Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,844 --> 00:00:21,021
With just the lipstick,
nothing fancy.
2
00:00:21,151 --> 00:00:22,326
I'm in a bit of a
3
00:00:22,457 --> 00:00:23,936
rush today. Um...
4
00:00:24,067 --> 00:00:26,722
I know I said that
the soul within me,
5
00:00:26,852 --> 00:00:29,203
no man can degrade, but...
6
00:00:29,333 --> 00:00:31,031
I may have been mistaken.
7
00:00:31,161 --> 00:00:32,989
- I like the monkey.
8
00:00:34,730 --> 00:00:37,254
I just finished my
second double shift this week,
9
00:00:37,385 --> 00:00:39,082
and the administrators here
10
00:00:39,213 --> 00:00:42,085
are telling us not to spend too
much time on certain patients.
11
00:00:42,216 --> 00:00:44,609
I've seen people die
that shouldn't have.
12
00:01:00,625 --> 00:01:02,932
This was a
13
00:01:03,063 --> 00:01:05,978
once-in-a-century pandemic.
14
00:01:06,109 --> 00:01:07,893
Once in a century.
15
00:01:08,024 --> 00:01:11,027
The medical workers are
being championed as heroes.
16
00:01:11,158 --> 00:01:12,681
They gave of their time,
17
00:01:12,811 --> 00:01:14,971
- They gave of their lives...
- Do you have a question,
18
00:01:15,031 --> 00:01:16,815
- Mr. Glubman?
- How can you now
19
00:01:16,946 --> 00:01:19,340
sue the same heroes
20
00:01:19,470 --> 00:01:20,689
for the death of one person?
21
00:01:20,819 --> 00:01:24,258
That person was my daughter.
22
00:01:25,781 --> 00:01:29,132
And I am sorry for
your loss, Mr. Rivi,
23
00:01:29,263 --> 00:01:31,178
but Harbor Hospital
is not responsible
24
00:01:31,308 --> 00:01:32,396
for your daughter's death.
25
00:01:32,527 --> 00:01:35,051
Pia's death.
26
00:01:35,182 --> 00:01:37,358
Use her name.
27
00:01:37,488 --> 00:01:39,360
She died in your hospital
28
00:01:39,490 --> 00:01:41,449
with no one to hold her.
29
00:01:41,579 --> 00:01:44,016
To comfort her, kiss her cheek.
30
00:01:45,061 --> 00:01:47,803
She was in perfect health,
31
00:01:47,933 --> 00:01:48,934
and you...
32
00:01:49,065 --> 00:01:50,240
You let her die.
33
00:01:50,371 --> 00:01:51,502
We let nobody die, sir.
34
00:01:51,633 --> 00:01:53,089
Well, then
release the records.
35
00:01:53,113 --> 00:01:55,153
It's your hospital. Why are
they being denied to us?
36
00:01:55,245 --> 00:01:58,161
We've already said
HIPAA rules prevent us
37
00:01:58,292 --> 00:01:59,612
from sharing Pia's
medical records
38
00:01:59,728 --> 00:02:03,514
- with unauthorized recipients.
- I am her father.
39
00:02:03,645 --> 00:02:05,908
Unauthorized includes
family members.
40
00:02:06,038 --> 00:02:08,319
Legally, she was an adult and
entitled to medical privacy.
41
00:02:08,345 --> 00:02:10,260
I have a new exhibit
to introduce.
42
00:02:10,391 --> 00:02:13,611
A video created by a
Harbor Hospital employee.
43
00:02:14,656 --> 00:02:16,048
And the crazy thing is
44
00:02:16,179 --> 00:02:19,661
we treat our VIPs
like they're royalty.
45
00:02:19,791 --> 00:02:21,228
But if you're not a VIP?
46
00:02:21,358 --> 00:02:23,621
COVID is a killer,
47
00:02:23,752 --> 00:02:26,929
but if you're Black or
brown at this hospital,
48
00:02:27,059 --> 00:02:28,235
that's worse.
49
00:02:28,365 --> 00:02:29,758
Did Pia Rivi
50
00:02:29,888 --> 00:02:32,326
receive inferior treatment
at Harbor Hospital
51
00:02:32,456 --> 00:02:34,154
because she was Latinx?
52
00:02:34,284 --> 00:02:35,677
Of course not.
53
00:02:35,807 --> 00:02:37,766
That... that is offensive.
54
00:02:37,896 --> 00:02:40,595
And, uh, we will
need time to verify
55
00:02:40,725 --> 00:02:42,814
that this "video" is real.
56
00:02:47,210 --> 00:02:48,951
Well done. Bien hecho.
