Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Retail from iQIYI
Rip/Edit by Kuda_Lumping
2
00:00:39,910 --> 00:00:40,750
Tarik.
3
00:00:46,700 --> 00:00:47,410
Paman Paoding.
4
00:00:48,370 --> 00:00:49,040
Ya.
5
00:00:50,290 --> 00:00:50,950
Paman Paoding,
6
00:00:51,450 --> 00:00:52,580
sebenarnya Tuan Kesembilan akan datang
7
00:00:52,580 --> 00:00:53,830
sendiri untuk menjemput Anda.
8
00:00:54,080 --> 00:00:55,000
Apa daya,
9
00:00:55,160 --> 00:00:55,830
Tetua Xie
10
00:00:55,830 --> 00:00:57,290
dan tetua lainnya sudah tiba lebih dahulu,
11
00:00:57,410 --> 00:00:58,540
tidak enak hati untuk pergi.
12
00:00:59,000 --> 00:01:00,330
Memerintahkanku khusus untuk melayani.
13
00:01:00,700 --> 00:01:01,700
Perjamuan untuk Anda
14
00:01:02,040 --> 00:01:03,200
akan dimulai tepat pada waktunya.
15
00:01:05,290 --> 00:01:06,290
Aduh,
16
00:01:06,370 --> 00:01:07,910
merepotkan Tuan Kesembilan.
17
00:01:08,080 --> 00:01:08,910
Masih juga mengingat
18
00:01:08,910 --> 00:01:10,700
ulang tahun aku, orang yang sudah menjelang kematian ini.
19
00:01:13,330 --> 00:01:14,500
Aku lihat,
20
00:01:15,289 --> 00:01:16,950
lebih baik dia meluangkan waktu untuk
21
00:01:16,950 --> 00:01:18,080
mendidik orang dengan baik.
22
00:01:18,330 --> 00:01:20,039
Jangan sampai nama baik Keluarga Xie
23
00:01:20,160 --> 00:01:21,910
rusak di tangannya.
24
00:01:23,660 --> 00:01:25,370
Membuang muka terhadap siapa?
25
00:01:25,789 --> 00:01:26,789
Tuan Kesembilan mengadakan perjamuan ulang tahun untuknya,
26
00:01:26,830 --> 00:01:28,120
membuat penataan begitu besar,
27
00:01:28,410 --> 00:01:29,410
tidak berterima kasih.
28
00:01:30,080 --> 00:01:31,160
Katakan sendiri kepada Tuan Kesembilan.
29
00:01:32,289 --> 00:01:33,580
Aturan Keluarga Xie,
30
00:01:33,580 --> 00:01:36,000
umur 60 tahun adalah saatnya untuk pensiun dan menikmati hari tua.
31
00:01:36,200 --> 00:01:38,450
Hari ini adalah terakhir kalinya Paman Paoding bekerja.
32
00:01:38,950 --> 00:01:40,870
Dia mengeluh terhadap Tuan Kesembilan.
33
00:01:41,039 --> 00:01:41,910
Menyalahkan Tuan Kesembilan
34
00:01:41,950 --> 00:01:43,410
tidak memberikan kesempatan terhadap dirinya.
35
00:01:45,250 --> 00:01:47,200
Buka peti!
36
00:01:47,660 --> 00:01:50,160
Satu, dua, tiga.
37
00:03:18,850 --> 00:03:24,930
The Mystic Nine Side Story - Tiger Bone Plum
38
00:03:25,790 --> 00:03:26,660
Pada tahun itu,
39
00:03:27,120 --> 00:03:28,620
seingat aku
40
00:03:28,810 --> 00:03:30,430
adalah tahun paling lembab di Changsha.
41
00:03:31,450 --> 00:03:33,079
Hujan terus-menerus tanpa henti.
42
00:03:33,329 --> 00:03:34,950
Tak lama setelah aku meneruskan kepengurusan Keluarga Xie dari Sembilan Gerbang,
43
00:03:35,750 --> 00:03:38,370
sudah ada senior yang memasuki usia pensiun.
44
00:03:38,910 --> 00:03:40,370
Yang baru dan yang tua saling serah terima tugas.
45
00:03:40,500 --> 00:03:42,120
Tidak heran jika suasananya agak tidak nyaman.
46
00:03:42,579 --> 00:03:43,620
Kejadian ini
47
00:03:44,200 --> 00:03:46,410
adalah dimulai dari acara pensiun kali ini.
48
00:03:56,829 --> 00:03:58,079
Masalah Tuan Anjing Kelima,
49
00:03:58,120 --> 00:03:59,540
mengapa kamu yang diutus untuk mengurus?
50
00:04:00,120 --> 00:04:01,080
Keluarga Wu
51
00:04:01,160 --> 00:04:02,080
tidak ada yang berani datang.
52
00:04:04,000 --> 00:04:04,790
Anjing ini
53
00:04:04,910 --> 00:04:06,200
sudah aku berikan kepada Tuan Anjing Kelima.
54
00:04:06,330 --> 00:04:07,660
Jika dia tidak menyukainya,
55
00:04:07,910 --> 00:04:10,200
maka carikan orang lain yang baik hati untuk memeliharanya.
56
00:04:14,080 --> 00:04:15,410
Tuan Kelima sudah keluar kota,
57
00:04:15,700 --> 00:04:17,290
akan pulang setelah satu bulan nanti.
58
00:04:17,750 --> 00:04:18,870
Dia...
59
00:04:19,200 --> 00:04:20,329
mengajarkan aku satu patah kata.
60
00:04:20,500 --> 00:04:21,410
Perkataan apa?
61
00:04:21,750 --> 00:04:24,080
Sungai ada dua tepi, manusia ada dua muka.
62
00:04:26,000 --> 00:04:27,450
Jika tidak memandang wajah anjing,
63
00:04:27,830 --> 00:04:29,410
anggap saja membantu seorang teman.
64
00:04:33,870 --> 00:04:34,540
Tuan Kesembilan.
65
00:04:35,659 --> 00:04:36,330
Wakil Kepala.
66
00:04:38,450 --> 00:04:40,159
Ini adalah titipan dari Tuan Besar
67
00:04:40,250 --> 00:04:41,620
sebagai kado untuk Paman Paoding.
68
00:04:43,080 --> 00:04:45,870
Aku mewakili Tuan Ding mengucapkan terima kasih.
69
00:04:48,950 --> 00:04:49,659
Tuan Kesembilan,
70
00:04:50,159 --> 00:04:51,120
semua orang sudah tiba.
71
00:04:51,370 --> 00:04:53,290
Xie Dao dan lainnya sedang mengganti pakaian.
72
00:04:54,370 --> 00:04:55,290
Di mana Paman Paoding?
73
00:04:56,450 --> 00:04:57,700
Sudah melewati usia 60,
74
00:04:57,950 --> 00:05:00,370
besok pagi setelah ayam berkokok, adalah waktu pensiun.
75
00:05:00,790 --> 00:05:01,700
Tuan Ding,
76
00:05:01,950 --> 00:05:03,790
pasti sedang berdandan sebaik-baiknya.
77
00:05:04,370 --> 00:05:05,910
Mungkin akan makan waktu sebentar.
78
00:05:09,290 --> 00:05:10,040
Dia bernama
79
00:05:10,830 --> 00:05:11,700
Sancunding.
80
00:05:15,750 --> 00:05:16,540
Wakil Kepala Zhang,
81
00:05:17,500 --> 00:05:18,160
atau
82
00:05:18,250 --> 00:05:20,040
Anda ikut bersamaku bergabung dengan para nyonya
83
00:05:20,700 --> 00:05:21,660
untuk berbincang-bincang?
84
00:05:21,700 --> 00:05:22,290
Silakan.
85
00:05:22,830 --> 00:05:23,450
Tuan Kesembilan.
86
00:05:23,790 --> 00:05:24,660
-Baik.
-Kalau begitu aku jalan terlebih dahulu.
87
00:05:42,830 --> 00:05:43,330
Apa kabar Tuan Kesembilan.
88
00:05:43,330 --> 00:05:43,700
Ya.
89
00:05:54,370 --> 00:05:55,620
Tuan.
90
00:05:55,909 --> 00:05:57,790
-Tuan Kesembilan.
-Tuan Kesembilan.
91
00:06:00,120 --> 00:06:00,910
Tuan Kesembilan.
92
00:06:01,000 --> 00:06:01,870
Tuan Hou.
93
00:06:23,450 --> 00:06:24,160
Menang.
94
00:06:25,790 --> 00:06:27,200
Wah, Wakil Kepala Zhang,
95
00:06:27,450 --> 00:06:29,330
keberuntungan tanganmu ini sungguh bagus.
96
00:06:29,330 --> 00:06:29,950
Ini.
97
00:06:29,950 --> 00:06:31,450
Rumah ini mempunyai hawa jahat,
98
00:06:31,660 --> 00:06:34,080
aku tak pernah menang selama bermain kartu di sini.
99
00:06:46,159 --> 00:06:47,909
Wakil Kepala Zhang juga bukan orang luar.
100
00:06:48,159 --> 00:06:49,159
Lagi pula
101
00:06:49,659 --> 00:06:51,580
jika terjadi sesuatu dengan Keluarga Xie,
102
00:06:51,790 --> 00:06:53,330
masih harus mengandalkan Tuan Besar Zhang
103
00:06:53,450 --> 00:06:55,080
untuk membereskannya untuk kami.
104
00:06:55,200 --> 00:06:56,409
Tentu saja.
105
00:06:57,200 --> 00:06:59,080
Keluarga Zhang dan Xie berhubungan baik.
106
00:06:59,250 --> 00:07:00,540
Jika benar terjadi sesuatu,
107
00:07:01,120 --> 00:07:02,950
tentu aku tidak akan tinggal diam.
108
00:07:11,660 --> 00:07:12,450
Tuan Kesembilan.
109
00:07:16,450 --> 00:07:18,080
Bukan merupakan rahasia,
110
00:07:18,370 --> 00:07:20,830
nafkah Wakil Kepala Zhang juga dari usaha yang kurang halal.
111
00:07:21,000 --> 00:07:22,580
Rumah ini ada masalah apa,
112
00:07:22,830 --> 00:07:25,620
tidak mungkin tidak terlihat sama sekali.
113
00:07:27,540 --> 00:07:28,330
Ini...
114
00:07:28,410 --> 00:07:29,620
rumah Keluarga Xie,
115
00:07:29,750 --> 00:07:31,330
ditinjau dari segi fengshui memang kurang bagus.
116
00:07:31,370 --> 00:07:32,830
Pelankan suara.
117
00:07:35,000 --> 00:07:36,950
Rumah Keluarga Xie membelakangi gunung yang jelek,
118
00:07:37,080 --> 00:07:38,450
terlihat menarik tetapi sebenarnya tidak baik,
119
00:07:38,750 --> 00:07:40,000
luarnya kosong, tertumpuk di dalam,
120
00:07:40,040 --> 00:07:41,540
hawa menyebar ke dalam tanah.
121
00:07:41,950 --> 00:07:44,700
Ini pada dasarnya adalah hal yang tidak baik dalam fengshui.
122
00:07:46,040 --> 00:07:47,000
Tetua.
123
00:07:47,040 --> 00:07:47,950
Ya.
124
00:07:49,290 --> 00:07:51,950
Tadi sudah bercerita hingga di mana?
125
00:07:54,409 --> 00:07:55,500
Paoding,
126
00:07:55,659 --> 00:07:57,200
mereka sudah pulang?
127
00:07:58,040 --> 00:07:59,450
Pegawai untuk membereskan urusan
128
00:07:59,659 --> 00:08:00,950
sudah kembali semua.
129
00:08:01,290 --> 00:08:02,120
Mereka mengatakan,
130
00:08:02,120 --> 00:08:04,250
Tuan Ding sudah pulang lebih awal.
131
00:08:04,620 --> 00:08:05,500
Masih ada lagi,
132
00:08:05,910 --> 00:08:06,830
barang
133
00:08:06,910 --> 00:08:08,410
sudah masuk ke dalam gudang.
134
00:08:09,790 --> 00:08:11,660
Paoding terhadap Keluarga Xie,
135
00:08:12,040 --> 00:08:14,000
sudah banyak memberikan kontribusi.
136
00:08:15,120 --> 00:08:17,620
Pensiun juga adalah hal yang baik.
137
00:08:18,000 --> 00:08:19,700
Harus dilaksanakan dengan baik.
138
00:08:20,830 --> 00:08:22,910
Acara pensiun kalian
139
00:08:23,000 --> 00:08:24,580
juga harus dilaksanakan dengan baik,
140
00:08:24,790 --> 00:08:26,080
harus diadakan besar-besaran.
141
00:08:27,040 --> 00:08:27,750
Baik.
142
00:08:32,370 --> 00:08:35,250
Siapa yang berlutut di sini?
143
00:08:35,370 --> 00:08:37,659
Sebaiknya Xie Jiu tidak langsung menyebut namanya.
144
00:08:38,409 --> 00:08:39,700
Adalah Kepala Pengurus dari Paman Terbesar.
145
00:08:39,789 --> 00:08:41,830
Sekarang sudah bukan.
146
00:08:42,750 --> 00:08:43,950
Keluarga kami tidak bisa menerima
147
00:08:43,950 --> 00:08:45,910
orang yang berbuat curang terhadap pembukuan keluarga sendiri.
148
00:08:46,290 --> 00:08:47,000
Menurut aturan keluarga,
149
00:08:47,040 --> 00:08:48,660
apa yang harus dilakukan, maka lakukanlah,
150
00:08:48,830 --> 00:08:50,500
supaya tidak menjadi pembicaraan orang lain.
151
00:08:50,580 --> 00:08:51,700
Kakak Sepupu terlalu berlebihan.
152
00:08:51,830 --> 00:08:54,120
Keluarga Xie ada Tetua yang memegang kendali.
