All language subtitles for The_Appointment_1969_DVDRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,854 --> 00:00:17,176
در دوران جوانیم بودم
3
00:00:17,574 --> 00:00:20,179
دوران برتری جویی ام
4
00:00:20,294 --> 00:00:23,582
دورانی که توام بود با اندکی نارضایتی
5
00:00:24,573 --> 00:00:28,418
که باید هزینه تکاملش را میپرداختم
6
00:00:28,533 --> 00:00:33,379
مانند هر مرد دیگری . و این کمی مرا میترساند
7
00:00:34,253 --> 00:00:37,939
اما از زمانی که کارم میکنم میتوانم مسائل را واضح تر ببینم
8
00:00:38,852 --> 00:00:41,616
میتوانم تغییراتم را ببینم
9
00:00:43,332 --> 00:00:46,813
گویی به پدرم شبیه میشوم , در هنگام مرگش
10
00:00:48,972 --> 00:00:52,976
بعضی صبح ها میتونم ارواح سیاه مرگ را ببینم
11
00:01:00,091 --> 00:01:03,140
اما بعد از همه آن اتفاقات حالا میتوانم در موردشان فکر کنم
12
00:02:04,287 --> 00:02:05,731
صبح بخیر -
صبح بخیر -
13
00:02:05,847 --> 00:02:07,132
صبح بخیر -
صبح بخیر -
14
00:02:15,446 --> 00:02:19,371
و میدانم حالا دیگر باید زندگی کرد چرا نمیتوان مانع گذر عمر شد
15
00:02:30,205 --> 00:02:32,093
صبح بخیر -
صبح بخیر -
16
00:02:32,365 --> 00:02:35,368
امروز چطوری ؟ -
خوبم -
17
00:02:36,005 --> 00:02:38,087
به نظر رنگ پریده س -
ممنون -
18
00:02:38,925 --> 00:02:41,769
اون فکر میکنه رنگت پریده
19
00:02:42,245 --> 00:02:44,327
واقعن . من که احساس میکنم خیلی هم خوبم مادر جان
20
00:03:22,802 --> 00:03:24,611
قهوه میخوای ؟
21
00:03:25,922 --> 00:03:27,605
فکر نکنم
22
00:03:29,402 --> 00:03:32,769
من باید برم شرکت -
فقط یه دقیقه طول میکشه -
23
00:03:33,881 --> 00:03:37,362
فکر نمیکنم نظرم تغییر کنه -
من درستش میکنم -
24
00:03:40,121 --> 00:03:43,010
اینو ببین
بیا اینجا
25
00:03:44,281 --> 00:03:47,011
بیا اینجا
این چیه ؟
26
00:03:48,440 --> 00:03:49,964
این کلمه ؟ -
بله -
27
00:03:50,360 --> 00:03:55,571
تجربه -
تجربه رو اینجوری نمینویسن -
28
00:03:56,200 --> 00:03:58,646
این اشتباهه -
درسته -
29
00:04:00,080 --> 00:04:01,729
اشتباهات دیگه ای هم هست
30
00:05:50,873 --> 00:05:51,840
سلام
31
00:05:53,072 --> 00:05:54,562
بله بفرمایید
32
00:05:56,272 --> 00:05:59,753
رنزو . حدس زدم تو باشی
33
00:06:00,272 --> 00:06:05,118
گوش کن یه چیز بامزه
تو خانوم دلفینی رو میشناسی ؟
34
00:06:05,952 --> 00:06:07,954
آره یکی از موکل های منه
35
00:06:08,112 --> 00:06:10,239
میدونم . جریان طلاقش
36
00:06:10,471 --> 00:06:15,033
اما نمیدونی چی شده
شوهر دلفینی هم موکل منه
37
00:06:15,351 --> 00:06:17,239
نه بابا ؟! پس باید همدیگه رو ببینیم
38
00:06:17,631 --> 00:06:19,121
همینطوره
39
00:06:19,231 --> 00:06:23,235
به هر حال دوست داشتم ببینمت
اصلن چطوره یه شام باهم بخوریم ؟
40
00:06:23,471 --> 00:06:26,201
رستوران توسکانی رو میشناسی ؟ -
خوبه -
41
00:06:27,110 --> 00:06:29,078
چطوری؟ -
خوبم ممنون -
42
00:06:29,710 --> 00:06:34,033
یه چیزی اینجا داری درست میکنی اما
هنوز کاملن نشده
43
00:06:34,390 --> 00:06:36,597
نه هنوز -
دوست داشتنیه -
44
00:06:41,229 --> 00:06:43,959
تو ازدواج کردی ؟ -
نه -
45
00:06:47,069 --> 00:06:49,833
میدونی .. فکر هم نمیکردم کرده باشی
46
00:06:50,989 --> 00:06:55,870
شرط میبندم تو یه آلفا رومئو میرونی
از اون ماشینها که زنها دوست دارن
47
00:06:56,068 --> 00:07:00,550
و شرط میبندم واسه خانومها جذابی با این سبیل
48
00:07:00,788 --> 00:07:05,828
که تو رو شبیه یه انگلیسی مهربون نشون میده -
نه من یه مرسدس دارم -
49
00:07:06,348 --> 00:07:09,795
اما من همیشه اشتباه نمیکنم -
خب من یه کارایی میکنم-
50
00:07:10,028 --> 00:07:16,149
مطمئنن که میکنی
امیدوارم واسه این اشتها داشته باشی
51
00:07:17,667 --> 00:07:18,827
"كارلا "
52
00:07:21,387 --> 00:07:27,235
ایشون یه دوست قدیمیه از زمان مدرسه و
یکی از بهترین وکیل های جوان فدریکو فندی
53
00:07:28,466 --> 00:07:30,434
شما همدیگه رو میشناسین ؟ -
نه -
54
00:07:31,826 --> 00:07:34,067
ایشون کارلا هست . نامزدم
55
00:07:36,226 --> 00:07:39,389
خوش اومدین -
گرسنه ای ؟ -
56
00:07:39,906 --> 00:07:42,670
اومدنت رو جشن میگیریم اگه مشکلی نداری
57
00:07:42,785 --> 00:07:44,070
نه
58
00:07:46,905 --> 00:07:50,750
دوست داری بروچیتو بخوری ؟ -
آره بروچیتو -
59
00:07:51,425 --> 00:07:54,110
پاستا نمیخوای ؟ -
نه فقط یه چیز سبک -
60
00:07:54,225 --> 00:07:58,275
چی دوست داری ؟ -
چیا هست ؟ -
61
00:07:59,624 --> 00:08:04,630
اینجا ماهی و بره و
بره کبابی
62
00:08:05,984 --> 00:08:09,829
گوشت . مرغ
نه تو اینو دوست نداری
63
00:08:10,304 --> 00:08:13,990
"Saltimbuka"
"Féteque Fiorentina"
64
00:08:15,063 --> 00:08:18,829
نظرت درباره گوساله چیه ؟ -
خیلی خوبه -
65
00:08:18,943 --> 00:08:21,946
گوشت گوساله واسه امروز خوبه -
گوشت گوساله دوست داری ؟ -
66
00:08:22,903 --> 00:08:24,552
ماهی
67
00:08:25,263 --> 00:08:27,914
فدریکو چی میخوری
68
00:08:30,302 --> 00:08:31,712
ماهی
69
00:08:32,662 --> 00:08:36,382
اون گفت که من وکیل همسرش بودم
70
00:08:36,822 --> 00:08:39,473
یه یارویی که من هیچی دربارش نمیدونم
71
00:08:49,301 --> 00:08:51,223
برادرش وکیل نیست
72
00:08:51,381 --> 00:08:54,509
اما اون نمیدونه
73
00:08:54,861 --> 00:09:02,506
لی گفت : باید درباره این وکیله یه چیزی برام پیدا کنی
من بهش گفتم چی میخوای بدونی
74
00:09:03,180 --> 00:09:06,024
گفت فقط هرچی میتونی پیدا کن
75
00:09:06,140 --> 00:09:07,505
بهش گفتم باشه
76
00:09:13,420 --> 00:09:15,502
لی گفت اسمش فدریکو فندیه
77
00:09:15,620 --> 00:09:17,269
بهش گفتم سعیم رو میکنم
78
00:09:22,427 --> 00:09:25,191
بهش گفتم پیدا کردنش کار سختی نیست
79
00:09:29,027 --> 00:09:31,348
ممنون
ولی خوابم میگیره
80
00:09:34,066 --> 00:09:37,035
بد نیست خب درباره م رویاهای آنچنانی میبینی
81
00:09:45,266 --> 00:09:48,030
خوشحال شدم -
بهم زنگ بزن -
82
00:09:48,186 --> 00:09:50,108
بنده هم خیلی خوشحال شدم
83
00:10:04,704 --> 00:10:07,025
انگار روح دیدی
84
00:10:24,463 --> 00:10:27,193
چی شده ؟ -
یه دقیقه صبر کن -
85
00:10:41,702 --> 00:10:43,624
كارلا
86
00:10:46,422 --> 00:10:49,585
منو یادت نمیاد ؟
فدریکو فندی
87
00:10:51,701 --> 00:10:53,430
متاسفم
88
00:10:54,941 --> 00:10:57,865
ولی ما باهم تو توسکانی نهار خوردیم
من دوست رنزو هستم
89
00:11:00,021 --> 00:11:01,784
دوست رنزو ؟
90
00:11:02,821 --> 00:11:05,142
البته .حالا یادم اومد
91
00:11:08,100 --> 00:11:12,150
ببین میتونی کمکم کنی ؟
92
00:11:12,260 --> 00:11:14,831
آره حتمن
چی شه ؟
93
00:11:14,940 --> 00:11:19,741
ببین میتونی باهاش صحبت کنی
یه چیزی شده من نمیدونم
94
00:11:19,940 --> 00:11:23,387
اون نمیخواد باهام صحبت کنه منم نمیتونم
تلفنشو بگیرم
95
00:11:24,139 --> 00:11:26,061
اما شما نامزدین
96
00:11:28,659 --> 00:11:30,342
نه
97
00:11:33,859 --> 00:11:35,747
به هم زدین ؟
98
00:11:35,979 --> 00:11:37,469
چی شد ؟
99
00:11:40,698 --> 00:11:45,863
نمیدونم
باهاش حرف میزنی ؟
100
00:11:46,018 --> 00:11:49,465
خواهش میکنم من خیلی
ممنونت میشم
101
00:11:57,017 --> 00:12:00,384
مادر ، الان نمیتونم توضیح بدم
یه کار واجب پیش اومده باید بهش رسیدگی کنم
102
00:12:03,537 --> 00:12:04,743
تاكسى
103
00:12:06,057 --> 00:12:10,505
خیلی مهمه -
اون کیه ؟ درباره چی حرف میزدین ؟ -
104
00:12:10,616 --> 00:12:13,619
مثلن داشتیم میرفتیم نهار بخوریما -
بهتره تو با این تاکسی بری -
105
00:12:13,736 --> 00:12:15,863
من بعدن میام
106
00:12:39,135 --> 00:12:40,500
ساعت چنده ؟
107
00:12:42,214 --> 00:12:44,819
اوه آره اون این موقع همیشه
اینجاست
108
00:12:45,734 --> 00:12:49,295
مارو نمیبینه ؟ من اینجا منتظر میشم -
شاید اینجوری خوب نباشه -
109
00:12:50,294 --> 00:12:53,661
نه ، من بیرون منتظر میمونم
110
00:12:53,774 --> 00:12:56,379
نمیخوام تو ماشین بمونم
111
00:13:00,973 --> 00:13:04,215
راستی شماره ت چیه اگه نتونستم
منتظر بمونم
112
00:13:04,853 --> 00:13:06,423
4-7-4...