57
00:02:49,081 --> 00:02:51,214
Ah, muchas gracias.
58
00:02:51,345 --> 00:02:53,303
It comes from having
a good investigator.
59
00:02:53,434 --> 00:02:54,913
Agradecemo.
60
00:02:56,828 --> 00:02:59,222
I want you to meet
my wife. She, uh
61
00:02:59,353 --> 00:03:02,007
she kept me sane
when I was in prison.
62
00:03:02,138 --> 00:03:03,574
There she is.
63
00:03:03,705 --> 00:03:05,489
Wait, wait, wait. Wait.
64
00:03:24,639 --> 00:03:26,206
Isabel.
65
00:03:26,336 --> 00:03:27,511
This is Carmen.
66
00:03:27,642 --> 00:03:29,426
Hello, Mrs. Rivi.
67
00:03:32,168 --> 00:03:35,040
The hospital administrator
told the lawyer
68
00:03:35,171 --> 00:03:38,000
that if we really
had this Dr. Debby,
69
00:03:38,130 --> 00:03:40,263
they would have to
settle at $5 million.
70
00:03:42,265 --> 00:03:44,833
Would $5 million be
acceptable to you, Mr. Rivi?
71
00:03:44,963 --> 00:03:46,487
Anything to make them hurt.
72
00:03:46,617 --> 00:03:49,272
I want them to know
they hurt my daughter.
73
00:03:49,403 --> 00:03:50,273
Nice meeting you.
74
00:03:50,404 --> 00:03:52,406
Thank you.
75
00:03:53,972 --> 00:03:56,192
Thank you for
sitting down with me.
76
00:03:56,323 --> 00:03:59,978
I just want to make sure that,
this, this hand-off is, uh,
77
00:04:00,109 --> 00:04:02,633
seamless and nothing
falls through the cracks.
78
00:04:02,764 --> 00:04:05,593
I appreciate that, as does Kurt.
79
00:04:05,723 --> 00:04:08,596
I've been in touch with
the FBI, Madeline Starkey.
80
00:04:08,726 --> 00:04:10,511
Her, uh, suspect, Dylan Pike,
81
00:04:10,641 --> 00:04:13,209
he's not as
tight-lipped as Kurt.
82
00:04:13,340 --> 00:04:15,690
No one is as tight-lipped
as my husband.
83
00:04:15,820 --> 00:04:16,691
How can I help?
84
00:04:16,821 --> 00:04:18,562
On a scale of one to ten,
85
00:04:18,693 --> 00:04:21,565
what is Kurt's willingness
to take a deal?
86
00:04:25,177 --> 00:04:27,136
He's not on that scale.
87
00:04:27,267 --> 00:04:28,616
That is not an option.
88
00:04:28,746 --> 00:04:30,052
I'm fairly certain
89
00:04:30,182 --> 00:04:33,055
that I can get him
less than one year.
90
00:04:33,185 --> 00:04:35,251
- Two-year probation.
- Why are you even discussing deals?
91
00:04:35,275 --> 00:04:36,711
Kurt is innocent.
92
00:04:36,841 --> 00:04:38,278
So was I.
93
00:04:38,408 --> 00:04:42,064
But we decided that jail
time was the best option.
94
00:04:42,194 --> 00:04:43,587
You know as well as I, that
95
00:04:43,718 --> 00:04:45,502
sometimes, it's not
about innocence.
96
00:04:47,852 --> 00:04:49,289
Jay brought you
some information.
97
00:04:49,419 --> 00:04:50,768
What was it?
98
00:04:50,899 --> 00:04:52,248
I can't divulge that.
99
00:04:52,379 --> 00:04:55,947
He clearly found something
incriminating about Kurt,
100
00:04:56,078 --> 00:04:57,758
or you wouldn't even
be considering a plea.
101
00:04:57,862 --> 00:04:59,734
Diane, I'm not at liberty
to discuss priv...
102
00:04:59,864 --> 00:05:01,301
Your lawyer-client privilege
103
00:05:01,431 --> 00:05:03,346
extends to everyone
at this firm.
104
00:05:03,477 --> 00:05:05,217
You're not asking
me as a lawyer.
105
00:05:05,348 --> 00:05:07,089
You're asking me as his wife.
106
00:05:07,219 --> 00:05:10,658
And I'm not going to
participate in any charade
107
00:05:10,788 --> 00:05:13,138
that ignores the spousal
issues at play here.
108
00:05:16,011 --> 00:05:17,404
Then I should leave.
109
00:05:21,625 --> 00:05:23,323
Talk to your husband, Diane.