153
00:08:54,620 --> 00:08:55,870
Siapa yang berani mengatakan
154
00:08:56,540 --> 00:08:59,950
Kepala Pengurus menanggung kesalahan dari Paman Terbesar?
155
00:09:00,450 --> 00:09:02,080
Tidak tahu aturan,
156
00:09:03,040 --> 00:09:04,910
bagaimana seharusnya berbicara dengan orang tua?
157
00:09:05,200 --> 00:09:07,450
Terlalu dimanjakan oleh Tuan.
158
00:09:08,040 --> 00:09:09,080
Sudahlah.
159
00:09:09,080 --> 00:09:10,750
Begitu saja,
160
00:09:13,540 --> 00:09:16,250
jangan terulang lagi.
161
00:09:18,910 --> 00:09:19,870
Aku hanya mengetahui,
162
00:09:19,950 --> 00:09:22,450
Tuan Xie ketika itu memilih lokasi secara terburu-buru,
163
00:09:22,950 --> 00:09:24,410
tidak mempedulikan tentangan dari semua orang
164
00:09:24,540 --> 00:09:26,080
dan bersikeras mendirikan rumah di tempat ini.
165
00:09:26,370 --> 00:09:29,120
Sejak itu Keluarga Xie selalu mengalami hal yang aneh.
166
00:09:29,450 --> 00:09:30,450
Beberapa hari yang lalu
167
00:09:30,580 --> 00:09:32,370
Tuan Kedelapan Qi berkunjung,
168
00:09:32,620 --> 00:09:35,540
mengatakan Keluarga Xie akan mengalami malapetaka yang akan menimbulkan darah.
169
00:09:35,910 --> 00:09:38,870
Akhirnya diabaikan begitu saja oleh Tuan Kesembilan.
170
00:09:39,700 --> 00:09:41,000
-Ah?
-Ah?
171
00:09:41,290 --> 00:09:43,080
Benda apa?
172
00:09:47,620 --> 00:09:49,620
Aku mendengar Anjing Tua Wu
173
00:09:49,700 --> 00:09:51,540
mengirimkan sebuah mainan kecil.
174
00:09:51,830 --> 00:09:52,620
Benar.
175
00:09:52,790 --> 00:09:53,540
Bawa ke sini,
176
00:09:53,540 --> 00:09:54,790
perlihatkan kepadaku.
177
00:09:55,290 --> 00:09:56,620
Aku segera pergi.
178
00:09:57,370 --> 00:09:58,750
Ada di sana, kejar.
179
00:10:00,750 --> 00:10:01,660
Ceroboh.
180
00:10:02,290 --> 00:10:03,410
Maafkan, para Nyonya.
181
00:10:03,450 --> 00:10:04,660
Telah mengganggu, telah mengganggu.
182
00:10:04,790 --> 00:10:05,660
Maaf.
183
00:10:05,910 --> 00:10:06,660
Menyebalkan.
184
00:10:06,830 --> 00:10:07,750
Maaf, maaf.
185
00:10:07,870 --> 00:10:08,910
Mengejutkan aku saja.
186
00:10:16,660 --> 00:10:17,700
Apa yang kalian berdua lakukan?
187
00:10:17,700 --> 00:10:19,410
Tetua menunggu anjing.
188
00:10:19,500 --> 00:10:21,200
Ada apa? Pergi cari anjing.
189
00:10:21,330 --> 00:10:22,160
Ada di sini.
190
00:10:28,290 --> 00:10:29,120
Xiao Fengzi,
191
00:10:29,200 --> 00:10:31,080
cepat berikan anjing kepada Tetua.
192
00:10:33,000 --> 00:10:34,080
Cepat sedikit.
193
00:10:34,870 --> 00:10:35,410
Sana.
194
00:10:36,580 --> 00:10:37,160
Waduh,
195
00:10:38,910 --> 00:10:40,660
mengapa peti ini masih diletakkan di sini?
196
00:10:43,000 --> 00:10:43,910
Di mana Xie Song?
197
00:10:43,910 --> 00:10:44,870
Xie Song!
198
00:10:45,910 --> 00:10:47,950
Xie Song pergi minum arak di mana lagi?
199
00:10:51,330 --> 00:10:53,000
Apakah kalian berdua melihat Xie Song?
200
00:10:53,250 --> 00:10:54,450
-Tidak melihat.
-Tidak melihat.
201
00:10:57,950 --> 00:10:59,450
Berisik.
202
00:11:01,500 --> 00:11:03,290
Siapa yang sedang berisik di sana?
203
00:11:04,250 --> 00:11:05,870
Ribut tentang apa?
204
00:11:07,080 --> 00:11:09,160
Mengacaukan mimpi indahku saja.
205
00:11:10,040 --> 00:11:10,910
Ada apa?
206
00:11:13,250 --> 00:11:15,500
Aku katakan, Tuan Song,
207
00:11:15,950 --> 00:11:18,950
peti ini seharusnya diletakkan di atas meja perjamuan,
208
00:11:19,080 --> 00:11:21,120
mengapa kamu meletakkannya di sini?
209
00:11:26,330 --> 00:11:28,160
Hanya peti saja,
210
00:11:28,660 --> 00:11:30,120
tinggal dipindahkan saja.
211
00:11:30,200 --> 00:11:31,040
-Yang itu.
-Jalan.
212
00:11:31,120 --> 00:11:32,500
Sudah, Xie Song.
213
00:11:34,250 --> 00:11:35,950
Karena Tuan Kesembilan mempercayaimu,
214
00:11:36,370 --> 00:11:38,410
membiarkan kamu bertanggung jawab terhadap perjamuan acara ulang tahun,
215
00:11:39,160 --> 00:11:41,200
maka kamu harus bekerja dengan hati,
216
00:11:41,370 --> 00:11:43,540
membereskan pekerjaan dengan baik!
217
00:11:43,660 --> 00:11:44,750
Ayo, ayo, ayo.
218
00:11:46,620 --> 00:11:47,660
Siapa yang kamu katakan?
219
00:11:49,410 --> 00:11:50,200
Ada apa denganmu?
220
00:11:50,500 --> 00:11:51,540
Katakan kepadamu,
221
00:11:51,540 --> 00:11:53,620
kedudukan Keluarga Xie di Sembilan Gerbang
222
00:11:53,830 --> 00:11:56,910
adalah aku dan Tuan Xie yang membangunnya.
223
00:11:57,910 --> 00:12:01,250
Tidak pada tempatnya kamu tunjuk sana tunjuk sini terhadap aku.
224
00:12:04,410 --> 00:12:05,910
Mengapa mengelilingi aku?
225
00:12:07,750 --> 00:12:09,910
Pindahkan peti.
226
00:12:10,250 --> 00:12:10,910
Pindahkan.
227
00:12:15,910 --> 00:12:16,700
Tunggu.
228
00:12:25,660 --> 00:12:26,870
Benda apa ini?
229
00:12:35,200 --> 00:12:36,250
Kalian
230
00:12:37,120 --> 00:12:38,080
sudah melihatnya.
231
00:12:38,250 --> 00:12:38,870
Di luar begitu berisik.
232
00:12:39,200 --> 00:12:39,790
Ada apa?
233
00:12:39,950 --> 00:12:41,410
Aku justru mengkhawatir malam ini,
234
00:12:41,410 --> 00:12:42,540
jangan sampai terjadi sesuatu.
235
00:12:43,200 --> 00:12:43,870
Ayo,
236
00:12:44,540 --> 00:12:46,250
buka peti ini untukku,
237
00:12:46,330 --> 00:12:48,330
jangan sampai ada yang rusak di dalamnya.
238
00:12:50,830 --> 00:12:51,660
Apa yang dilihat?
239
00:13:10,790 --> 00:13:11,790
Ada orang.
240
00:13:14,660 --> 00:13:15,500
Anak kecil,
241
00:13:15,580 --> 00:13:16,580
apa yang dikatakan?
242
00:13:16,700 --> 00:13:17,700
Pergi, pergi, pergi.
243
00:13:25,580 --> 00:13:27,950
Ada yang mati.
244
00:13:30,160 --> 00:13:31,080
Ada yang mati!
245
00:13:39,540 --> 00:13:41,580
Cepat beritahukan kepada Tuan Kesembilan.
246
00:13:41,750 --> 00:13:42,910
Ada yang mati.
247
00:13:43,290 --> 00:13:44,620
Cepat pergi!
248
00:13:47,750 --> 00:13:48,870
Mengapa masih bengong?
249
00:13:49,040 --> 00:13:50,620
Tutup, tutup, angkat pergi!
250
00:13:50,950 --> 00:13:51,580
Baik.
251
00:13:54,830 --> 00:13:55,450
Mengejutkan aku saja.
252
00:13:55,450 --> 00:13:55,830
Jalan.
253
00:13:55,870 --> 00:13:56,660
-Jalan.
-Jangan lihat lagi.
254
00:14:11,120 --> 00:14:12,160
Tuan Kesembilan,
255
00:14:13,870 --> 00:14:15,790
aku sudah memeriksa dengan teliti.
256
00:14:16,500 --> 00:14:18,410
Di wilayah Changsha kita ini,
257
00:14:18,660 --> 00:14:19,700
orang luar
258
00:14:19,910 --> 00:14:22,790
tidak begitu mungkin berani mencari masalah dengan Sembilan Gerbang.
259
00:14:24,120 --> 00:14:26,330
Sedangkan orang dalam Keluarga Xie...
260
00:14:26,620 --> 00:14:27,870
ketika itu semua barang
261
00:14:27,950 --> 00:14:29,660
sudah dicatat dan masuk ke dalam gudang.
262
00:14:29,750 --> 00:14:30,870
Tidak ada kekurangan.
263
00:14:31,790 --> 00:14:33,950
Juga tidak mungkin ada permasalahan dari dalam, bukan?
264
00:14:40,200 --> 00:14:41,450
Ada apa dengan peti?
265
00:14:43,750 --> 00:14:44,830
Peti ini,
266
00:14:45,750 --> 00:14:47,120
ketika itu terlalu banyak.
267
00:14:47,450 --> 00:14:49,660
Sungguh tidak mengetahui bagaimana bisa tercampur ke dalam.
268
00:14:51,290 --> 00:14:52,040
Kamu pergi saja.
269
00:14:54,410 --> 00:14:55,080
Baik.
270
00:14:59,830 --> 00:15:00,830
Bagaimana menurut pandanganmu?
271
00:15:03,660 --> 00:15:05,450
Ketika Paman Paoding meninggal,
272
00:15:05,540 --> 00:15:06,450
badannya mengeras,
273
00:15:06,500 --> 00:15:07,870
tetapi bagian tenggorokan mengendur.
274
00:15:09,790 --> 00:15:10,790
Menyatakan saat kematian,
275
00:15:10,790 --> 00:15:12,580
dalam kondisi terkena racun.
276
00:15:12,950 --> 00:15:14,040
Tidak mampu bersuara,
277
00:15:14,200 --> 00:15:15,500
bahkan gerakannya dibatasi.
278
00:15:16,250 --> 00:15:18,540
Mimiknya sangat menderita kesakitan.
279
00:15:19,160 --> 00:15:20,540
Menyatakan saat kematian,
280
00:15:21,250 --> 00:15:22,580
masih bisa merasakan sakit.
281
00:15:24,950 --> 00:15:26,500
Jarum di paru-paru Paman Paoding
282
00:15:27,580 --> 00:15:29,700
lebih panjang dibandingkan dengan bagian lain.
283
00:15:31,540 --> 00:15:32,870
Menyatakan Paman Paoding
284
00:15:33,200 --> 00:15:34,700
meninggal karena kehabisan nafas.
285
00:15:36,620 --> 00:15:37,790
Sehingga bisa dipastikan
286
00:15:38,290 --> 00:15:39,540
bukan karena harta benda.
287
00:15:40,200 --> 00:15:41,790
Tetapi jika dibunuh karena dendam,
288
00:15:42,040 --> 00:15:43,330
banyak cara yang mudah
289
00:15:43,950 --> 00:15:45,080
dan kejam.
290
00:15:45,580 --> 00:15:47,250
Mengapa harus begitu rumit?
291
00:15:47,910 --> 00:15:49,250
Ini pasti ada sebabnya.
292
00:15:58,330 --> 00:15:59,120
Tubuhnya
293
00:15:59,750 --> 00:16:01,870
terdapat 181 alat suntik.
294
00:16:02,660 --> 00:16:03,830
Yang ditusuk ke dalam tubuh
295
00:16:04,040 --> 00:16:05,750
ada 83 alat suntik.
296
00:16:06,330 --> 00:16:08,660
Tetapi tubuhnya terdapat 84 bekas tusukan jarum.
297
00:16:10,620 --> 00:16:12,080
Ada satu tusukan jarum yang sangat aneh.
298
00:16:22,870 --> 00:16:23,790
Jarum lebah.
299
00:16:24,250 --> 00:16:24,950
Ya.
300
00:16:28,450 --> 00:16:29,580
Saat Paman Paoding meninggal,
301
00:16:29,830 --> 00:16:31,410
tenggorokannya mengencang, tidak mampu berbicara.
302
00:16:31,910 --> 00:16:33,410
Ini adalah reaksi terkena racun ricin.
303
00:16:34,080 --> 00:16:35,540
Ilmu Paman Paoding sangat baik,
304
00:16:36,040 --> 00:16:37,500
orang pada umumnya tidak bisa mendekatinya.
305
00:16:38,200 --> 00:16:39,040
Dia tertusuk
306
00:16:39,080 --> 00:16:41,120
jarum lebah yang mengandung racun ricin,
307
00:16:42,000 --> 00:16:43,410
sehingga orang lain menggunakan kesempatan itu.
308
00:16:45,620 --> 00:16:46,700
Pembunuh
309
00:16:47,410 --> 00:16:49,120
sanggup menaruh racun di atas jarum lebah,
310
00:16:50,160 --> 00:16:51,790
adalah seorang ahli.