113
00:13:07,333 --> 00:13:09,062
5-4-1
114
00:13:11,653 --> 00:13:14,463
چهار ؟ -
-7-4-5-4-1
115
00:13:43,811 --> 00:13:45,221
کارلا چطوره ؟
116
00:13:52,530 --> 00:13:57,411
من یه پسرعمو دارم تو میلان . به اسم
پرینو . اون تو بیمه کار میکنه
117
00:13:58,610 --> 00:14:03,138
هفته پیش اومده بود رم
یه مقدار ازم پول قرض گرفت
118
00:14:06,329 --> 00:14:09,969
فدریکو . باید این داستان
رو برات تعریف کنم
119
00:14:13,089 --> 00:14:17,014
جریان اینجوریه که توی یه جایی
یه دختری هست از اون دخترا
120
00:14:17,288 --> 00:14:23,454
که نرخش صد هزار لیره. خب البته راهبه باکره نیست
ولی مدیره اونجا میدونه دختره نرخ مناسبی داره
121
00:14:23,568 --> 00:14:29,450
خب پسرعموم سعی کرد جریان رو برام تعریف کنه
هرچند احتمالن شاخ و برگشو زیاد میکرد
122
00:14:29,568 --> 00:14:32,935
کاری که معمولن میکنه
123
00:14:33,087 --> 00:14:38,172
اون گفت که میخواد صدهزار لیر بابت دختره بده
خب . البته چون میخواست مطمئن بشه خوب درکش میکنم
124
00:14:38,327 --> 00:14:43,173
برای اطمینانم وعده یه چیز خیلی مخصوص داد
125
00:14:43,287 --> 00:14:45,892
زیباترین دختر دنیا
126
00:14:46,007 --> 00:14:48,487
اون نمیتونست از حرف زدن درباره دختره دست برداره
127
00:14:48,606 --> 00:14:52,770
از بدنش ، سینه هاش .. خب زن خودش یه
خورده احمقه
128
00:14:52,926 --> 00:14:57,807
از یه خانواده ثروتمنده، اما خب میدونی
129
00:14:57,926 --> 00:15:01,373
به هر حال, پرینو برای تامین صدهزارلیر
نقشه خوبی توی ذهنش میکشه
130
00:15:01,486 --> 00:15:06,094
صدهزار لیر پول خیلی زیادیه -
آره همینطوره -
131
00:15:06,205 --> 00:15:09,288
پس وقتی همسرش داشته لباس عوض میکرده
132
00:15:09,405 --> 00:15:12,966
پرینو یه تیکه از جواهرات تزئینی لباسش رو میدزده
133
00:15:14,085 --> 00:15:21,776
یه سنجاق طلایی که اون زمانی به همسرش
هدیه داده بود
134
00:15:22,244 --> 00:15:26,806
من دیده بودمش چیز قشنگی بود
و همسر پرینو با داشتنش حال میکرد
135
00:15:27,964 --> 00:15:35,291
خب اون سنجاق لباس یه اسب دریایی طلایی بود
که بهترین جواهر سازها ساخته بودش
136
00:15:37,003 --> 00:15:43,966
و من درباره ش میدونستم چون خودم هم
اون سنجاق لباس رو توی دستم گرفته بودم
137
00:15:45,003 --> 00:15:46,686
واقعن؟
138
00:15:47,963 --> 00:15:53,606
خب خیلی اذیت شدم وقتی فهمیدم که اون اسب دریایی طلایی رو
پرینو به نامزد من داده
139
00:15:59,762 --> 00:16:01,491
چیکار کرده !؟
140
00:16:04,162 --> 00:16:11,011
همین که شنیدی . دختر فوق العاده ای که اون
بعدازظهر شگفت انگیر رو براش ساخته بود
141
00:16:11,121 --> 00:16:14,090
کارلا بوده
142
00:16:19,321 --> 00:16:22,529
تو سنجاق لباس رو به روش آوردی ؟
اون چی گفت ؟
143
00:16:25,120 --> 00:16:28,647
کارلا گفت گمش کرده
144
00:16:31,320 --> 00:16:33,288
من سیگارم تموم شده
145
00:16:39,839 --> 00:16:41,329
چی گفت ؟
146
00:16:48,399 --> 00:16:49,605
هیچی
147
00:16:51,719 --> 00:16:53,528
هیچی ؟
148
00:16:55,558 --> 00:16:57,287
خب
149
00:16:57,958 --> 00:17:00,961
به نظر میرسه میخواد با یکی دیگه ازدواج کنه
150
00:17:29,516 --> 00:17:30,676
خواهش میکنم برو
151
00:17:33,836 --> 00:17:37,522
بزار تا خونه برسونمت -
لطفن برو -
152
00:17:41,395 --> 00:17:43,966
کارلا نمیخوام اینجا
ترکت کنم
153
00:17:44,155 --> 00:17:46,203
همراهم بیا
154
00:18:38,472 --> 00:18:41,760
نمیتونم اینو بازش کنم -
بدش به من -
155
00:19:57,107 --> 00:19:59,632
توی حموم قرص آرامبخش هست
156
00:20:01,627 --> 00:20:03,709
میشه دو تا بهم بدی ؟
157
00:21:37,340 --> 00:21:38,671
الو
158
00:22:33,137 --> 00:22:34,581
این مورد علاقه مه
159
00:22:36,217 --> 00:22:39,425
راحته ، اما متناسب
نیست، میدونی منظورم چیه ؟
160
00:22:40,257 --> 00:22:44,660
امیدوار بودم این رنگی نباشه -
رنگش معرکه س -
161
00:22:44,856 --> 00:22:47,381
برا اون آره . من نمیخوامش
162
00:22:47,536 --> 00:22:50,016
و به نظرم بدون یقه بهتره -
آره تو لازمش نداری -
163
00:22:53,376 --> 00:22:54,946
"بابرى "
165
00:22:55,056 --> 00:22:56,785
میتونم با کارلا صحبت کنم ؟
166
00:22:56,895 --> 00:22:59,375
صبر کنید . فکر کنم مشغوله
"كارلا "
167
00:23:01,695 --> 00:23:03,219
سلام -
"كارلا "-
168
00:23:03,335 --> 00:23:05,542
سلام شما ؟ -
"فدريكو "-
169
00:23:06,975 --> 00:23:12,106
شما هستین ؟
باید بابت دیروز تشکر کنم
170
00:23:12,214 --> 00:23:15,422
واقعن لطف کردی -
کاری نکردم . فکر کردم بپرسم -
171
00:23:15,534 --> 00:23:20,858
امروز حالت چطوره ؟ -
خیلی بهترم ، ممنون -
172
00:23:21,334 --> 00:23:25,782
آرامبخش خوردی ؟ -
نه نتونستم پیداشون کنم -
173
00:23:26,054 --> 00:23:27,897
فقط آسپرین بود
174
00:23:28,733 --> 00:23:31,338
به هر حال دیگه بهشون احتیاجی نداشتم
داشتم ؟
175
00:23:32,533 --> 00:23:36,333
خب، من بازم
باید ازت تشکر کنم
176
00:23:36,653 --> 00:23:38,735
كارلا -
بله -
177
00:23:40,573 --> 00:23:42,495
میتونم ببینمت ؟
178
00:23:43,692 --> 00:23:45,102
درباره یه
179
00:23:46,492 --> 00:23:49,700
درباره یه موضوعی باید باهات صحبت کنم
180
00:23:50,172 --> 00:23:53,141
اوهوم ، باشه
181
00:24:02,531 --> 00:24:05,614
چه لباس فاخری -
بله -
182
00:24:06,371 --> 00:24:10,580
تن خورش خوبه ؟ -
کُنتس، باید امتحانش کنید -
183
00:25:05,087 --> 00:25:08,056
مسافرت هیجان انگیزه
مگه نه ؟
184
00:25:08,487 --> 00:25:09,647
بله
185
00:25:10,167 --> 00:25:13,728
من از قطار خوشم میاد
میدونی چرا ؟
186
00:25:14,047 --> 00:25:18,051
چون توی وجودمه
من تو قطار دنیا اومدم
187
00:25:19,006 --> 00:25:25,775
آره این حقیقته . پدرم یه آنارشیست بود
اون دوست نداشت به هیچ جا تعلق داشته باشه
188
00:25:25,886 --> 00:25:31,813
خب . وقتی زمانش رسید
مادرم توی قطار زایمان کرد
189
00:25:32,086 --> 00:25:38,207
اولین چیزی که توی زندگیم دیدم شادی کسانی بود که توی
