
00:30:26,079 --> 00:30:27,541
Temper shot to pieces.
538
00:30:27,810 --> 00:30:30,132
Nerves twitching for that
next nip of excitement.
539
00:30:31,288 --> 00:30:33,600
How do you think most of spend
our time between flights?
540
00:30:34,294 --> 00:30:36,653
With a bottle of Cognac
and any girl we can grab.
541
00:30:37,205 --> 00:30:39,796
Getting into messes that
you couldn't even imagine.
542
00:30:43,244 --> 00:30:44,244
Listen.
543
00:30:45,565 --> 00:30:47,899
You put your arms around
the boyfriend of yours ..
544
00:30:48,003 --> 00:30:50,128
And make him forget he ever saw a plane.
545
00:30:56,554 --> 00:30:58,769
The end of the recruiting speech.
546
00:31:06,402 --> 00:31:07,402
Thank you.
547
00:31:09,326 --> 00:31:10,326
Very much.
548
00:31:17,421 --> 00:31:19,207
Now then, ladies and
gentlemen. Now then.
549
00:31:19,559 --> 00:31:21,421
It is your chance to be good soldiers.
550
00:31:21,525 --> 00:31:23,752
Just come right up and buy, buy, buy.
551
00:31:24,008 --> 00:31:25,275
The line forms over here.
552
00:31:25,527 --> 00:31:28,383
Buy all that you can afford and
then beat down and by another.
553
00:31:29,439 --> 00:31:34,168
Will some of the boys help clear the
chairs here so folks can dance please.
554
00:31:35,396 --> 00:31:37,916
- Jody. Jody. Did You see him?
- Isn't he wonderful?
555
00:31:38,123 --> 00:31:40,073
- I mean, did you see him about me?
- Oh. Yes.
556
00:31:40,177 --> 00:31:41,282
- And?
- He said no.
557
00:31:41,386 --> 00:31:43,547
- You didn't ask the right way.
- You can't bother him.
558
00:31:43,764 --> 00:31:46,124
- I'll wait until he is through.
- He explained why exactly.
559
00:31:46,342 --> 00:31:48,295
Please. We're trying
to transact business.
560
00:31:48,399 --> 00:31:49,615
- Do you mind?
- Sorry.
561
00:31:49,841 --> 00:31:51,702
Did you say how well I drive an automobile?
562
00:31:51,905 --> 00:31:54,578
- You're not the sort of person they want.
- What's wrong with me?
563
00:31:54,785 --> 00:31:57,449
Nothing. You're nice a boy but
you are a boy. They are men.
564
00:31:57,768 --> 00:32:00,448
They haven't been taught to fly.
They just groped their way into it.
565
00:32:00,507 --> 00:32:01,707
That's just foolish.
566
00:32:01,812 --> 00:32:05,064
Maybe it's foolish living on your poor
tattered nerves from day to day.
567
00:32:05,393 --> 00:32:07,872
Six of you at lunch and only
two of you left at dinnertime.
568
00:32:08,139 --> 00:32:09,772
And all of it focusing on you.
569
00:32:09,996 --> 00:32:13,683
And you feeling there is nothing left
for you. No future. Nobody to care.
570
00:32:13,960 --> 00:32:16,560
You make me sick. What has this
got to do with me and my transfer?
571
00:32:16,799 --> 00:32:20,155
Have you forgotten? From now on you're
not meant to quarrel with anyone but me.
572
00:32:20,423 --> 00:32:21,869
- Hello, Corinne.
- Hello, Jody.
573
00:32:22,632 --> 00:32:24,789
I suppose Alec has been
telling you about us.
574
00:32:25,037 --> 00:32:25,648
No.
575
00:32:25,802 --> 00:32:28,352
- We are getting married.
- The day after tomorrow.
576
00:32:28,713 --> 00:32:31,057
Oh, that is just wonderful, Corinne.
577
00:32:31,325 --> 00:32:33,214
I am so glad for you both.
578
00:32:33,875 --> 00:32:34,875
Are you?
579
00:32:35,868 --> 00:32:37,210
Let's dance. Corinne?
580
00:32:47,749 --> 00:32:49,397
- That was the boy?
- Yes.
581
00:32:50,905 --> 00:32:53,476
- But he's dancing with somebody else.
- Yes. They are engaged.
582
00:32:55,492 --> 00:32:57,800
Why didn't you tell me he
wasn't your particular boy?
583
00:32:58,349 --> 00:33:00,002
It would have sounded so silly.
584
00:33:01,505 --> 00:33:02,505
Would it?
585
00:33:11,416 --> 00:33:12,643
It's new, isn't it?
586
00:33:12,976 --> 00:33:13,976
Over here maybe.
587
00:33:14,531 --> 00:33:15,648
I heard it in Paris.
588
00:33:16,100 --> 00:33:17,567
The English words are terrible.
589
00:33:18,540 --> 00:33:21,885
"If you would care for me."
590
00:33:24,426 --> 00:33:28,184
"As I could care for you."
591
00:33:30,391 --> 00:33:34,850
"What a place this world would be."
592
00:33:35,821 --> 00:33:39,711
"A paradise for two."
593
00:33:41,748 --> 00:33:42,748
See what I mean?
594
00:33:42,853 --> 00:33:44,136
No. Please go on.
595
00:33:44,534 --> 00:33:47,224
Am I a beautiful singer? We are dancing.
596
00:33:47,639 --> 00:33:48,728
Captain Cosgrove.
597
00:33:49,066 --> 00:33:50,288
Captain Cosgrove.
598
00:33:50,535 --> 00:33:52,003
Don't look. I don't hear him.
599
00:33:52,398 --> 00:33:53,626
Captain Cosgrove.
600
00:33:54,259 --> 00:33:58,446
As I waited to do my speech they put me
on a flat tin roof near the back window.
601
00:34:01,379 --> 00:34:02,901
Captain Cosgrove.
602
00:34:17,845 --> 00:34:19,191
Well, maybe not so flat.
603
00:34:19,718 --> 00:34:22,411
It's fine for the legs though.
It stretches one, shakes one.
604
00:34:22,928 --> 00:34:24,319
We are making holes you know.
605
00:34:24,554 --> 00:34:26,549
So the rain comes in.
So the snow comes in.
606
00:34:27,876 --> 00:34:29,859
And some sun and some stars.
607
00:34:31,098 --> 00:34:34,070
You should be very grateful to those
people downstairs, don't you think?
608
00:34:34,664 --> 00:34:35,664
What?
609
00:34:36,665 --> 00:34:38,078
Was I saying something?
610
00:34:39,670 --> 00:34:41,276
Here I come. Fair warning.
611
00:34:43,919 --> 00:34:46,778
Captain Cosgrove. Much as I hate
to interrupt you and Miss Norris.
612
00:34:46,883 --> 00:34:48,572
This is a bond rally, you know.
613
00:34:48,959 --> 00:34:52,468
And we promised everyone that you will
autograph every receipt over a thousand.
614
00:34:53,309 --> 00:34:54,309
Alright.
615
00:34:55,221 --> 00:34:58,672
I have my fountain pen here. If you
will just step inside where it is light.
616
00:34:59,874 --> 00:35:00,874
Wait here.
617
00:35:01,544 --> 00:35:02,614
Right here.
618
00:35:04,471 --> 00:35:06,346
I will send him back to you right away.
619
00:35:25,781 --> 00:35:28,023
What's come over you anyway, Jody Norris?
620
00:35:29,783 --> 00:35:31,454
What is the matter with you?
621
00:35:39,091 --> 00:35:41,283
The biggest transaction they
ever had in Piersen Falls.
622
00:35:41,547 --> 00:35:43,251
I was just going to say goodnight.
623
00:35:43,520 --> 00:35:45,235
- I have got to go home.
- You're joking.
624
00:35:45,752 --> 00:35:47,296
No, really. It's very late for me.
625
00:35:48,103 --> 00:35:49,103
Goodnight.
626
00:35:50,959 --> 00:35:51,976
Way out there?
627
00:35:52,531 --> 00:35:53,959
I loved the dance.
628
00:35:54,758 --> 00:35:55,758
Did you?
629
00:35:58,597 --> 00:36:00,918
- Please don't come with me.
- Of course I'm going to come.
630
00:36:01,153 --> 00:36:02,153
Please.
631
00:36:10,128 --> 00:36:11,155
Hey, Babe.
632
00:36:13,262 --> 00:36:16,144
The plane is okay, sir. Nobody can
touch it. I got the rotor in my pocket.
633
00:36:16,164 --> 00:36:17,863
That's what I thought. Give it to me.
634
00:36:19,992 --> 00:36:21,335
The young lady?
635
00:36:22,690 --> 00:36:24,720
Do you think you will run out of gas maybe?
636
00:36:25,816 --> 00:36:29,215
Babe, you cannot imagine how quick
I get places when I run out of gas.
637
00:37:00,206 --> 00:37:01,982
[ Engine cuts out ]
638
00:37:03,999 --> 00:37:06,875
Oh, how lovely it is silent.
639
00:37:08,130 --> 00:37:09,130
Uhuh.
640
00:37:09,849 --> 00:37:12,079
This is what I hoped flying would be like.
641
00:37:14,992 --> 00:37:16,093
It's not so good.
642
00:37:19,219 --> 00:37:21,575
Jody. I have done a fool thing.
643
00:37:22,942 --> 00:37:24,567
I came away without checking the gas.
644
00:37:25,117 --> 00:37:26,667
- We're out of gas?
- Yes.
645
00:37:28,979 --> 00:37:30,726
But we are flying perfectly well.
646
00:37:31,242 --> 00:37:33,059
Well, we can glide for quite a while.
647
00:37:33,935 --> 00:37:34,935
After that ..
648
00:37:36,994 --> 00:37:38,389
Give me your hand, Jody.
649
00:37:40,789 --> 00:37:42,443
I'll do my best to get us out of this.
650
00:37:42,980 --> 00:37:44,351
And you will I know.
651
00:37:44,923 --> 00:37:47,803
Well, I've got to make a forced landing
in the dark on strange territory.
652
00:37:48,241 --> 00:37:49,241
I am not afraid.
653
00:37:52,076 --> 00:37:54,178
Why don't you let yourself
go and give me the devil?
654
00:37:54,954 --> 00:37:56,497
After all, I got you into this.
655
00:37:56,861 --> 00:37:57,861
It is my fault.
656
00:37:58,373 --> 00:38:00,381
It is just as much my fault.
I wanted to come.
657
00:38:03,901 --> 00:38:04,901
Well.
658
00:38:05,456 --> 00:38:08,016
At least there is one good thing
about being in a spot like this.
659
00:38:09,661 --> 00:38:13,456
It gives a guy the nerve to say things
he'd never say to a girl he just met.
660
00:38:14,317 --> 00:38:15,317
What things?
661
00:38:15,656 --> 00:38:17,520
Why do you think I forgot
to check that gas?
662
00:38:19,076 --> 00:38:20,583
Because I was thinking of you.
663
00:38:21,422 --> 00:38:25,030
Why do you think right now my heart is
pounding so hard I can hardly stand it?
664
00:38:26,632 --> 00:38:27,989
Because I am looking at you.
665
00:38:29,710 --> 00:38:32,701
There is some sort of crazy
magic between you and me.
666
00:38:33,722 --> 00:38:35,364
I knew it when we started to dance.
667
00:38:36,375 --> 00:38:37,971
The minute I put my arms around you.
668
00:38:38,436 --> 00:38:39,934
But I knew it long before.
669
00:38:40,860 --> 00:38:41,978
I think I knew it ..
670
00:38:42,273 --> 00:38:45,557
When you sat there eating that
sandwich with such a sleepy face.
671
00:38:46,847 --> 00:38:47,847
Knew what?
672
00:38:48,145 --> 00:38:49,293
That it had happened.
673
00:38:49,591 --> 00:38:50,959
That I had found you.
674
00:38:51,486 --> 00:38:55,439
That even if I never saw you again there
was someone I'd love forever and ever.
675
00:38:57,594 --> 00:38:58,712
Wait a minute, Jody.
676
00:38:59,264 --> 00:39:00,436
Cut it out. Don't.
677
00:39:21,087 --> 00:39:23,533
But what happened?
You had plenty of gas.
678
00:39:24,132 --> 00:39:25,132
Sure I did.
679
00:39:25,457 --> 00:39:27,376
I was just trying out a trick of the trade.
680
00:39:27,723 --> 00:39:28,723
A what?
681
00:39:28,958 --> 00:39:31,544
We use it when we want to
grab a quick kiss. Come on.
682
00:39:32,172 --> 00:39:34,063
- I'll get you home.
- But I don't see ..
683
00:39:34,287 --> 00:39:36,509
Don't you realize I'll be gone
from here in three hours?
684
00:39:37,472 --> 00:39:38,722
I know you will.
685
00:39:39,468 --> 00:39:41,047
Well, isn't it pretty clear then?
686
00:39:42,226 --> 00:39:43,226
Love.
687
00:39:43,799 --> 00:39:45,304
Love, the way you think about it.
688
00:39:46,457 --> 00:39:47,820
It's a lifetime job.
689
00:39:48,897 --> 00:39:50,225
And I haven't any lifetime.
690
00:39:51,707 --> 00:39:52,855
Come along, will you.
691
00:40:11,083 --> 00:40:12,584
There is no moon down here.
692
00:40:12,968 --> 00:40:14,175
It is past two o'clock.
693
00:40:14,954 --> 00:40:16,286
You are leaving at five?
694
00:40:16,937 --> 00:40:18,183
Dawn is around then.
695
00:40:18,733 --> 00:40:21,108
- Stop crying, will you.
- I am not crying.
696
00:40:22,474 --> 00:40:23,741
Don't look at me, please.
697
00:40:23,922 --> 00:40:25,164
Don't Jody, don't.
698
00:40:25,684 --> 00:40:26,892
Will you please listen?
699
00:40:27,496 --> 00:40:29,181
Why do you think I am acting like this?
700
00:40:30,122 --> 00:40:31,687
Because I got a glimpse up there ..
701
00:40:32,233 --> 00:40:34,007
Of what it could be like with you and me.
702
00:40:35,132 --> 00:40:36,696
I know it as well as you do.
703
00:40:37,643 --> 00:40:39,059
And the only way I can say it.
704
00:40:41,247 --> 00:40:43,651
Is not to say anything but to
take you home right now and ..
705
00:40:43,874 --> 00:40:45,200
Not even kiss you goodbye.
706
00:40:45,305 --> 00:40:47,317
Because you are only going
to be here until dawn?
707
00:40:47,777 --> 00:40:50,187
- As that's all the time you're sure of?
- Come on.
708
00:40:50,291 --> 00:40:52,215
How much time do you
think I can I be sure of?
709
00:40:52,750 --> 00:40:54,546
I have only got until dawn too.
710
00:41:28,761 --> 00:41:31,036
I make such nice medicine
for everybody else.
711
00:41:31,791 --> 00:41:34,368
Why do I have to take one
that tastes so awful.
712
00:41:34,705 --> 00:41:36,541
- Hello, Jody.
- Hello, Corinne.
713
00:41:36,905 --> 00:41:38,210
Hello, Mr Norris.
714
00:41:38,426 --> 00:41:40,869
I have to pick up the ice-cream
for the country club luncheon.
715
00:41:41,075 --> 00:41:43,267
Oh. The freezer is out
the back, Mrs Piersen.
716
00:41:43,869 --> 00:41:45,107
I will tell your driver.
717
00:41:45,976 --> 00:41:48,405
- Any news from Alec?
- Something too wonderful.
718
00:41:48,999 --> 00:41:51,118
The Red Cross has ordered eight pianolas.
719
00:41:51,421 --> 00:41:52,875
That makes us a war industry.
720
00:41:53,351 --> 00:41:55,471
Papa thinks he can get
Alec back from the Army.
721
00:41:55,741 --> 00:41:56,952
Oh, lovely.
722
00:42:03,240 --> 00:42:05,522
It is so hot I think I had better
have something to drink.
723
00:42:06,349 --> 00:42:08,011
- Strawberry as usual?
- No.
724
00:42:09,311 --> 00:42:10,369
Have you any milk?
725
00:42:10,778 --> 00:42:13,255
Just plain cold milk.
726
00:42:13,659 --> 00:42:14,799
Of course.
727
00:42:18,970 --> 00:42:19,970
Mr Norris.
728
00:42:20,317 --> 00:42:21,356
Mr Norris.
729
00:42:21,834 --> 00:42:23,767
Have you got something
that's good for burns?
730
00:42:23,871 --> 00:42:24,974
Anything serious?
731
00:42:25,079 --> 00:42:28,728
The boys. They thought up a new game.
Throwing firecrackers at each other.
732
00:42:29,166 --> 00:42:30,166
Lighted.
733
00:42:30,479 --> 00:42:31,716
I'll get you some salve.
734
00:42:32,050 --> 00:42:33,437
Why didn't you bring them in?
735
00:42:33,595 --> 00:42:34,602
They won't quit.
736
00:42:34,999 --> 00:42:37,094
- Hello, Belle.
- Hello, Miss Jody.
737
00:42:37,599 --> 00:42:38,782
Phew. This weather.
738
00:42:39,107 --> 00:42:41,089
Would you like something
cool to drink, Belle?
739
00:42:41,193 --> 00:42:42,460
A cherry phosphate maybe?
740
00:42:42,866 --> 00:42:45,079
- Could I have some of that milk?
- Of course.
741
00:42:47,512 --> 00:42:49,099
What is this sudden craze for milk?
742
00:42:49,471 --> 00:42:51,362
- Don't you like it?
- Not a bit.
743
00:42:51,732 --> 00:42:54,041
You got to drink a lot of it
when you are in my condition.
744
00:42:54,269 --> 00:42:55,669
It builds bone or something.
745
00:42:57,612 --> 00:42:58,612
That's right.
746
00:43:00,273 --> 00:43:01,382
Corinne.
747
00:43:03,012 --> 00:43:04,426
Oh. I am so glad.