311
00:16:59,200 --> 00:17:00,200
Tuan Kesembilan,
312
00:17:01,540 --> 00:17:03,040
apakah memahami gambar ini?
313
00:17:07,750 --> 00:17:09,369
Ini adalah pertama kalinya aku melihat Tulang Harimau bertanda Bunga Plum.
314
00:17:10,540 --> 00:17:11,250
Seluruh Keluarga Xie
315
00:17:11,450 --> 00:17:13,079
bertindak sangat berhati-hati.
316
00:17:13,200 --> 00:17:15,040
Semua kontak adalah menggunakan kode rahasia.
317
00:17:15,250 --> 00:17:16,869
Tulang Harimau bertanda Bunga Plum merupakan salah satunya.
318
00:17:17,450 --> 00:17:19,079
Ketika aku melihat tanda ini,
319
00:17:19,700 --> 00:17:21,329
sudah merasakan kejadian ini
320
00:17:21,829 --> 00:17:23,450
pasti sangat tidak sepele.
321
00:17:24,829 --> 00:17:25,950
Apakah mengenali gambar itu?
322
00:17:26,910 --> 00:17:29,290
Gambar itu adalah Tulang Harimau bertanda Bunga Plum,
323
00:17:29,910 --> 00:17:30,870
kode rahasia Keluarga Xie.
324
00:17:31,290 --> 00:17:32,660
Digunakan untuk mengirimkan pesan rahasia.
325
00:17:33,000 --> 00:17:34,950
Tetapi sudah lama dilarang untuk dipergunakan.
326
00:17:35,450 --> 00:17:37,540
Kode rahasia ini tidak jelas kegunaannya.
327
00:17:43,660 --> 00:17:44,580
Apa arti 13?
328
00:17:44,700 --> 00:17:46,120
Tidak tercatat dalam data.
329
00:17:46,290 --> 00:17:47,790
Keluarga Xie dalam bertindak sangat teliti.
330
00:17:48,000 --> 00:17:48,910
Semua kode rahasia
331
00:17:49,160 --> 00:17:50,540
akan berubah setiap saat, berbeda pada setiap generasi.
332
00:17:50,790 --> 00:17:52,580
Ayahku telah mewariskannya kepadaku,
333
00:17:52,950 --> 00:17:53,870
tidak ada yang tertinggal.
334
00:17:54,080 --> 00:17:55,910
Tetapi Tulang Harimau bertanda Bunga Plum ini belum pernah didengar.
335
00:17:56,080 --> 00:17:57,120
Mungkin
336
00:17:57,790 --> 00:18:00,370
terlupakan yang satu ini?
337
00:18:24,540 --> 00:18:28,200
Mengapa aku memilihmu mengurus Keluarga Xie?
338
00:18:28,910 --> 00:18:30,250
Karena ayahku.
339
00:18:32,370 --> 00:18:35,080
Keluarga Xie tidak termasuk menonjol.
340
00:18:35,830 --> 00:18:37,080
Selama ini
341
00:18:37,200 --> 00:18:39,250
menaati aturan leluhur,
342
00:18:39,580 --> 00:18:42,250
jadinya berhasil terhindar dari beberapa kali bencana.
343
00:18:42,450 --> 00:18:44,200
Dapat berkembang hingga saat sekarang.
344
00:18:45,200 --> 00:18:46,410
Ayahmu
345
00:18:46,500 --> 00:18:49,250
membuat Keluarga Xie masuk ke dalam Sembilan Gerbang,
346
00:18:49,750 --> 00:18:52,870
menempati jabatan di Changsha.
347
00:18:54,080 --> 00:18:57,200
Kamu menerima didikannya, meneruskan kedudukannya,
348
00:18:57,370 --> 00:18:59,950
seharusnya tidak ada yang patut diragukan.
349
00:19:01,290 --> 00:19:04,250
Saat ayahmu menjelang kematiannya,
350
00:19:04,410 --> 00:19:06,910
bersikeras memindahkan kediaman leluhur,
351
00:19:07,330 --> 00:19:09,370
mendirikan bangunan di sini.
352
00:19:09,910 --> 00:19:11,040
Sungguh
353
00:19:11,160 --> 00:19:14,290
membuat semua orang tidak memahaminya.
354
00:19:15,580 --> 00:19:17,500
Walau setelah kematiannya,
355
00:19:17,830 --> 00:19:20,660
tetap mendapat kritikan orang.
356
00:19:23,290 --> 00:19:25,000
Kini dalam kondisi darurat,
357
00:19:25,160 --> 00:19:27,290
bagaimana solusimu?
358
00:19:28,870 --> 00:19:29,790
Menemukan pembunuh,
359
00:19:29,870 --> 00:19:31,200
menenangkan hati orang-orang dari Keluarga Xie.
360
00:19:31,410 --> 00:19:33,250
Solusimu adalah
361
00:19:33,290 --> 00:19:36,410
jangan mencari masalah dan membuat kesalahan.
362
00:19:36,660 --> 00:19:38,040
Jika tidak,
363
00:19:38,040 --> 00:19:41,620
bagaimana bisa menutup mulut orang banyak?
364
00:19:42,290 --> 00:19:43,830
Xie Jiu sanggup menghadapinya.
365
00:19:44,000 --> 00:19:46,330
Tetua tidak perlu terlalu cemas.
366
00:19:46,410 --> 00:19:47,750
Kamu ini,
367
00:19:47,870 --> 00:19:50,160
lebih baik menjaga diri baik-baik.
368
00:19:52,910 --> 00:19:56,290
Paoding harus dimakamkan dengan baik.
369
00:20:08,870 --> 00:20:10,250
Ini adalah Coptis (Huanglian) dan sutera,
370
00:20:10,370 --> 00:20:11,660
merupakan bahan untuk sup ulat sutera.
371
00:20:14,540 --> 00:20:16,200
Sup ulat sutera?
372
00:20:18,330 --> 00:20:19,450
Sepertinya pernah mendengar tentang ini?
373
00:20:20,700 --> 00:20:21,620
Tahun itu
374
00:20:22,660 --> 00:20:24,200
terjadi wabah di Changsha.
375
00:20:24,830 --> 00:20:26,790
rakyat yang tidak mempercayai pengobatan barat,
376
00:20:26,910 --> 00:20:28,000
mengandalkan ini.
377
00:20:28,830 --> 00:20:29,750
Betul, betul, betul.
378
00:20:29,870 --> 00:20:30,830
Aku sudah teringat.
379
00:20:31,540 --> 00:20:33,330
Ketika itu mendengar orang-orang tua menceritakan,
380
00:20:33,410 --> 00:20:35,000
membuang ampas obat ke dalam kali.
381
00:20:35,080 --> 00:20:36,080
Melalui air di dalam kali,
382
00:20:36,540 --> 00:20:38,080
dan memberikan air itu untuk diminumkan kepada yang sakit.
383
00:20:38,160 --> 00:20:40,290
Sehingga penyakit tersembuhkan.
384
00:20:41,040 --> 00:20:42,120
Juga pada tahun lalu
385
00:20:42,370 --> 00:20:43,830
terjadi bencana salju di Changsha.
386
00:20:43,910 --> 00:20:45,120
Turun salju besar selama beberapa hari,
387
00:20:46,040 --> 00:20:47,540
membekukan sungai sedalam beberapa meter.
388
00:20:48,910 --> 00:20:49,790
Pembunuh ini
389
00:20:50,870 --> 00:20:52,250
menyiapkan gudang es,
390
00:20:52,950 --> 00:20:53,950
memotong es balok
391
00:20:54,450 --> 00:20:55,540
dan menyimpannya hingga kini.
392
00:20:55,870 --> 00:20:57,250
Hanya demi untuk membunuh orang?
393
00:20:59,160 --> 00:21:00,830
Ini terlalu berlebihan.
394
00:21:03,330 --> 00:21:04,870
Dia berani selama dua tahun sebelumnya
395
00:21:04,910 --> 00:21:06,910
mempersiapkan rencana terhadap orang dari Keluarga Xie.
396
00:21:07,500 --> 00:21:08,200
Tidak bisa.
397
00:21:09,580 --> 00:21:11,330
Aku sekarang akan mengirim orang untuk memeriksa.
398
00:21:12,330 --> 00:21:13,040
Tidak perlu lagi.
399
00:21:15,700 --> 00:21:17,000
Aturan Keluarga Xie,
400
00:21:17,700 --> 00:21:19,750
membedakan antara pedagang dan perampok.
401
00:21:20,660 --> 00:21:21,450
Yang di atas tanah,
402
00:21:22,000 --> 00:21:23,540
hanya mengurus usaha di atas tanah.
403
00:21:25,080 --> 00:21:26,040
Yang di bawah tanah,
404
00:21:26,660 --> 00:21:28,250
hanya mengurus usaha di bawah tanah.
405
00:21:32,830 --> 00:21:33,830
Paman Paoding,
406
00:21:35,120 --> 00:21:36,540
bersifat penyendiri dan aneh.
407
00:21:37,330 --> 00:21:38,120
Kecuali sewaktu melakukan pencurian di makam.
408
00:21:38,950 --> 00:21:40,500
juga tidak berhubungan dengan orang lain.
409
00:21:41,120 --> 00:21:42,410
Andaikan ada musuh,
410
00:21:43,750 --> 00:21:45,290
seharusnya terjadi ketika turun ke makam bawah tanah.
411
00:21:48,750 --> 00:21:50,000
Orang berada di bawah tanah,
412
00:21:50,540 --> 00:21:51,700
Apa pun tidak kentara.
413
00:21:52,910 --> 00:21:54,120
Andaikan ada dendam,
414
00:21:54,500 --> 00:21:55,950
juga tidak bisa ditemukan.
415
00:22:00,370 --> 00:22:01,080
Tuan Kesembilan,
416
00:22:02,160 --> 00:22:02,870
turut berduka.
417
00:22:04,370 --> 00:22:05,120
Wakil Kepala Zhang,
418
00:22:05,370 --> 00:22:07,370
apakah sibuk belakangan ini?
419
00:22:07,660 --> 00:22:08,580
Tuan Kesembilan,
420
00:22:08,870 --> 00:22:10,830
atau aku pergi terlebih dahulu?
421
00:22:15,830 --> 00:22:16,910
Tuan Kesembilan,
422
00:22:17,000 --> 00:22:18,370
apakah kamu ada masalah?
423
00:22:19,200 --> 00:22:20,750
Jika hanya beberapa hari masih bisa.
424
00:22:22,750 --> 00:22:23,790
Sepertinya sekarang
425
00:22:24,540 --> 00:22:26,250
kecurigaan terbesar pada internal Keluarga Xie.
426
00:22:27,040 --> 00:22:28,120
Orang dari Keluarga Xie turun tangan,
427
00:22:28,250 --> 00:22:29,290
aku tidak tenang hatinya.
428
00:22:29,790 --> 00:22:30,750
Harap Wakil Kepala
429
00:22:31,290 --> 00:22:32,500
sementara ini menemani aku memeriksa kasus.
430
00:22:40,750 --> 00:22:42,830
Perkembangan kejadian sesuai dugaanku.
431
00:22:44,700 --> 00:22:45,620
Selain aku,
432
00:22:46,660 --> 00:22:49,080
Tulang Harimau bertanda Bunga Plum ini telah mengejutkan satu orang lain lagi.
433
00:22:50,410 --> 00:22:52,750
Orang dari Keluarga Xie banyak keahliannya,
434
00:22:53,790 --> 00:22:55,830
tetapi pembunuh telah mempersiapkan jauh hari.
435
00:22:56,620 --> 00:22:58,450
Semuanya di dalam rencananya.
436
00:24:28,080 --> 00:24:29,290
Beritahukan kepada seluruh anggota Keluarga Xie,
437
00:24:30,160 --> 00:24:31,120
tanpa persetujuanku,
438
00:24:31,370 --> 00:24:33,080
tidak boleh ada yang masuk ke dalam kamar Xie Dao.
439
00:24:33,290 --> 00:24:34,040
Baik.
440
00:24:36,370 --> 00:24:37,870
Aku pergi memberitahukan kepada mereka.
441
00:24:42,080 --> 00:24:42,830
Tuan Kesembilan.
442
00:24:43,250 --> 00:24:44,000
apakah
443
00:24:44,160 --> 00:24:45,200
sakit kepala kambuh?
444
00:24:46,120 --> 00:24:47,370
Apakah perlu pulang untuk beristirahat?
445
00:24:48,080 --> 00:24:48,750
Tidak mengapa,
446
00:24:48,950 --> 00:24:49,750
hanya pura-pura saja.
447
00:24:52,830 --> 00:24:53,790
Tuan Kesembilan juga tidak mempercayai
448
00:24:53,790 --> 00:24:54,910
Kepala Pengurus?
449
00:24:55,910 --> 00:24:58,040
Lebih berhati-hati, tidak ada salahnya.
450
00:25:11,450 --> 00:25:12,120
Hati-hati!
451
00:25:31,080 --> 00:25:31,870
Aku yang telah teledor,
452
00:25:32,000 --> 00:25:33,160
apakah Wakil Kepala Zhang mengalami luka?
453
00:25:33,750 --> 00:25:34,290
Tidak ada masalah,
454
00:25:34,450 --> 00:25:35,120
Tuan Kesembilan tenang saja.
455
00:26:03,290 --> 00:26:04,830
Xie Dao ingin melarikan diri.
456
00:26:06,080 --> 00:26:07,040
Ini menyatakan,
457
00:26:07,870 --> 00:26:09,870
Xie Dao mengetahui yang akan mati selanjutnya adalah dirinya.
458
00:26:11,080 --> 00:26:14,080
Aku tiba-tiba memahami suatu teka-teki yang dahulu tidak terungkap .
459
00:26:15,290 --> 00:26:17,160
Yaitu angka di bawah gambar Tulang Harimau bertanda Bunga Plum.