ایستگاه قطار اوربیتلو بودن
190
00:25:43,885 --> 00:25:46,331
این مال چه زمانیه ؟
191
00:25:47,725 --> 00:25:57,726
من پیر نیستم
فقط زمان زیادی زندگی کردم
192
00:26:03,804 --> 00:26:05,533
کجا میری ؟
193
00:26:12,363 --> 00:26:14,046
میرم میلان
194
00:26:18,523 --> 00:26:21,890
آقای كريستينى -
فردريكو كريستينى -
195
00:26:24,642 --> 00:26:29,611
من یه موکل توی رم دارم که میخواد محل
سکونت یه زن جوون رو پیدا کنه
196
00:26:30,682 --> 00:26:32,126
موکل ؟
198
00:26:32,562 --> 00:26:34,371
من فقط میخوام بدونم شما
199
00:26:37,001 --> 00:26:39,652
این شخص رو قبلن دیدین ؟
200
00:26:42,161 --> 00:26:44,846
ایشون تو میلان هستن ؟
201
00:26:46,481 --> 00:26:51,726
نه ما نمیدونیم کجاست
202
00:26:52,041 --> 00:26:54,521
چطوری اومدین سراغ من ؟
203
00:26:54,680 --> 00:26:59,561
خب . اسمتون توی تحقیقات
اومده بود
204
00:26:59,760 --> 00:27:03,400
توی تحقیقات ؟ -
ببینید , به شما اطمینان میدم که این موضوع -
205
00:27:03,520 --> 00:27:05,329
اهمیت خیلی زیادی داره
206
00:27:05,440 --> 00:27:07,886
و مطمئن باشید که به هر حال
شما درگیر چیزی نمیشید
207
00:27:07,999 --> 00:27:11,765
من واقعن نمیفهمم -
دیدیش یا نه ؟ فقط همین -
208
00:27:21,839 --> 00:27:23,602
اسمش چیه ؟
209
00:27:25,758 --> 00:27:27,407
كارلا
210
00:27:29,238 --> 00:27:33,163
كارلا ؟ -
بله -
211
00:27:33,678 --> 00:27:37,569
شرمنده . نمیتونم کمکی بکنم
212
00:28:23,785 --> 00:28:25,548
سلام
213
00:28:30,824 --> 00:28:34,624
تمام وقت در حال خوردنه
تا وقتی که بمیره فقط میخواد بخوره
214
00:28:34,744 --> 00:28:38,350
اگه بچه هاش هم بمیرن باز دنبال خوردنه
215
00:28:40,224 --> 00:28:43,148
صد سال بعد اگه این صندلیها رو برداری
216
00:28:43,543 --> 00:28:45,670
میبینی باز سرو کله ش پیدا میشه
217
00:28:45,863 --> 00:28:49,264
موجودی هست که بیشتر از لاکپشت عمر کنه؟
218
00:28:51,383 --> 00:28:54,989
فکر کنم طوطیها -
طوطیها زیاد عمر میکنن ؟ -
219
00:28:55,143 --> 00:28:58,829
آره بعضی وقتها تا صد سال
اگه سرما نخورن
220
00:28:59,222 --> 00:29:03,625
اونا سه تا ریه دارن
و اکثرن ذات الریه میگیرن
221
00:29:05,022 --> 00:29:09,106
تو فکر میکنی یه طوطی و یه لاکپشت میتونن
باهم خوشبخت باشن ؟
222
00:29:09,302 --> 00:29:12,066
برای سالهای طولانی
223
00:29:12,702 --> 00:29:19,153
طوطی ها خیلی میپرن و جابجا میشن
اما لاکپشتها ایستا هستن و عاقل
224
00:29:19,301 --> 00:29:22,190
عاقل به نظر میرسن به خاطر خطوط
روی صورتشون
225
00:29:22,301 --> 00:29:24,701
اما در واقع لاکپشت ها خیلی هم خنگن
226
00:29:24,861 --> 00:29:28,183
مثلن از ارتفاع نمیترسن
میتونی بزاریشون لبه میز و اونا باز راه میرن
227
00:29:28,421 --> 00:29:31,072
متوجه خطر نمیشه
228
00:29:34,300 --> 00:29:35,665
نه اینکارو نکن
229
00:29:36,060 --> 00:29:39,223
این زنه -
چه جوری میفهمی ؟ -
230
00:30:05,578 --> 00:30:10,220
این یکی مرده ، اینجا رو ببین یه برآمدگی کوچیک داره
231
00:30:10,338 --> 00:30:13,785
مطابق با چین خوردگی لاک ماده ش
وقتی بهم میچسبن این شکافها رو پوشش میدن
232
00:30:16,098 --> 00:30:18,066
این واقعن حقیقت داره ؟
233
00:30:18,217 --> 00:30:21,618
اما تو فکر نمیکنی این کارو بکنه مگه نه ؟
234
00:30:23,697 --> 00:30:26,063
هیحان انگیزه مگه نه ؟
235
00:30:31,817 --> 00:30:35,457
دیر کردم ؟ -
كارلا ، کجایی تو ؟-
236
00:30:38,776 --> 00:30:40,505
معذرت میخوام -
بیا ، بیا -
237
00:30:48,216 --> 00:30:49,706
یه کمی اینجا
238
00:30:50,975 --> 00:30:53,580
یه مقدار بیشتر
خوبه
239
00:31:14,654 --> 00:31:18,260
اگه تو جدایی میخوای باید بهت بگم به هر حال
دیر یا زود اتفاق میفته
240
00:31:18,374 --> 00:31:20,979
اون میخواد
جفتشون میخوان
241
00:31:21,093 --> 00:31:24,415
به نظر زن سرسختی میاد -
آره -
242
00:31:24,893 --> 00:31:30,342
تو باید با این موضوع منطقی برخورد کنی
فدریکو جان اونقدر باهوش هستی که بتونی
243
00:31:33,413 --> 00:31:36,974
واسه چند روزی
دارم میرم لهستان
244
00:31:37,092 --> 00:31:39,777
جای بدی نیست میتونی اونجا
"بخوری" Papagallo
245
00:31:39,892 --> 00:31:42,417
همه میگن اونجا -
غذاهای خوبی داره -
246
00:31:42,772 --> 00:31:46,060
تو اونجا بودی ؟ -
البته -
247
00:31:46,572 --> 00:31:48,858
تو زیاد مسافرت میری ؟
248
00:31:49,012 --> 00:31:51,901
نه من خیلی مشغولم هر چند وقت
یه بار مسافرت میرم
249
00:31:52,731 --> 00:31:54,141
فقط وقتی ضروری باشه ؟
250
00:31:54,491 --> 00:31:59,337
آره . معمولن میرم به کورتینا و
آنتسونیا
251
00:32:00,491 --> 00:32:02,140
و ميلان ؟
252
00:32:06,691 --> 00:32:08,340
ميلان ؟ -
آره -
253
00:32:09,290 --> 00:32:16,935
باعث شدی پسرعموم خودشو مخفی کنه
فکر کرد پلیس دنبالشه
254
00:32:17,730 --> 00:32:21,257
احتمالن دنبال یه سنجاق طلایی میگشتی
255
00:32:23,009 --> 00:32:28,220
من یه سری کار توی میلان داشتم
256
00:32:28,489 --> 00:32:31,777
چیزی که میخواستی رو فهمیدی ؟
257
00:32:32,409 --> 00:32:33,774
آره
258
00:32:34,009 --> 00:32:38,332
نه ، چیزی که نیاز به دونستنش داری
رو فقط توی رم پیدا میکنی
259
00:32:40,848 --> 00:32:43,851
برو به دیکورات
260
00:32:46,088 --> 00:32:47,578
کجا ؟
261
00:32:48,528 --> 00:32:51,417
البته اگه صدهزارلیره داری
262
00:33:49,044 --> 00:33:52,286
عصر بخیر -
عصر بخیر-
263
00:33:57,883 --> 00:34:00,852
جای زیباییه -
ممنون -
264
00:34:04,723 --> 00:34:08,693
اون پشت فضای بیشتری هم هست -
بله . دو یا سه تا اتاق -
265
00:34:09,403 --> 00:34:15,490
و چیزهایی که نمیخوام اینجا باشن
رو اونجا نگه میدارم
همینطور پارچه ها و فرشها رو
266
00:34:16,722 --> 00:34:19,008
دنبال چیز خاصی هستید ؟
267
00:34:20,922 --> 00:34:24,767
خب من همینجور گذری به رم اومدم
اما متوجه شدم چیزهای جالبی اینجا هست
268
00:34:24,882 --> 00:34:28,886
فکر کردم قبل از اینکه برگردم