748
00:43:04,852 --> 00:43:07,413
Oh, Mrs Piersen.
And let me tell you this.
749
00:43:07,648 --> 00:43:11,721
Having children around is the sweetest
thing in the world. The very sweetest.
750
00:43:12,395 --> 00:43:14,529
Mama. Mummy. You got to come.
751
00:43:14,904 --> 00:43:16,801
Michael has banged baby.
752
00:43:17,047 --> 00:43:19,179
- He has been bad.
- Now, Virginia.
753
00:43:19,619 --> 00:43:22,814
He has been bad.
He swallowed my firecracker.
754
00:43:22,919 --> 00:43:25,346
Oh, my lamb. What will it
be next? Was it lighted?
755
00:43:25,657 --> 00:43:27,212
Mrs Ingram, Mrs Ingram.
756
00:43:28,000 --> 00:43:29,882
Me. Five years from now.
757
00:43:30,805 --> 00:43:31,805
So long, Jody.
758
00:43:32,017 --> 00:43:33,106
Goodbye, Corinne.
759
00:44:13,972 --> 00:44:15,657
Well, I'll say goodbye now, Mrs Norris.
760
00:44:16,048 --> 00:44:17,278
Goodbye, Dr Potter.
761
00:44:18,484 --> 00:44:20,282
Thanks Mike, for giving your advice.
762
00:44:21,523 --> 00:44:22,523
Goodbye.
763
00:44:27,584 --> 00:44:29,091
Is there some doubt, Dr Hunt?
764
00:44:30,212 --> 00:44:32,041
About your condition? None whatever.
765
00:44:33,625 --> 00:44:35,847
Then why was a consultation necessary?
766
00:44:37,547 --> 00:44:39,643
You have been through a
tiresome examination.
767
00:44:40,412 --> 00:44:41,440
Come in tomorrow.
768
00:44:41,777 --> 00:44:44,637
I hadn't expected to come back
to New York for several months.
769
00:44:45,231 --> 00:44:47,588
Not until it becomes apparent
and I can't work any longer.
770
00:44:47,984 --> 00:44:50,264
Come in tomorrow and bring your husband.
771
00:44:51,246 --> 00:44:52,781
He is in France, Dr Hunt.
772
00:44:54,844 --> 00:44:55,844
Oh.
773
00:44:58,845 --> 00:44:59,845
Well.
774
00:45:02,599 --> 00:45:05,101
Then you'll have to take it
without a shock absorber.
775
00:45:08,306 --> 00:45:12,223
Dr Potter and I find a condition
that calls for immediate surgery.
776
00:45:13,436 --> 00:45:14,436
Surgery?
777
00:45:15,760 --> 00:45:18,901
Either that or living in constant
danger of peritonitis.
778
00:45:19,730 --> 00:45:21,682
And I warn you if that happens ..
779
00:45:23,608 --> 00:45:24,768
You think I will die?
780
00:45:26,572 --> 00:45:27,572
Yes.
781
00:45:28,544 --> 00:45:32,146
That is why .. Dr Potter and I think it
should be done as soon as possible.
782
00:45:32,738 --> 00:45:34,122
It is not a grave operation.
783
00:45:34,446 --> 00:45:36,340
You will be out of the
hospital in five days.
784
00:45:39,028 --> 00:45:40,764
Of course there isn't any question.
785
00:45:42,805 --> 00:45:45,404
There is one thing I must make clear.
786
00:45:46,512 --> 00:45:48,587
If we do this, you will lose your baby.
787
00:45:50,943 --> 00:45:52,005
I see.
788
00:45:53,610 --> 00:45:56,549
It is a hard thing to face
with your husband away.
789
00:45:57,118 --> 00:45:58,415
You don't have to be kind.
790
00:46:00,328 --> 00:46:01,681
It is better anyway.
791
00:46:06,179 --> 00:46:07,541
Well now, let's see.
792
00:46:08,183 --> 00:46:10,492
When can I take you into a hospital?
793
00:46:11,986 --> 00:46:14,707
Well, I will have to go home first
to make arrangements to be away.
794
00:46:15,825 --> 00:46:17,711
I haven't told my father about this.
795
00:46:18,717 --> 00:46:19,753
I shan't now.
796
00:46:22,413 --> 00:46:25,145
Who is this Mrs Cathcart you
are going to visit in New York?
797
00:46:25,354 --> 00:46:26,431
You never met her.
798
00:46:26,535 --> 00:46:28,233
I never even heard you speak of her.
799
00:46:28,541 --> 00:46:30,465
Well, I met her at cousin
Marge's last summer.
800
00:46:30,699 --> 00:46:33,593
And then I ran into her the
other day at Siegel & Coopers.
801
00:46:33,860 --> 00:46:36,394
But to go and visit New York
in the middle of summer?
802
00:46:36,833 --> 00:46:38,309
The queerest thing I ever heard.
803
00:46:38,754 --> 00:46:41,382
- You've gone New York nutty.
- I will only be gone a week.
804
00:46:50,913 --> 00:46:53,718
- Spirits of Ammonia. Quick.
- I am not going to faint.
805
00:46:54,076 --> 00:46:56,917
- I just got a little dizzy.
- You were so emotional, Bernadock.
806
00:46:57,182 --> 00:47:00,360
The Piersen Falls Journal ought not to
post such news on their bulletin board.
807
00:47:00,653 --> 00:47:02,168
But it's wartime, Bernadock.
808
00:47:02,369 --> 00:47:04,550
I spent almost a half-day with that boy.
809
00:47:05,624 --> 00:47:06,759
I can see him now.
810
00:47:07,449 --> 00:47:09,813
Riddled with bullets.
Gone down in flames.
811
00:47:10,415 --> 00:47:11,187
Who?
812
00:47:11,291 --> 00:47:13,749
That young flyer who was
here with the bond rally.
813
00:47:14,159 --> 00:47:16,195
Put your head between
your knees, Bernadock.
814
00:47:16,299 --> 00:47:17,986
That's what they say at the Red Cross.
815
00:47:19,109 --> 00:47:20,150
Drink this.
816
00:47:22,761 --> 00:47:23,873
That's better.
817
00:47:24,809 --> 00:47:26,195
Now, do you want to lie down?
818
00:47:26,483 --> 00:47:28,073
I think I will go home, Cora.
819
00:47:31,068 --> 00:47:32,380
Thank you very much, Jody.
820
00:47:38,292 --> 00:47:39,687
Anything wrong with him?
821
00:47:40,788 --> 00:47:41,788
Father.
822
00:47:42,449 --> 00:47:45,278
Why so formal? You haven't
called me that for years.
823
00:47:46,959 --> 00:47:48,425
You may as well hear this now.
824
00:47:49,792 --> 00:47:51,089
I am going to have a baby.
825
00:47:54,361 --> 00:47:55,913
It is Bart Cosgrove's baby.
826
00:47:57,442 --> 00:47:59,174
He has been shot down in France.
827
00:48:00,809 --> 00:48:02,831
They talk about him as if he is dead.
828
00:48:04,530 --> 00:48:05,602
Just dead.
829
00:48:07,221 --> 00:48:08,334
But he is not dead.
830
00:48:09,438 --> 00:48:11,158
Not while his baby is alive.
831
00:48:11,632 --> 00:48:12,780
And it's going to be.
832
00:48:13,103 --> 00:48:15,541
I don't care what the doctor said.
I don't care if I do die.
833
00:48:15,979 --> 00:48:17,902
That baby is going to
get its chance for life.
834
00:48:18,738 --> 00:48:20,045
Somebody is coming, Jody.
835
00:48:22,908 --> 00:48:26,713
Then you drop them in deep fat and
fry them until they are golden brown.
836
00:48:27,317 --> 00:48:28,664
Good afternoon, Daniel.
837
00:48:28,870 --> 00:48:29,870
Afternoon.
838
00:48:29,995 --> 00:48:32,453
As usual, I need some
more bicarbonate of soda.
839
00:48:34,292 --> 00:48:36,186
One bicarb. Anything else?
840
00:48:37,979 --> 00:48:39,285
No. That's all.
841
00:48:39,877 --> 00:48:41,060
Why so glum?
842
00:48:41,439 --> 00:48:42,439
Sorry.
843
00:48:43,701 --> 00:48:44,701
Well.
844
00:48:49,437 --> 00:48:50,108
Jody.
845
00:48:50,384 --> 00:48:51,777
There is no need to say it.
846
00:48:52,527 --> 00:48:53,784
I know how you feel.
847
00:48:55,560 --> 00:48:58,000
You have always been proud
of me and trusted me.
848
00:48:58,663 --> 00:49:00,836
And I have betrayed
everything you stand for.
849
00:49:01,575 --> 00:49:02,634
Turn around, Jody.
850
00:49:08,247 --> 00:49:10,712
We don't judge each other.
Not you and me.
851
00:49:12,062 --> 00:49:13,279
We love each other.
852
00:49:16,407 --> 00:49:17,556
Oh, Papa.
853
00:49:46,648 --> 00:49:47,676
Hello, young man.
854
00:49:48,404 --> 00:49:51,728
He likes being with me very much. Can't
you just forget him for a little while?
855
00:49:51,832 --> 00:49:52,832
Nope.
856
00:49:53,079 --> 00:49:55,053
Most babies are bald aren't
they, Miss Gingras.
857
00:49:55,157 --> 00:49:55,811
Yep.
858
00:49:55,915 --> 00:49:58,003
I wouldn't like one that
was bald nearly as much.
859
00:49:58,673 --> 00:50:00,724
Don't you think he has a brave little face?
860
00:50:00,972 --> 00:50:04,085
It's good the war is over or he might
wriggle out of this blanket and enlist.
861
00:50:04,189 --> 00:50:05,824
- May I come in?
- Sure, doctor.
862
00:50:06,341 --> 00:50:09,063
- We got the room alone now?
- Mrs Ferroni is in the delivery room.
863
00:50:09,315 --> 00:50:11,541
You can hear her yelling
all over the sixth floor.
864
00:50:12,406 --> 00:50:13,450
- Hello.
- Hello.
865
00:50:14,068 --> 00:50:15,996
I have just been looking
at your X-Ray plates.
866
00:50:16,100 --> 00:50:16,771
Well?
867
00:50:16,997 --> 00:50:19,484
You are as right as rain
and as sound as cricket.
868
00:50:19,803 --> 00:50:22,976
- Which is pretty embarrassing to science.
- Shall I apologise perhaps?
869
00:50:23,615 --> 00:50:24,822
You certainly should.
870
00:50:27,240 --> 00:50:28,567
I've got good news for you.
871
00:50:29,277 --> 00:50:30,454
This is my last visit.
872
00:50:32,381 --> 00:50:33,738
You can leave here tomorrow.
873
00:50:34,075 --> 00:50:35,075
Tomorrow?
874
00:50:36,459 --> 00:50:37,459
Well.
875
00:50:37,776 --> 00:50:39,729
Aren't you pleased to take
that young man home?
876
00:50:39,912 --> 00:50:40,912
Of course.
877
00:50:41,594 --> 00:50:43,352
Thank you for my baby, Dr Hunt.
878
00:50:43,752 --> 00:50:46,211
I just hope he is half
the man his mother is.
879
00:50:48,324 --> 00:50:49,166
Goodbye.
880
00:50:49,270 --> 00:50:50,270
Goodbye.
881
00:50:53,216 --> 00:50:56,170
The Ferroni kid has arrived.
An outside girl. Ten pounds.
882
00:50:58,128 --> 00:50:59,717
- Miss Gingras.
- Yep?
883
00:51:00,678 --> 00:51:02,429
The doctor says I can leave tomorrow.
884
00:51:02,846 --> 00:51:03,846
Good.
885
00:51:04,303 --> 00:51:06,307
Do you know of a place where I can ..
886
00:51:07,051 --> 00:51:08,829
I can board my baby for a few weeks?
887
00:51:09,115 --> 00:51:12,074
You see. I live up state and the
weather there is awful so I think ..
888
00:51:12,349 --> 00:51:14,062
Now, who do you think you are fooling?
889
00:51:15,060 --> 00:51:16,060
Oh.
890
00:51:17,328 --> 00:51:18,357
How did you know?
891
00:51:18,602 --> 00:51:20,639
Listen. A girl like you
comes into a hospital.
892
00:51:21,094 --> 00:51:25,025
No visitors. No flowers. No letters
coming in. No telegrams going out.
893
00:51:25,453 --> 00:51:28,581
For an old-timer like me that
adds up to just one thing.
894
00:51:31,082 --> 00:51:32,219
Does everybody know?
895
00:51:32,420 --> 00:51:34,114
Uhuh. And I am not telling them.
896
00:51:34,660 --> 00:51:36,984
You sinned. You'll pay for
it all the rest of your life.
897
00:51:37,433 --> 00:51:39,626
Me? I don't collect on those payments.
898
00:51:41,662 --> 00:51:43,440
I'll take the baby over at my place.
899
00:51:45,418 --> 00:51:46,656
Would you, Miss Gingras?
900
00:51:47,055 --> 00:51:48,444
My name is Daisy.
901
00:51:49,103 --> 00:51:51,498
And now that is settled
will you please relax?
902
00:51:52,101 --> 00:51:53,368
It is not settled though.
903
00:51:53,850 --> 00:51:55,896
I have still got to smuggle
him back into my life.
904
00:51:56,000 --> 00:51:58,170
That is easy. You say he's a war orphan.
905
00:51:58,490 --> 00:52:00,550
And his mother who died
was your best friend.
906
00:52:00,894 --> 00:52:02,539
You've never lived in a small town.
907
00:52:03,320 --> 00:52:05,980
If I went back with a new
baby and a story like that ..
908
00:52:06,235 --> 00:52:07,422
Alright. Alright.
909
00:52:07,718 --> 00:52:10,963
So in a week or two on my day
off I take myself a little trip ..
910
00:52:11,067 --> 00:52:12,578
And I leave him on your doorstep.
911
00:52:12,682 --> 00:52:14,769
On the doorstep of a girl
who has been away?
912
00:52:15,041 --> 00:52:16,852
Not in Piersen Falls.
913
00:52:17,242 --> 00:52:20,988
The more I hear of them cozy little
towns the better I like the Bronx.
914
00:52:21,569 --> 00:52:24,839
You know Daisy, I've been thinking
about this for a long time.
915
00:52:25,178 --> 00:52:27,317
- And I've worked out a plan.
- Yeah?
916
00:52:28,362 --> 00:52:30,907
I have got to hear about
that baby by accident.
917
00:52:31,432 --> 00:52:34,208
Everybody in town must
know it is just by accident.
918
00:52:34,551 --> 00:52:36,311
- And how do we do that?
- Well.
919
00:52:37,238 --> 00:52:39,133
You do leave him on a doorstep.
920
00:52:39,537 --> 00:52:41,357
Only it is somebody else's doorstep.
921
00:52:52,694 --> 00:52:54,779
What's happened?
There are always customers.
922
00:52:54,883 --> 00:52:56,561
Shouldn't they have found him by now?
923
00:52:56,860 --> 00:53:00,082
Stop fretting, Jody. The little boy is
in a basket wrapped in a warm blanket.
924
00:53:00,186 --> 00:53:01,309
Out in the sunshine.
925
00:53:01,610 --> 00:53:04,730
- Someone will open that door pretty soon.
- But he might kick off the blanket.
926
00:53:04,787 --> 00:53:07,272
Babies aren't made of glass.
That baby of Mrs Piersen's, now ..
927
00:53:07,500 --> 00:53:09,575
- Corinne had her baby?
- A month ahead of schedule.
928
00:53:09,679 --> 00:53:12,319
Caesarean. Weighed 4 pounds.
But I bet he is going to pull through.
929
00:53:12,533 --> 00:53:13,936
I tell you babies are tough.
930
00:53:14,651 --> 00:53:16,155
If it weren't so windy.
931
00:53:19,350 --> 00:53:22,125
- Glad to see you back, Jody.
- Thanks Miss Claflin.
932
00:53:23,355 --> 00:53:24,355
Mr Norris.
933
00:53:24,893 --> 00:53:27,222
I think I have taken a
little tiny bit of a chill.
934
00:53:28,271 --> 00:53:29,299
It is so raw out.
935
00:53:29,423 --> 00:53:31,581
I wonder if you can let me
have a bottle of whiskey.
936
00:53:31,685 --> 00:53:32,697
See? It is cold.
937
00:53:32,802 --> 00:53:35,478
It isn't cold Jody and
Miss Claflin hasn't a chill.
938
00:53:35,686 --> 00:53:39,288
She wants some whiskey that I can't sell
her on account of the prohibition law.
939
00:53:39,525 --> 00:53:40,525
Mr Norris.
940
00:53:40,887 --> 00:53:43,232
Miss Norris. We just found
a new baby in our house.
941
00:53:43,438 --> 00:53:44,444
Good gracious.
942
00:53:44,728 --> 00:53:47,608
This time the doctor didn't bring it
in a black bag. It came in a basket.
943
00:53:47,825 --> 00:53:49,549
- On the doorstep.
- I found it.
944
00:53:49,860 --> 00:53:51,724
Mama said, can she borrow a quart of milk?
945
00:53:51,829 --> 00:53:52,829
Of course.
946
00:53:53,485 --> 00:53:55,655
A baby on Belle Ingram's doorstep?
947
00:53:57,074 --> 00:53:58,259
Them that has, gets.
948
00:54:00,195 --> 00:54:02,651
Do you think I should go and
see if there's anything I can do?
949
00:54:02,755 --> 00:54:04,363
- Why don't you?
- Come on, boys.
950
00:54:04,622 --> 00:54:06,530
- You ought to see Pa.
- He's getting drunk.
951
00:54:06,948 --> 00:54:08,465
He always does for babies.
952
00:54:08,765 --> 00:54:10,866
I don't imagine that
house smells very good.
953
00:54:11,682 --> 00:54:13,457
Now, can I have a little drop of whiskey?
954
00:54:26,643 --> 00:54:28,607
- Hello, Belle.
- Did you ever hear the equal?