460
00:26:18,370 --> 00:26:20,790
Kode rahasia Keluarga Xie dan angka berhubungan,
461
00:26:22,080 --> 00:26:23,700
kemungkinan adalah lambang dari orang.
462
00:26:25,160 --> 00:26:27,790
Sepertinya angka 13 di bawah gambar Tulang Harimau bertanda Bunga Plum,
463
00:26:28,250 --> 00:26:29,580
yang dimaksudkan bukan Xie Paoding.
464
00:26:30,200 --> 00:26:31,620
Melainkan korban berikutnya yang akan mati,
465
00:26:32,410 --> 00:26:33,330
Xie Dao.
466
00:26:34,450 --> 00:26:36,080
Xie Dao melihat nomor dirinya,
467
00:26:36,700 --> 00:26:38,330
sehingga panik.
468
00:28:24,580 --> 00:28:25,660
Apakah kalian ingin pergi?
469
00:28:27,160 --> 00:28:28,000
Kalian ingin pergi,
470
00:28:28,790 --> 00:28:29,950
apakah sudah bertanya kepada Tuan Kesembilan?
471
00:28:30,290 --> 00:28:31,120
Kamu menyingkirlah.
472
00:28:33,120 --> 00:28:34,330
Sudah datang ke Keluarga Xie,
473
00:28:34,870 --> 00:28:35,580
ingin pergi,
474
00:28:35,790 --> 00:28:36,870
harus ada penjelasannya.
475
00:28:37,000 --> 00:28:37,700
Xie Cong,
476
00:28:38,250 --> 00:28:39,580
kesetiaanmu terhadap Ketua,
477
00:28:39,830 --> 00:28:40,660
aku tidak bisa menghalangimu.
478
00:28:41,580 --> 00:28:42,410
Kami bersaudara,
479
00:28:42,500 --> 00:28:43,500
ketika itu datang ke Keluarga Xie,
480
00:28:43,580 --> 00:28:44,790
tak lain adalah demi sesuap nasi.
481
00:28:45,200 --> 00:28:45,910
Sekarang,
482
00:28:46,120 --> 00:28:46,910
nyawa pun tidak terjamin.
483
00:28:47,660 --> 00:28:48,950
Tempat ini tentu sudah tidak dapat ditinggali.
484
00:28:49,830 --> 00:28:50,580
Xie Qiu,
485
00:28:51,200 --> 00:28:52,500
apakah kamu juga berpikir seperti itu?
486
00:28:54,950 --> 00:28:56,330
Mereka mengatakan Paman Paoding dan Tuan Dao
487
00:28:56,540 --> 00:28:57,790
mati di atas formasi iblis.
488
00:28:58,410 --> 00:28:59,500
Naga Hijau iri terhadap tuan,
489
00:28:59,500 --> 00:29:00,580
Harimau Putih menanggung kematian.
490
00:29:01,080 --> 00:29:02,250
Bangunan ini memang berhawa jahat.
491
00:29:02,620 --> 00:29:03,580
Aku mendengar perkataan kalian.
492
00:29:04,080 --> 00:29:05,500
Keluarga Xie kini mengalami malapetaka,
493
00:29:06,000 --> 00:29:07,830
kalian malah ingin menyelamatkan diri,
494
00:29:09,040 --> 00:29:10,330
apakah kalian anggota Keluarga Xie?
495
00:29:10,410 --> 00:29:12,040
Apakah mereka memperlakukan kita sebagai Keluarga Xie?
496
00:29:13,040 --> 00:29:14,370
Tuan Xie demi kepentingan diri sendiri,
497
00:29:14,410 --> 00:29:15,410
memaksa untuk memindahkan bangunan.
498
00:29:15,580 --> 00:29:17,410
Sehingga kini terjadi malapetaka.
499
00:29:17,750 --> 00:29:19,660
Sejak Xie Jiu memegang kendali terhadap Keluarga Xie,
500
00:29:20,120 --> 00:29:21,370
secara terlihat adalah membenahi tradisi keluarga.
501
00:29:21,450 --> 00:29:23,080
Secara diam-diam menghabisi orang yang bertentangan dengannya.
502
00:29:23,200 --> 00:29:25,120
Membuat seluruh Keluarga Xie berantakan.
503
00:29:25,250 --> 00:29:26,870
Siapa yang tahu maksud hati dia?
504
00:29:28,700 --> 00:29:30,580
Sekarang kamu masih menyandang marga Xie,
505
00:29:30,950 --> 00:29:32,040
jaga mulutmu.
506
00:29:32,200 --> 00:29:33,120
Singkirkan tanganmu!
507
00:29:33,540 --> 00:29:34,160
Ada apa?
508
00:29:34,200 --> 00:29:35,410
Kalian jangan ribut.
509
00:29:35,500 --> 00:29:36,200
Jangan berkelahi.
510
00:29:38,700 --> 00:29:39,500
Jangan berkelahi.
511
00:29:40,290 --> 00:29:40,910
Jangan berkelahi.
512
00:29:41,000 --> 00:29:41,950
Bicarakan baik-baik.
513
00:29:42,160 --> 00:29:42,540
Kamu lepaskan.
514
00:29:42,660 --> 00:29:42,950
Ada apa?
515
00:29:43,000 --> 00:29:44,200
Semuanya tahan.
516
00:29:51,620 --> 00:29:52,450
Menyingkir!
517
00:29:56,080 --> 00:29:57,330
Apa yang ingin kalian lakukan?
518
00:30:01,040 --> 00:30:02,790
Apa maksudnya kalian pergi begitu saja?
519
00:30:03,580 --> 00:30:04,790
Andaikan akan pergi,
520
00:30:05,330 --> 00:30:07,200
juga harus membiarkan aku melaporkan kepada Tuan Kesembilan
521
00:30:07,540 --> 00:30:09,750
dan membagikan sebagian uang kepada kalian semua.
522
00:30:10,040 --> 00:30:11,250
Setelah itu silakan pergi.
523
00:30:15,950 --> 00:30:16,750
Mengapa masih bengong?
524
00:30:16,830 --> 00:30:17,870
Ambil barang, kembali.
525
00:30:22,450 --> 00:30:23,080
Jalan.
526
00:30:23,830 --> 00:30:24,750
Jalan, jalan, jalan.
527
00:30:24,830 --> 00:30:25,500
Jalan.
528
00:30:37,580 --> 00:30:38,540
Kamu lihat dirimu.
529
00:30:39,410 --> 00:30:40,160
Cepat
530
00:30:40,620 --> 00:30:41,660
bersihkan darah di mulutmu,
531
00:30:41,830 --> 00:30:42,790
jangan sampai terlihat Tuan Kesembilan.
532
00:30:57,660 --> 00:30:59,160
Dua kasus berdarah belakangan ini,
533
00:31:00,580 --> 00:31:02,080
sudah tersebar gosip ke mana-mana,
534
00:31:02,830 --> 00:31:04,040
semua orang merasa tidak aman.
535
00:31:05,450 --> 00:31:06,700
Kita Keluarga Xie
536
00:31:07,290 --> 00:31:08,700
bukan orang sembarangan,
537
00:31:10,160 --> 00:31:11,250
seharusnya mengetahui
538
00:31:11,870 --> 00:31:13,790
ada orang yang telah merencanakan sejak lama.
539
00:31:14,830 --> 00:31:15,750
Bukan
540
00:31:15,910 --> 00:31:17,370
masalah fengshui bangunan,
541
00:31:17,790 --> 00:31:19,080
atau yang berhubungan dengan kutukan.
542
00:31:22,580 --> 00:31:23,580
Pasti semua
543
00:31:23,660 --> 00:31:24,870
sudah mendengar.
544
00:31:26,620 --> 00:31:28,580
Ketika kami menemukan Xie Dao,
545
00:31:29,080 --> 00:31:30,700
juga telah menemukan gambar yang baru.
546
00:31:31,790 --> 00:31:32,790
Itu berarti
547
00:31:33,120 --> 00:31:34,700
masih ada orang yang akan mengalami celaka.
548
00:31:38,120 --> 00:31:39,160
Semua ini
549
00:31:41,040 --> 00:31:42,290
berhubungan dengannya.
550
00:31:48,450 --> 00:31:51,120
Korban berikutnya adalah 25,
551
00:31:52,370 --> 00:31:54,080
aku sudah mengetahui siapa dirinya.
552
00:32:18,790 --> 00:32:19,450
Tuan Kesembilan,
553
00:32:20,120 --> 00:32:22,040
permainan catur ini sungguh hebat.
554
00:32:25,290 --> 00:32:27,450
Karena Wakil Kepala Zhang memahaminya,
555
00:32:28,000 --> 00:32:28,700
maka ucapan itu
556
00:32:28,790 --> 00:32:30,330
juga adalah memuji dirimu sendiri.
557
00:32:32,040 --> 00:32:33,250
Sebenarnya Tuan Kesembilan,
558
00:32:33,750 --> 00:32:35,080
aku masih ada satu hal yang belum dipahami.
559
00:32:40,370 --> 00:32:41,330
Jika ingin bertanya
560
00:32:41,370 --> 00:32:42,700
tentang rahasia di bawah bangunan Xie,
561
00:32:43,250 --> 00:32:44,200
tidak perlu bertanya lagi.
562
00:32:44,660 --> 00:32:45,660
Aku juga tidak mengetahuinya.
563
00:33:11,580 --> 00:33:12,450
Tuan Song,
564
00:33:12,500 --> 00:33:13,450
masuklah.
565
00:33:36,500 --> 00:33:38,120
Bagaimana kamu mengetahui itu adalah aku?
566
00:33:43,040 --> 00:33:44,290
Manusia bisa berbohong,
567
00:33:45,830 --> 00:33:46,660
mimik
568
00:33:46,750 --> 00:33:48,250
dan gerakan tubuh tidak bisa.
569
00:33:50,250 --> 00:33:51,450
Masalah Tulang Harimau bertanda Bunga Plum
570
00:33:51,540 --> 00:33:52,910
menjadi heboh.
571
00:33:54,580 --> 00:33:56,830
Jelas kamu mengetahui korban berikutnya adalah dirimu,
572
00:33:57,500 --> 00:33:58,580
tetapi begitu tenang.
573
00:33:59,200 --> 00:34:00,620
Xie Jiu sungguh salut.
574
00:34:03,120 --> 00:34:04,750
Tetapi ketika aku mengucapkan perkataan itu,
575
00:34:06,080 --> 00:34:08,159
kamu berpura-pura tenang untuk menutupi.
576
00:34:09,159 --> 00:34:11,290
Tetapi tubuhmu justru ingin melarikan diri.
577
00:34:12,000 --> 00:34:13,500
Karena kakimu,
578
00:34:14,330 --> 00:34:15,790
dan semuanya
579
00:34:17,290 --> 00:34:18,659
ada hubungan dengannya.
580
00:34:23,120 --> 00:34:24,870
Ketua demi memancing aku keluar,
581
00:34:25,580 --> 00:34:27,500
memang telah bersusah payah.
582
00:34:37,449 --> 00:34:39,250
Aku hanya demi melindungi nyawamu.
583
00:34:39,500 --> 00:34:40,580
Menangkap pembunuh,
584
00:34:40,750 --> 00:34:41,870
mengembalikan ketenangan bagi Keluarga Xie.
585
00:34:43,290 --> 00:34:44,290
Masa lalu,
586
00:34:44,500 --> 00:34:45,449
aku tidak akan mencari tahu.
587
00:34:45,699 --> 00:34:46,620
Harap Tuan Song
588
00:34:47,000 --> 00:34:48,659
jangan menyia-nyiakan niat baikku ini.
589
00:34:54,659 --> 00:34:55,949
Tulang Harimau bertanda Bunga Plum ini,
590
00:34:56,159 --> 00:34:57,500
sebenarnya adalah kode rahasia seperti apa?
591
00:34:57,660 --> 00:34:59,120
Mengapa tidak bisa menemukan datanya?
592
00:34:59,950 --> 00:35:01,160
Ayahmu memberikan perintah,
593
00:35:01,750 --> 00:35:03,120
hal ini tidak diturunkan.
594
00:35:03,290 --> 00:35:04,450
Setelah mati, tutup suara,
595
00:35:04,540 --> 00:35:05,700
selamanya tidak boleh bocor keluar.
596
00:35:06,120 --> 00:35:07,370
hingga aku mati,
597
00:35:07,910 --> 00:35:09,200
tidak akan memberitahukan kepadamu.
598
00:35:11,950 --> 00:35:13,200
Kode rahasia telah dibuang.
599
00:35:13,660 --> 00:35:16,410
Apakah berhubungan dengan pemindahan bangunan secara paksa dari ayahku?
600
00:35:22,910 --> 00:35:24,000
Kamu ingin menolong maka tolonglah,
601
00:35:24,120 --> 00:35:25,750
aku tidak akan mengatakan hal lainnya.
602
00:35:26,080 --> 00:35:27,750
Aku, Xie Song, tidak merasa bersalah kepada nurani sendiri.
603
00:35:27,950 --> 00:35:29,200
Aku tidak bersalah terhadap ayahmu.
604
00:36:54,410 --> 00:36:55,200
Jalan.
605
00:37:18,830 --> 00:37:19,700
Di sini,
606
00:37:20,580 --> 00:37:22,120
apakah masih ada orang lain yang mengetahuinya?
607
00:37:22,910 --> 00:37:23,910
Selain ayahku.
608
00:37:31,910 --> 00:37:33,330
Dasar kalian ayah
609
00:37:34,080 --> 00:37:34,950
dan anak ini.
610
00:37:38,450 --> 00:37:39,410
Di mana arak?
611
00:38:15,120 --> 00:38:17,080
Kamu sudah mempunyai cara untuk menangkap pembunuh?
612
00:38:20,370 --> 00:38:22,000
Aku akan mencari orang untuk menyamar sebagai dirimu,
613
00:38:22,250 --> 00:38:23,330
dan mengantarnya dengan kendaraan.