سلام یه دوست مشترک
269
00:34:29,201 --> 00:34:34,685
رو بهتون برسونم -
متشکرم ، کی هستن ؟ -
270
00:34:35,681 --> 00:34:38,923
اشکالی نداره سیگار بکشم ؟
271
00:34:39,121 --> 00:34:42,522
عذر میخوام اما نگفتید اسم دوست
مشترکمون چی بود
272
00:34:46,560 --> 00:34:51,930
آقای پرینو از میلان -
پرینو؟ -
273
00:34:53,920 --> 00:34:58,607
به مبلمان علاقه دارید ؟
چیز مشخصی اینجا هست که بخواهید ؟
274
00:34:59,840 --> 00:35:03,003
نه دقیقن
275
00:35:03,159 --> 00:35:06,367
گفتم که در حال بازگشت هستم -
بله -
276
00:35:06,639 --> 00:35:12,965
دنبال جای ساکتی هستم
برای وقت گذرونی
277
00:35:13,079 --> 00:35:15,684
ببخشید مثل اینکه سوتفاهمی شده
278
00:35:16,478 --> 00:35:18,958
فکر نمیکنم
279
00:35:20,078 --> 00:35:21,841
میبخشید
280
00:35:47,157 --> 00:35:50,604
ایتالیایی ها حقیقت رو درباره این مرد
نمیدونن
281
00:35:53,076 --> 00:35:57,080
و تازه بعد از بیست سال
شروع کردند به شناختنش
282
00:35:59,156 --> 00:36:01,807
همیشه همینجوریه
283
00:36:02,596 --> 00:36:05,804
تو یه فاشیستی ؟
284
00:36:07,515 --> 00:36:09,085
از گفتنش نترس
285
00:36:09,195 --> 00:36:13,598
چرا باید بترسم ؟ بله
اون یه مرد بزرگ بود
286
00:36:15,555 --> 00:36:17,841
اون یه خائن بود
287
00:36:19,634 --> 00:36:25,038
آره یه عوضی بود
میتونم بهت نشون بدم
288
00:36:25,234 --> 00:36:32,675
مردمی بودند که همه چیزشون رو از دست دادند -
بله . منم همه چیزو از دست دادم -
289
00:36:32,914 --> 00:36:38,875
طی فقط یکساعت من
پدر و مادرم رو از دست دادم
290
00:36:47,353 --> 00:36:50,595
چقدر میخوای پرداخت کنی ؟
291
00:36:52,552 --> 00:36:54,713
"كارلا "-
خیلی دیر کردی -
292
00:36:54,952 --> 00:36:56,601
متاسفم
293
00:36:59,712 --> 00:37:03,113
اون ماشین کیه ؟ -
واسه مردی که هربار میاد اینجا توی یه ساعت -
294
00:37:03,232 --> 00:37:05,473
صدهزار لیر خرید میکنه
295
00:37:06,951 --> 00:37:08,521
باید خیلی ثروتمند باشه
296
00:37:08,631 --> 00:37:11,794
این چیزی بود که میخواستی بهم نشون بدی ؟
تحمل این چیزا رو ندارم
297
00:37:11,911 --> 00:37:15,756
مردهای ثروتمند میترسوننم
از توقعاتشون میترسم
298
00:37:16,271 --> 00:37:20,196
مگه چه توقعی دارن ؟ -
نمیدونم ، خودشون بهت میگن -
299
00:37:26,510 --> 00:37:28,000
"كارلا "
300
00:37:30,750 --> 00:37:36,598
تو هنوز درباره رنزو فکر میکنی؟ -
من درباره خودم فکر میکنم -
301
00:37:38,869 --> 00:37:41,155
ناراحتی به خاطرش ؟
302
00:37:41,309 --> 00:37:44,631
آره، چطور نباشم ؟
303
00:37:47,149 --> 00:37:49,879
چی فکر میکنی ؟
درباره خودت
304
00:37:51,909 --> 00:37:57,199
فکر میکنم که کسی رو دوست داشتم
305
00:37:57,308 --> 00:38:01,153
و حالا نمیتونم به یاد بیارم
چیکار میکرد که دوستش داشتم
306
00:38:02,348 --> 00:38:04,396
كارلا ، به نظرت
307
00:38:08,708 --> 00:38:12,109
تو واقعن گرفتار عشقی ؟
308
00:38:17,267 --> 00:38:19,315
به نظرت مسخره س ؟
309
00:38:19,507 --> 00:38:22,556
سوال احمقانه ایه ، بیخیال
310
00:38:24,347 --> 00:38:26,395
بریم داخلش ؟
311
00:38:26,546 --> 00:38:28,787
دوست دارم لباسهامو دربیارم
312
00:38:30,186 --> 00:38:33,508
دربیار خب -
نه ، اونوقت درباره م چی فکر میکنی ؟ -
313
00:38:33,666 --> 00:38:37,909
فکر میکنم که تو دختری هستی که دوست
داره بدون لباس شنا کنه
314
00:38:38,866 --> 00:38:42,950
فقط همین فکرو میکنی ؟
قول میدی ؟
315
00:38:44,545 --> 00:38:46,786
آره
316
00:38:49,185 --> 00:38:52,427
منظورم این نبود
317
00:39:04,384 --> 00:39:06,784
تو متاهلی ؟
318
00:39:09,504 --> 00:39:11,153
نه
319
00:39:12,983 --> 00:39:15,668
تا حالا عاشق شدی ؟
320
00:39:18,583 --> 00:39:20,904
سوال احمقانه ایه
321
00:39:21,023 --> 00:39:24,390
نه ، بگو بهم
322
00:39:24,783 --> 00:39:28,150
این چیزیه که خودت باید بفهمی
323
00:39:28,982 --> 00:39:33,225
خونه زندگی داری ؟ -
آره با مادرم زندگی میکنم -
324
00:39:34,702 --> 00:39:38,672
نه ، یه آپارتمان دارم
جای آرومیه
325
00:39:41,782 --> 00:39:43,511
خیلی اتفاق نمیفته دختری رو ببینی
326
00:39:45,741 --> 00:39:50,872
که دور از خانواده و تنها
زندگی کنه
327
00:39:51,381 --> 00:39:53,906
آره, میدونم
328
00:39:56,822 --> 00:40:01,907
خب آپارتمان تو هم
جای قشنگ و آرومیه
329
00:40:05,701 --> 00:40:08,704
وقتی دیدمت . مثل دریانوردی بودم که داره به ستاره ها نگاه میکنه
330
00:40:08,821 --> 00:40:12,712
و فقط یه چیز بود
که سوپرایزم کرد
331
00:40:15,540 --> 00:40:22,264
توی تخت خیلی بزرگی میخوابی
332
00:40:22,620 --> 00:40:24,781
منظورت چیه ؟
333
00:40:27,260 --> 00:40:29,342
همینجوری
334
00:40:35,259 --> 00:40:37,739
عصر بخیر , آقا
عصر بخیر
335
00:40:47,378 --> 00:40:51,144
اون خیلی اینکارو انجام نمیده
خیلی جوونه
336
00:40:53,178 --> 00:40:57,501
اون گفت توی خونه با دوستش در حال
یادگیری زبان لاتینه
337
00:40:59,298 --> 00:41:01,107
لاتین ؟
338
00:41:11,217 --> 00:41:15,859
چند سالشه؟ -
ریز جثه س اما کاملن بالغه -
339
00:41:16,017 --> 00:41:20,340
اگر پاشنه بلند بپوشه و آرایش کنه
بیشتر از هفده سال به نظر میرسه
340
00:41:22,456 --> 00:41:27,098
منظورت اینه زیادی جوونه آره ؟ -
اونا دوست دارن یه مقدار پول دربیارن-
341
00:41:27,256 --> 00:41:30,498
اسمش چیه ؟ -
اولگینا-
342
00:42:25,212 --> 00:42:26,975
اولگینا
343
00:42:32,372 --> 00:42:36,217
من جوونترین استاد لاتین تو هستم
344
00:42:47,211 --> 00:42:49,532
" بابرى " -
کارلا ؟ -
345
00:42:49,651 --> 00:42:51,460
نه, صبر کنید لطفن -
346
00:42:52,451 --> 00:42:54,533
كارلا ، كارلا
347
00:42:59,810 --> 00:43:01,619
سلام -
کارلا -
348
00:43:02,090 --> 00:43:04,695
فريدريكو ؟ -
آره -
349
00:43:05,610 --> 00:43:07,692
چی شده ؟
350
00:43:10,289 --> 00:43:13,736
فقط خواستم صداتو بشنوم
همین
351
00:43:14,369 --> 00:43:17,736