955
00:54:28,815 --> 00:54:31,585
This time it ain't my fault I
swear, and there is my alibi.
956
00:54:32,103 --> 00:54:33,610
I found it first, didn't I mom.
957
00:54:34,412 --> 00:54:37,470
There was a note. He is a war orphan.
They can't afford to keep him.
958
00:54:37,731 --> 00:54:39,882
They can't afford to
keep him. They can't.
959
00:54:40,268 --> 00:54:41,670
What do they think we can do?
960
00:54:41,774 --> 00:54:43,557
Send him to the police station is what.
961
00:54:43,779 --> 00:54:45,933
- Oh, shut up, Clem.
- What can you do, Belle?
962
00:54:46,459 --> 00:54:48,464
If it wasn't for the new baby I'd keep him.
963
00:54:48,755 --> 00:54:50,004
You know, I like babies.
964
00:54:50,450 --> 00:54:51,458
Listen, Belle.
965
00:54:51,562 --> 00:54:53,319
Why don't I take him over to my house?
966
00:54:53,730 --> 00:54:56,575
But you are not fixed to take
care of a baby, Moss Jody.
967
00:54:56,784 --> 00:54:58,986
I've got lots of room and plenty of time.
968
00:55:00,279 --> 00:55:02,296
It would help us out, wouldn't it Clem.
969
00:55:02,534 --> 00:55:04,058
Now, it's too late, my girl.
970
00:55:04,443 --> 00:55:06,122
- Can I have him?
- You sure can.
971
00:55:09,018 --> 00:55:11,226
I'm sure Casey will help me
with the other end of this.
972
00:55:11,330 --> 00:55:14,517
Now wait a minute. You've got to get a
lot of things before you move that baby.
973
00:55:14,800 --> 00:55:16,175
A crib and bottles and ..
974
00:55:16,387 --> 00:55:18,331
And dollies and dollies and dollies.
975
00:55:18,751 --> 00:55:21,131
Well, I will get them and
be back in no time at all.
976
00:55:21,983 --> 00:55:23,637
Billy, take your hat off in the house.
977
00:55:29,251 --> 00:55:30,594
Four dozen diapers.
978
00:55:31,301 --> 00:55:32,660
And a dozen nightgowns.
979
00:55:32,907 --> 00:55:34,867
Oh yes, and the eight little dresses.
980
00:55:35,170 --> 00:55:36,242
Is that enough?
981
00:55:36,678 --> 00:55:38,313
A prince couldn't ask for more.
982
00:55:48,177 --> 00:55:49,265
And will take this.
983
00:55:49,661 --> 00:55:52,000
A pinwheel for a brand-new baby?
984
00:55:52,313 --> 00:55:53,572
Now, Miss Norris.
985
00:55:53,949 --> 00:55:55,350
He's got to have the best.
986
00:55:55,594 --> 00:55:57,640
Miss Jody, I've been looking
for you everywhere.
987
00:55:57,993 --> 00:55:59,804
The most wonderful thing has happened.
988
00:56:00,110 --> 00:56:03,383
But that's a terrible thing to say
because it's just as sad as it can be.
989
00:56:03,488 --> 00:56:04,488
What, Belle?
990
00:56:04,563 --> 00:56:07,083
You know Mr and Mrs Piersen?
The little baby that came too soon?
991
00:56:07,276 --> 00:56:08,970
Well, they lost the poor little thing.
992
00:56:09,074 --> 00:56:11,156
And Mr Piersen heard this
baby was left with us.
993
00:56:11,260 --> 00:56:12,441
You let them take him?
994
00:56:12,546 --> 00:56:14,465
It's a wonderful home.
The best in the town.
995
00:56:14,663 --> 00:56:16,523
- You let them take him!
- Miss Jody.
996
00:56:17,454 --> 00:56:18,454
Miss Jody.
997
00:56:39,988 --> 00:56:41,077
Mrs Piersen please.
998
00:56:41,271 --> 00:56:42,619
Mrs Pearson is very sick.
999
00:56:42,813 --> 00:56:45,053
- Mr Pearson then. It's about the baby.
- Come in please.
1000
00:56:48,315 --> 00:56:49,678
Just a moment, Miss.
1001
00:56:55,699 --> 00:56:56,918
Miss Norris is calling.
1002
00:56:58,430 --> 00:56:59,995
You should have waited downstairs.
1003
00:57:00,099 --> 00:57:02,619
Come on up, Jody. Dr McLaughlin
and I are celebrating a miracle.
1004
00:57:02,935 --> 00:57:04,709
Hello Jody.
That baby was promised to me.
1005
00:57:04,908 --> 00:57:07,348
- Mrs Ingram said you asked to take him.
- She gave him to me.
1006
00:57:07,451 --> 00:57:09,128
It was arranged. I was buying things.
1007
00:57:09,232 --> 00:57:12,352
- Anything you can't return I'm glad to ..
- It is all arranged. It is my baby.
1008
00:57:13,058 --> 00:57:13,735
Jody.
1009
00:57:13,839 --> 00:57:16,519
You don't know what we've been through.
I was away when it happened.
1010
00:57:17,154 --> 00:57:18,154
Jody.
1011
00:57:19,074 --> 00:57:23,617
Two hours ago I didn't know whether
Corinne would die or lose her mind.
1012
00:57:25,298 --> 00:57:27,251
Now come with me.
I want to show you something.
1013
00:57:28,009 --> 00:57:29,285
Don't speak please.
1014
00:57:37,699 --> 00:57:38,369
Alec.
1015
00:57:38,664 --> 00:57:39,666
Yes, darling?
1016
00:57:42,421 --> 00:57:43,788
Come and look at him.
1017
00:58:07,828 --> 00:58:09,125
Belle Ingram was in, Jody.
1018
00:58:10,503 --> 00:58:11,830
I can imagine how you feel.
1019
00:58:12,201 --> 00:58:14,100
I can stand it.
It's only for a little while.
1020
00:58:14,370 --> 00:58:15,628
A little while?
1021
00:58:16,232 --> 00:58:18,395
You don't think I am going
to leave him there, do you?
1022
00:58:19,931 --> 00:58:21,616
As soon as Corinne is better, I will ..
1023
00:58:22,969 --> 00:58:24,317
Talk things out with her.
1024
00:58:35,362 --> 00:58:37,136
What are you going to tell Corinne, Jody?
1025
00:58:37,798 --> 00:58:39,126
I will tell her he is mine.
1026
00:58:39,521 --> 00:58:41,699
- I'll tell everybody he's mine.
- No you won't, Jody.
1027
00:58:41,803 --> 00:58:44,089
- I know this is awful for you.
- I'm not thinking of me.
1028
00:58:44,193 --> 00:58:46,845
In my state of health the scandal
won't matter to me. Not for long.
1029
00:58:46,949 --> 00:58:48,805
If you worry about me and my reputation ..
1030
00:58:49,005 --> 00:58:50,910
You are grown up.
I am not thinking of you.
1031
00:58:51,326 --> 00:58:53,084
- I am thinking of the baby.
- He is mine.
1032
00:58:53,188 --> 00:58:54,550
I have a share in him too.
1033
00:58:54,787 --> 00:58:57,315
He is my grandson and he is not
going to suffer for your faults.
1034
00:58:58,059 --> 00:59:00,042
He is not going to be
brought up a marked child.
1035
00:59:00,171 --> 00:59:02,504
If the people of this town so
much as suspect he's yours ..
1036
00:59:02,608 --> 00:59:04,479
The little boy's life
won't be worth living.
1037
00:59:04,583 --> 00:59:06,361
- I can't give him up.
- You have got to.
1038
00:59:07,447 --> 00:59:08,447
No.
1039
00:59:09,102 --> 00:59:10,548
Can't you hear them whispering?
1040
00:59:11,050 --> 00:59:13,189
'See that little fellow
in the sailor suit'?
1041
00:59:13,839 --> 00:59:15,428
'He is the Norris girl's baby'.
1042
00:59:16,027 --> 00:59:18,455
'He hasn't any father.
He never had one'.
1043
00:59:20,979 --> 00:59:21,979
Don't.
1044
00:59:23,833 --> 00:59:24,833
Jody, honey.
1045
00:59:25,570 --> 00:59:27,406
You haven't any choice and you know it.
1046
00:59:28,481 --> 00:59:30,077
We tried to get away with something.
1047
00:59:31,624 --> 00:59:32,755
It didn't work.
1048
00:59:35,508 --> 00:59:36,597
Are you here, Jody?
1049
00:59:36,948 --> 00:59:38,192
- Who is it?
- Alec.
1050
00:59:43,421 --> 00:59:44,449
Mr Norris, is ...?
1051
00:59:44,673 --> 00:59:47,793
Oh. Corinne sent me Jody when she heard
how you felt about giving up that baby.
1052
00:59:47,858 --> 00:59:49,423
She asked me to tell you something.
1053
00:59:49,806 --> 00:59:52,875
We don't want to seem selfish about
the kid. You are welcome any time.
1054
00:59:54,927 --> 00:59:56,587
That is very kind of Corinne.
1055
00:59:58,473 --> 01:00:00,793
You don't know what it means
to lose your first-born child.
1056
01:00:01,382 --> 01:00:02,701
I hope you never will.
1057
01:00:37,644 --> 01:00:41,758
"They named him Gregory Sturgess
Piersen after Corinne's father."
1058
01:00:44,471 --> 01:00:47,230
"But I was the one who found
the pet name we called him."
1059
01:00:48,822 --> 01:00:49,822
"Griggsy."
1060
01:00:52,418 --> 01:00:55,016
"Thursdays and every other Sunday."
1061
01:00:55,949 --> 01:00:58,287
"Those were the days I lived for."
1062
01:00:59,311 --> 01:01:00,584
"The nurse's day off."
1063
01:01:07,210 --> 01:01:08,495
[ Piano music ]
1064
01:01:14,074 --> 01:01:15,257
You know what this is?
1065
01:01:15,462 --> 01:01:16,778
Paderewski's minuet.
1066
01:01:17,414 --> 01:01:19,363
Practically the way Paderewski plays it.
1067
01:01:20,369 --> 01:01:23,794
We are going to get his endorsement
that it is his favorite interpretation.
1068
01:01:24,045 --> 01:01:25,816
Printed on every roll.
1069
01:01:26,582 --> 01:01:27,913
It's Alec's idea.
1070
01:01:28,760 --> 01:01:31,812
If that doesn't start people
buying pianolas again ..
1071
01:01:40,040 --> 01:01:41,512
There is my boy.
1072
01:01:44,485 --> 01:01:46,880
He was laughing. He loved the music.
1073
01:01:47,321 --> 01:01:48,623
Of course he does.
1074
01:01:49,313 --> 01:01:50,855
Gregory has got fine taste.
1075
01:01:51,317 --> 01:01:53,883
He wouldn't laugh for a cheap
squeaky old gramophone.
1076
01:01:54,419 --> 01:01:57,273
Roll him and roll him and roll him.
1077
01:01:59,780 --> 01:02:02,013
Stop flopping around, Griggsy Piersen.
1078
01:02:02,971 --> 01:02:05,953
Drying you off is like
trying to dry a little trout.
1079
01:02:06,514 --> 01:02:07,291
Really.
1080
01:02:07,395 --> 01:02:09,142
Did you put the baby on this bed at all?
1081
01:02:09,246 --> 01:02:10,702
While I filled his bath.
1082
01:02:11,119 --> 01:02:12,517
He's swallowed a safety-pin.
1083
01:02:13,221 --> 01:02:13,862
No.
1084
01:02:14,116 --> 01:02:16,907
I folded this diaper with three
pins a side. Now one is gone.
1085
01:02:17,186 --> 01:02:18,488
- Open or shut?
- Open.
1086
01:02:20,154 --> 01:02:21,694
We mustn't get panicky.
1087
01:02:21,897 --> 01:02:23,776
You have let that baby swallow a pin.
1088
01:02:24,074 --> 01:02:25,990
I love him more than anything in the world.
1089
01:02:26,094 --> 01:02:28,993
- You don't love him any better than I do.
- You love him so much?
1090
01:02:29,500 --> 01:02:31,185
I'll never let you come near him again.
1091
01:02:31,357 --> 01:02:32,625
Never, never, never.
1092
01:02:32,955 --> 01:02:34,512
Stop crawling around that floor.
1093
01:02:34,805 --> 01:02:36,410
We've got to get him to an X-Ray.
1094
01:02:38,110 --> 01:02:39,153
What the deuce?
1095
01:02:39,257 --> 01:02:41,167
Jody let Griggsy swallow a safety-pin.
1096
01:02:41,271 --> 01:02:43,711
Is your car outside? We must
get him straight to the hospital.
1097
01:02:45,170 --> 01:02:47,076
Now, look at this kid for a minute.
1098
01:02:47,827 --> 01:02:50,151
- He doesn't feel it yet.
- You flatter the kid.
1099
01:02:50,354 --> 01:02:52,702
With the practice I've had I
couldn't swallow a safety pin.
1100
01:02:52,807 --> 01:02:53,807
Children do.
1101
01:02:53,863 --> 01:02:55,336
Stop talking. Come on.
1102
01:02:57,606 --> 01:03:00,468
If he has, there's no time for a doctor.
I've got to get that pin myself.
1103
01:03:00,488 --> 01:03:01,156
You?
1104
01:03:01,261 --> 01:03:03,065
You girls have the nerve?
Now come closer.
1105
01:03:03,656 --> 01:03:06,392
One, two, three.
1106
01:03:07,058 --> 01:03:08,113
And success.
1107
01:03:11,893 --> 01:03:13,966
- I thought we had lost you.
- Oh, Griggsy.
1108
01:03:14,336 --> 01:03:17,066
Now break it up girls and let
me have a glimpse of my son.
1109
01:03:17,574 --> 01:03:20,335
Come on, fellow. Goodness. They just
scared to you death, didn't they.
1110
01:03:20,536 --> 01:03:22,592
Want to see something he likes to do?
1111
01:03:23,287 --> 01:03:24,458
Come on, Griggsy.
1112
01:03:24,687 --> 01:03:26,379
Oh Griggsy, darling.
1113
01:03:28,799 --> 01:03:29,965
Come on, Griggsy.
1114
01:03:30,281 --> 01:03:31,758
Come on. Come on.
1115
01:03:32,954 --> 01:03:34,194
May I, Corinne?
1116
01:03:35,211 --> 01:03:36,211
Of course.
1117
01:03:36,615 --> 01:03:38,338
This is the way the lady rides.
1118
01:03:40,138 --> 01:03:41,853
And this is the way the gentleman rides.
1119
01:03:43,793 --> 01:03:45,365
It is time he got dressed.
1120
01:03:45,750 --> 01:03:47,283
He hasn't finished his rides yet.
1121
01:03:47,387 --> 01:03:50,027
Let him practice, Corinne.
He's nearly the right size for a jockey.
1122
01:03:50,086 --> 01:03:51,843
This is the way the farmer rides.
1123
01:03:52,046 --> 01:03:54,869
You two seem to know a great deal
more about this child than I do.
1124
01:03:56,272 --> 01:03:58,518
He is going to be dressed
and have his supper.
1125
01:04:02,665 --> 01:04:04,111
What's the matter with Corinne?
1126
01:04:04,682 --> 01:04:06,679
I make too much of a fuss over the baby.
1127
01:04:07,435 --> 01:04:08,505
I know I do.
1128
01:04:09,280 --> 01:04:10,645
I will apologise.
1129
01:04:11,120 --> 01:04:12,120
Goodnight, Alec.
1130
01:04:12,632 --> 01:04:14,048
Aren't you staying for supper?
1131
01:04:14,349 --> 01:04:15,391
I don't think so.
1132
01:04:15,962 --> 01:04:16,986
Not tonight.
1133
01:04:50,477 --> 01:04:51,535
Hello Jody Norris.
1134
01:04:52,181 --> 01:04:53,862
Why, Mac Tilton.
1135
01:04:54,437 --> 01:04:56,516
- What's that you work at so hard?
- Oh, nothing.
1136
01:04:56,621 --> 01:04:58,539
- Let's see.
- You wouldn't be interested.
1137
01:04:58,888 --> 01:05:00,629
You are a big girl to keep a scrapbook.
1138
01:05:00,877 --> 01:05:03,106
I thought you gave up the road
when prohibition came in.
1139
01:05:03,257 --> 01:05:05,602
- Well, sure I did.
- What are you doing here?
1140
01:05:05,707 --> 01:05:07,256
I've been on a trip to Canada.
1141
01:05:07,360 --> 01:05:09,769
Driving along I saw a sign
'Piersen Falls 40 miles'.
1142
01:05:09,873 --> 01:05:11,783
And the car jumped right out of my hands.
1143
01:05:11,888 --> 01:05:13,611
That's very pretty Mac. But why really?
1144
01:05:13,889 --> 01:05:16,608
For just that reason. I've wondered
about you so many times.
1145
01:05:16,980 --> 01:05:19,093
Were you married?
Were you as pretty as ever?
1146
01:05:19,318 --> 01:05:20,447
Were you still here?
1147
01:05:20,551 --> 01:05:23,631
- Behind the same old counter.
- But that is a crime.
1148
01:05:23,953 --> 01:05:25,533
Is that Mac Tilton out there?
1149
01:05:25,894 --> 01:05:26,929
It sure is.
1150
01:05:29,353 --> 01:05:31,361
- Pretend he looks alright.
- He's been sick?
1151
01:05:39,345 --> 01:05:40,465
Now, now, now.
1152
01:05:42,314 --> 01:05:44,141
Well, old-timer. You look just fine.
1153
01:05:44,694 --> 01:05:46,175
Yes. Don't I, Mac.
1154
01:05:47,289 --> 01:05:49,449
I feel like I have been hit by a truck.
1155
01:05:50,329 --> 01:05:52,809
Did you hear about the man that
got run over by a steam roller?
1156
01:05:53,748 --> 01:05:56,708
No trouble at all. They took him home
and slipped him right under the door.