614
00:38:23,790 --> 00:38:25,620
Semua orang akan mengira kamu telah naik ke dalam kendaraan,
615
00:38:25,910 --> 00:38:26,910
dan meninggalkan Changsha pada malam hari.
616
00:38:27,120 --> 00:38:28,330
Aku akan sengaja membocorkan celah,
617
00:38:28,620 --> 00:38:29,830
memberikan kesempatan kepada pembunuh untuk membunuhmu.
618
00:38:29,870 --> 00:38:30,750
Lalu...
619
00:38:31,540 --> 00:38:33,290
apakah pembunuh akan tertipu?
620
00:38:33,580 --> 00:38:34,450
Seharusnya tidak.
621
00:38:36,330 --> 00:38:37,410
Apakah
622
00:38:37,540 --> 00:38:39,290
aku harus bersembunyi di sini seumur hidup?
623
00:38:41,330 --> 00:38:42,120
Harus melihat
624
00:38:43,500 --> 00:38:44,830
apakah Tuan Song bersedia memberitahukan kepadaku
625
00:38:45,200 --> 00:38:46,250
rahasia Tulang Harimau.
626
00:39:01,370 --> 00:39:02,330
Aku telah berjanji
627
00:39:02,950 --> 00:39:04,450
tidak akan menyelidiki masa lalu,
628
00:39:05,410 --> 00:39:07,000
pasti tidak akan mencari-cari kesalahan.
629
00:39:12,370 --> 00:39:13,450
Ingin mengetahuinya,
630
00:39:14,370 --> 00:39:15,370
tanyakan kepada ayahmu.
631
00:39:44,870 --> 00:39:46,660
Changsha makin hari makin lembab.
632
00:39:47,790 --> 00:39:49,290
Aku sampai di kamar ayahku,
633
00:39:50,540 --> 00:39:51,580
seketika itu,
634
00:39:52,500 --> 00:39:54,330
aku melihat tampangku saat kecil.
635
00:39:59,660 --> 00:40:01,330
Aku tidak mengetahui apakah halusinasi dari pengaruh obat,
636
00:40:01,700 --> 00:40:02,870
atau ingatanku.
637
00:40:04,370 --> 00:40:06,200
Ayah duduk di sana.
638
00:40:40,870 --> 00:40:42,700
Apa yang sebenarnya dilakukan ketika itu?
639
00:40:44,160 --> 00:40:45,250
Aku ingin bertanya kepadanya,
640
00:40:45,790 --> 00:40:47,410
apa lagi yang tertulis di dalam dokumen itu?
641
00:40:49,080 --> 00:40:50,790
Tetapi aku mengetahui dia tidak akan memberitahukan kepadaku.
642
00:40:51,330 --> 00:40:53,160
Seperti banyak hal lainnya,
643
00:40:54,080 --> 00:40:55,870
itulah aturan Keluarga Xie.
644
00:40:57,200 --> 00:40:58,290
Ayah dan anak tidak berkata-kata.
645
00:40:58,950 --> 00:40:59,700
Satu generasi,
646
00:41:00,580 --> 00:41:01,620
satu rahasia generasi,
647
00:41:02,330 --> 00:41:03,290
tidak diturunkan selamanya.
648
00:41:04,290 --> 00:41:06,330
Ayah sungguh berhubungan dengan kasus ini?
649
00:41:29,000 --> 00:41:29,700
Tuan Song.
650
00:41:29,830 --> 00:41:30,830
Tulang Harimau...
651
00:42:35,410 --> 00:42:36,830
Mengapa kertas ini
652
00:42:37,500 --> 00:42:38,750
berwarna merah?
653
00:43:00,250 --> 00:43:02,040
Itu adalah kertas yang direbus dengan kulit pohon Darah Naga.
654
00:43:08,870 --> 00:43:10,910
Orang ini telah membuat rencana beberapa tahun lalu,
655
00:43:12,120 --> 00:43:13,660
pemikirannya di luar dari orang pada umumnya.
656
00:43:16,250 --> 00:43:17,370
Keluarga Xie...
657
00:43:18,660 --> 00:43:20,120
apakah ada orang yang bersifat demikian?
658
00:43:21,620 --> 00:43:22,540
Jika dikatakan,
659
00:43:24,370 --> 00:43:25,410
orang yang paling patut dicurigai
660
00:43:28,120 --> 00:43:29,080
adalah aku.
661
00:43:34,790 --> 00:43:35,450
Tuan Kesembilan.
662
00:43:35,580 --> 00:43:36,540
Tetua meminta Anda datang.
663
00:43:47,620 --> 00:43:48,410
Sudah, Tuan Kesembilan.
664
00:43:49,540 --> 00:43:50,160
Ya.
665
00:44:09,410 --> 00:44:11,290
Hei, mau pergi ke mana?
666
00:44:18,290 --> 00:44:20,700
Kamu yang mengatakannya sendiri,
667
00:44:21,120 --> 00:44:23,200
atau kami yang akan memaksamu untuk mengatakannya.
668
00:44:26,500 --> 00:44:27,620
Yang mati adalah Xie Song.
669
00:44:46,620 --> 00:44:48,200
Kamulah yang mengatakan
670
00:44:48,370 --> 00:44:50,200
mengetahui siapa korban berikutnya,
671
00:44:50,290 --> 00:44:51,580
pasti akan menjamin keselamatannya.
672
00:44:56,910 --> 00:44:57,660
Jiu,
673
00:44:58,290 --> 00:44:59,290
sebagai seorang kakak,
674
00:44:59,500 --> 00:45:01,200
aku tidak tega menyalahkanmu.
675
00:45:01,620 --> 00:45:03,910
Tetapi sebagai Ketua, ucapannya tidak dapat dipertanggung-jawabkan.
676
00:45:04,580 --> 00:45:05,950
Seharusnya memberikan penjelasan kepada semua orang.
677
00:45:06,120 --> 00:45:06,700
Benar, kan?
678
00:45:07,660 --> 00:45:08,290
Benar.
679
00:45:08,410 --> 00:45:09,830
Kamu harus memberikan penjelasan kepada semua orang.
680
00:45:10,870 --> 00:45:12,120
Xie Jiu tidak melindungi dengan baik.
681
00:45:13,500 --> 00:45:15,040
Sepatah katamu tidak melindungi dengan baik,
682
00:45:15,250 --> 00:45:17,290
adalah pertanggung-jawabanmu terhadap Keluarga Xie?
683
00:45:17,620 --> 00:45:20,040
Kejadian ini terlalu mencurigakan.
684
00:45:20,750 --> 00:45:21,500
Yang mendapat masalah
685
00:45:21,700 --> 00:45:23,750
semuanya orang berusia lanjut dari Keluarga Xie yang mencuri di makam bawah tanah.
686
00:45:24,160 --> 00:45:25,700
Apakah ini sesuai dengan keinginanmu?
687
00:45:27,830 --> 00:45:30,000
Tipuan untuk masa pensiun pun
688
00:45:30,660 --> 00:45:31,660
bisa dihilangkan.
689
00:45:34,370 --> 00:45:35,660
Sama seperti ayahmu,
690
00:45:37,250 --> 00:45:38,450
keras kepala.
691
00:45:42,120 --> 00:45:43,160
Masih ada lagi,
692
00:45:43,160 --> 00:45:44,580
menggunakan ruang rahasia melakukan penyiksaan.
693
00:45:45,040 --> 00:45:46,250
Kalian ayah dan anak
694
00:45:46,500 --> 00:45:47,750
sanggup menjelaskannya?
695
00:45:56,250 --> 00:45:57,000
Adalah Xie Jiu
696
00:45:57,580 --> 00:45:58,330
yang kurang perhitungannya,
697
00:45:59,290 --> 00:46:00,250
tidak berani melempar tanggung jawab.
698
00:46:00,540 --> 00:46:01,660
Karena kemampuanmu kurang,
699
00:46:02,580 --> 00:46:03,750
lalu mengapa berani di hadapan semua orang
700
00:46:03,870 --> 00:46:04,950
membual besar-besaran?
701
00:46:06,750 --> 00:46:07,620
Tetua
702
00:46:07,870 --> 00:46:09,330
dan seluruh anggota Keluarga Xie,
703
00:46:09,700 --> 00:46:11,000
semuanya berharap kamu sanggup memikul beban
704
00:46:11,160 --> 00:46:12,450
seluruh Keluarga Xie.
705
00:46:12,950 --> 00:46:13,700
Tetapi kamu terhadap
706
00:46:13,830 --> 00:46:14,330
keluarga sendiri,
707
00:46:14,660 --> 00:46:15,330
nyawa dari
708
00:46:15,450 --> 00:46:16,910
pegawai pun tidak bisa dijamin.
709
00:46:17,540 --> 00:46:19,080
Bagaimana semua orang bisa mempercayaimu?
710
00:46:20,750 --> 00:46:22,160
Xie Jiu mengetahui kesalahan diri sendiri,
711
00:46:22,790 --> 00:46:24,160
harap Tetua memberikan hukuman.
712
00:46:27,660 --> 00:46:29,290
Kamu mengetahui ketidak-mampuan diri sendiri,
713
00:46:29,580 --> 00:46:30,910
seharusnya sejak awal menyerahkan jabatan.
714
00:46:44,200 --> 00:46:45,450
Hanya sekali ini,
715
00:46:45,790 --> 00:46:47,080
tidak boleh terulang lagi.
716
00:46:47,750 --> 00:46:49,330
Jika berbuat salah lagi,
717
00:46:49,620 --> 00:46:52,080
akan mengambil alih kedudukanmu sebagai Ketua.
718
00:46:59,620 --> 00:46:59,950
Ada apa?
719
00:46:59,950 --> 00:47:00,500
Suara apa itu?
720
00:47:00,500 --> 00:47:01,370
Siapa itu?
721
00:47:01,450 --> 00:47:02,330
Suara apa itu?
722
00:47:03,370 --> 00:47:04,410
Bukankah ini adalah Xie Cong?
723
00:47:10,450 --> 00:47:11,500
Siapa itu?
724
00:47:13,870 --> 00:47:14,580
Tetua,
725
00:47:14,790 --> 00:47:15,330
adalah...
726
00:47:16,080 --> 00:47:16,790
adalah Xie...
727
00:47:17,330 --> 00:47:18,540
Xie Cong.
728
00:47:32,370 --> 00:47:32,950
Xie Cong?
729
00:47:33,870 --> 00:47:34,450
Xie Cong?
730
00:47:43,000 --> 00:47:44,450
Siapa 11?
731
00:47:46,000 --> 00:47:47,450
Siapa 11?
732
00:47:50,950 --> 00:47:52,620
Siapa 11?
733
00:47:52,870 --> 00:47:54,450
Siapa 11?
734
00:47:54,700 --> 00:47:56,040
Siapa 11?
735
00:47:56,080 --> 00:47:56,660
Tuan Kesembilan.
736
00:47:57,000 --> 00:47:59,250
Anda jangan menakuti aku, Tuan Kesembilan.
737
00:48:00,830 --> 00:48:02,830
Setelah matahari terbit, hal yang pertama terjadi
738
00:48:03,200 --> 00:48:04,580
tetap adalah kematian.
739
00:48:05,000 --> 00:48:06,370
Di dalam rongga hidung Xie Cong
740
00:48:06,660 --> 00:48:08,750
telah dimasukkan 12 ekor jangkrik.
741
00:48:08,910 --> 00:48:09,910
Tangan pembunuh sangat ahli.
742
00:48:10,370 --> 00:48:12,450
Entah mengapa Xie Cong tidak menyadarinya
743
00:48:13,000 --> 00:48:14,790
hingga ulat masuk ke bagian otak.
744
00:48:15,330 --> 00:48:16,660
Sedangkan belakang lehernya
745
00:48:17,250 --> 00:48:18,870
menunjukkan angka 11
746
00:48:19,410 --> 00:48:20,620
pada Tulang Harimau bertanda Bunga Plum.
747
00:48:21,120 --> 00:48:22,660
Itu adalah korban berikutnya.
748
00:48:23,040 --> 00:48:24,660
Waktuku tidak banyak lagi.
749
00:49:09,830 --> 00:49:10,790
Tuan Kesembilan.
750
00:49:11,290 --> 00:49:13,120
Tuan Kesembilan, tolong!
751
00:49:13,580 --> 00:49:14,910
Tuan Kesembilan, tolong!
752
00:49:15,290 --> 00:49:16,500
Apa maksudnya ini?
753
00:49:18,410 --> 00:49:19,080
Tuan Kesembilan,
754
00:49:22,910 --> 00:49:24,200
angka 11
755
00:49:26,080 --> 00:49:27,790
itu adalah aku.
756
00:49:29,790 --> 00:49:30,580
Tuan Kesembilan.
757
00:49:43,080 --> 00:49:43,950
Xie Cong.
758
00:49:44,830 --> 00:49:45,750
Bagaimana mengurusnya?
759
00:49:47,750 --> 00:49:48,830
Tuan Kesembilan tidak menurunkan perintah,
760
00:49:50,200 --> 00:49:51,370
tentu aku tidak berani bertindak sendiri.
761
00:49:51,750 --> 00:49:53,200
Diletakkan
762
00:49:54,620 --> 00:49:56,750
di halaman belakang tempat Tuan Ding.
763
00:50:00,370 --> 00:50:01,660
Ada apa sebenarnya?
764
00:50:02,660 --> 00:50:04,330
Apa yang kalian sembunyikan dariku?
765
00:50:05,040 --> 00:50:05,870
Tuan Kesembilan.
766
00:50:07,080 --> 00:50:08,330
Tuan Kesembilan,
767
00:50:10,410 --> 00:50:12,500
benar-benar tidak boleh dikatakan.
768
00:50:17,080 --> 00:50:19,080
Jika kamu tidak mengatakan yang sebenarnya,
769
00:50:19,620 --> 00:50:21,120
cari selamat sendiri saja.