كارلا -
بله -
352
00:43:19,049 --> 00:43:21,973
فراموش کردم پیش از تو زندگیم چه شکلی بود
353
00:43:22,569 --> 00:43:26,050
انگار که زندگیم تازه از یک ماه پیش شروع شد
354
00:43:26,928 --> 00:43:28,532
فدريكو -
355
00:43:30,288 --> 00:43:34,054
تو سانتینا رو بلدی ؟ -
جزیره سانتینا ؟ -
356
00:43:34,208 --> 00:43:39,009
آره فکر میکنم برای رفتن به اونجا باید
از بولسنا با قایق بری
357
00:43:39,128 --> 00:43:42,575
سفر طولانییه -
..ما میتونیم -
358
00:43:43,447 --> 00:43:48,293
ما میتونیم واسه آخر هفته
بریم اونجا
359
00:43:49,047 --> 00:43:51,208
اگه دوست داری
360
00:43:51,847 --> 00:43:54,611
آره دوست دارم
361
00:44:07,436 --> 00:44:10,246
عصر بخیر آقای بوتچی -
عصر بخیر -
362
00:44:10,356 --> 00:44:13,041
شما به رم برگشتید -
خیلی خوشحالم -
363
00:44:13,195 --> 00:44:17,438
و البته خبرهای هیجان انگیزی دارم -
بیا, من تو بالکن بودم -
364
00:44:32,234 --> 00:44:35,954
زیباست مگه نه ؟ -
خیلی قشنگه -
365
00:44:36,114 --> 00:44:39,277
اینجا اتاق سلطنتی منه -
جانم ؟ -
366
00:44:39,434 --> 00:44:42,039
جایگاهم
367
00:44:49,673 --> 00:44:52,597
خب انگار خیلی به رم اشراف دارین
368
00:44:52,713 --> 00:44:53,998
آره
369
00:44:54,153 --> 00:44:57,361
من یه دفتر فعال دارم اینجا -
آفرین -
370
00:44:59,112 --> 00:45:03,355
مشتریهای خیلی
مهمی اینجا دارم
371
00:45:04,952 --> 00:45:12,279
و خیلی وقتها پیش میاد که
نیاز به یه دختر مخصوص دارم
372
00:45:12,472 --> 00:45:15,157
منظورت از مخصوص چیه ؟
373
00:45:16,951 --> 00:45:18,680
خب .. ممم
374
00:45:21,591 --> 00:45:26,358
اشرافی , جوون
375
00:45:29,631 --> 00:45:36,878
گرچه نمیشه انتظار داشت که همچین
دخترهایی زیاد باشن
376
00:45:37,150 --> 00:45:39,232
من یکیشون رو دارم
377
00:45:39,390 --> 00:45:40,960
واقعن ؟
378
00:45:41,110 --> 00:45:47,197
این دقیقن همین جوریه که توصیف میکنی
البته , پول زیادی میخواد
379
00:45:47,789 --> 00:45:49,199
چقدر؟
380
00:45:49,349 --> 00:45:50,919
صدهزارتا
381
00:45:52,949 --> 00:45:54,951
صدهزارتا ؟
382
00:45:57,509 --> 00:46:00,273
فکر میکنم باید ببینیش
383
00:46:04,148 --> 00:46:06,514
باشه , قرارشو بزار
384
00:46:06,708 --> 00:46:08,756
خیلی آسون نیست
385
00:46:08,908 --> 00:46:12,150
اون با من تماس میگیره -
جدی ؟
386
00:46:12,588 --> 00:46:18,072
اما نگران نباش ,
خیلی زود تماس میگیره
387
00:47:18,824 --> 00:47:21,748
پسرم اونجا میخوابه
باشه ؟
388
00:47:22,103 --> 00:47:24,424
نمیشه جای دیگه ای برامون پیدا کنی ؟
389
00:47:24,543 --> 00:47:26,704
اینجا تعداد کمی تخت داریم
390
00:47:27,943 --> 00:47:30,468
متوجهم
391
00:47:36,263 --> 00:47:38,265
جای قشنگیه مگه نه
392
00:47:38,702 --> 00:47:42,024
هزینه ش چقدره ؟ -
دوهزار لیره برای هر شب -
393
00:47:42,702 --> 00:47:45,705
دوهزارتا, خانم
394
00:47:46,222 --> 00:47:48,622
دوهزار تا و اون بیرون میخوابه
395
00:47:48,782 --> 00:47:50,909
فدریکو
396
00:48:03,501 --> 00:48:05,105
نظرت درباره سنتینا چیه ؟
397
00:48:06,701 --> 00:48:08,623
شبیه بهشته
398
00:48:09,340 --> 00:48:11,786
اتاقمون قشنگه
مگه نه؟
399
00:48:12,940 --> 00:48:14,749
اوه عزیزم , نه, نه
400
00:48:18,700 --> 00:48:22,340
اینجا آب گرم نداره
تنها مشکلش همینه
401
00:48:24,219 --> 00:48:28,064
اما میگن آب سرد برای
پوست خوبه
402
00:48:28,219 --> 00:48:33,350
اما من اینجوری فکر نمیکنم , توی روسیه اونا یه
چاله تو یخ میکنن برای شنا , حقیقت داره ؟
403
00:48:33,459 --> 00:48:36,622
منم شنیدم
404
00:48:36,779 --> 00:48:38,588
خیلی عجیبه
405
00:48:41,058 --> 00:48:43,902
عجیبه اما حال و هواشون اینجوریه
406
00:48:45,458 --> 00:48:48,621
من باید خون روسی میداشتم -
نه -
407
00:48:48,738 --> 00:48:51,263
آره واقعن کاش داشتم -
بیا -
408
00:49:29,735 --> 00:49:32,659
من خیلی خوابالو ام -
خسته ای ؟ -
409
00:49:33,695 --> 00:49:35,743
احتمالن به خاطر شرابه
410
00:49:36,015 --> 00:49:37,824
هنوز زوده
411
00:50:51,290 --> 00:50:52,780
فدریکو
412
00:50:54,970 --> 00:50:56,460
بله
413
00:50:57,330 --> 00:50:59,332
شب بخیر
414
00:51:05,969 --> 00:51:10,372
ببین , من غذامون رو صید کردم -
دارم میبینم -
415
00:51:10,769 --> 00:51:15,058
آنتونیو منو سوار قایقش کرد -
ممنون آنتونیو -
416
00:51:39,847 --> 00:51:43,817
من باید برگردم , فردا یه قرار برنامه ریزی شده دارم
417
00:51:45,127 --> 00:51:47,288
یکشنبه ؟
418
00:51:48,726 --> 00:51:50,614
کار دارم
419
00:51:52,606 --> 00:51:55,052
فدریکو -
اگه بخوای میتونی بمونی -
420
00:51:55,166 --> 00:51:57,248
هزینه ها رو پرداخت میکنم
421
00:52:23,524 --> 00:52:26,288
فدریکو خواهش میکنم
422
00:52:29,324 --> 00:52:30,609
خانوم
423
00:52:32,444 --> 00:52:36,608
بله -
امروز عصر دوست دارین دوباره قایق سواری کنین ؟ -
424
00:52:38,963 --> 00:52:43,684
یا شاید بعدن ؟ -
شاید -
425
00:52:50,963 --> 00:52:55,047
ببخشید -
چی شده ؟ -
426
00:52:55,602 --> 00:52:58,287
متاسفم -
تو خیلی عصبی هستی -
427
00:52:58,402 --> 00:53:00,484
نه نیستم
428
00:53:01,562 --> 00:53:04,133
برو یه کم قهوه بخور
بعدن تمومش میکنیم
429
00:53:20,601 --> 00:53:22,842
اون از چیزی ناراحت بود ؟
430
00:53:25,240 --> 00:53:27,720
اون نه . من
431
00:53:27,880 --> 00:53:31,520
سر درد داری ؟ -
نه -
432
00:53:31,760 --> 00:53:36,845
پس چی ؟ -
چیزی نیست -
433
00:53:39,719 --> 00:53:41,926
مربوط به مسئله دیشبه ؟
434
00:53:42,039 --> 00:53:43,848
باید باهات صحبت کنم
435
00:53:53,199 --> 00:53:54,359
سلام
436
00:53:55,078 --> 00:53:56,124
کی ؟
437
00:53:58,198 --> 00:54:02,089
آه، بله، حالت چطوره ؟
438
00:54:03,078 --> 00:54:05,888
خب, اوه آره
439
00:54:06,038 --> 00:54:13,888
بله, میتونم
چه ساعتی ؟
440
00:54:15,597 --> 00:54:17,963
شیش
441