1157
01:05:58,252 --> 01:05:59,252
That's good.
1158
01:06:01,942 --> 01:06:03,350
We'll let you rest, darling.
1159
01:06:06,046 --> 01:06:08,027
- Good to see you, Mac.
- And you.
1160
01:06:25,173 --> 01:06:27,126
What are you going to do
when he is gone, Jody?
1161
01:06:29,404 --> 01:06:31,573
Sell the store. Pay our debts.
1162
01:06:33,007 --> 01:06:35,443
- And find myself a job.
- In this whistle-stop?
1163
01:06:35,878 --> 01:06:38,457
My best friends the Piersens
run the big pianola factory.
1164
01:06:38,905 --> 01:06:41,646
You are not counting on that?
Pianolas are dead, Jody baby.
1165
01:06:41,941 --> 01:06:43,925
That factory will be closed
inside of two years.
1166
01:06:44,392 --> 01:06:46,375
You come to New York.
That is the place for you.
1167
01:06:46,660 --> 01:06:48,981
- I don't know anybody there.
- That is not true.
1168
01:06:49,950 --> 01:06:52,437
You know a very influential man.
1169
01:06:54,112 --> 01:06:55,112
Why, Mac.
1170
01:06:55,171 --> 01:06:56,348
Did you catch the car?
1171
01:06:57,199 --> 01:06:58,199
Come on.
1172
01:07:02,451 --> 01:07:03,654
That is yours?
1173
01:07:04,192 --> 01:07:06,108
Oh Mac, it is a beauty.
1174
01:07:06,628 --> 01:07:07,957
Yep. That's mine.
1175
01:07:10,040 --> 01:07:11,609
Things are going on in the world.
1176
01:07:11,713 --> 01:07:13,999
You folks around here
just haven't caught on.
1177
01:07:14,302 --> 01:07:15,989
For heaven's sake, Mac.
1178
01:07:16,570 --> 01:07:17,837
What business are you in?
1179
01:07:18,220 --> 01:07:20,167
Well, I am kind-of a promoter.
1180
01:07:20,634 --> 01:07:22,542
Well you must promote something wonderful.
1181
01:07:22,776 --> 01:07:24,677
I call it Lady Vivian beauty products.
1182
01:07:25,182 --> 01:07:26,636
V-y-v-y-a-n.
1183
01:07:27,021 --> 01:07:28,021
Class, huh?
1184
01:07:28,049 --> 01:07:30,525
- You own the company?
- I am practically Lady Vyvyan.
1185
01:07:30,989 --> 01:07:32,064
Listen, Jody baby.
1186
01:07:32,485 --> 01:07:33,633
You come to New York.
1187
01:07:33,786 --> 01:07:35,308
I will never leave here, Mac.
1188
01:07:35,724 --> 01:07:37,693
You come to New York where the money is.
1189
01:07:38,171 --> 01:07:39,171
Money.
1190
01:07:39,606 --> 01:07:42,286
You don't know what fun that stuff
is when you get your hands on it.
1191
01:07:42,342 --> 01:07:44,231
How warm it makes you feel inside.
1192
01:07:44,932 --> 01:07:46,511
How nice it makes other people act.
1193
01:07:47,168 --> 01:07:48,168
Money.
1194
01:07:48,352 --> 01:07:50,006
Head waiters like you so much.
1195
01:07:50,414 --> 01:07:53,046
Ushers at shows find you such lovely seats.
1196
01:07:53,719 --> 01:07:55,433
The way Pullman porters brush your coat.
1197
01:07:55,683 --> 01:07:57,486
Every darned stroke a caress.
1198
01:07:58,439 --> 01:07:59,439
Money.
1199
01:07:59,678 --> 01:08:01,124
I am going to get you in on it.
1200
01:08:01,756 --> 01:08:03,945
Everything I love is in Piersen Falls, Mac.
1201
01:08:04,577 --> 01:08:07,479
By everything do you happen
to mean some special guy?
1202
01:08:08,090 --> 01:08:09,090
Yes.
1203
01:08:09,517 --> 01:08:11,107
- The one in the scrapbook?
- Hmm.
1204
01:08:11,830 --> 01:08:12,830
So.
1205
01:08:12,897 --> 01:08:14,850
You went and fell in love
when I wasn't around.
1206
01:08:15,507 --> 01:08:18,073
You found yourself that
brand-new sky-blue-pink world?
1207
01:08:19,315 --> 01:08:20,526
Eighty miles wasted.
1208
01:08:22,716 --> 01:08:24,044
Are you going to marry him?
1209
01:08:24,888 --> 01:08:26,527
It would surprise me very much.
1210
01:08:27,020 --> 01:08:28,725
Oh? Obstacles, huh?
1211
01:08:28,995 --> 01:08:30,054
That is wonderful.
1212
01:08:30,511 --> 01:08:32,346
Want to talk them over with kind uncle Mac?
1213
01:08:32,555 --> 01:08:33,166
No.
1214
01:08:33,364 --> 01:08:34,872
You're too close to this problem.
1215
01:08:34,976 --> 01:08:37,896
You think because there's just one guy
in this hick town you can go for ..
1216
01:08:37,976 --> 01:08:39,682
That there's just one guy in the world.
1217
01:08:39,871 --> 01:08:41,351
Get away and you'd get over it.
1218
01:08:41,665 --> 01:08:42,665
Never.
1219
01:08:44,331 --> 01:08:45,331
Well.
1220
01:08:45,378 --> 01:08:47,284
I guess the answer to
that is .. goodbye.
1221
01:08:47,921 --> 01:08:49,814
- Goodbye, Mac.
- Goodbye, Jody.
1222
01:08:52,695 --> 01:08:53,987
Oh, by the way.
1223
01:08:55,150 --> 01:08:57,335
Why don't you paste this
in your scrapbook too?
1224
01:08:57,993 --> 01:08:59,295
That is my business card.
1225
01:08:59,803 --> 01:09:01,570
You see I am a hopeful cuss.
1226
01:09:01,992 --> 01:09:02,992
Oh, Mac.
1227
01:09:27,378 --> 01:09:28,787
Miss Norris. Come in.
1228
01:09:29,838 --> 01:09:31,403
I am so sorry to hear of your loss.
1229
01:09:31,835 --> 01:09:32,889
Thank you, Ida.
1230
01:09:33,742 --> 01:09:35,405
Jody, how good to have you here again.
1231
01:09:35,509 --> 01:09:36,509
Hello, Jody.
1232
01:09:36,672 --> 01:09:39,180
I haven't had a chance to really
thank you for all your help.
1233
01:09:39,407 --> 01:09:41,527
- Come and sit down.
- You sold the drugstore, I hear.
1234
01:09:41,631 --> 01:09:42,275
Yes.
1235
01:09:42,380 --> 01:09:43,835
- Made any plans?
- Well.
1236
01:09:44,647 --> 01:09:47,144
Alec, do you mind? I would
like to talk to Corinne alone.
1237
01:09:47,248 --> 01:09:49,480
Of course not. I'll take my
red ink to the other room.
1238
01:09:49,585 --> 01:09:53,323
You know, if not for one Indian tribe
preferring pianolas to gramophones ..
1239
01:09:53,600 --> 01:09:55,434
- I don't know where we would be.
- Oh, Alec.
1240
01:09:57,490 --> 01:09:58,490
Yes, Jody?
1241
01:09:58,786 --> 01:10:00,134
I have to get a job.
1242
01:10:00,925 --> 01:10:02,849
Would you let me come
here as Griggsy's nurse?
1243
01:10:05,168 --> 01:10:07,458
- Live here?
- I'd like that very much.
1244
01:10:07,871 --> 01:10:09,636
You know how I feel about Griggsy.
1245
01:10:10,399 --> 01:10:11,512
Yes. I do.
1246
01:10:12,097 --> 01:10:13,964
That is why I don't think it would be wise.
1247
01:10:14,511 --> 01:10:15,846
I won't spoil him. Promise.
1248
01:10:15,950 --> 01:10:17,475
I won't even discuss it, Jody.
1249
01:10:17,806 --> 01:10:18,834
It is impossible.
1250
01:10:22,145 --> 01:10:23,293
You don't understand.
1251
01:10:24,178 --> 01:10:25,209
I think I do.
1252
01:10:32,322 --> 01:10:33,519
Will you look at this.
1253
01:10:35,036 --> 01:10:36,750
It is Griggsy's birth certificate.
1254
01:10:37,958 --> 01:10:39,363
He is my own baby.
1255
01:10:40,868 --> 01:10:42,893
I have thought so. For some time.
1256
01:10:43,108 --> 01:10:45,707
- His father was Captain ..
- You needn't tell me these things.
1257
01:10:46,471 --> 01:10:47,708
They make no difference.
1258
01:10:48,273 --> 01:10:50,150
No difference to know
Griggsy's is my own ..
1259
01:10:50,255 --> 01:10:52,198
He was your baby. He's not anymore.
1260
01:10:53,079 --> 01:10:54,498
I have the papers of adoption.
1261
01:10:55,849 --> 01:10:56,975
You adopted Griggsy?
1262
01:10:57,079 --> 01:11:00,016
So whoever it was that gave him up
couldn't come back and claim him.
1263
01:11:00,447 --> 01:11:01,713
For just that reason.
1264
01:11:01,995 --> 01:11:04,038
- But I never gave him up.
- You made no open claim.
1265
01:11:04,268 --> 01:11:05,588
The court gave him to me.
1266
01:11:05,885 --> 01:11:06,885
Corinne.
1267
01:11:07,331 --> 01:11:08,867
He is all I have got in the world.
1268
01:11:09,525 --> 01:11:11,485
You have got everything.
A home, a husband.
1269
01:11:11,854 --> 01:11:13,241
You will have other children.
1270
01:11:14,758 --> 01:11:16,135
I haven't a husband though.
1271
01:11:16,862 --> 01:11:17,862
Not really.
1272
01:11:18,758 --> 01:11:19,818
I know that now.
1273
01:11:21,258 --> 01:11:24,065
Alec married me because
he couldn't marry you.
1274
01:11:25,295 --> 01:11:26,374
Oh, Corinne.
1275
01:11:27,423 --> 01:11:30,903
You're harking back to a silly schoolboy
crush that Alec forgot years ago.
1276
01:11:31,330 --> 01:11:33,450
He hasn't given me a thought
since he married you.
1277
01:11:34,124 --> 01:11:35,124
No?
1278
01:11:35,618 --> 01:11:36,706
He never kisses me.
1279
01:11:36,860 --> 01:11:39,223
He never turns to me that
he doesn't wish it were you.
1280
01:11:40,470 --> 01:11:41,737
We could have been happy.
1281
01:11:42,171 --> 01:11:44,168
Only you sit in my chair.
1282
01:11:44,592 --> 01:11:47,466
And sleep in my bed and
poison the air I breathe.
1283
01:11:47,570 --> 01:11:48,570
You imagine.
1284
01:11:48,597 --> 01:11:50,997
One human being really
loves me and needs me.
1285
01:11:51,517 --> 01:11:52,628
My little boy.
1286
01:11:53,358 --> 01:11:54,835
I will never give him up to you.
1287
01:11:55,384 --> 01:11:57,055
- Never, never, never.
- Corinne.
1288
01:11:57,328 --> 01:11:58,343
Wait, wait!
1289
01:11:58,705 --> 01:12:00,135
Alec, Alec.
1290
01:12:00,649 --> 01:12:02,840
Corinne has an insane idea
that you're in love with me.
1291
01:12:03,010 --> 01:12:05,250
- Will you tell her it isn't true.
- I've tried to, Jody.
1292
01:12:05,310 --> 01:12:06,989
- Well, make her believe it.
- Yes, do.
1293
01:12:07,093 --> 01:12:09,726
- Corinne, we went through this before.
- And you wanted to tell me.
1294
01:12:09,746 --> 01:12:11,806
And almost said the words but were afraid.
1295
01:12:12,184 --> 01:12:14,648
- Why don't you stop lying?
- It is not true.
1296
01:12:15,601 --> 01:12:17,052
Tell her, Alec. Tell her.
1297
01:12:22,559 --> 01:12:23,959
It's no use, Jody. She knows.
1298
01:12:24,696 --> 01:12:26,545
She knows just as if she was inside me.
1299
01:12:26,999 --> 01:12:28,684
I am not going to lie about it anymore.
1300
01:12:28,789 --> 01:12:30,487
I love you, Jody. I always have.
1301
01:12:31,873 --> 01:12:32,923
Thank you, Alec.
1302
01:12:33,258 --> 01:12:35,229
You didn't want the truth.
What did you want?
1303
01:12:35,604 --> 01:12:36,924
Corinne .. wait.
1304
01:12:37,028 --> 01:12:39,116
- Don't talk to her while she's like this.
- Corinne!
1305
01:12:39,324 --> 01:12:40,493
Listen, Jody darling.
1306
01:12:40,597 --> 01:12:41,597
Don't touch me.
1307
01:12:42,137 --> 01:12:43,226
Don't come near me.
1308
01:12:43,494 --> 01:12:44,843
Jody. Do you hate me?
1309
01:12:45,817 --> 01:12:47,651
You have come between me and my baby, Alec.
1310
01:12:48,668 --> 01:12:49,668
Griggsy is mine.
1311
01:12:50,538 --> 01:12:51,793
- My own.
- Jody.
1312
01:12:55,856 --> 01:12:57,063
Corinne was right then.
1313
01:12:59,865 --> 01:13:01,970
- What are you going to do?
- I don't know.
1314
01:13:03,093 --> 01:13:04,888
- Go away.
- Is there anything I can do?
1315
01:13:06,832 --> 01:13:07,832
No.
1316
01:13:12,536 --> 01:13:13,579
Yes. There is.
1317
01:13:15,081 --> 01:13:16,169
Write me about him.
1318
01:13:17,735 --> 01:13:19,052
Send me pictures.
1319
01:13:29,247 --> 01:13:30,247
Barry.
1320
01:13:30,434 --> 01:13:32,455
Stop playing with that light, Barry.
1321
01:13:33,066 --> 01:13:34,066
Barry.
1322
01:13:34,624 --> 01:13:36,480
Listen to your mother, Barry.
1323
01:13:37,518 --> 01:13:38,518
Barry.
1324
01:13:39,342 --> 01:13:41,217
Stop with that light playing around.
1325
01:13:41,474 --> 01:13:43,588
I am going to send your father down.
1326
01:13:43,822 --> 01:13:45,663
You will see what you're going to get.
1327
01:13:46,220 --> 01:13:47,220
Barry.
1328
01:13:48,285 --> 01:13:49,285
Barry.
1329
01:13:50,351 --> 01:13:51,351
Barry.
1330
01:13:52,942 --> 01:13:55,138
Barry. Listen to your mother, Barry.
1331
01:13:55,693 --> 01:13:58,535
Okay, okay. Cut it again and
put the Kentucky label on it.
1332
01:13:58,746 --> 01:14:01,106
Someone is outside asking
questions about Lady Vyvyan again.
1333
01:14:01,321 --> 01:14:03,107
I'm getting a tip from the city hall.
1334
01:14:03,211 --> 01:14:05,255
- Right. They got a line on us.
- Quit squawking.
1335
01:14:05,359 --> 01:14:07,380
Why do you think I pay out
all that good money?
1336
01:14:07,484 --> 01:14:09,705
- Well, this joint is starting to smell.
- Cut it out.
1337
01:14:10,772 --> 01:14:13,127
Who is asking what questions?
A cop or a plainclothes man?
1338
01:14:13,232 --> 01:14:15,509
- A woman this time. She says her name ..
- Shush.
1339
01:14:19,148 --> 01:14:21,424
- Blow, you jug heads.
- What about the rest of the load?
1340
01:14:21,528 --> 01:14:22,528
Blow.
1341
01:14:26,775 --> 01:14:27,981
Jody baby.
1342
01:14:30,241 --> 01:14:31,359
You were right, Mac.
1343
01:14:31,759 --> 01:14:33,768
- Her I am in New York.
- Alone?
1344
01:14:35,269 --> 01:14:37,836
- Have you got a job for me?
- You bet I have.
1345
01:14:38,152 --> 01:14:39,341
Oh, thank heavens.
1346
01:14:41,734 --> 01:14:43,673
The thought of this job
just saved my reason.
1347
01:14:43,876 --> 01:14:46,460
All the way from home I've been
thinking about Lady Vyvyan.
1348
01:14:46,707 --> 01:14:48,581
Ideas for selling.
Ideas for the product.
1349
01:14:48,795 --> 01:14:51,435
Well, your job wouldn't
be with Lady Vyvyan.
1350
01:14:52,870 --> 01:14:53,870
Exactly.
1351
01:14:54,010 --> 01:14:56,365
But why not, Mac?
That's what I would be good at.
1352
01:14:56,698 --> 01:14:59,063
Papa used to make wonderful
cold-cream and face lotions.
1353
01:14:59,401 --> 01:15:01,796
Only he charged so little that
nobody had any faith in them.
1354
01:15:02,019 --> 01:15:03,255
Save your breath, baby.
1355
01:15:03,420 --> 01:15:04,867
You may as well hear the facts.
1356
01:15:05,259 --> 01:15:06,645
There is no real Lady Vyvyan.
1357
01:15:07,262 --> 01:15:09,822
There is a sign and some equipment
but that is as far as it goes.
1358
01:15:11,695 --> 01:15:13,458
Then why did you give me that card?
1359
01:15:14,326 --> 01:15:16,269
Why did you build up my hopes for nothing?
1360
01:15:16,473 --> 01:15:17,650
Not for nothing, baby.
1361
01:15:17,872 --> 01:15:20,084
I'm not just making mud pies.
I'm in big business.
1362
01:15:20,805 --> 01:15:23,068
Once in a while a chance
for real dough comes along.
1363
01:15:23,451 --> 01:15:26,247
Like the railroads when they
started. Or gold in Alaska.
1364
01:15:28,412 --> 01:15:29,977
This time it's prohibition.
1365
01:15:31,860 --> 01:15:33,122
You are a bootlegger.