770
00:50:22,410 --> 00:50:23,200
Nyawamu,
771
00:50:23,660 --> 00:50:25,290
aku tidak sanggup menyelamatkannya.
772
00:50:27,160 --> 00:50:28,080
Cepat katakan!
773
00:50:30,290 --> 00:50:31,660
20 tahun yang lalu,
774
00:50:33,790 --> 00:50:35,750
Keluarga Xie memang mempunyai sejumlah orang
775
00:50:36,250 --> 00:50:37,870
yang bersumpah dengan Tulang Harimau.
776
00:50:40,290 --> 00:50:41,160
Semuanya
777
00:50:41,910 --> 00:50:43,450
menurut terhadap pengaturan Tuan Xie.
778
00:50:44,450 --> 00:50:45,370
Tuan Xie
779
00:50:45,620 --> 00:50:46,790
mencari kami sendiri-sendiri.
780
00:50:46,830 --> 00:50:48,000
Masuk ke dalam organisasi,
781
00:50:48,250 --> 00:50:49,910
menjadikan Tulang Harimau sebagai tanda.
782
00:50:50,750 --> 00:50:51,750
Angka di atas tanda
783
00:50:51,790 --> 00:50:53,160
adalah lambang nomor kami.
784
00:50:53,870 --> 00:50:54,750
Setiap kali bertindak,
785
00:50:54,830 --> 00:50:56,410
kami harus mengenakan topeng.
786
00:50:56,830 --> 00:50:57,910
Selama turun ke pemakaman,
787
00:50:58,200 --> 00:51:00,120
tidak boleh ada yang berkata-kata.
788
00:51:00,330 --> 00:51:01,160
Sehingga
789
00:51:01,370 --> 00:51:03,410
kami saling tidak mengenal.
790
00:51:04,250 --> 00:51:06,120
Karena aturan Keluarga Xie saat turun ke pemakaman sangat banyak,
791
00:51:06,330 --> 00:51:08,080
juga sangat menghormati pemilik makam,
792
00:51:08,700 --> 00:51:09,330
sehingga
793
00:51:09,410 --> 00:51:10,330
setiap kali turun
794
00:51:10,410 --> 00:51:11,790
sangat sedikit yang didapatkan.
795
00:51:13,040 --> 00:51:14,370
Tuan Xie di depan orang
796
00:51:14,410 --> 00:51:15,750
menaati aturan Keluarga Xie.
797
00:51:16,000 --> 00:51:16,830
Diam-diam
798
00:51:16,910 --> 00:51:18,660
tidak membatasi kelakuan kami.
799
00:51:19,160 --> 00:51:20,080
Kuburan yang dipilih
800
00:51:20,540 --> 00:51:22,040
makin lama makin menyeramkan.
801
00:51:23,580 --> 00:51:25,500
Ketamakan dibiarkan,
802
00:51:25,950 --> 00:51:28,120
kami menjadi semakin merasa tidak puas.
803
00:51:28,830 --> 00:51:29,660
Dalam bertindak
804
00:51:29,830 --> 00:51:31,370
makin tidak mematuhi aturan.
805
00:51:33,160 --> 00:51:35,160
Banyak melakukan hal yang tidak baik.
806
00:51:45,580 --> 00:51:46,500
Akhirnya
807
00:51:47,290 --> 00:51:48,410
dengan berjalannya waktu,
808
00:51:49,200 --> 00:51:50,290
kami menemukan
809
00:51:51,250 --> 00:51:53,410
tujuan Tuan Xie mendirikan organisasi ini
810
00:51:54,160 --> 00:51:55,660
sepertinya bukan
811
00:51:56,160 --> 00:51:57,750
demi mencari harta.
812
00:51:58,410 --> 00:51:59,660
Sepertinya Tuan Xie
813
00:52:00,290 --> 00:52:02,120
sedang mencari sebuah benda.
814
00:52:04,080 --> 00:52:04,830
Akhirnya
815
00:52:05,080 --> 00:52:05,790
suatu hari
816
00:52:06,580 --> 00:52:08,080
Tuan Xie tiba-tiba menurunkan perintah
817
00:52:08,370 --> 00:52:09,830
akan membubarkan organisasi ini.
818
00:52:11,410 --> 00:52:13,620
Dan meminta kami bersumpah
819
00:52:15,410 --> 00:52:16,410
selama hidup
820
00:52:17,120 --> 00:52:18,540
tidak boleh membocorkan hal ini.
821
00:52:19,160 --> 00:52:19,830
Jika tidak,
822
00:52:20,950 --> 00:52:22,580
akan mati mengenaskan.
823
00:52:24,450 --> 00:52:26,040
Waktu membubarkan organisasi
824
00:52:26,410 --> 00:52:28,830
apakah pada hari membeli bangunan ini?
825
00:52:30,120 --> 00:52:30,790
Benar.
826
00:52:32,450 --> 00:52:33,500
Aku juga merasa
827
00:52:33,790 --> 00:52:35,120
tujuan Tuan Xie
828
00:52:36,120 --> 00:52:38,000
dan lokasi bangunan ini berkaitan.
829
00:52:39,500 --> 00:52:40,250
Katanya
830
00:52:41,910 --> 00:52:43,660
dalam sebuah kuburan yang kami gali,
831
00:52:43,750 --> 00:52:44,500
Tuan Xie
832
00:52:45,330 --> 00:52:47,040
telah menemukan petunjuk yang diinginkan.
833
00:52:48,620 --> 00:52:49,330
Sepertinya
834
00:52:49,660 --> 00:52:50,750
di bawah bangunan
835
00:52:52,040 --> 00:52:53,290
terkubur benda pusaka.
836
00:52:53,790 --> 00:52:55,080
Sedangkan yang diinginkan Tuan Xie
837
00:52:55,370 --> 00:52:56,450
adalah benda pusaka ini.
838
00:52:57,700 --> 00:52:58,660
Sehingga pada akhirnya
839
00:52:58,950 --> 00:53:00,580
tidak menghabiskan tenaga lagi
840
00:53:01,000 --> 00:53:02,450
untuk mengatur kami turun ke dalam pemakaman.
841
00:53:04,450 --> 00:53:06,790
Lalu mengapa bisa mati begini banyak orang?
842
00:53:08,370 --> 00:53:09,750
Ini aku sungguh tidak mengetahuinya.
843
00:53:10,540 --> 00:53:11,450
Yang aku ketahui
844
00:53:11,660 --> 00:53:13,160
telah dikatakan semua.
845
00:53:14,040 --> 00:53:15,040
Mohon Tuan
846
00:53:16,450 --> 00:53:18,040
memandang aku telah mengikuti Tuan Kesembilan,
847
00:53:18,580 --> 00:53:20,660
telah mengikuti Keluarga Xie sekian tahun.
848
00:53:21,540 --> 00:53:23,040
Aku mohon kepada Tuan Kesembilan,
849
00:53:23,120 --> 00:53:25,580
menyelamatkan nyawaku ini.
850
00:55:01,810 --> 00:55:02,770
Beberapa hari ini
851
00:55:03,190 --> 00:55:04,150
kamu tinggallah di sini.
852
00:55:04,690 --> 00:55:05,350
Pegang.
853
00:55:14,440 --> 00:55:15,020
Tuan Kesembilan,
854
00:55:15,560 --> 00:55:16,150
aku...
855
00:55:19,520 --> 00:55:20,190
aku tidak akan
856
00:55:21,060 --> 00:55:22,400
seperti Tuan Song, bukan?
857
00:55:24,520 --> 00:55:25,400
Masalah Xie Song,
858
00:55:26,400 --> 00:55:27,480
aku telah teledor.
859
00:55:28,310 --> 00:55:29,230
Di sini sangat aman.
860
00:55:31,100 --> 00:55:31,810
Tuan Kesembilan,
861
00:55:34,600 --> 00:55:35,520
Anda katakan
862
00:55:36,600 --> 00:55:37,940
apakah mungkin
863
00:55:38,230 --> 00:55:40,400
karena dosa yang kami lakukan di masa lalu
864
00:55:41,230 --> 00:55:43,150
sehingga mereka membalas dendam kepada kami?
865
00:55:44,440 --> 00:55:45,310
Aku tidak mengetahuinya.
866
00:55:48,060 --> 00:55:48,690
Lalu...
867
00:55:49,190 --> 00:55:50,730
jika benar demikian,
868
00:55:51,770 --> 00:55:53,270
Jika berhasil menangkap pembunuh,
869
00:55:53,770 --> 00:55:55,520
bagaimana tindakan Tuan Kesembilan?
870
00:55:57,270 --> 00:55:58,270
Membunuh orang harus mengganti dengan nyawa.
871
00:55:59,350 --> 00:56:01,400
Aku hanya berharap kejadian ini cepat diselesaikan.
872
00:56:33,940 --> 00:56:35,310
Nyali begitu kecil,
873
00:56:36,020 --> 00:56:37,980
bagaimana pantas menjadi anggota Keluarga Xie?
874
00:56:54,230 --> 00:56:54,980
Mengapa?
875
00:56:55,520 --> 00:56:56,310
Takut?
876
00:57:00,810 --> 00:57:01,730
Setan!
877
00:57:05,150 --> 00:57:05,940
Kamu lihatlah.
878
00:57:06,060 --> 00:57:08,100
Bukankah aku hidup baik-baik saja?
879
00:57:09,900 --> 00:57:11,190
Apakah kamu manusia atau setan?
880
00:57:11,400 --> 00:57:12,480
Aku beritahukan kepadamu.
881
00:57:13,400 --> 00:57:14,600
Yang kalian lihat
882
00:57:15,060 --> 00:57:17,980
itu adalah tipu muslihat Tuan Kesembilan terhadap pembunuh.
883
00:57:57,850 --> 00:57:59,150
Jika demikian
884
00:58:00,980 --> 00:58:02,690
adalah kesengajaan dari Tuan Kesembilan.
885
00:58:04,980 --> 00:58:07,400
Dia rela membiarkan diri berada dalam kondisi berbahaya
886
00:58:09,520 --> 00:58:11,150
demi menolongmu.
887
00:58:14,060 --> 00:58:14,690
Untukmu.
888
00:58:18,560 --> 00:58:19,600
Terima kasih Tuan Song.
889
00:58:24,980 --> 00:58:25,900
Bagaimanapun
890
00:58:26,350 --> 00:58:27,770
terhadap Ketua kita ini,
891
00:58:28,230 --> 00:58:29,400
aku, Xie Song salut.
892
00:58:31,310 --> 00:58:32,230
Tuan Kesembilan
893
00:58:32,350 --> 00:58:33,230
tidak hanya
894
00:58:33,400 --> 00:58:34,900
melindungi keselamatanku saja,
895
00:58:36,520 --> 00:58:39,060
juga telah mengacaukan rencana pembunuh
896
00:58:40,690 --> 00:58:41,650
sehingga
897
00:58:41,730 --> 00:58:43,400
mengubah rencana.
898
00:58:43,770 --> 00:58:44,900
Pasti akan terjadi kesalahan.
899
00:58:46,270 --> 00:58:47,400
Saat itu
900
00:58:47,600 --> 00:58:49,060
Tuan Kesembilan akan turun tangan.
901
00:58:52,310 --> 00:58:53,100
Lalu...
902
00:58:54,150 --> 00:58:55,560
masalah Xie Cong,
903
00:58:55,690 --> 00:58:56,980
apakah kamu mengetahuinya?
904
00:59:03,270 --> 00:59:04,520
Sudah mendengar dari Tuan Kesembilan.
905
00:59:07,940 --> 00:59:09,850
Sebenarnya siapa
906
00:59:09,980 --> 00:59:10,940
yang sedang mencelakakan kita?
907
00:59:15,560 --> 00:59:17,400
Jika aku mengetahuinya,
908
00:59:17,730 --> 00:59:19,020
mana mungkin masih bersembunyi di sini?
909
00:59:29,060 --> 00:59:30,190
Apakah sebelumnya kita
910
00:59:30,690 --> 00:59:32,690
pernah turun ke pemakaman bersama?
911
00:59:36,440 --> 00:59:37,730
Sudah begitu lama,
912
00:59:38,270 --> 00:59:39,560
siapa yang masih mengingatnya?
913
00:59:44,400 --> 00:59:45,650
Aku hanya mengetahui
914
00:59:46,270 --> 00:59:47,980
aku adalah 25.
915
00:59:50,310 --> 00:59:51,310
Apakah mempunyai kesan?
916
01:00:02,020 --> 01:00:04,350
Aku adalah 11.
917
01:00:05,730 --> 01:00:06,900
11?
918
01:00:12,980 --> 01:00:14,770
11.
919
01:00:19,440 --> 01:00:21,310
Siapa yang bisa mengingat?
920
01:00:25,690 --> 01:00:27,600
Tahun 1906,
921
01:00:28,440 --> 01:00:29,810
Bukit Wuwang.
922
01:00:30,850 --> 01:00:33,270
Aku telah membunuh seorang wanita desa.
923
01:00:35,020 --> 01:00:35,850
Sekarang
924
01:00:35,850 --> 01:00:37,440
untuk apa kamu menyinggung hal ini?
925
01:00:51,440 --> 01:00:52,850
Apakah kamu ingin bersembunyi
926
01:00:52,850 --> 01:00:53,940
di tempat ini selamanya?
927
01:00:56,100 --> 01:00:57,270
Bagaimanapun
928
01:00:57,400 --> 01:00:59,060
aku tidak pernah pergi ke Bukit Wuwang.
929
01:01:00,350 --> 01:01:02,520
Gunung Wengji, longsoran batu berlumpur,
930
01:01:02,560 --> 01:01:03,850
telah membanjiri sebuah desa.
931
01:01:04,020 --> 01:01:05,060
Kota Dongfeng?