00:54:19,037 --> 00:54:20,402
بله , البته
442
00:54:21,397 --> 00:54:23,479
پول همراهمه
443
00:55:02,394 --> 00:55:03,725
عصر بخیر
444
00:55:05,154 --> 00:55:06,837
هنوز که ساعت پنجه
445
00:55:08,234 --> 00:55:11,442
واقعن ساعت پنجه ؟
446
00:55:14,794 --> 00:55:17,080
البته پنج و ربع شده
447
00:55:20,714 --> 00:55:26,004
یه صد هزار لیر و بیست لیر
هم اضافه, درسته ؟
448
00:55:26,754 --> 00:55:30,679
هی تو یه نجیب زاده ای و البته
خیلی هم خوشتیپ
449
00:55:31,713 --> 00:55:34,955
اما گوش کن, چرا نمیری تو خیابون
و یه نوشیدنی بخوری؟
450
00:55:35,073 --> 00:55:38,440
این خیلی بهتر از اینه که این همه وقت
بخوای اینجا منتظر باشی
451
00:55:38,593 --> 00:55:43,394
واقعن دوست دارم اینجا منتظر باشم -
اما بیشتر از نیم ساعت میشه -
452
00:56:47,309 --> 00:56:49,277
من اون پشت منتظر میشم
فکر میکنم داره میاد
453
00:57:52,024 --> 00:57:53,104
بیا تو
454
00:58:02,584 --> 00:58:06,429
کسی اینجا نیست , تازه شیش شده
455
00:58:09,943 --> 00:58:12,184
نوشیدنی میخوای؟
456
00:58:20,383 --> 00:58:23,432
آره -
ويسكى ؟ -
457
00:59:51,137 --> 00:59:55,380
نمیدونم چی شده ,
همیشه خیلی منضبط بود
458
00:59:58,896 --> 01:00:03,026
اون یه خورده بد قلقه ؟ -
نه نیست, خیلی هم ساده س فقط نمیفهمم -
459
01:00:08,176 --> 01:00:10,064
اینو نگهدار
460
01:00:11,416 --> 01:00:14,340
باهات تماس میگیرم -
شب بخیر -
461
01:01:04,132 --> 01:01:07,056
سلام -
آقای فندی -
462
01:01:08,132 --> 01:01:10,862
شما ؟ -
من نانی د مارکسم -
463
01:01:11,012 --> 01:01:13,458
از کجا ؟ -
نانی د مارکس -
464
01:01:13,612 --> 01:01:17,537
من نمیدونم میدونین یا نه
اما کارلا خیلی مریضه
465
01:01:31,490 --> 01:01:33,139
شما به مشکل نخوردید ؟
466
01:01:33,330 --> 01:01:36,333
دو بار منو به طبقه
اشتباهی فرستادن
467
01:01:36,450 --> 01:01:37,781
نه
468
01:01:38,290 --> 01:01:42,898
چی شده ؟ -
من دیشب دیدمش , خیلی ناراحت بود -
469
01:01:43,050 --> 01:01:47,134
به نظر خیلی خوب نمیرسید
ما شام خوردیم و اون رفت
470
01:01:47,649 --> 01:01:49,014
نگرانشم
471
01:01:52,569 --> 01:01:56,812
من نمیدونم شما از کارلا چی میخوای -
منظورت چیه ؟ -
472
01:01:58,289 --> 01:02:00,814
نادیده اش نگیر
473
01:02:03,008 --> 01:02:05,977
من نادیده ش نگرفتم
474
01:02:09,368 --> 01:02:11,689
امروز سرکار نیومده
475
01:02:12,168 --> 01:02:14,739
منتظر بودم که امشب ببینمش
476
01:02:15,328 --> 01:02:20,493
خوشبختانه ,
بالا آورد
477
01:02:21,527 --> 01:02:24,815
بیست تا قرص آرامبخش خورده بوده
478
01:02:29,287 --> 01:02:32,927
قرص آرامبخش ؟ -
سه بسته کامل -
479
01:02:33,647 --> 01:02:36,810
می خواسته خودکشی کنه
480
01:02:43,526 --> 01:02:47,576
خیلی در موردت سردرگم بودم -
چی؟ -
481
01:02:53,125 --> 01:02:55,889
چطور یه نفر تا این اندازه زیباست ؟
482
01:02:59,685 --> 01:03:01,971
چطور میتونم
483
01:03:03,485 --> 01:03:06,329
کاری کنم که واقعن عاشقم باشی
484
01:03:06,444 --> 01:03:09,254
کاری نکن -
چی ؟ -
485
01:03:09,684 --> 01:03:12,130
نکن
486
01:03:13,804 --> 01:03:15,772
به من نگاه کن
487
01:03:22,403 --> 01:03:24,883
من چرا اینجام ؟
488
01:03:27,483 --> 01:03:29,531
نمیدونم . احمقانه س
489
01:03:29,643 --> 01:03:35,889
احساس حماقت میکنم , تو باید تصمیم بگیری که
انجامش بدی یا نه
490
01:03:36,403 --> 01:03:39,327
تو چی میخوای
مرگ یا زندگی ؟
491
01:03:42,642 --> 01:03:46,248
این حقیقته . تو حق انتخاب داری
492
01:03:46,842 --> 01:03:49,686
اما زندگیت تازه شروع شده
493
01:03:49,882 --> 01:03:52,771
اما به نظرم اوضاع اونجور که باید خوب نیست
494
01:03:55,601 --> 01:03:57,683
من میترسم
495
01:03:59,201 --> 01:04:03,490
چرا ؟ -
فقط میترسم -
496
01:04:03,881 --> 01:04:06,202
فدريكو
497
01:04:06,721 --> 01:04:10,885
من قبلن عاشق بودم -
خب -
498
01:04:11,520 --> 01:04:14,762
عشق درد آوره
499
01:04:15,520 --> 01:04:18,762
منظورت رنزوئه ؟ -
نه رنزو نه -
500
01:04:20,080 --> 01:04:24,369
پس چی ؟ -
یه دوست دوران مدرسه-
501
01:04:26,759 --> 01:04:28,681
جدی بود ؟
502
01:04:29,479 --> 01:04:32,448
جدی بود
503
01:04:33,639 --> 01:04:36,039
خب بعد ؟
504
01:04:36,279 --> 01:04:39,885
من نوزده سالم بود و
اومدم به رم
505
01:04:40,678 --> 01:04:44,648
خب ! توی رم
506
01:04:46,038 --> 01:04:48,165
توی رم
507
01:04:49,078 --> 01:04:52,969
کارلا , میدونی این سوالات ممکنه چقدر
باعث عذاب باشن
508
01:04:53,078 --> 01:04:58,607
اما باید بپرسم-
پس هرچی که میخوای بپرس لطفا
509
01:04:59,237 --> 01:05:04,038
خب توی رم ؟ -
هیچی -
510
01:05:04,197 --> 01:05:08,998
واسه من رم شهری بود بدون عشق
511
01:05:14,996 --> 01:05:18,716
احساس میکنم که تو پاکی
512
01:05:19,156 --> 01:05:21,966
كارلا ، منو ببخش
513
01:05:22,116 --> 01:05:28,043
من دیوونه م , من دیوونه بودم
همه چیزو بهت میدم
514
01:05:28,235 --> 01:05:32,319
چشمهام , دستهام , زندگیمو
515
01:05:33,835 --> 01:05:38,397
از گذشته متنفرم
از گذشته ی بی تو
516
01:05:38,515 --> 01:05:41,837
دیگه نمیخوام اونجوری زندگی کنم
517
01:06:46,430 --> 01:06:47,920
كارلا
518
01:06:51,390 --> 01:06:54,632
میگم .. ماشینت هنوز اینجاست ؟
519
01:14:22,751 --> 01:14:24,275
5123 در
520
01:14:25,671 --> 01:14:27,161
ممنون
521
01:15:26,307 --> 01:15:27,638
پرو
522
01:15:31,827 --> 01:15:33,590
102.
523
01:15:35,507 --> 01:15:37,748
103.
524
01:15:37,867 --> 01:15:39,630
104.
525
01:15:39,827 --> 01:15:41,510
105.
526
01:15:41,626 --> 01:15:42,957
106.
527
01:15:43,106 --> 01:15:44,471
107.
528
01:16:08,465 --> 01:16:09,625
پروانه
529
01:16:14,024 --> 01:16:19,235
301-306.
530
01:16:40,343 --> 01:16:43,665
چتر
531
01:17:00,022 --> 01:17:01,751
مراكش
532
01:17:02,741 --> 01:17:09,943
401-406.