1366
01:15:34,829 --> 01:15:35,829
That's right.
1367
01:15:38,379 --> 01:15:40,042
And how would work into that?
1368
01:15:41,388 --> 01:15:43,142
Do you know the Savoy Carlton hotel?
1369
01:15:44,064 --> 01:15:46,402
First, you go there and get
yourself a nice big suite.
1370
01:15:47,484 --> 01:15:49,239
Across the way there is a big wide bank.
1371
01:15:49,344 --> 01:15:51,296
That is where you open
yourself a bank account.
1372
01:15:51,487 --> 01:15:53,856
About half a block away is the
best fur store in the world.
1373
01:15:54,640 --> 01:15:56,592
I always kinda pictured you in a mink coat.
1374
01:15:56,886 --> 01:15:58,582
- Oh, Mac.
- Okay then. Sable.
1375
01:15:59,379 --> 01:16:00,965
- This is silly.
- Oh.
1376
01:16:02,093 --> 01:16:03,241
I forgot to tell you.
1377
01:16:03,694 --> 01:16:06,724
About four blocks away there is a
jewelry store named Cartier's.
1378
01:16:07,451 --> 01:16:09,961
We go in there together and
pick out a wedding ring.
1379
01:16:10,391 --> 01:16:11,391
Oh, Mac.
1380
01:16:11,734 --> 01:16:14,686
You are the one girl in the world
I would say the hard words with.
1381
01:16:15,861 --> 01:16:16,869
Dear old Mac.
1382
01:16:17,308 --> 01:16:18,862
- It is okay then?
- No.
1383
01:16:19,388 --> 01:16:20,388
It is goodbye.
1384
01:16:21,159 --> 01:16:22,307
What I want is a job.
1385
01:16:22,899 --> 01:16:24,064
A job for the future.
1386
01:16:24,918 --> 01:16:26,483
Well, what is wrong with my future?
1387
01:16:26,768 --> 01:16:29,376
This isn't some little hick town.
I got my protection organised.
1388
01:16:29,884 --> 01:16:33,597
I sit pretty, with guys planted on the
force and in city hall and up in Albany.
1389
01:16:33,934 --> 01:16:36,791
Why, it is sewed up so
tight and so .. legal.
1390
01:16:37,593 --> 01:16:39,158
I'll tell you about it in a minute.
1391
01:16:40,385 --> 01:16:41,473
Hey, Captain.
1392
01:16:42,224 --> 01:16:43,556
Tilton? Search warrant.
1393
01:16:43,979 --> 01:16:46,639
- This is a cosmetics plant.
- Where do you keep the hooch?
1394
01:16:47,676 --> 01:16:49,216
Now, just a minute.
1395
01:16:49,484 --> 01:16:52,490
Don't hand me that if you don't want
another count in your indictment.
1396
01:16:52,885 --> 01:16:55,446
- We've found it, Captain.
- Yeah, about 2,000 of these.
1397
01:16:55,705 --> 01:16:57,252
Okay. Come on.
1398
01:17:02,600 --> 01:17:04,261
Come on, boys. Get going.
1399
01:17:15,326 --> 01:17:16,384
Is that you, Andy?
1400
01:17:16,676 --> 01:17:17,676
It's me.
1401
01:17:17,974 --> 01:17:19,539
They said you would be out on bail.
1402
01:17:20,196 --> 01:17:21,910
It is sweet of you to hang around but ..
1403
01:17:22,255 --> 01:17:24,467
You don't want to get mixed
up with a guy like me now.
1404
01:17:24,816 --> 01:17:26,279
I'm here to talk business, Mac.
1405
01:17:26,819 --> 01:17:28,772
Are you kidding or crazy?
I am out of business.
1406
01:17:29,163 --> 01:17:31,855
Five thousand dollars for bail.
Ten thousand for my lawyer.
1407
01:17:32,302 --> 01:17:33,794
My entire stock smashed.
1408
01:17:34,913 --> 01:17:36,993
- I'm cleaned out.
- Yes, you're out of one business.
1409
01:17:37,316 --> 01:17:38,583
But you have got another.
1410
01:17:38,687 --> 01:17:39,687
Come here.
1411
01:17:40,821 --> 01:17:42,149
These things work you know.
1412
01:17:44,036 --> 01:17:47,119
Put wax and lanolin and perfume
in that and you've got cold-cream.
1413
01:17:49,264 --> 01:17:51,072
That is the machine that puts it in a jar.
1414
01:17:51,330 --> 01:17:52,927
Those jars you can sell.
1415
01:17:53,171 --> 01:17:54,609
Who wants to sell cold-cream?
1416
01:17:54,713 --> 01:17:58,027
I am the guy who makes rot-gut for
2 bucks a quart, and sells it for 15.
1417
01:17:58,228 --> 01:18:00,577
You'll get a dollar .10 for
something you make for 4 cents.
1418
01:18:00,783 --> 01:18:02,653
No police raids, not bail, no lawyers.
1419
01:18:03,387 --> 01:18:04,952
It takes money to start a business.
1420
01:18:05,402 --> 01:18:08,036
- I haven't a hundred bucks in my pants.
- I've got twenty.
1421
01:18:08,310 --> 01:18:10,323
With what you have got,
will that make a hundred?
1422
01:18:10,783 --> 01:18:13,314
For a hundred dollars you can
make two thousand jars.
1423
01:18:13,676 --> 01:18:16,557
You are the best salesman I know.
You can sell those jars in a day.
1424
01:18:17,096 --> 01:18:17,954
Yeah. Then?
1425
01:18:18,058 --> 01:18:20,087
We make thirty thousand.
Then a hundred thousand.
1426
01:18:20,191 --> 01:18:22,446
I've a friend named Daisy
Gingras who'll go in with us.
1427
01:18:22,635 --> 01:18:24,293
I called the wholesale supply house.
1428
01:18:24,398 --> 01:18:26,232
It's open until midnight but no deliveries.
1429
01:18:26,408 --> 01:18:28,266
Here is a list of the stuff we need.
1430
01:18:28,552 --> 01:18:30,101
And here is my twenty dollars.
1431
01:18:30,582 --> 01:18:32,133
You're thinking of starting now?
1432
01:18:32,237 --> 01:18:34,468
Sooner you start, the sooner
you've something to sell.
1433
01:18:34,572 --> 01:18:36,108
Now, wait a minute. We got to eat.
1434
01:18:36,346 --> 01:18:37,634
Get some hamburgers.
1435
01:18:38,500 --> 01:18:40,818
These things are filthy.
I've got to scour them out.
1436
01:18:41,493 --> 01:18:42,866
Go along. Hurry up.
1437
01:18:45,175 --> 01:18:46,870
And I thought I was a go-getter.
1438
01:18:48,100 --> 01:18:49,100
Jody.
1439
01:18:51,345 --> 01:18:52,552
Why are you doing this?
1440
01:18:53,962 --> 01:18:56,437
For somebody I love. I've got to
make money in a hurry, Mac.
1441
01:18:57,022 --> 01:18:58,606
- The guy in the scrap book?
- Yes.
1442
01:18:59,214 --> 01:19:01,409
I'd like to get a hold of
him and kick his teeth in.
1443
01:19:01,804 --> 01:19:04,215
Please don't, Mac.
They are such little teeth.
1444
01:19:13,225 --> 01:19:14,916
He is only sixteen months old.
1445
01:19:16,395 --> 01:19:17,395
He is my son.
1446
01:19:21,262 --> 01:19:22,708
He is quite a fellow, isn't he.
1447
01:19:23,958 --> 01:19:25,076
Where is his father?
1448
01:19:27,840 --> 01:19:28,840
Dead.
1449
01:19:30,073 --> 01:19:31,186
You poor kid.
1450
01:19:33,144 --> 01:19:34,446
Marry me, Jody. Please.
1451
01:19:36,834 --> 01:19:39,232
When you have been wildly
and deeply in love, Mac.
1452
01:19:40,010 --> 01:19:42,352
You don't stop loving just
because somebody dies.
1453
01:19:43,744 --> 01:19:45,476
And certainly not if there is a child.
1454
01:19:47,989 --> 01:19:49,107
It is the same love.
1455
01:19:49,744 --> 01:19:51,041
But you are young, Jody.
1456
01:19:52,091 --> 01:19:54,262
Pick up the stuff, Mac.
Or the place will be closed.
1457
01:19:56,261 --> 01:19:59,221
It sure isn't the way I figured you'd
spend your first evening in New York.
1458
01:20:20,534 --> 01:20:21,990
[ Radio: ]
1459
01:20:22,610 --> 01:20:23,731
"8 o'clock."
1460
01:20:24,105 --> 01:20:26,669
"And Lady Vyvyan Beauty
Products presents:"
1461
01:20:26,896 --> 01:20:28,114
"The Week In Review."
1462
01:20:28,575 --> 01:20:30,585
"A program fresh and crisp."
1463
01:20:31,034 --> 01:20:32,810
"As Lady Vyvyan products."
1464
01:20:33,178 --> 01:20:34,266
"Play of the week."
1465
01:20:34,571 --> 01:20:36,785
"A fashion show of 1924."
1466
01:20:37,231 --> 01:20:38,408
"Picture of the week."
1467
01:20:38,686 --> 01:20:41,203
"Flaming Youth with
winsome Colleen Moore."
1468
01:20:41,833 --> 01:20:43,915
"Fashion of the week: the tube dress."
1469
01:20:44,182 --> 01:20:46,158
"No shoulders, no hips, no waist."
1470
01:20:46,416 --> 01:20:47,444
"It is adorable."
1471
01:20:48,120 --> 01:20:49,208
"Song of the week."
1472
01:20:49,359 --> 01:20:51,695
"Let Lady Vyvyan songsters tell you."
1473
01:21:08,385 --> 01:21:09,385
That's pretty.
1474
01:21:09,549 --> 01:21:11,575
I'm glad you like it.
It costs us $1,500 a week.
1475
01:21:11,897 --> 01:21:13,190
$1,500 a week?
1476
01:21:13,416 --> 01:21:15,706
Since it started last week our
sales went twenty percent.
1477
01:21:15,952 --> 01:21:16,952
Twenty-two.
1478
01:21:17,497 --> 01:21:19,877
As I did this on my own,
I need a vote of approval.
1479
01:21:20,181 --> 01:21:21,568
Before Mac sails for England.
1480
01:21:21,779 --> 01:21:24,002
Imagine us starting a factory in London.
1481
01:21:24,283 --> 01:21:25,558
- All in favor?
- Aye.
1482
01:21:25,851 --> 01:21:26,851
So enter it.
1483
01:21:27,411 --> 01:21:29,374
- Meeting adjourned, fellows.
- Wait a minute.
1484
01:21:30,238 --> 01:21:32,340
English business methods
are different from our own.
1485
01:21:32,991 --> 01:21:36,401
Here are facts and specifications you
must know before you open negotiations.
1486
01:21:36,660 --> 01:21:38,758
Now promise me you will
study these on the boat.
1487
01:21:39,062 --> 01:21:40,653
I swear. Now can I go?
1488
01:21:41,247 --> 01:21:44,650
Is stage door Johnny number one still
seeing the music box revue every night?
1489
01:21:44,856 --> 01:21:46,034
Same aisle, same seat.
1490
01:21:46,650 --> 01:21:48,364
- A different girl though.
- A new tramp.
1491
01:21:49,566 --> 01:21:51,429
How about coming over to my place, sweetie?
1492
01:21:51,634 --> 01:21:54,105
Those new puppies are the
sweetest thing you ever saw.
1493
01:21:54,330 --> 01:21:56,224
I'm staying here.
I've some letters to write.
1494
01:21:56,414 --> 01:21:57,757
Aren't we rich enough now?
1495
01:21:58,614 --> 01:22:00,854
- Turn off the center light, will you.
- Okay. Goodnight.
1496
01:22:08,222 --> 01:22:10,103
That kid is around again, isn't he.
1497
01:22:11,697 --> 01:22:12,956
He gets in tomorrow.
1498
01:22:13,197 --> 01:22:16,334
I can always tell when you're boiling up
for one of those half-baked reunions.
1499
01:22:16,727 --> 01:22:18,499
You can't sleep so you work all night.
1500
01:22:18,961 --> 01:22:20,370
Alec sent me this.
1501
01:22:23,135 --> 01:22:24,555
A ticket for the rodeo.
1502
01:22:26,043 --> 01:22:27,183
Next to Griggsy.
1503
01:22:27,746 --> 01:22:30,352
Another one of those 'accidental'
meetings I suppose.
1504
01:22:30,923 --> 01:22:32,320
They have to look accidental.
1505
01:22:32,424 --> 01:22:34,405
Otherwise Griggsy might
mention them at home.
1506
01:22:36,278 --> 01:22:37,821
He is so smart.
1507
01:22:39,578 --> 01:22:42,951
I wish they lived Kamchatka and
never came near New York.
1508
01:22:43,364 --> 01:22:44,731
Don't say that, Daisy.
1509
01:22:45,209 --> 01:22:46,597
You see just enough of him ..
1510
01:22:46,701 --> 01:22:49,621
So that you don't get any life of your
own outside this cosmetic business.
1511
01:22:49,655 --> 01:22:52,495
It's like keeping somebody alive by
feeding him with a medicine dropper.
1512
01:22:56,099 --> 01:22:57,099
Goodnight.
1513
01:22:57,832 --> 01:22:58,832
Goodnight.
1514
01:23:05,532 --> 01:23:07,129
But it does keep me alive.
1515
01:23:21,050 --> 01:23:23,370
Hi, young fellow. Will you hold
this handkerchief for me?
1516
01:23:23,639 --> 01:23:24,429
Yes, sir.
1517
01:23:24,639 --> 01:23:26,264
Hold it way up in the air. Thank you.
1518
01:23:26,831 --> 01:23:30,023
Here. I'll hold you up so you
can get it real high for him.
1519
01:23:33,113 --> 01:23:34,416
Now watch him.
1520
01:23:35,049 --> 01:23:36,639
Watch him. He is getting ready.
1521
01:23:37,305 --> 01:23:38,690
He is standing up.
1522
01:23:43,331 --> 01:23:44,647
Hold it up high.
1523
01:23:49,471 --> 01:23:51,394
I held it for him. I held it for him.
1524
01:23:51,677 --> 01:23:52,868
You sure did.
1525
01:23:54,689 --> 01:23:56,188
Where's your program, Griggsy?
1526
01:23:58,753 --> 01:23:59,753
Is this yours?
1527
01:23:59,996 --> 01:24:01,456
Yes. Thank you.
1528
01:24:04,971 --> 01:24:06,106
She is crying.
1529
01:24:07,676 --> 01:24:09,350
Do you want a hankie?
1530
01:24:11,726 --> 01:24:13,103
Thank you.
1531
01:24:13,932 --> 01:24:16,065
The cowboys don't get hurt, you know.
1532
01:24:16,445 --> 01:24:18,957
They look as though hey do but they don't.
1533
01:24:19,996 --> 01:24:21,954
The cows have awfully long horns.
1534
01:24:22,252 --> 01:24:25,059
Those aren't cows. Those are steers.
1535
01:24:25,508 --> 01:24:27,110
They can't get up here.
1536
01:24:27,418 --> 01:24:30,061
Are you sure? Will you
protect me if they do?
1537
01:24:30,431 --> 01:24:33,044
I will grab their horns
and twist them down.
1538
01:24:33,983 --> 01:24:36,291
This is the first rodeo I have ever seen.
1539
01:24:38,341 --> 01:24:41,030
Cowboys that stay on longest get prizes.
1540
01:24:41,443 --> 01:24:42,821
The funny ones are clowns.
1541
01:24:44,046 --> 01:24:46,380
Balloons. Ten cents.
1542
01:24:47,135 --> 01:24:48,841
He'll be down here, Griggsy.
1543
01:24:49,096 --> 01:24:51,212
- He might sell them all.
- Okay.
1544
01:24:53,430 --> 01:24:56,430
One for you, one for the
brother and one for the baby.
1545
01:24:57,045 --> 01:24:58,360
The baby is too ill.
1546
01:24:58,609 --> 01:25:01,482
You'd better get three. The mortality
rate in balloons is awfully high.
1547
01:25:07,390 --> 01:25:08,390
Hello.
1548
01:25:08,878 --> 01:25:11,404
- Is he always as gay as that?
- Nearly always.
1549
01:25:11,750 --> 01:25:13,526
You should see those three kids together.
1550
01:25:13,884 --> 01:25:16,884
I'm bringing all of them to town next
time. That is if there is a next time.
1551
01:25:17,384 --> 01:25:18,012
If?
1552
01:25:18,281 --> 01:25:20,077
The pianola business is sunk, Jody.
1553
01:25:20,181 --> 01:25:23,221
If I can't raise some money to convert
the factory I don't know what happens.
1554
01:25:23,675 --> 01:25:26,124
- That is why we came to town.
- To raise money?
1555
01:25:26,367 --> 01:25:29,214
I've a meeting at the bank tomorrow
morning. Cross your fingers for me.
1556
01:25:29,495 --> 01:25:30,771
Look, Dad. Look.
1557
01:25:30,982 --> 01:25:32,899
Wait a minute. You don't get a 'her'.
1558
01:25:33,155 --> 01:25:35,180
- You get a 'he'.
- I want my dad to see him.
1559
01:25:35,284 --> 01:25:36,693
- That's alright.
- Look, Dad.
1560
01:25:36,949 --> 01:25:38,027
Look, Dad.
1561
01:25:38,566 --> 01:25:40,078
Say, that is a peach.
1562
01:25:40,538 --> 01:25:42,565
It's Carol. Queen of the rodeo.
1563
01:25:42,922 --> 01:25:45,746
No, no, no. It's Carol.
The Queen of the corral.
1564
01:25:46,095 --> 01:25:47,844
Isn't she the best that ever was.
1565
01:25:48,248 --> 01:25:50,696
- She's got real eyelashes.
- How much?
1566
01:25:51,059 --> 01:25:54,046
That is not for sale, mister.