932
01:01:09,730 --> 01:01:10,850
Sungai Baixi?
933
01:01:14,600 --> 01:01:16,060
1908,
934
01:01:16,400 --> 01:01:17,770
Hutan Gelap Dongbei.
935
01:01:24,100 --> 01:01:25,350
Apakah
936
01:01:31,270 --> 01:01:33,100
orang itu hidup kembali?
937
01:01:34,940 --> 01:01:35,850
Tidak mungkin.
938
01:01:36,190 --> 01:01:38,150
Saat itu yang turun ke pemakaman berjumlah 4 orang.
939
01:01:38,900 --> 01:01:40,810
Satu orang terpaku di dalam peti mati.
940
01:01:40,900 --> 01:01:42,810
Xie Paoding dan Xie Dao sudah meninggal.
941
01:01:43,600 --> 01:01:46,230
Seharusnya hanya tinggal aku seorang diri.
942
01:01:47,020 --> 01:01:49,230
Kamu, kamu, kamu,
943
01:01:50,350 --> 01:01:51,350
siapa kamu?
944
01:01:52,190 --> 01:01:54,480
Kamu adalah yang terpaku oleh kami hingga mati?
945
01:02:32,980 --> 01:02:33,730
Menyerahlah!
946
01:02:53,190 --> 01:02:54,980
Tuan Kesembilan.
947
01:03:27,060 --> 01:03:29,600
Itu adalah sebuah pemakaman yang aneh,
948
01:03:30,480 --> 01:03:32,650
tetapi kami berempat sangat kompak,
949
01:03:32,770 --> 01:03:34,100
menakutkan tetapi tidak mengalami bahaya.
950
01:03:35,020 --> 01:03:37,310
Akhirnya berhasil masuk ke dalam ruang inti pemakaman.
951
01:04:24,560 --> 01:04:25,480
Di mana barangnya? (bahasa isyarat)
952
01:05:50,230 --> 01:05:51,650
Mungkin adalah pembalasan.
953
01:05:52,810 --> 01:05:54,150
Tidak lama kemudian,
954
01:05:54,400 --> 01:05:55,850
kakiku menjadi timpang.
955
01:05:58,440 --> 01:05:59,730
Aku telah mengatakan
956
01:06:00,190 --> 01:06:01,650
tidak akan mempermasalahkan,
957
01:06:04,520 --> 01:06:06,560
pasti bisa dipegang perkataannya.
958
01:06:07,690 --> 01:06:08,850
Tetapi kamu
959
01:06:09,900 --> 01:06:11,810
tidak bisa tinggal di Keluarga Xie lagi.
960
01:06:21,150 --> 01:06:22,520
Terima kasih kepada Ketua.
961
01:06:34,940 --> 01:06:36,440
Ketika itu Tuan
962
01:06:36,520 --> 01:06:38,560
pasti mempunyai alasan tersendiri.
963
01:06:39,150 --> 01:06:40,730
Anda jangan membebani hati.
964
01:06:48,350 --> 01:06:49,230
Tuan Song.
965
01:06:49,270 --> 01:06:50,100
Wakil Kepala Zhang.
966
01:07:01,060 --> 01:07:01,690
Tuan Kesembilan.
967
01:07:01,770 --> 01:07:02,730
Beberapa hari ini
968
01:07:03,400 --> 01:07:04,690
telah merepotkan Wakil Kepala Zhang,
969
01:07:05,650 --> 01:07:06,730
maaf sedalam-dalamnya.
970
01:07:07,520 --> 01:07:09,310
Sekarang telah selesai.
971
01:07:09,600 --> 01:07:10,310
Xie
972
01:07:10,900 --> 01:07:12,190
tidak berani menahan terlalu lama.
973
01:07:13,350 --> 01:07:14,310
Tetapi Tuan Kesembilan,
974
01:07:14,650 --> 01:07:15,900
aku masih tidak memahami satu hal.
975
01:07:17,980 --> 01:07:20,230
Tuan Song tidak bersedia memberitahukan,
976
01:07:21,020 --> 01:07:22,020
percuma jika dipaksakan.
977
01:07:22,100 --> 01:07:22,940
Tetapi...
978
01:07:23,060 --> 01:07:23,980
Wakil Kepala Zhang,
979
01:07:24,850 --> 01:07:26,690
sekarang masalah telah selesai,
980
01:07:27,060 --> 01:07:28,150
kamu pulang lebih dulu.
981
01:07:29,020 --> 01:07:29,940
Lain hari
982
01:07:30,060 --> 01:07:31,520
aku pasti mengunjungi kediaman Tuan Besar
983
01:07:31,650 --> 01:07:32,730
untuk mengucapkan terima kasih.
984
01:07:34,310 --> 01:07:35,230
Masalah ini
985
01:07:35,900 --> 01:07:37,480
aku akan membuatkan laporan,
986
01:07:38,150 --> 01:07:39,850
memberitahukan kepada seluruh anggota Keluarga Xie.
987
01:07:42,230 --> 01:07:42,900
Tuan Kesembilan.
988
01:08:06,560 --> 01:08:07,350
Malam itu
989
01:08:09,230 --> 01:08:11,190
aku telah menggunakan obat terlalu banyak.
990
01:08:12,850 --> 01:08:14,690
Sesaat sewaktu rasa sakit berhasil dihilangkan,
991
01:08:16,479 --> 01:08:18,310
aku mengira aku akan mati.
992
01:08:20,229 --> 01:08:22,060
Semua kejadian setelah itu
993
01:08:23,439 --> 01:08:25,270
aku merasa berada antara khayalan dan kenyataan,
994
01:08:25,770 --> 01:08:27,020
tak hentinya silih berganti.
995
01:08:28,689 --> 01:08:30,310
Aku tidak mengetahui mana yang nyata,
996
01:08:31,270 --> 01:08:33,100
mana yang merupakan khayalan.
997
01:08:34,189 --> 01:08:36,020
Seperti kehidupanku selanjutnya,
998
01:08:37,100 --> 01:08:38,100
saat ini
999
01:08:39,310 --> 01:08:42,850
aku seolah-olah telah melihat nasib seluruh Sembilan Gerbang.
1000
01:08:45,689 --> 01:08:47,189
Masalah sudah selesai,
1001
01:08:48,649 --> 01:08:49,850
mengapa kalian masih berada di sini?
1002
01:08:57,270 --> 01:08:58,479
Apakah benar sudah selesai?
1003
01:09:11,399 --> 01:09:12,560
Tuan Kesembilan.
1004
01:09:13,479 --> 01:09:14,649
Tuan Kesembilan.
1005
01:09:15,479 --> 01:09:16,600
Kamu lihatlah,
1006
01:09:17,600 --> 01:09:19,350
bagaimana Xie Cong meninggal.
1007
01:09:23,100 --> 01:09:23,930
Kamu mengetahui,
1008
01:09:23,930 --> 01:09:25,149
aku telah memalsukan kematian Tuan Song.
1009
01:09:25,350 --> 01:09:27,020
Asalkan Xie Song berada dalam perlindunganku,
1010
01:09:27,350 --> 01:09:29,600
maka rencana pembalasan dendammu tidak dapat terlaksana.
1011
01:09:30,310 --> 01:09:32,100
Demi membunuh Xie Song,
1012
01:09:32,100 --> 01:09:33,899
kamu memakai langkah yang berbahaya.
1013
01:09:33,899 --> 01:09:36,399
Sembarangan membunuh satu orang Keluarga Xie.
1014
01:09:38,229 --> 01:09:40,729
Kamu menggunakan tinta es menulis angka 11 di pundak Xie Cong.
1015
01:09:41,810 --> 01:09:43,600
Setelah kematian Xie Cong, darah berubah menjadi asam,
1016
01:09:43,600 --> 01:09:44,520
tinta es timbul.
1017
01:09:45,899 --> 01:09:47,399
Lalu kamu menyamar sebagai 11,
1018
01:09:47,729 --> 01:09:48,649
ingin mendapatkan perlindunganku.
1019
01:09:49,189 --> 01:09:50,600
Supaya kamu bisa melihat Xie Song,
1020
01:09:50,600 --> 01:09:51,479
untuk membunuhnya.
1021
01:09:52,350 --> 01:09:53,439
Tuan Kesembilan,
1022
01:09:54,480 --> 01:09:55,980
kamu salah.
1023
01:09:56,100 --> 01:09:58,020
Aku menganggap tidak ada kesalahan dalam perhitungan.
1024
01:09:58,690 --> 01:09:59,520
Pembunuh itu
1025
01:09:59,770 --> 01:10:00,520
adalah kamu.
1026
01:10:01,650 --> 01:10:02,810
Tuan Kesembilan,
1027
01:10:03,060 --> 01:10:04,310
kamu mengetahui
1028
01:10:05,350 --> 01:10:06,650
itu bukan aku.
1029
01:11:03,270 --> 01:11:03,940
Lilin lebah.
1030
01:12:28,600 --> 01:12:29,940
Sudah pergi,
1031
01:12:30,560 --> 01:12:32,100
untuk apa kembali lagi?
1032
01:12:56,900 --> 01:12:58,480
Bagaimana kamu mengetahui itu adalah aku?
1033
01:12:58,480 --> 01:12:59,350
Aku
1034
01:12:59,650 --> 01:13:01,520
mengira kematian Xie Cong
1035
01:13:02,400 --> 01:13:04,900
dikarenakan pembunuh terkacaukan karena strategiku,
1036
01:13:05,310 --> 01:13:06,560
sehingga seketika membuat rancangan kasus ini.
1037
01:13:07,690 --> 01:13:09,400
Jadi walaupun kerumitannya
1038
01:13:10,230 --> 01:13:12,100
dibandingkan beberapa kasus sebelumnya
1039
01:13:12,770 --> 01:13:14,270
masih terlalu sederhana,
1040
01:13:15,690 --> 01:13:16,520
tetapi aku menemukan
1041
01:13:16,850 --> 01:13:18,520
jangkrik di dalam otak Xie Cong
1042
01:13:18,520 --> 01:13:19,650
mempunyai aroma lilin lebah.
1043
01:13:21,020 --> 01:13:22,270
Menunjukkan bahwa jangkrik
1044
01:13:22,270 --> 01:13:23,440
kemungkinan terkena racun lebah,
1045
01:13:23,440 --> 01:13:24,690
sarafnya menjadi mati rasa.
1046
01:13:25,900 --> 01:13:27,270
Pulih setelah sekian lama,
1047
01:13:27,270 --> 01:13:29,150
sehingga racunnya lambat laun hilang.
1048
01:13:29,560 --> 01:13:30,440
Ini juga menyatakan
1049
01:13:30,440 --> 01:13:33,150
kemungkinan jangkrik sudah sejak awal berada di dalam otak Xie Cong.
1050
01:13:33,400 --> 01:13:34,690
Setelah efek racun hilang,
1051
01:13:35,310 --> 01:13:36,770
lalu masuk ke dalam bagian otak.
1052
01:13:37,270 --> 01:13:38,600
Pembunuh telah memperhitungkan waktu
1053
01:13:39,520 --> 01:13:42,980
agar kasus pembunuhan ini mundur kejadian kematiannya.
1054
01:13:44,690 --> 01:13:46,150
Tetapi mengapa?
1055
01:13:46,810 --> 01:13:48,060
Mengapa pembunuh
1056
01:13:48,310 --> 01:13:50,100
harus membuat selisih waktu ini?
1057
01:13:51,350 --> 01:13:52,600
Kecuali pembunuh berharap
1058
01:13:52,600 --> 01:13:54,440
waktu kematian korban,
1059
01:13:55,150 --> 01:13:56,350
dirinya dapat
1060
01:13:56,850 --> 01:13:58,310
berada di tempat yang tidak dicurigai.
1061
01:14:01,020 --> 01:14:01,770
Sehingga
1062
01:14:02,940 --> 01:14:05,520
saat Xie Cong meninggal, kamu yang paling tidak dicurigai
1063
01:14:06,060 --> 01:14:07,600
itulah pembunuhnya.
1064
01:14:10,480 --> 01:14:12,270
Ketika aku membawa kamu masuk ke dalam labirin,
1065
01:14:12,480 --> 01:14:13,520
ada menemukan tanganmu
1066
01:14:13,560 --> 01:14:15,600
banyak terdapat bekas sengatan lebah.
1067
01:14:16,480 --> 01:14:18,730
Aku terpikirkan jarum lebah
1068
01:14:19,270 --> 01:14:20,770
di belakang leher Paman Paoding.
1069
01:14:21,520 --> 01:14:22,730
Ketika Xie Cong meninggal,
1070
01:14:22,900 --> 01:14:24,100
jangkrik di dalam telinganya
1071
01:14:24,270 --> 01:14:25,560
mempunyai aroma lilin lebah.
1072
01:14:26,900 --> 01:14:27,980
Dan yang terakhir kali
1073
01:14:29,480 --> 01:14:31,600
dari tubuh Kepala Pengurus terbang keluar lebah tanah,
1074
01:14:32,770 --> 01:14:33,940
itu juga kamu yang melepaskannya.
1075
01:14:37,100 --> 01:14:37,940
Tidak salah.
1076
01:14:38,520 --> 01:14:39,900
Akulah yang melepaskan lebah tanah.
1077
01:14:42,100 --> 01:14:43,480
Tetapi kenyataannya
1078
01:14:43,520 --> 01:14:45,650
aku juga adalah orang yang mereka paku
1079
01:14:45,850 --> 01:14:47,940
di dalam peti mati ketika di Hutan Gelap Dongbei.
1080
01:14:49,600 --> 01:14:50,400
Bagaimana ini?
1081
01:14:51,400 --> 01:14:52,440
Tidak boleh ada nyawa yang dibiarkan hidup.
1082
01:14:53,400 --> 01:14:54,600
Carikan paku untuk peti mati.
1083
01:14:54,730 --> 01:14:55,770
Masukkan dia ke dalam peti mati.