533
01:17:22,700 --> 01:17:24,304
گلها
534
01:17:44,699 --> 01:17:46,303
خیلی منتظر موندی ؟
535
01:17:46,459 --> 01:17:49,462
نه . فقط پنج دقیقه س
536
01:17:50,058 --> 01:17:53,619
امروز چیکار میکنی ؟ -
میخوام برم خرید و بعدش آرایشگاه -
537
01:17:53,778 --> 01:17:55,666
کارلا, فکر میکنم
در اون طرف بازه
538
01:17:55,778 --> 01:17:57,587
بزار ببندمش
539
01:17:58,018 --> 01:17:59,462
خب
540
01:18:03,257 --> 01:18:05,782
نانی رو دیدم -
اوه جدن ؟ -
541
01:18:07,137 --> 01:18:12,302
دختر نمونه ایه, از آدمهای با این
کیفیت خوشم میاد
542
01:18:12,457 --> 01:18:15,540
ما خیلی شبیه همیم , وقتی همو میبینیم یه بند حرف میزنیم
543
01:18:15,657 --> 01:18:18,945
انگار فقط چند روز بود ندیده بودمش
544
01:18:19,056 --> 01:18:22,423
نهار خوردی ؟ -
نه فقط قهوه -
545
01:18:23,976 --> 01:18:27,582
کجا؟ -
توی کافه گرکو , چطور ؟ -
546
01:18:28,656 --> 01:18:33,502
همینجوری پرسیدم -
عزیزم , میتونم اینجا توقف کنم ؟ -
547
01:18:34,216 --> 01:18:37,583
نه نمیتونی اینجا نگه داری-
فقط یه چیزی بگیرم -
548
01:19:11,373 --> 01:19:15,935
اینو گوش کن , توی ایران
مردم فرش هاشون رو میندازن توی خیابون
549
01:19:16,053 --> 01:19:18,453
اجازه میدن ماشینها از روشون رد بشن
550
01:19:18,573 --> 01:19:19,494
چرا ؟
551
01:19:19,933 --> 01:19:22,458
باعث میشه صاف بشن
552
01:19:23,892 --> 01:19:26,861
یکی از شهرهای معروفش اصفهان
هست
553
01:19:29,892 --> 01:19:34,101
میتونیم بیرون یه چیزی بخوریم
تو خونه هیچی نداریم
554
01:19:38,011 --> 01:19:42,061
تو این مجله ها رو میخونی ؟ -
بعضی وقتها -
555
01:19:44,051 --> 01:19:46,656
کجا بریم غذا بخوریم ؟
556
01:19:49,491 --> 01:19:51,573
بعضی وقتها تصور میکنم زندگی چقدر وحشتناک بود
557
01:19:51,691 --> 01:19:54,262
قبل از اینکه همدیگه رو ببینیم
558
01:19:55,650 --> 01:19:58,813
منم همینطور , انگار تازه متولد شده بودم
559
01:20:00,210 --> 01:20:02,496
اوه
560
01:20:04,450 --> 01:20:08,693
نگران نباش -
در چه مورد ؟ -
561
01:20:09,209 --> 01:20:11,530
من دوباره برنمیگردم سرکار
562
01:20:14,049 --> 01:20:16,734
البته که برنمیگردی
563
01:20:18,569 --> 01:20:21,811
خب تو خیلی خوشحال به نظر میرسی -
برای اولین مرتبه در زندگیم -
564
01:20:21,929 --> 01:20:24,250
اون مرد خوبیه -
آره -
565
01:20:24,369 --> 01:20:27,293
تو نمیخوای برگردی سر کارت -
به هیچ وجه -
566
01:20:27,608 --> 01:20:31,612
چرا ؟ اون مخالفت میکنه ؟ -
آره, به احتمال زیاد -
567
01:20:31,728 --> 01:20:34,208
اون فقط در رو نبسته قفلش هم کرده
568
01:20:34,328 --> 01:20:36,410
نه اما -
اون حسوده -
569
01:20:37,768 --> 01:20:39,133
آره
570
01:20:55,487 --> 01:20:56,818
كارلا
571
01:20:57,926 --> 01:20:59,336
بله
572
01:21:00,166 --> 01:21:02,009
برام راه برو
573
01:21:33,404 --> 01:21:39,764
میتونم برگردم -
نه هنوز -
574
01:21:43,404 --> 01:21:45,770
از من خجالت میکشی ؟
575
01:21:47,683 --> 01:21:49,685
نه
576
01:21:51,203 --> 01:21:55,128
دوست داری لخت باشی ؟
577
01:21:58,563 --> 01:22:00,690
واسه تو
578
01:22:05,482 --> 01:22:08,724
واقعن که تو باید گواهی بگیری واسه راهبه شدن
579
01:22:09,642 --> 01:22:13,009
خشم و رحمت -
فدریکو -
580
01:22:15,201 --> 01:22:16,964
اونکارو نکن
581
01:22:28,801 --> 01:22:31,087
ممنون
582
01:22:34,200 --> 01:22:36,725
خدایا, تو توی هر زاویه ای میدرخشی
583
01:22:40,840 --> 01:22:42,444
برگرد
584
01:22:43,480 --> 01:22:46,688
نه آرومتر
585
01:22:52,999 --> 01:22:55,320
سردمه
586
01:22:57,119 --> 01:23:00,805
اما من با هر حرکت تو پر از حرارت میشم
587
01:23:03,398 --> 01:23:04,922
حالا
588
01:23:05,198 --> 01:23:09,168
آروم
بیا
589
01:23:29,477 --> 01:23:31,001
فدریکو
590
01:23:31,277 --> 01:23:34,678
چطوری ؟-
خوب -
591
01:23:34,956 --> 01:23:39,359
تبریک میگم -
ممنون -
592
01:23:40,556 --> 01:23:43,400
حرف اشتباهی زدم ؟
593
01:23:43,556 --> 01:23:45,638
نه, البته که نه
594
01:23:46,116 --> 01:23:47,640
خوبه
595
01:23:58,075 --> 01:24:02,796
به نظر خوب میرسی دوست من -
تو هم همینطور -
596
01:24:07,474 --> 01:24:13,435
توی اپرا دیدمت -
اپرا ؟ -
597
01:24:13,594 --> 01:24:15,915
آره , توسکا
598
01:24:16,074 --> 01:24:17,962
نه فکر نمیکنم
599
01:24:18,114 --> 01:24:22,915
تو نبودی ؟ مطمئنم اون یارو تو بودی
600
01:24:23,833 --> 01:24:28,759
نه -
بعضی وقها ممکنه اشخاص رو اشتباه بگیریم -
601
01:24:30,873 --> 01:24:33,080
درسته
602
01:24:33,473 --> 01:24:37,921
و بعضی وقتها نه
603
01:24:40,632 --> 01:24:46,195
شایدم توسکا نبوده
گرچه فکر میکنم بوده
604
01:24:47,712 --> 01:24:52,354
شاید اون نبوده
یه چیز دیگه بوده
605
01:24:53,951 --> 01:24:56,272
ممکنه
606
01:25:04,951 --> 01:25:09,513
نه خودش بود
توسکا
607
01:25:13,710 --> 01:25:20,434
سرت شلوغه ؟ -
آره . بیشتر از هر وقت دیگه ای -
608
01:25:24,509 --> 01:25:28,957
تو شگفت انگیزی
609
01:25:30,789 --> 01:25:35,829
نه واقعن -
اوه چرا -
610
01:25:36,789 --> 01:25:40,953
هستی دوست من , فدریکو, باور کن
611
01:25:59,547 --> 01:26:02,948
یه شام در سکوت داریم ؟
612
01:26:03,067 --> 01:26:06,309
معذرت میخوام , داشتم به یه چیزی فکر میکردم
613
01:26:11,466 --> 01:26:14,515
دور چشمهات رو زیادی
آرایش کردی
614
01:26:20,026 --> 01:26:25,396
نه, همونجوریه که همه آرایش میکنن
615
01:26:28,185 --> 01:26:32,667
مطمئن همه درجه دو ها
616
01:26:32,785 --> 01:26:36,186
منظورت از درجه دو چیه ؟
617
01:26:37,905 --> 01:26:40,749
زنها
618
01:26:43,384 --> 01:26:47,912
نه, خب این استایله
619
01:26:49,344 --> 01:26:50,993
خیلی زیادیه
620
01:26:53,624 --> 01:26:57,867
چرا دنبال بهونه ای تا بهم گیر بدی ؟
621
01:27:02,103 --> 01:27:08,667
قصد توهین نداشتم
معذرت میخوام
622
01:27:10,583 --> 01:27:12,949
مهم نیست
623
01:27:15,582 --> 01:27:18,426
تو چشمهای زیبایی داری
624
01:27:19,462 --> 01:27:22,829
زیباترین چشمهایی که در تمام
زندگی دیدم
625
01:29:11,295 --> 01:29:15,061
ببخشید میدونین ساعت چنده ؟
626
01:30:53,089 --> 01:30:54,374
فدريكو
627
01:30:59,808 --> 01:31:02,129
فدریکو اینجایی ؟
628
01:31:07,088 --> 01:31:09,170
ترسوندیم
629
01:31:09,328 --> 01:31:13,856
معذرت
چطوری ؟
630
01:31:15,087 --> 01:31:16,896
فقط یه بوسه ؟
631
01:31:17,287 --> 01:31:20,768
نمیخوام اشتهات رو کور کنم -
دندونپزشکی بودم -
632
01:31:22,287 --> 01:31:28,533
چیزی شده ؟ -
همه چیز. مجبورم دوباره برم
633
01:31:28,766 --> 01:31:30,768
دکتر میگه دندونام
یک ماه کار داره
634
01:31:40,686 --> 01:31:44,406
کدوم دکتر؟ -
دكتر استروف -
635
01:31:47,245 --> 01:31:52,376
استروف ؟
S و T و R ... ?