That is what you call a 'come on'.
1567
01:25:54,939 --> 01:25:56,116
Balloons at ten cents.
1568
01:25:57,005 --> 01:25:58,779
You want me to hold one of these for you?
1569
01:25:59,026 --> 01:26:00,652
- The green one.
- Alright. Thank you.
1570
01:26:00,775 --> 01:26:02,131
They're pretty, aren't they.
1571
01:26:02,394 --> 01:26:04,836
- Do you want to hold one?
- Thank you very much.
1572
01:26:05,742 --> 01:26:07,045
That is alright.
1573
01:26:31,236 --> 01:26:32,465
- Hello.
- Hello.
1574
01:26:32,570 --> 01:26:34,877
I'm the engineer.
Do you want to buy some coal?
1575
01:26:35,406 --> 01:26:36,843
- Well, I ..
- Jody.
1576
01:26:37,705 --> 01:26:38,912
May I come in, Corinne?
1577
01:26:39,725 --> 01:26:40,725
Of course.
1578
01:26:42,094 --> 01:26:44,744
Go deliver that coal that mother
bought into your bedroom.
1579
01:26:45,444 --> 01:26:46,509
I delivered it.
1580
01:26:47,048 --> 01:26:49,770
Well, there's some people down
on Maple Street who want coal.
1581
01:26:50,239 --> 01:26:51,446
Go and sell it to them.
1582
01:26:54,237 --> 01:26:55,237
Shut the door.
1583
01:26:56,485 --> 01:26:58,643
You have two children of your
own now, I understand.
1584
01:27:00,880 --> 01:27:01,880
Yes.
1585
01:27:02,227 --> 01:27:04,321
A little boy almost three and a baby girl.
1586
01:27:05,455 --> 01:27:08,015
Meanwhile, you have become a
very successful person they tell me.
1587
01:27:08,737 --> 01:27:10,214
- I have been lucky.
- I am glad.
1588
01:27:11,785 --> 01:27:12,785
Well.
1589
01:27:13,115 --> 01:27:16,426
I know you're busy. You didn't come here
just to pass the time of day I presume.
1590
01:27:17,357 --> 01:27:18,744
You are quite right, Corinne.
1591
01:27:19,477 --> 01:27:20,598
I want Griggsy.
1592
01:27:22,454 --> 01:27:24,540
We had all this out four years ago.
1593
01:27:25,466 --> 01:27:26,584
Nothing has changed.
1594
01:27:27,489 --> 01:27:29,031
Except your financial situation.
1595
01:27:31,947 --> 01:27:33,416
You have heard we are hard up.
1596
01:27:33,827 --> 01:27:35,213
You are not hard up, Corinne.
1597
01:27:36,548 --> 01:27:37,576
You are bankrupt.
1598
01:27:38,095 --> 01:27:39,095
Nonsense.
1599
01:27:39,631 --> 01:27:41,226
We are going to convert the factory.
1600
01:27:41,835 --> 01:27:43,431
They want us to make radio cabinets.
1601
01:27:43,671 --> 01:27:45,266
Alec is getting the money right now.
1602
01:27:45,700 --> 01:27:47,281
Yes. Alec is at the bank.
1603
01:27:47,703 --> 01:27:50,383
The bank is waiting to hear from me
before they give him his answer.
1604
01:27:52,727 --> 01:27:53,727
From you?
1605
01:27:53,895 --> 01:27:56,169
I have been carrying obligations
of yours for some time.
1606
01:27:59,367 --> 01:28:01,679
So you have found a
way to get even with me.
1607
01:28:02,011 --> 01:28:04,851
I don't want to get even with you,
Corinne. I want to cancel your notes.
1608
01:28:05,418 --> 01:28:08,466
I want to give you and Alec enough
money to put the factory on its feet.
1609
01:28:09,681 --> 01:28:11,019
But I also want Griggsy.
1610
01:28:13,511 --> 01:28:15,342
Griggsy is not for sale.
1611
01:28:18,796 --> 01:28:20,987
You've got your other children
to think about, Corinne.
1612
01:28:22,676 --> 01:28:23,676
No.
1613
01:28:24,168 --> 01:28:26,011
Griggsy is not for sale.
1614
01:28:28,207 --> 01:28:29,531
Now will you please leave.
1615
01:28:35,251 --> 01:28:36,251
Very well.
1616
01:28:40,201 --> 01:28:41,733
Murray Hill 8500.
1617
01:28:42,145 --> 01:28:43,859
- What are you doing?
- Calling the bank.
1618
01:28:44,598 --> 01:28:45,925
Security Trust Company?
1619
01:28:46,236 --> 01:28:47,652
- Mr Anderson please.
- Listen.
1620
01:28:48,319 --> 01:28:50,184
I will have to talk to
Alec before I decide.
1621
01:28:50,331 --> 01:28:51,836
I'll have Mr Anderson put him on.
1622
01:28:52,414 --> 01:28:53,890
What are you going to tell Alec?
1623
01:28:54,017 --> 01:28:56,208
That you are going to throw
away his one single chance?
1624
01:28:56,532 --> 01:28:57,859
Your children's one chance?
1625
01:29:00,504 --> 01:29:02,065
You are incredibly cruel.
1626
01:29:02,312 --> 01:29:04,622
Come, come, Corinne.
That is no word to use between us.
1627
01:29:04,903 --> 01:29:05,903
Not you and me.
1628
01:29:05,987 --> 01:29:08,074
Mr Anderson? Miss Norris speaking.
1629
01:29:08,636 --> 01:29:10,113
- About the Piersen loan.
- Wait.
1630
01:29:11,209 --> 01:29:12,357
Just a minute please.
1631
01:29:12,629 --> 01:29:14,071
I will have to have some time.
1632
01:29:15,243 --> 01:29:16,778
I want to leave here with Griggsy.
1633
01:29:17,724 --> 01:29:18,724
Now?
1634
01:29:19,934 --> 01:29:21,061
This morning?
1635
01:29:29,525 --> 01:29:30,525
What do I say?
1636
01:29:33,357 --> 01:29:34,357
What do I say?
1637
01:29:41,077 --> 01:29:42,290
I'll tell Griggsy.
1638
01:29:44,024 --> 01:29:45,024
Wait a minute.
1639
01:29:45,721 --> 01:29:46,776
Mr Anderson.
1640
01:29:47,171 --> 01:29:48,378
Go ahead with the loan.
1641
01:29:48,608 --> 01:29:49,905
Whatever Mr Piersen needs.
1642
01:29:51,565 --> 01:29:53,219
I don't want you to see Griggsy alone.
1643
01:29:53,697 --> 01:29:55,322
I don't trust what you'll say to him.
1644
01:29:55,431 --> 01:29:56,881
You are right to be worried.
1645
01:29:57,364 --> 01:29:58,364
It won't work.
1646
01:29:59,307 --> 01:30:01,163
He loves us. And we love him.
1647
01:30:03,453 --> 01:30:07,457
For four years I've never slept without
pretending his crib was beside my bed.
1648
01:30:08,298 --> 01:30:10,151
My whole life has been built around him.
1649
01:30:10,330 --> 01:30:11,929
Working. Waiting for the day.
1650
01:30:12,665 --> 01:30:16,175
There is so much love
stored up for that little boy.
1651
01:30:17,156 --> 01:30:19,136
No. I am not worried about Griggsy.
1652
01:30:20,439 --> 01:30:21,439
Call him.
1653
01:30:27,886 --> 01:30:29,332
I say, where are you old thing?
1654
01:30:29,583 --> 01:30:31,101
Where the jolly well are you?
1655
01:30:32,197 --> 01:30:34,042
We were meeting your boat at 6 o'clock.
1656
01:30:34,464 --> 01:30:36,745
- Docked two hours early.
- How is the London situation?
1657
01:30:36,964 --> 01:30:39,116
No shop talk.
I'm here to meet that kid.
1658
01:30:39,221 --> 01:30:41,486
He's at the park with Daisy.
You'll see him in a minute.
1659
01:30:41,591 --> 01:30:44,983
I needn't ask about you. I bet it's been
like a honeymoon but twice as good.
1660
01:30:45,388 --> 01:30:47,810
- Maybe just as well I wasn't here.
- Come on. I've finished.
1661
01:30:57,741 --> 01:31:00,778
- Who is this?
- Carol, the Queen of the corral.
1662
01:31:01,228 --> 01:31:02,820
It is a surprise for Griggsy.
1663
01:31:03,134 --> 01:31:05,814
I've been tracking her
down for two solid months.
1664
01:31:06,103 --> 01:31:08,084
You never spent two months
buying me a balloon.
1665
01:31:08,318 --> 01:31:09,794
I tell you I am getting jealous.
1666
01:31:10,623 --> 01:31:12,188
Here they are now. Come along.
1667
01:31:16,131 --> 01:31:19,171
I don't know how it's going to hit me
when I see that kid run into your arms.
1668
01:31:20,353 --> 01:31:21,621
Hello Daisy.
1669
01:31:22,069 --> 01:31:23,183
Mac Tilton.
1670
01:31:24,740 --> 01:31:26,457
- Gee, it's good to see you.
- And you.
1671
01:31:26,561 --> 01:31:27,873
- How are you?
- Fine.
1672
01:31:28,080 --> 01:31:29,234
Hello darling.
1673
01:31:29,972 --> 01:31:30,972
Hello.
1674
01:31:31,177 --> 01:31:34,069
- Here. Let me help you with that.
- I can do it myself thanks.
1675
01:31:38,530 --> 01:31:40,261
Was the park fun today?
1676
01:31:40,797 --> 01:31:43,505
- It was alright.
- Did you meet any people?
1677
01:31:43,816 --> 01:31:46,479
I saw someone who looked like Mr Jenkins.
1678
01:31:46,810 --> 01:31:47,959
Who is Mr Jenkins?
1679
01:31:48,481 --> 01:31:50,150
He is my dog back home.
1680
01:31:51,812 --> 01:31:54,557
This dog wasn't funny
like Mr Jenkins though.
1681
01:31:54,932 --> 01:31:55,932
No?
1682
01:31:58,558 --> 01:32:00,446
Is my face dirty, aunt Jody?
1683
01:32:01,014 --> 01:32:02,126
Not very. Why?
1684
01:32:02,579 --> 01:32:04,577
You keep looking at it so hard.
1685
01:32:06,121 --> 01:32:07,121
I am sorry.
1686
01:32:07,869 --> 01:32:09,565
You are always being sorry.
1687
01:32:13,644 --> 01:32:15,622
Here's an old friend of mine, Mr Tilton.
1688
01:32:16,117 --> 01:32:17,588
This is Mr Griggsy Piersen.
1689
01:32:18,662 --> 01:32:19,662
Hi, skipper.
1690
01:32:21,574 --> 01:32:22,574
Boo.
1691
01:32:23,879 --> 01:32:25,505
He thinks I am silly and he is right.
1692
01:32:26,032 --> 01:32:27,032
Listen, skipper.
1693
01:32:27,453 --> 01:32:29,615
You're going to get a peach
of a surprise before long.
1694
01:32:29,746 --> 01:32:31,252
Something you'll really like.
1695
01:32:31,520 --> 01:32:34,560
- Have you got him another expensive toy?
- This isn't that kind of surprise.
1696
01:32:34,797 --> 01:32:36,662
I have seen her. She is wonderful.
1697
01:32:37,420 --> 01:32:40,422
- The surprise is a lady?
- In a pretty hat.
1698
01:32:41,259 --> 01:32:43,292
When do I get this surprise, aunt Jody?
1699
01:32:43,564 --> 01:32:44,564
When?
1700
01:32:44,614 --> 01:32:45,784
How about right now?
1701
01:32:47,644 --> 01:32:48,644
Please.
1702
01:32:49,638 --> 01:32:50,883
You are wonderful, Mac.
1703
01:32:51,333 --> 01:32:52,446
Come along.
1704
01:32:56,532 --> 01:32:58,023
Now shut your eyes.
1705
01:33:02,639 --> 01:33:03,639
Now.
1706
01:33:07,050 --> 01:33:08,454
It's the balloon.
1707
01:33:10,471 --> 01:33:11,529
You don't like it.
1708
01:33:12,610 --> 01:33:13,727
What is it, Griggsy?
1709
01:33:14,205 --> 01:33:15,799
- Nothing.
- No.
1710
01:33:16,562 --> 01:33:17,562
Tell me.
1711
01:33:18,473 --> 01:33:20,268
I thought maybe it was my mother.
1712
01:33:29,968 --> 01:33:31,206
Alright. He is homesick.
1713
01:33:31,854 --> 01:33:33,914
It's only natural he should
be a little homesick.
1714
01:33:34,192 --> 01:33:35,734
- A little?
- Don't exaggerate.
1715
01:33:35,980 --> 01:33:37,080
He'll get over it.
1716
01:33:37,185 --> 01:33:39,745
He calls you 'aunt' Jody. Haven't
you told him you're his mother?
1717
01:33:40,046 --> 01:33:42,325
Not yet. You have to wait
for the right moment.
1718
01:33:42,671 --> 01:33:45,488
If that isn't the happiest news in
the world for a child like Griggsy ..
1719
01:33:45,508 --> 01:33:46,920
It would be horrible.
1720
01:33:48,206 --> 01:33:49,307
Now, wait a minute.
1721
01:33:49,411 --> 01:33:51,638
That's a regular kid.
That is no problem child.
1722
01:33:52,746 --> 01:33:53,746
No.
1723
01:33:54,313 --> 01:33:55,565
I am a problem mother.
1724
01:33:57,693 --> 01:33:59,602
Well, he's just not used to the place yet.
1725
01:33:59,707 --> 01:34:01,811
- After more than two months?
- He'll snap out of it.
1726
01:34:02,031 --> 01:34:03,537
Maybe he will and maybe not.
1727
01:34:03,896 --> 01:34:05,695
Don't say that. Don't be glum about it.
1728
01:34:06,044 --> 01:34:07,343
He is sure to eventually.
1729
01:34:07,605 --> 01:34:09,781
Listen, Jody.
I know what I'm talking about.
1730
01:34:10,539 --> 01:34:13,006
You see, I was sashayed
myself when I was his age.
1731
01:34:14,052 --> 01:34:15,724
My mother was kind-of a tramp.
1732
01:34:16,144 --> 01:34:18,670
My grandmother couldn't stand
the way I was being raised.
1733
01:34:18,916 --> 01:34:19,932
She took me.
1734
01:34:20,587 --> 01:34:22,411
She was a sweet old girl, I guess.
1735
01:34:22,774 --> 01:34:25,012
Cookie jars, birthday cakes.
1736
01:34:25,525 --> 01:34:26,802
All that junk.
1737
01:34:27,859 --> 01:34:29,246
But kids aren't logical.
1738
01:34:30,451 --> 01:34:34,007
I happened to love that
boozy little mother of mine.
1739
01:34:35,234 --> 01:34:36,359
Was I homesick?
1740
01:34:38,227 --> 01:34:39,227
Well.
1741
01:34:40,783 --> 01:34:43,335
Alright. You were miserable
and homesick for a little while.
1742
01:34:43,840 --> 01:34:45,061
How long did it last?
1743
01:34:45,453 --> 01:34:46,952
A year. A year and a half.
1744
01:34:47,355 --> 01:34:49,939
There you are.
That's exactly what I mean.
1745
01:34:50,412 --> 01:34:51,530
You got over it.
1746
01:34:52,326 --> 01:34:52,996
Yeah.
1747
01:34:53,101 --> 01:34:56,330
I turned into a dandy, grumpy old maid
always fighting myself and everybody.
1748
01:34:56,434 --> 01:34:57,650
Why talk like that?
1749
01:34:57,754 --> 01:35:01,145
You're being horrible. The cases aren't
similar at all. I know you can see that.
1750
01:35:03,088 --> 01:35:04,088
Well.
1751
01:35:04,605 --> 01:35:06,118
I've put in my 2-cents' worth.
1752
01:35:06,522 --> 01:35:07,880
So long, sweetie.
1753
01:35:08,527 --> 01:35:09,527
Mac.
1754
01:35:10,626 --> 01:35:11,699
So long.
1755
01:35:17,011 --> 01:35:18,415
Just one more thing.
1756
01:35:19,335 --> 01:35:21,540
You know, that sweet old
grandmother of mine?
1757
01:35:22,393 --> 01:35:25,373
I hated her guts until the day she died.
1758
01:35:31,390 --> 01:35:33,099
Now, I'm going to tell you something.
1759
01:35:33,204 --> 01:35:35,684
You go right in that room and
tell that kid you are his mother.
1760
01:35:36,909 --> 01:35:37,935
Not yet, Mac.
1761
01:35:39,494 --> 01:35:41,479
I am the one to decide
when it is time for that.
1762
01:35:42,745 --> 01:35:44,088
The time is now.
1763
01:35:49,755 --> 01:35:50,755
Is it, Mac?
1764
01:35:51,141 --> 01:35:52,141
Right now.
1765
01:35:53,006 --> 01:35:54,037
Go on.
1766
01:36:21,716 --> 01:36:22,862
Griggsy, darling.
1767
01:36:23,975 --> 01:36:25,388
Yes, aunt Jody.
1768
01:36:26,800 --> 01:36:28,455
There is something I want to tell you.
1769
01:36:28,801 --> 01:36:29,937
Come here a minute.
1770
01:36:34,406 --> 01:36:35,751
It isn't easy.
1771
01:36:36,257 --> 01:36:37,962
And I want you to help me.
1772
01:36:40,518 --> 01:36:41,518
Yes, aunt Jody.
1773
01:36:43,886 --> 01:36:46,945
Have you ever wondered
why Corinne, your mother ..
1774
01:36:47,596 --> 01:36:49,012
Let you come and live with me?
1775
01:36:51,507 --> 01:36:52,975
I guess you asked her.
1776
01:36:53,722 --> 01:36:54,896
Yes, Griggsy.
1777
01:36:56,182 --> 01:36:57,622
But why did I want you?