1084
01:14:56,100 --> 01:14:57,100
Pakukan agar rohnya menyebar,
1085
01:14:57,270 --> 01:14:58,520
lihat apakah dia masih mempunyai hawa dendam tidak.
1086
01:14:59,690 --> 01:15:00,350
Baik.
1087
01:16:21,400 --> 01:16:22,900
Tetapi masalahnya adalah
1088
01:16:23,060 --> 01:16:26,020
orang dari Keluarga Xie dalam bertindak tidak pernah ada kesalahan.
1089
01:16:26,730 --> 01:16:29,020
Aku menggunakan waktu hampir sepuluh tahun
1090
01:16:29,100 --> 01:16:31,560
hanya menemukan Xie Paoding seorang saja.
1091
01:16:34,350 --> 01:16:35,980
Sehingga kamu memanfaatkan kode Tulang Harimau bertanda Bunga Plum
1092
01:16:36,520 --> 01:16:38,060
untuk memancing keluar dua orang lainnya.
1093
01:16:43,400 --> 01:16:44,400
Lalu Xie Song?
1094
01:16:44,900 --> 01:16:46,060
Juga dibunuh olehmu?
1095
01:16:46,940 --> 01:16:48,100
Apakah statusmu
1096
01:16:48,270 --> 01:16:49,310
yang sebenarnya?
1097
01:16:50,810 --> 01:16:52,400
Tidak penting siapa diriku.
1098
01:16:52,810 --> 01:16:53,770
Yang penting adalah
1099
01:16:53,850 --> 01:16:56,150
hanya dengan begini baru bisa kembali ke Keluarga Xie,
1100
01:16:56,270 --> 01:16:58,480
menemukan pembunuh yang sebenarnya.
1101
01:17:00,350 --> 01:17:01,310
Kamu demi membalas dendam,
1102
01:17:01,560 --> 01:17:02,650
membunuh sembarangan.
1103
01:17:04,150 --> 01:17:05,600
Apa bedanya dengan orang-orang
1104
01:17:05,770 --> 01:17:06,850
yang telah memakumu?
1105
01:17:08,560 --> 01:17:10,100
Tentu ada perbedaannya.
1106
01:17:17,600 --> 01:17:19,270
Luka di tubuhku,
1107
01:17:20,100 --> 01:17:21,650
selama 20 tahun ini
1108
01:17:22,100 --> 01:17:23,400
tidak pernah sembuh.
1109
01:17:23,850 --> 01:17:26,940
Aku hidup hingga sekarang adalah demi untuk membalas dendam.
1110
01:17:31,480 --> 01:17:33,350
Jika kamu hanya ingin membalas dendam,
1111
01:17:34,230 --> 01:17:36,150
mengapa sekarang berada di sini?
1112
01:17:37,270 --> 01:17:38,770
Begitu banyak hal yang kamu lakukan,
1113
01:17:38,900 --> 01:17:40,520
membunuh begitu banyak orang,
1114
01:17:41,310 --> 01:17:42,560
semuanya bertujuan
1115
01:17:45,100 --> 01:17:47,810
supaya aku membawamu masuk ke dalam ruang rahasia ini.
1116
01:17:50,060 --> 01:17:51,230
Semuanya ini
1117
01:17:51,310 --> 01:17:52,850
sudah ada dalam rencanamu,
1118
01:17:53,770 --> 01:17:54,940
termasuk aku.
1119
01:17:57,150 --> 01:17:58,150
Ruang rahasia ini
1120
01:17:59,020 --> 01:18:01,940
apakah berhubungan dengan benda yang dicari oleh ayahku?
1121
01:18:02,810 --> 01:18:04,350
Tuan Xie
1122
01:18:04,650 --> 01:18:06,190
sebelum meninggal,
1123
01:18:07,190 --> 01:18:09,480
pernah lima kali pergi ke Henan.
1124
01:18:09,940 --> 01:18:11,350
Bahkan di kala sakit parah
1125
01:18:11,350 --> 01:18:13,020
juga pernah pergi satu kali.
1126
01:18:13,480 --> 01:18:15,850
Walau setiap kali menggunakan alasan untuk perdagangan,
1127
01:18:17,520 --> 01:18:19,810
tetapi begitu sering kepergiannya,
1128
01:18:20,470 --> 01:18:22,100
pasti mempunyai alasan.
1129
01:18:22,650 --> 01:18:25,100
Tetapi mereka yang mengira
1130
01:18:25,560 --> 01:18:27,940
Tuan sedang mencari benda pusaka,
1131
01:18:28,270 --> 01:18:30,810
sungguh dangkal pandangannya.
1132
01:18:34,400 --> 01:18:36,350
Apa sebenarnya yang dicari oleh ayahku?
1133
01:18:38,690 --> 01:18:40,400
Selama Tuan berada di Henan,
1134
01:18:40,440 --> 01:18:43,190
terus mencari seseorang yang bernama Fei Changfang.
1135
01:18:43,980 --> 01:18:45,400
Fei Changfang?
1136
01:18:46,230 --> 01:18:47,440
Orang Runan, Han Timur.
1137
01:18:48,480 --> 01:18:50,600
Pernah memperlajari ilmu sihir di dalam labu.
1138
01:18:51,230 --> 01:18:52,600
Sanggup memecut ratusan setan,
1139
01:18:53,100 --> 01:18:54,440
menyekapnya di dalam bumi.
1140
01:18:56,020 --> 01:18:58,400
Ayahku ingin belajar ilmu menyusup ke dalam bumi?
1141
01:18:59,560 --> 01:19:00,560
Tuan Kesembilan,
1142
01:19:01,850 --> 01:19:03,060
aku mengira
1143
01:19:03,400 --> 01:19:05,190
kamu berbeda dengan orang lain.
1144
01:19:29,150 --> 01:19:30,190
Apakah...
1145
01:19:31,440 --> 01:19:32,560
apakah ruang rahasia ini
1146
01:19:32,690 --> 01:19:34,480
adalah labu milik Fei Changfang?
1147
01:19:38,060 --> 01:19:39,770
Mengapa bisa hanya setengah dari labu?
1148
01:19:40,730 --> 01:19:42,480
Apakah ayahku menghabiskan hidupnya
1149
01:19:43,020 --> 01:19:45,150
adalah demi mencari setengah bagian labu lainnya?
1150
01:19:45,810 --> 01:19:46,900
Ada apakah di dalamnya?
1151
01:19:47,270 --> 01:19:48,690
Aku tidak akan memberitahukan kepadamu.
1152
01:19:53,020 --> 01:19:54,190
Mungkin
1153
01:19:55,060 --> 01:19:56,270
kamu juga tidak mengetahuinya?
1154
01:19:57,400 --> 01:19:59,060
Kamu dan aku tidak ada perbedaan.
1155
01:19:59,810 --> 01:20:01,230
Hanya diperalat orang saja.
1156
01:20:03,100 --> 01:20:04,520
Apa maksud Tuan Kesembilan?
1157
01:20:04,600 --> 01:20:05,850
Kamu sepenuh hati ingin membalas dendam,
1158
01:20:06,980 --> 01:20:08,190
mana ada niatan lain,
1159
01:20:08,350 --> 01:20:09,600
membuat rancangan untuk mencelakakan.
1160
01:20:11,150 --> 01:20:12,150
Semua ini
1161
01:20:13,150 --> 01:20:15,020
adalah pengaturan dari Qizhi, bukan?
1162
01:20:15,350 --> 01:20:16,850
Bagaimana jika benar?
1163
01:20:18,190 --> 01:20:19,520
Apakah kamu pernah berpikir,
1164
01:20:20,480 --> 01:20:22,100
Qizhi hanya memperalat dirimu.
1165
01:20:23,270 --> 01:20:25,400
Dia berniat mencari perkara dengan Keluarga Xie,
1166
01:20:25,810 --> 01:20:26,650
tujuannya
1167
01:20:26,980 --> 01:20:28,850
sama dengan ayahku.
1168
01:20:31,100 --> 01:20:32,060
Tuan Kesembilan,
1169
01:20:34,560 --> 01:20:37,150
kamu jangan membuang waktu untuk mengadu domba.
1170
01:20:38,980 --> 01:20:40,770
Tuan Xie telah mencari benda
1171
01:20:40,900 --> 01:20:43,230
yang seumur hidup tidak berhasil didapatkannya.
1172
01:20:43,400 --> 01:20:45,650
Sebenarnya aku akan segera melihatnya,
1173
01:20:47,060 --> 01:20:48,100
Sayang...
1174
01:20:48,190 --> 01:20:50,350
Disayangkan kamu selamanya sudah tidak bisa melihatnya.
1175
01:20:55,020 --> 01:20:56,730
Dendamku telah terbalaskan,
1176
01:20:56,850 --> 01:20:58,440
tidak ada yang diminati lagi.
1177
01:20:58,940 --> 01:21:00,100
Kondisi hari ini,
1178
01:21:00,270 --> 01:21:01,650
sudah diperkirakan oleh Qizhi.
1179
01:21:02,350 --> 01:21:03,100
Tuan Kesembilan,
1180
01:21:04,520 --> 01:21:05,560
kamu mengira
1181
01:21:05,770 --> 01:21:07,850
semua yang kamu ketahui,
1182
01:21:07,940 --> 01:21:09,310
adalah karena kamu bertanya
1183
01:21:09,690 --> 01:21:11,190
dan aku baru memberitahukan kepadamu?
1184
01:21:17,020 --> 01:21:19,100
Tugasku telah selesai,
1185
01:21:19,810 --> 01:21:20,810
punya kamu
1186
01:21:21,190 --> 01:21:22,850
baru dimulai.
1187
01:22:38,810 --> 01:22:39,940
Qizhi?
1188
01:23:06,980 --> 01:23:07,980
Tuan Kelima sudah kembali?
1189
01:23:08,190 --> 01:23:09,060
Betul.
1190
01:23:11,230 --> 01:23:12,690
Sancunding sudah dikirimkan,
1191
01:23:12,810 --> 01:23:14,480
tidak enak hati diminta kembali.
1192
01:23:17,020 --> 01:23:18,190
Jika Kak Cong masih ada,
1193
01:23:18,350 --> 01:23:19,310
walau dirampas
1194
01:23:19,480 --> 01:23:20,190
sekali pun, aku tidak akan membiarkan Tuan Kelima
1195
01:23:20,190 --> 01:23:21,730
membawa pergi Sancunding lagi.
1196
01:23:23,940 --> 01:23:24,850
Betul.
1197
01:23:25,350 --> 01:23:27,520
Di dunia ini tidak ada hal yang tidak dapat dilakukan oleh Kak Cong-mu.
1198
01:23:34,230 --> 01:23:35,560
Jika kamu menyukainya,
1199
01:23:35,770 --> 01:23:37,310
aku mintakan satu ekor lagi kepada Tuan Kelima untukmu.
1200
01:23:38,400 --> 01:23:39,060
Lalu
1201
01:23:39,310 --> 01:23:40,730
bagaimana dengan Tuan Kesembilan?
1202
01:23:55,350 --> 01:23:56,100
Jalan.
1203
01:24:01,940 --> 01:24:02,520
Tuan Kesembilan,
1204
01:24:02,600 --> 01:24:03,730
apakah baik-baik saja belakangan ini?
1205
01:24:04,230 --> 01:24:05,190
Tak lain hanya
1206
01:24:05,270 --> 01:24:06,730
minum teh, main catur, berdagang.
1207
01:24:06,940 --> 01:24:08,100
Tidak ada yang istimewa.
1208
01:24:08,560 --> 01:24:09,520
Sebaliknya Wakil Kepala,
1209
01:24:09,730 --> 01:24:11,440
banyak merepotkanmu sebelumnya.
1210
01:24:11,560 --> 01:24:12,690
Belum sempat
1211
01:24:12,770 --> 01:24:13,980
berterima kasih kepadamu.
1212
01:24:14,600 --> 01:24:16,520
Tuan Kesembilan jika berkata demikian serasa menjadi asing.
1213
01:24:17,150 --> 01:24:18,150
Bawa saja anjingnya.
1214
01:24:25,480 --> 01:24:26,310
Tuan Kesembilan,
1215
01:24:26,400 --> 01:24:27,230
kami...
1216
01:24:27,690 --> 01:24:29,190
apakah boleh membiarkan dia tinggal?
1217
01:24:29,980 --> 01:24:30,690
Ketika itu
1218
01:24:30,770 --> 01:24:32,350
sudah dikatakan hanya menitip untuk sementara,
1219
01:24:32,520 --> 01:24:33,730
tidak boleh merampas kesukaan orang.
1220
01:24:35,480 --> 01:24:36,230
Tunggu sebentar.
1221
01:24:50,400 --> 01:24:52,100
Ini adalah tanda Keluarga Xie kami.
1222
01:24:52,310 --> 01:24:53,770
Tuan Kesembilan menginginkan Sancunding,
1223
01:24:54,060 --> 01:24:55,520
jika senggang seringlah berkunjung.
1224
01:24:58,520 --> 01:24:59,230
Wakil Kepala,
1225
01:24:59,440 --> 01:25:00,270
merepotkanmu
1226
01:25:00,770 --> 01:25:02,100
untuk menyerahkan surat ini kepada Tuan Besar.
1227
01:25:02,270 --> 01:25:03,150
Katakan kepadanya sekarang ini
1228
01:25:03,230 --> 01:25:04,020
harus berhati-hati.
1229
01:25:06,560 --> 01:25:07,520
Berikan kepada Tuan Besar?
1230
01:25:09,020 --> 01:25:11,150
Apakah agar Tuan Besar berhati-hati terhadap sesuatu?
1231
01:25:12,650 --> 01:25:14,520
Kasus Keluarga Xie hanya sebuah permulaan.
1232
01:25:14,940 --> 01:25:15,770
Segalanya
1233
01:25:15,810 --> 01:25:17,150
baru dimulai.
83480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.