636
01:31:52,525 --> 01:31:54,129
فکر میکنم
637
01:31:56,325 --> 01:31:58,850
اون روسه -
آره عزیزم -
638
01:31:59,004 --> 01:32:01,973
یه روس با دستهای بزرگ
639
01:32:05,124 --> 01:32:06,455
واقعن ؟
640
01:32:06,844 --> 01:32:09,005
و خیلی آدم دوست داشتنیه
641
01:32:12,844 --> 01:32:14,448
جدی؟
642
01:32:22,003 --> 01:32:26,326
کدوم دندونت خرابه ؟ -
اون عقبی ها -
643
01:32:27,683 --> 01:32:29,412
بزار ببینم
644
01:32:31,122 --> 01:32:37,652
کارلا , بزار ببینم
کدومش ؟
645
01:32:56,681 --> 01:33:02,404
اونا دوست ندارن چیزی درباره زندگیشون بهت بگن
که کسی ندونه کی و از کجا اومدن
646
01:33:02,560 --> 01:33:07,122
یا چرا ناپدید شدن
647
01:33:07,600 --> 01:33:12,481
گاهی میترسن
648
01:33:14,160 --> 01:33:19,484
که شوهراشون بفهمن -
اون متاهله ؟ -
649
01:33:19,999 --> 01:33:25,722
آره, مطمئنم
میتونی بفهمی
650
01:33:28,039 --> 01:33:30,166
حدس میزنم شوهرش
651
01:33:36,718 --> 01:33:38,561
یه آدم سیاسی باشه
652
01:33:41,838 --> 01:33:45,558
واقعن ؟ -
آره, همچین چیزیه -
653
01:33:45,998 --> 01:33:47,761
یه خورده خجالتیه
654
01:33:48,477 --> 01:33:49,967
اون برمیگرده
655
01:33:52,397 --> 01:33:53,921
مطمئنی ؟
656
01:33:54,877 --> 01:33:56,720
باهاش صحبت کردم
657
01:33:58,557 --> 01:34:01,845
اخیرن ؟ -
هنوز علاقمندی -
658
01:34:08,116 --> 01:34:11,358
آره -
باهاش صحبت میکنم -
659
01:34:14,396 --> 01:34:15,681
شماره ش چیه؟
660
01:34:16,676 --> 01:34:22,000
گوش کن . مطمئن نیستم بتونم اینکارو بکنم
یه مشتری نجیب زاده داشتم از پیزا
661
01:34:22,475 --> 01:34:26,798
اون سیصد هزارتا پیشنهاد داد تا شماره ش رو بدم اما نمیتونستم
662
01:34:26,915 --> 01:34:33,195
به هر حال اونا بلاخره همدیگه رو میبینن
یه روزی, یه مهمونی شام ...
663
01:34:33,795 --> 01:34:38,323
میتونی اینجور گفتگوها
رو تصور کنی؟
664
01:34:39,954 --> 01:34:41,876
شدیدن دوست دارم ببینمش
665
01:34:41,994 --> 01:34:45,964
یکی دو روز بهم فرصت بده . مطمئنم
میتونم یه قرار ملاقات جور کنم
666
01:34:54,033 --> 01:34:55,921
فدريكو
667
01:35:00,033 --> 01:35:04,800
چه زود اومدی خونه -
من از ساعت شیش خونه ام -
668
01:35:05,673 --> 01:35:09,074
نتونستم با تلفن پیدات کنم , کجا بودی؟
669
01:35:10,752 --> 01:35:14,199
هیچ جا -
هیچ جا ؟ -
670
01:35:15,552 --> 01:35:19,443
قدم میزنم -
توی کافه گرکو ؟ -
671
01:35:24,631 --> 01:35:29,159
فدریکو , لطفن عصبی نشو
672
01:35:30,631 --> 01:35:34,317
عصبی نیستم
673
01:35:35,351 --> 01:35:38,514
تو به من نگفتی
674
01:35:39,470 --> 01:35:41,119
باشه
675
01:35:44,550 --> 01:35:47,951
من تو خیابون گشتم و یه فنجون قهوه یه جا
خوردم به اسم روزاتیزا
676
01:35:48,070 --> 01:35:51,073
اسمشو فراموش کردم
677
01:35:51,190 --> 01:35:54,193
خب -
بعدش خواستم برم کتابفروشی -
678
01:35:54,309 --> 01:35:58,029
توی بورگونونیا
دنبال یه کتاب
679
01:35:58,149 --> 01:36:00,629
موراويا ،بعدش رفتم به
San Silvestro
680
01:36:00,749 --> 01:36:03,115
فدریکو . چرا با من ازدواج کردی ؟
681
01:36:03,589 --> 01:36:04,920
فدريكو
682
01:36:07,549 --> 01:36:13,237
این سوال احمقانه ایه
من میخوام تو زنم باشی
683
01:36:13,788 --> 01:36:16,268
شاید یه وقتی ..
684
01:36:23,348 --> 01:36:26,078
بله ، چی ؟
685
01:36:26,747 --> 01:36:28,908
اشتباه گرفتین
686
01:36:55,426 --> 01:36:59,192
هیچ کس تماسی
با این خط نگرفته؟
687
01:36:59,345 --> 01:37:04,146
من هیچوقت این گوشی رو جواب نمیدم -
میدونم, شاید اشتباهه -
688
01:37:05,425 --> 01:37:07,871
قطعن بهش جواب نمیدم
689
01:37:30,503 --> 01:37:34,143
جناب بوتچی ؟ -
"إما" -
690
01:37:34,263 --> 01:37:39,269
براتون یه خبرایی دارم -
بله خوبه -
691
01:37:39,503 --> 01:37:43,269
من دیروز باهاش صحبت کردم -
خب -
692
01:37:43,423 --> 01:37:45,789
اون نمیخواست بیاد
693
01:37:48,182 --> 01:37:51,504
چرا نه ؟ -
اینش مهم نیست, آخرش گفت باشه -
694
01:37:51,622 --> 01:37:56,707
فردا خوبه ؟
695
01:38:03,301 --> 01:38:07,101
چه ساعتی ؟ -
ساعت پنج -
696
01:38:10,221 --> 01:38:11,950
پنج
697
01:41:01,763 --> 01:41:04,527
من یه خورده دیر کردم , کجاست؟ -
اونم هنوز نرسیده -
698
01:41:06,643 --> 01:41:08,531
ترافیکه
699
01:43:19,794 --> 01:43:22,683
نانی , تویی ؟
700
01:43:22,794 --> 01:43:24,557
کیه؟
701
01:43:25,914 --> 01:43:28,917
كارلا ، تویی ؟
702
01:43:30,394 --> 01:43:31,759
آره
703
01:43:32,993 --> 01:43:38,317
فقط باهام حرف بزن
و هیچ کار دیگه ای نکن
704
01:43:38,433 --> 01:43:42,119
البته که نه
هیچ کاری نمیکنم
705
01:43:44,473 --> 01:43:47,954
نانى -
بله -
706
01:43:49,432 --> 01:43:50,956
كارلا
707
01:43:52,512 --> 01:43:54,195
كارلا
708
01:43:56,952 --> 01:44:00,274
چیه ؟ -
کجایی ؟ خونه ای ؟ -
709
01:44:01,272 --> 01:44:04,355
تو تنها کسی هستی
710
01:44:04,471 --> 01:44:08,953
گوش کن کارلا,
میتونم بهت زنگ بزنم ؟
711
01:44:09,231 --> 01:44:14,112
نه نرو -
دوباره باهات تماس میگیرم, الان نمیتونم صحبت کنم -
712
01:44:16,951 --> 01:44:19,078
باشه
713
01:44:20,150 --> 01:44:23,756
کجایی ؟ خونه ای ؟
714
01:44:27,190 --> 01:44:31,798
كارلا
كارلا
715
01:44:37,829 --> 01:44:43,392
خیلی دیر رسوندینش
این جور وقتها , زمان خیلی مهمه
716
01:44:43,509 --> 01:44:49,197
الان یک ساعت بیشتره که
عصبهاش به تحریک پاسخ نمیدن
717
01:44:49,628 --> 01:44:53,519
اون مرده ؟ -
..نه کاملن ولی -
718
01:44:57,548 --> 01:44:59,630
میتونم ببینمش ؟
719
01:45:12,027 --> 01:45:17,511
ضربان قلبش زیر پنجاه تاست
میتونی ببینی
720
01:45:17,627 --> 01:45:21,916
داره میره
نبضش داره کند میشه
721
01:47:38,538 --> 01:47:40,779
صبح بخیر قربان -
صبح بخیر -
722
01:47:59,576 --> 01:48:00,782
سلام
723
01:48:00,936 --> 01:48:02,301
آقای بوتچی
724
01:48:05,176 --> 01:48:08,384
بله -
اما فالاجیر هستم -
725
01:48:09,576 --> 01:48:15,617
گوش کن , میدونم این عجیبه اما
دختره دچار یه حادثه شده
726
01:48:17,895 --> 01:48:19,339
حادثه ؟
727
01:48:19,495 --> 01:48:26,185
الا معلوم شد چرا نیومد , امروز صبح تماس گرفت
میخواست ببیندت
728
01:48:28,095 --> 01:48:33,226
هنوز پشت خطی؟ -
آره -
729
01:48:33,534 --> 01:48:36,981
دوست داری ببینیش ؟
730
01:48:43,614 --> 01:48:46,617
نه دیگه فکر نکنم
731
01:48:49,013 --> 01:48:53,017
یعنی همون دختره س؟ -
البته -
732
01:48:54,053 --> 01:48:57,261
الو ، الو
733
01:49:15,852 --> 01:49:17,376
جناب فندى
734
01:49:24,851 --> 01:49:28,913
برمیگردید ؟
چه ساعتی؟
735
01:49:35,163 --> 01:49:50,000
Subtitled by : Omid Sayadi
روزگاری شد و کس مرد ره عشق ندید
65279