1778
01:36:58,009 --> 01:36:59,361
Because you are lonely.
1779
01:37:00,470 --> 01:37:03,518
Yes, Griggsy. But why you especially?
1780
01:37:04,084 --> 01:37:05,084
I don't know.
1781
01:37:05,484 --> 01:37:07,408
That is what I am trying to explain.
1782
01:37:07,944 --> 01:37:10,834
You see, Corinne and Alec
loved you very much.
1783
01:37:11,249 --> 01:37:12,754
But you were their adopted child.
1784
01:37:13,094 --> 01:37:15,620
- Do you know what 'adopted' means?
- Yes. I do.
1785
01:37:15,724 --> 01:37:19,583
Once, back home the Jones kids called
me that and my mother explained.
1786
01:37:19,907 --> 01:37:22,145
And that is why she loves
me better that the others.
1787
01:37:22,520 --> 01:37:24,995
And you haven't any right
to talk to me about it.
1788
01:37:26,082 --> 01:37:27,082
Griggsy.
1789
01:38:12,173 --> 01:38:13,173
Well?
1790
01:38:17,408 --> 01:38:18,526
You didn't tell him?
1791
01:38:21,335 --> 01:38:22,549
I am not his mother.
1792
01:38:23,948 --> 01:38:24,948
Not really.
1793
01:38:26,046 --> 01:38:27,046
I know that now.
1794
01:38:29,118 --> 01:38:32,163
Just bringing a child into the
world doesn't make you that.
1795
01:38:33,977 --> 01:38:35,765
It's being there always.
1796
01:38:37,642 --> 01:38:40,324
It's nursing him through
whooping cough and measles.
1797
01:38:42,369 --> 01:38:44,224
And knowing what to say when he is hurt.
1798
01:38:46,714 --> 01:38:48,538
It's all the things I've missed.
1799
01:38:56,941 --> 01:38:58,287
Get me long distance.
1800
01:39:00,017 --> 01:39:02,064
I want Piersen Falls, New York.
1801
01:39:03,488 --> 01:39:05,229
The number is 1-6-2.
1802
01:39:07,057 --> 01:39:08,592
I want to speak to Mrs Piersen.
1803
01:39:10,394 --> 01:39:11,890
Is there anything I can do?
1804
01:39:13,522 --> 01:39:14,522
Yes.
1805
01:39:16,008 --> 01:39:17,126
Let me go to London.
1806
01:39:18,341 --> 01:39:20,886
And find me fourteen hours work a day.
1807
01:39:25,990 --> 01:39:27,451
Yes. I am holding the line.
1808
01:40:04,057 --> 01:40:06,039
- The Huddersfield train?
- That's right, ma'am.
1809
01:40:06,143 --> 01:40:07,530
- No-one off yet?
- No, madam.
1810
01:40:07,983 --> 01:40:09,728
- Are you Lieutenant Piersen?
- No, ma'am.
1811
01:40:15,821 --> 01:40:17,238
- Lieutenant Piersen?
- Not me.
1812
01:40:17,678 --> 01:40:18,767
Lieutenant Piersen?
1813
01:40:18,995 --> 01:40:20,018
No, ma'am.
1814
01:40:23,293 --> 01:40:24,938
- Lieutenant Piersen?
- No, ma'am.
1815
01:40:25,280 --> 01:40:26,524
Lieutenant Piersen?
1816
01:40:28,232 --> 01:40:29,738
- Lieutenant Piersen?
- No, ma'am.
1817
01:40:30,077 --> 01:40:31,175
Lieutenant Piersen?
1818
01:40:34,547 --> 01:40:36,052
- Lieutenant Piersen?
- No, ma'am.
1819
01:40:36,649 --> 01:40:37,649
Oh, dear.
1820
01:40:37,995 --> 01:40:39,411
- Do you know him?
- No, ma'am.
1821
01:40:39,674 --> 01:40:42,228
But I can yell that out real
loud for you, ma'am.
1822
01:40:47,866 --> 01:40:48,866
Never mind.
1823
01:41:08,382 --> 01:41:10,484
You are Lieutenant Piersen, aren't you?
1824
01:41:11,405 --> 01:41:12,405
I sure am.
1825
01:41:13,380 --> 01:41:15,377
- How did you know?
- From old photographs.
1826
01:41:15,952 --> 01:41:18,653
I used to know your mother
and father in Piersen Falls.
1827
01:41:18,928 --> 01:41:21,288
I heard you were coming in on
this train. My name is Norris.
1828
01:41:22,938 --> 01:41:25,618
You don't mean you got up at
this ungodly hour to meet me?
1829
01:41:26,224 --> 01:41:29,093
Well, Major McNair didn't know
where you would be staying.
1830
01:41:30,464 --> 01:41:31,791
I am not quite sure myself.
1831
01:41:32,005 --> 01:41:34,929
Well, that is what I thought.
Accommodations are so hard to find.
1832
01:41:35,184 --> 01:41:37,646
And in case you didn't
have any I might be of use.
1833
01:41:38,144 --> 01:41:40,784
That's swell of you, but a friend
of mine promised to attend to it.
1834
01:41:42,368 --> 01:41:44,184
- How long is your leave?
- A week.
1835
01:41:44,767 --> 01:41:46,741
- Do you know London?
- Only from above.
1836
01:41:47,093 --> 01:41:49,217
Well, I have lived here for
more than twenty years.
1837
01:41:49,321 --> 01:41:53,124
And in case you'd like somebody to show
you the sights, I'd be glad to any time.
1838
01:41:53,456 --> 01:41:56,417
I certainly appreciate that
but I'm afraid my time is ..
1839
01:41:56,655 --> 01:41:58,264
Things like theater tickets.
1840
01:41:58,770 --> 01:42:02,128
I thought tonight perhaps you'd like to
see the new musical play at The Palace.
1841
01:42:02,436 --> 01:42:05,156
It's called 'Something In The Air'
and they say it is terribly funny.
1842
01:42:05,632 --> 01:42:07,061
Griggs! Griggsy.
1843
01:42:07,938 --> 01:42:08,938
Liz.
1844
01:42:19,017 --> 01:42:20,017
Oh, Griggs.
1845
01:42:20,363 --> 01:42:22,401
The most foul luck.
My leave has been cancelled.
1846
01:42:22,734 --> 01:42:23,383
Now?
1847
01:42:23,487 --> 01:42:24,933
I almost missed you altogether.
1848
01:42:25,207 --> 01:42:27,255
Holy Canarsie. When do
you have to punch in?
1849
01:42:27,517 --> 01:42:29,886
- Five this afternoon.
- You've only got until five?
1850
01:42:30,151 --> 01:42:33,359
It's all a mess. I couldn't even find
you a room. I looked all over London.
1851
01:42:34,105 --> 01:42:35,105
Oh.
1852
01:42:35,475 --> 01:42:36,592
This is Liz Lorimer.
1853
01:42:37,623 --> 01:42:39,132
- Mrs Norris.
- Miss Norris.
1854
01:42:39,466 --> 01:42:41,517
Hello. I couldn't help overhearing.
1855
01:42:41,765 --> 01:42:44,007
I have a guest room I would
be delighted for you to use.
1856
01:42:44,194 --> 01:42:45,332
That's wonderful.
1857
01:42:45,436 --> 01:42:46,436
It sure is.
1858
01:42:47,111 --> 01:42:49,954
And if Miss Lorimer is going
away and you will be lonesome.
1859
01:42:50,369 --> 01:42:52,968
Perhaps you will dine with
me and go to see the play?
1860
01:42:54,188 --> 01:42:55,201
Oh, sure. Sure.
1861
01:42:55,750 --> 01:42:58,396
I live in Richmond Court.
Just off Grosvenor Square.
1862
01:43:00,372 --> 01:43:01,508
That sounds good.
1863
01:43:01,832 --> 01:43:04,928
- Now, how about a nice a hot breakfast?
- Rather. I'm starving.
1864
01:43:05,900 --> 01:43:06,900
Oh.
1865
01:43:07,134 --> 01:43:08,541
You'll come along, won't you?
1866
01:43:08,646 --> 01:43:11,407
Thanks. I've had breakfast. Leave
that here. I'll get it home for you.
1867
01:43:11,858 --> 01:43:14,568
That's the kind of treatment you get
when you are from Piersen Falls.
1868
01:43:14,588 --> 01:43:15,983
- See you later.
- Goodbye.
1869
01:43:17,684 --> 01:43:18,801
Unload me, will you.
1870
01:43:21,365 --> 01:43:23,314
- Where do you want these?
- On the table.
1871
01:43:29,118 --> 01:43:31,558
He wants all those towels with
only five inches of bath water?
1872
01:43:33,925 --> 01:43:35,573
Give him best eiderdown.
1873
01:43:36,758 --> 01:43:39,281
Anybody would think Winston
Churchill was coming to stay.
1874
01:43:43,557 --> 01:43:44,944
Where does the book go, Miss?
1875
01:43:45,946 --> 01:43:47,945
That is not for here.
I want to lock it away.
1876
01:43:48,800 --> 01:43:50,982
Miss, you do look such a treat.
1877
01:43:51,564 --> 01:43:52,815
Thank you, Dora.
1878
01:43:53,297 --> 01:43:54,385
Do me up, will you.
1879
01:43:54,511 --> 01:43:56,453
After four years this zip
has gone on strike.
1880
01:43:58,027 --> 01:43:59,869
Where did you put the tickets for tonight?
1881
01:43:59,973 --> 01:44:01,748
On the telephone table in the hall, Miss.
1882
01:44:02,042 --> 01:44:03,403
Hold still, Miss. Please.
1883
01:44:03,944 --> 01:44:05,872
I can't do you up if you're darting about.
1884
01:44:06,080 --> 01:44:07,080
Sorry.
1885
01:44:07,954 --> 01:44:09,399
I'd say this is on strike.
1886
01:44:12,891 --> 01:44:14,417
Sorry Miss. Did that tickle?
1887
01:44:15,020 --> 01:44:17,681
People's smiles never change do they.
1888
01:44:19,017 --> 01:44:20,017
There we are.
1889
01:44:20,230 --> 01:44:21,230
[ Buzzer ]
1890
01:44:21,677 --> 01:44:22,936
Never mind. I will go.
1891
01:44:23,297 --> 01:44:24,474
You get the cocktails.
1892
01:44:26,963 --> 01:44:28,389
[ Buzzer ]
1893
01:44:33,288 --> 01:44:34,615
- Oh. I thought ..
- Norris?
1894
01:44:35,034 --> 01:44:36,034
Yes.
1895
01:44:36,272 --> 01:44:37,272
Sign here.
1896
01:44:38,002 --> 01:44:39,418
I can guess who they are from.
1897
01:44:39,612 --> 01:44:42,089
- Wasn't it a young American?
- I only deliver.
1898
01:44:42,451 --> 01:44:43,827
I expect there is a card.
1899
01:44:44,475 --> 01:44:45,475
Thank you.
1900
01:44:49,162 --> 01:44:50,162
Oh dear.
1901
01:44:50,507 --> 01:44:51,923
I should have given him a tip.
1902
01:44:56,469 --> 01:44:57,827
Well, that is a shame.
1903
01:45:08,650 --> 01:45:09,650
Well.
1904
01:45:14,080 --> 01:45:15,862
You are dining with me tonight.
1905
01:45:16,723 --> 01:45:17,723
Desham.
1906
01:45:18,196 --> 01:45:19,196
Oh.
1907
01:45:20,252 --> 01:45:21,574
I am, am I?
1908
01:45:44,709 --> 01:45:46,054
Thank you, Lord Desham.
1909
01:45:46,426 --> 01:45:47,426
[ Buzzer ]
1910
01:45:47,591 --> 01:45:49,454
- Never mind.
- I know. You'll go.
1911
01:45:55,995 --> 01:45:58,435
Hello, Miss Norris. Gee, the most
terrific thing has happened.
1912
01:45:58,678 --> 01:46:01,398
She told me her train went at five
and really it left at four-thirty.
1913
01:46:01,919 --> 01:46:03,484
Well, holy Canarsie. Don't you see?
1914
01:46:03,600 --> 01:46:06,013
She missed it purposely.
Just so she could be with me.
1915
01:46:07,835 --> 01:46:08,835
Look.
1916
01:46:09,024 --> 01:46:10,728
I got exactly twelve minutes.
1917
01:46:11,311 --> 01:46:14,565
I feel awful using your apartment as a
hotel but you understand, don't you?
1918
01:46:14,860 --> 01:46:17,523
It really is terribly important.
Do you mind if I wash and change?
1919
01:46:18,326 --> 01:46:19,740
Oh, Of course not.
1920
01:46:21,188 --> 01:46:22,575
I've put your things in here.
1921
01:46:23,504 --> 01:46:25,287
Now, what is all this rush?
1922
01:46:25,652 --> 01:46:27,009
You can't go to the theater?
1923
01:46:27,518 --> 01:46:28,566
No, no. I can go.
1924
01:46:29,055 --> 01:46:30,695
- The bathroom is in there.
- Thanks.
1925
01:46:31,694 --> 01:46:33,511
I mean, in a way I can go.
1926
01:46:34,147 --> 01:46:35,205
Look, Miss Norris.
1927
01:46:35,477 --> 01:46:37,053
This is a terrible thing to ask.
1928
01:46:37,157 --> 01:46:39,357
You spoke of getting tickets
to the show at The Palace?
1929
01:46:39,462 --> 01:46:40,462
That's right.
1930
01:46:40,517 --> 01:46:42,172
You can't buy them for love nor money.
1931
01:46:42,563 --> 01:46:44,194
I know. I had to pull strings.
1932
01:46:45,357 --> 01:46:47,918
I'd never have the nerve
to ask her myself, but ..
1933
01:46:48,940 --> 01:46:51,046
That is the one show that Liz wants to see.
1934
01:46:51,485 --> 01:46:53,410
She has to go back to her
camp tonight and ..
1935
01:46:53,780 --> 01:46:55,972
I thought maybe you could
see it sometime later and ..
1936
01:46:56,588 --> 01:46:58,429
Well. Would you sell them to me?
1937
01:46:59,951 --> 01:47:01,330
Of course you can have them.
1938
01:47:01,531 --> 01:47:03,161
Gee Miss Norris, you know something?
1939
01:47:03,265 --> 01:47:04,749
- What?
- You're swell.
1940
01:47:05,340 --> 01:47:06,697
I'll let you get cleaned up.
1941
01:47:06,868 --> 01:47:07,868
Don't go.
1942
01:47:08,189 --> 01:47:09,189
Stay and talk.
1943
01:47:14,465 --> 01:47:16,643
Where is Miss .. Liz .. now?
1944
01:47:16,900 --> 01:47:19,700
I'll go and bring her something
so she can take the last train tonight.
1945
01:47:20,437 --> 01:47:21,465
How about dinner?
1946
01:47:21,846 --> 01:47:23,202
We're eating after the show.
1947
01:47:23,580 --> 01:47:25,817
We forgot lunch but we had tea twice.
1948
01:47:29,249 --> 01:47:32,424
Well, there is a table reserved
for two at The Ronsard.
1949
01:47:32,816 --> 01:47:33,896
You can have that.
1950
01:47:34,736 --> 01:47:35,736
Swell.
1951
01:47:36,119 --> 01:47:37,386
Do you have enough money?
1952
01:47:37,972 --> 01:47:39,118
You sound like mom.
1953
01:47:39,366 --> 01:47:40,946
I am rich. I am a pilot.
1954
01:47:43,805 --> 01:47:45,230
And we've had an awful day.
1955
01:47:45,890 --> 01:47:46,890
Awful?
1956
01:47:47,171 --> 01:47:48,796
We spent of it trying to get married.
1957
01:47:49,022 --> 01:47:50,785
You can't just get married in England.
1958
01:47:50,889 --> 01:47:53,119
You have to post banns and things.
1959
01:47:54,771 --> 01:47:56,060
It takes forever.
1960
01:47:56,600 --> 01:47:57,990
Fifteen days, isn't it.
1961
01:47:58,413 --> 01:47:59,501
That's what I said.
1962
01:48:00,897 --> 01:48:02,424
Are you terribly disappointed?
1963
01:48:03,411 --> 01:48:04,566
What do you think?
1964
01:48:05,020 --> 01:48:06,138
You seem pretty gay.
1965
01:48:06,605 --> 01:48:08,215
I got to be. Liz is so blue.
1966
01:48:09,196 --> 01:48:11,180
I've got to make her enjoy
this evening somehow.
1967
01:48:11,948 --> 01:48:13,305
Your tickets will sure help.
1968
01:48:13,775 --> 01:48:14,971
How much are they?
1969
01:48:15,820 --> 01:48:17,057
Let me give them to you.
1970
01:48:17,190 --> 01:48:18,338
I tell you I am rich.
1971
01:48:20,000 --> 01:48:21,475
Just to give me pleasure.
1972
01:48:22,787 --> 01:48:24,217
You are out of this world.
1973
01:48:25,001 --> 01:48:26,507
Will you give me something else?
1974
01:48:26,611 --> 01:48:28,025
- What?
- A hug.
1975
01:48:34,034 --> 01:48:35,421
Now, where are those tickets?
1976
01:48:42,494 --> 01:48:43,999
You will be seeing plenty of him.
1977
01:48:45,336 --> 01:48:46,766
He's going be here a week.
1978
01:48:47,843 --> 01:48:48,843
A week.
1979
01:48:51,101 --> 01:48:52,717
What am I looking for?
1980
01:48:54,881 --> 01:48:55,939
Oh, Those tickets.
1981
01:49:01,915 --> 01:49:02,915
Dora.
1982
01:49:04,642 --> 01:49:06,187
I must have put them in my room.
1983
01:49:19,484 --> 01:49:20,871
I've found them, Miss Norris.
1984
01:49:22,274 --> 01:49:23,274
Oh, good.
1985
01:49:25,251 --> 01:49:26,906
Why, these are of my when I was a kid.
1986
01:49:29,043 --> 01:49:30,043
Yes.
1987
01:49:30,787 --> 01:49:31,845
What is this book?
1988
01:49:33,548 --> 01:49:36,650
It is a scrapbook that I started
for your mother years ago.
1989
01:49:37,435 --> 01:49:38,493
But never sent it.
1990
01:49:40,302 --> 01:49:42,702
You know, for a minute I forgot
that you were from back home.
1991
01:49:43,919 --> 01:49:44,919
Wait now.
1992
01:49:46,023 --> 01:49:47,260
What is your first name?
1993
01:49:48,389 --> 01:49:49,389
Josephine.
1994
01:49:50,815 --> 01:49:53,588
Why, you are the aunt Jody I
stayed with when I was a kid.
1995
01:49:59,051 --> 01:50:00,765
You didn't like it very much I'm afraid.
1996
01:50:02,003 --> 01:50:03,003
Well I ..
1997
01:50:03,331 --> 01:50:04,905
I missed the folks, I guess.
1998
01:50:07,807 --> 01:50:09,970
Look at all this stuff that
Liz and I had to fill out.
1999
01:50:10,921 --> 01:50:12,009
It wasn't any good.
2000
01:50:12,689 --> 01:50:13,689
Well. Next time.
2001
01:50:15,847 --> 01:50:17,354
- Goodbye.
- Goodnight.
2002
01:50:17,589 --> 01:50:19,596
You can have breakfast
any time you want it.
2003
01:50:20,096 --> 01:50:22,228
Well, I'm going back to
the field. Didn't I tell you?
2004
01:50:22,649 --> 01:50:23,649
Tonight?
2005
01:50:23,695 --> 01:50:25,867
Well, I can't get married
until I get another leave.
2006
01:50:25,971 --> 01:50:29,011
And I can't get another leave until I
do 18 more missions. So why waste time?
2007
01:50:30,009 --> 01:50:31,187
Gee, you've been nice.
2008
01:50:31,601 --> 01:50:32,601
I.
2009
01:50:32,864 --> 01:50:34,185
I have loved seeing you.
2010
01:50:34,913 --> 01:50:36,449
- Well, goodbye.
- Wait a minute.
2011
01:50:39,530 --> 01:50:40,594
These are for Liz.
2012
01:50:41,397 --> 01:50:43,522
Well, I say. That's wonderful.
2013
01:50:44,099 --> 01:50:45,099
Thanks.
2014
01:50:46,121 --> 01:50:47,121
Bye.
2015
01:51:15,578 --> 01:51:17,859
- What the blazes? Where are you going?
- Gee, I am sorry.
2016
01:51:18,133 --> 01:51:20,336
If you've broken that bottle
of sherry you'd better be.
2017
01:51:21,237 --> 01:51:22,314
It sounds alright.
2018
01:51:22,603 --> 01:51:24,419
I am looking for a flat of a Miss Norris.
2019
01:51:24,693 --> 01:51:26,617
Top of the stairs.
The one I just came out of.
2020
01:51:28,464 --> 01:51:29,617
Hey, wait a minute.
2021
01:51:30,317 --> 01:51:31,087
Yeah?
2022
01:51:31,191 --> 01:51:32,718
Where did you get those flowers?
2023
01:51:32,822 --> 01:51:34,661
They're for my girl. Swell, aren't they.
2024
01:51:34,766 --> 01:51:35,802
Your girl, eh?
2025
01:51:36,168 --> 01:51:37,260
That's right.
2026
01:51:38,815 --> 01:51:39,815
Hmm.
2027
01:51:53,602 --> 01:51:54,602
Blast.
2028
01:51:59,721 --> 01:52:00,769
[ Buzzer ]
2029
01:52:07,362 --> 01:52:09,017
- Miss Norris?
- Are you expected, sir?
2030
01:52:10,642 --> 01:52:11,642
Dispose of that.
2031
01:52:30,382 --> 01:52:32,487
Oh. I had forgotten about you.
2032
01:52:32,947 --> 01:52:35,667
You can't go about saving people's
lives and treating them like this.
2033
01:52:35,708 --> 01:52:36,834
It just isn't done.
2034
01:52:37,281 --> 01:52:40,963
Yet I let my job go to pot while I comb
London for orchids and rare oak sherry.
2035
01:52:41,067 --> 01:52:43,547
- I'm not going to dinner with you.
- We'll discuss that later.
2036
01:52:43,587 --> 01:52:46,110
- Why did that hooligan take my flowers?
- He is not a hooligan.
2037
01:52:48,246 --> 01:52:49,902
- You have been crying.
- Yes, I have.
2038
01:52:50,103 --> 01:52:51,430
- Not about that boy?
- Yes.
2039
01:52:51,933 --> 01:52:54,654
- But he's young enough to be your son.
- He is my son.
2040
01:52:56,035 --> 01:52:57,511
Though he doesn't know about it.
2041
01:52:58,292 --> 01:52:59,355
And he never will.
2042
01:53:00,486 --> 01:53:01,486
Oh.
2043
01:53:02,713 --> 01:53:04,427
So that is what you couldn't talk about.
2044
01:53:05,852 --> 01:53:07,795
He is a fine boy.
You must be proud of him.
2045
01:53:09,889 --> 01:53:12,886
I hoped for one week I was
going to have him around.
2046
01:53:13,914 --> 01:53:15,332
Just around.
2047
01:53:16,454 --> 01:53:17,602
You are not going to?
2048
01:53:18,066 --> 01:53:19,397
He is going back to camp.
2049
01:53:19,920 --> 01:53:21,659
His girl's leave has been cancelled.
2050
01:53:21,855 --> 01:53:24,140
They ran into a lot of red
tape about their marriage.
2051
01:53:24,538 --> 01:53:27,634
Those poor children.
Wandering around all day.
2052
01:53:29,495 --> 01:53:32,133
I should be feeling sorry
for them, not for myself.
2053
01:53:32,803 --> 01:53:34,190
You would like them to marry?
2054
01:53:34,734 --> 01:53:36,094
That's what he wants.
2055
01:53:36,894 --> 01:53:40,042
I would like to give him the sun
and the moon and the stars.
2056
01:53:40,249 --> 01:53:41,941
All his life I have wanted to.
2057
01:53:42,975 --> 01:53:45,873
I thought for this week I
could feel like a real mother.
2058
01:53:46,152 --> 01:53:48,329
Showering things on him. Spoiling him.
2059
01:53:49,837 --> 01:53:51,452
All he wants is his girl.
2060
01:53:53,223 --> 01:53:54,609
I can't help him with that.
2061
01:53:56,616 --> 01:53:59,796
After twenty years, what have
I been able to give him?
2062
01:54:00,363 --> 01:54:03,187
Two theater tickets and
a table at The Ronsard.
2063
01:54:04,870 --> 01:54:05,870
I'm sorry.
2064
01:54:07,305 --> 01:54:09,948
You can see I am in no condition
to go out to dinner with you.
2065
01:54:14,319 --> 01:54:15,319
Make it supper.
2066
01:54:15,548 --> 01:54:17,293
- At the Ronsard.
- No.
2067
01:54:17,530 --> 01:54:19,334
It will give you your last glimpse of him.
2068
01:54:21,288 --> 01:54:22,674
They will be saying goodbye.
2069
01:54:23,218 --> 01:54:24,602
I can't intrude on that.
2070
01:54:25,259 --> 01:54:27,643
I said a 'glimpse'.
We will be at our own table.
2071
01:54:29,553 --> 01:54:31,851
- But look at me.
- You look charming.
2072
01:54:32,367 --> 01:54:34,409
I'll give you two hours
to pull yourself together.
2073
01:54:35,406 --> 01:54:36,406
Alright.
2074
01:54:36,830 --> 01:54:37,830
Good.
2075
01:54:38,180 --> 01:54:40,695
The devil with the war. I shall
wear a black tie. I'll be back.
2076
01:54:46,002 --> 01:54:48,871
"Boop, boop, tittum
tattum, bottum choo."
2077
01:54:49,381 --> 01:54:51,477
"Boop, boop, tittum
tattum, bottum choo."
2078
01:54:52,124 --> 01:54:55,189
"And they pham and they
pham all over the dam."
2079
01:54:56,049 --> 01:54:58,266
In the last war they played
tunes that meant something.
2080
01:54:58,544 --> 01:55:00,243
'They pham and they pham ..'.
2081
01:55:00,630 --> 01:55:01,908
I tell you it is insane.
2082
01:55:02,951 --> 01:55:03,963
Here they are.
2083
01:55:12,429 --> 01:55:14,989
[ Band music: The Bridal Chorus ]
2084
01:55:19,161 --> 01:55:22,413
Do you hear what they are playing?
It is terrible for those children.
2085
01:55:23,239 --> 01:55:25,163
I don't suppose you could
ask them to stop it?
2086
01:55:25,361 --> 01:55:27,314
Well, after all, they
haven't bought the place.
2087
01:55:28,799 --> 01:55:30,484
I guess somebody has just been married.
2088
01:55:30,647 --> 01:55:32,454
Well, something of the sort, sir.
2089
01:55:36,707 --> 01:55:37,707
Now.
2090
01:55:37,770 --> 01:55:39,962
You mustn't let this get us
down, Third Office Lorimer.
2091
01:55:40,214 --> 01:55:41,567
Of course not, Lieutenant.
2092
01:55:41,965 --> 01:55:44,529
At least it shows that people can
still get married around here.
2093
01:55:44,793 --> 01:55:46,209
They haven't lost the formula.
2094
01:55:46,734 --> 01:55:49,694
As a youngster I used to get a great
pride from being in a place like this.
2095
01:55:49,845 --> 01:55:51,231
With the very prettiest girl.
2096
01:55:51,403 --> 01:55:52,499
All boys do.
2097
01:55:53,130 --> 01:55:54,787
Boys? I'm getting it now.
2098
01:55:55,034 --> 01:55:57,369
Is there a Wren officer here
by the name of Miss Lorimer?
2099
01:55:57,709 --> 01:56:00,032
That means trouble.
She missed her train you know.
2100
01:56:00,268 --> 01:56:02,912
And what can they do with a
refractory Wren? Clip her wings?
2101
01:56:03,531 --> 01:56:04,920
It is not a laughing matter.
2102
01:56:08,444 --> 01:56:09,444
Watch.
2103
01:56:19,314 --> 01:56:21,368
My leave. My leave has been extended.
2104
01:56:21,792 --> 01:56:23,277
Holy Canarsie, Liz.
2105
01:56:24,600 --> 01:56:25,715
What does it mean?
2106
01:56:26,002 --> 01:56:28,263
Her leave has been extended.
I phoned the admiralty.
2107
01:56:28,913 --> 01:56:29,913
Oh.
2108
01:56:30,348 --> 01:56:31,348
Bless you.
2109
01:56:32,430 --> 01:56:33,430
Ahem.
2110
01:56:35,197 --> 01:56:36,453
What are you up to now?
2111
01:56:36,882 --> 01:56:38,149
Get your things together.
2112
01:56:38,597 --> 01:56:39,597
What for?
2113
01:56:40,095 --> 01:56:41,808
Get your things together. Come along.
2114
01:56:44,315 --> 01:56:45,171
Come on.
2115
01:56:45,275 --> 01:56:48,011
If you'll excuse me sir, will you
and Miss Lorimer step this way?
2116
01:56:50,396 --> 01:56:52,529
I thought this table was too
good for a Lieutenant.
2117
01:56:52,952 --> 01:56:54,352
Just follow me, sir.
2118
01:56:57,356 --> 01:56:59,684
I tell you I don't like surprises.
2119
01:57:00,221 --> 01:57:02,145
I am afraid you will have
to get used to them.
2120
01:57:11,942 --> 01:57:14,515
- Where are you taking us?
- You'll see in a moment, Miss.
2121
01:57:22,887 --> 01:57:24,005
Holy Canarsie.
2122
01:57:29,269 --> 01:57:30,983
Do you mean we are going to get married?
2123
01:57:31,740 --> 01:57:34,501
- We can't be. We haven't got a license.
- The banns have been waived.
2124
01:57:35,839 --> 01:57:38,256
But nobody can do that except
the Archbishop of Canterbury.
2125
01:57:38,969 --> 01:57:39,969
Exactly.
2126
01:57:42,573 --> 01:57:43,705
What is this?
2127
01:57:44,932 --> 01:57:46,260
A present from Miss Norris.
2128
01:57:48,411 --> 01:57:49,765
Holy Canarsie.
2129
01:57:50,827 --> 01:57:52,047
Holy Canarsie.
2130
01:57:52,350 --> 01:57:54,632
Will the bride and groom please
sign the marriage licence.
2131
01:57:56,987 --> 01:57:58,635
Look. To keep the records straight.
2132
01:57:58,740 --> 01:58:00,970
That birth date on my
application is just approximate.
2133
01:58:01,074 --> 01:58:02,890
- I am adopted.
- That makes no difference.
2134
01:58:04,404 --> 01:58:06,189
This isn't a present from Miss Norris.
2135
01:58:06,992 --> 01:58:08,943
This is a present for Miss Norris.
2136
01:58:09,903 --> 01:58:11,795
There will be another
one after the ceremony.
2137
01:58:11,899 --> 01:58:13,652
- I am going to tell that young man.
- No.
2138
01:58:14,415 --> 01:58:16,244
- No, you mustn't.
- I am going to.
2139
01:58:16,866 --> 01:58:18,444
No, please. You don't understand.
2140
01:58:18,699 --> 01:58:20,735
- The witnesses are here?
- We are indeed.
2141
01:58:24,290 --> 01:58:25,646
Here is the ring, young man.
2142
01:58:26,700 --> 01:58:28,759
If you say 'Holy canary',
I shan't give it to you.
2143
01:58:29,028 --> 01:58:30,185
I am speechless.
2144
01:58:33,599 --> 01:58:34,837
I thought of everything.
2145
01:58:37,446 --> 01:58:38,446
Blast.
2146
01:58:38,749 --> 01:58:39,777
The wedding cake.
2147
01:58:40,901 --> 01:58:42,836
- Do you wish a cake, sir?
- It's too late now.
2148
01:58:42,940 --> 01:58:43,940
Not at all.
2149
01:58:44,981 --> 01:58:47,581
Dearly beloved. We are gathered
together here in the sight of God.
2150
01:58:47,650 --> 01:58:49,383
And in the sight of this congregation.
2151
01:58:49,785 --> 01:58:51,827
To join together this man and this woman.
2152
01:58:53,076 --> 01:58:54,076
Wedding cake.
2153
01:58:54,397 --> 01:58:55,789
Which one this time, sir?
2154
01:58:55,999 --> 01:58:57,160
Army? Navy?
2155
01:58:57,770 --> 01:58:59,005
Tank or Air?
2156
01:58:59,514 --> 01:59:00,224
Air.
2157
01:59:00,328 --> 01:59:02,060
Air, yes. Air. Air. Air.
2158
01:59:26,866 --> 01:59:28,106
Ain't she beautiful.
2159
01:59:28,361 --> 01:59:30,136
- There is something missing here.
- Which?
2160
01:59:30,431 --> 01:59:31,870
An actual piece of cake.
2161
01:59:39,472 --> 01:59:41,490
The Air Force is pretty
popular in this war.
2162
01:59:41,740 --> 01:59:44,408
That's the 79th time this cake
has been used, you know.
2163
01:59:44,593 --> 01:59:46,642
Yes. I am afraid it's
getting a bit battered.
2164
01:59:48,451 --> 01:59:49,928
Put that down and open the door.
2165
01:59:50,050 --> 01:59:52,018
- Bring the cake right away. Come on.
- Yes, sir.
2166
01:59:59,148 --> 02:00:02,108
- We're just dreaming this, you realise.
- Let's try to remember it though.
2167
02:00:09,632 --> 02:00:11,746
You are not to tell him.
I absolutely forbid it.
2168
02:00:11,961 --> 02:00:13,358
He has got a mother he loves.
2169
02:00:13,880 --> 02:00:14,969
He has got a bride.
2170
02:00:15,678 --> 02:00:16,747
He likes me now.
2171
02:00:17,082 --> 02:00:18,230
He is grateful to me.
2172
02:00:18,638 --> 02:00:19,680
That is enough.
2173
02:00:20,660 --> 02:00:22,536
If you tell him I shall never forgive you.
2174
02:00:41,703 --> 02:00:43,000
I have got to say it, sir.
2175
02:00:43,649 --> 02:00:44,649
Holy canary.
2176
02:00:44,834 --> 02:00:46,399
How can we even begin to thank you.
2177
02:00:46,605 --> 02:00:48,231
Why should you be so wonderful to me?
2178
02:00:48,680 --> 02:00:49,777
Strange, isn't it.
2179
02:00:50,480 --> 02:00:51,687
You are both Americans.
2180
02:00:52,200 --> 02:00:53,200
Not enough.
2181
02:00:53,529 --> 02:00:55,100
Both from the same little town.
2182
02:00:55,891 --> 02:00:57,219
- Not enough.
- Lord Desham.
2183
02:00:58,169 --> 02:00:59,290
Why don't we dance?
2184
02:00:59,940 --> 02:01:00,940
A pleasure.
2185
02:01:03,005 --> 02:01:04,497
Well, if you ever figure it out.
2186
02:01:04,762 --> 02:01:05,762
Let me know.
2187
02:01:09,546 --> 02:01:11,470
And they tell me there
wasn't any Santa Claus.
2188
02:01:11,607 --> 02:01:12,934
That wonderful Miss Norris.
2189
02:01:13,992 --> 02:01:16,212
Was she terribly fond of you
when you were a little boy?
2190
02:01:16,937 --> 02:01:19,337
I saw the way she looked at you
when you signed the register.
2191
02:01:19,952 --> 02:01:21,975
Anyone would have thought
you were her own son.
2192
02:01:29,565 --> 02:01:30,623
That I was her ...?
2193
02:01:33,212 --> 02:01:34,301
Excuse me, darling.
2194
02:01:48,445 --> 02:01:49,994
I think this is our dance, mother.
163547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.