110
00:05:24,759 --> 00:05:26,935
He gives me permission,
111
00:05:27,065 --> 00:05:28,589
I can talk.
112
00:05:35,030 --> 00:05:36,292
Bad news.
113
00:05:36,423 --> 00:05:37,511
Same.
114
00:05:37,641 --> 00:05:38,729
You first.
115
00:05:38,860 --> 00:05:40,165
I found Dr. Debby.
116
00:05:40,296 --> 00:05:42,646
Her full name is
Deborah Hammond,
117
00:05:42,777 --> 00:05:45,345
and she passed away, two
weeks ago from COVID.
118
00:05:45,475 --> 00:05:46,694
Darn.
119
00:05:47,738 --> 00:05:49,087
You say "darn."
120
00:05:49,218 --> 00:05:51,046
I won't be offended
if you say "damn."
121
00:05:51,176 --> 00:05:52,352
Parental training.
122
00:05:52,482 --> 00:05:53,482
Ah.
123
00:05:53,614 --> 00:05:55,054
I also start every
email with "Dear."
124
00:06:00,664 --> 00:06:01,970
- What?
- Uh...
125
00:06:02,100 --> 00:06:03,537
Nothing. Uh...
126
00:06:03,667 --> 00:06:05,190
- G-Go ahead.
- Are you okay?
127
00:06:05,321 --> 00:06:07,105
Uh, yes. It's just the lights.
128
00:06:07,236 --> 00:06:08,933
I had a COVID thing last year.
129
00:06:09,064 --> 00:06:11,109
- It's nothing serious.
- Oh. Uh...
130
00:06:11,240 --> 00:06:13,895
Harbor Hospital sent over
the breakdowns we subpoenaed,
131
00:06:14,025 --> 00:06:16,898
but their stats don't show
any substantial disparity
132
00:06:17,028 --> 00:06:18,813
between races when it
comes to COVID deaths.
133
00:06:18,943 --> 00:06:20,945
We need to find
someone at the hospital
134
00:06:21,076 --> 00:06:23,557
willing to back up
Dr. Debby's allegations.
135
00:06:25,210 --> 00:06:26,516
I'll get on that.
136
00:06:37,353 --> 00:06:38,789
- Yes?
- Uh...
137
00:06:38,963 --> 00:06:41,792
A bunch of us hit the bar across
the street, on Wednesdays,
138
00:06:41,923 --> 00:06:42,924
to de-stress.
139
00:06:43,054 --> 00:06:45,013
If you ever want to join us,
140
00:06:45,143 --> 00:06:46,275
we'd love to have you.
141
00:06:46,406 --> 00:06:47,929
I generally like to
cling to my stress.
142
00:06:48,059 --> 00:06:49,059
It keeps me sharp.
143
00:06:51,236 --> 00:06:52,716
I'll think about it.
144
00:07:00,898 --> 00:07:02,247
You're not hearing me.
145
00:07:02,378 --> 00:07:03,727
I hear every word you say.
146
00:07:03,858 --> 00:07:06,251
Then why are you willfully
withholding information?
147
00:07:06,382 --> 00:07:07,382
Anything you tell me
148
00:07:07,514 --> 00:07:08,795
is protected by the
firm's privilege
149
00:07:08,819 --> 00:07:10,386
and marital privilege.
150
00:07:10,517 --> 00:07:12,257
Then why did you call the FBI?
151
00:07:14,999 --> 00:07:16,610
- Maybe I should go.
- No, stay.
152
00:07:18,525 --> 00:07:21,136
It was the right thing to do.
153
00:07:22,529 --> 00:07:25,183
I never thought it
would blow back on you.
154
00:07:28,099 --> 00:07:29,579
Um, okay.
155
00:07:29,710 --> 00:07:31,842
We need to discuss
this Congressional tour
156
00:07:31,973 --> 00:07:34,062
that you arranged
for Dylan Pike,
157
00:07:34,192 --> 00:07:35,472
the day before the insurrection.
158
00:07:35,585 --> 00:07:37,152
Pike was a veteran.
159
00:07:37,282 --> 00:07:38,545
You work at the VA.
160
00:07:38,675 --> 00:07:40,634
Helping him was, was
part of your job.
161
00:07:40,764 --> 00:07:42,636
We're not
constructing rebuttal, yet.
162
00:07:42,766 --> 00:07:46,204
I want to hear, in Kurt's own
words, what he was thinking.
163
00:07:46,335 --> 00:07:48,903
I was doing him a
favor. He asked.
164
00:07:49,033 --> 00:07:50,818
I made a call. That's it.
165
00:07:53,385 --> 00:07:55,910
Do you plan on being a
part of every conversation
166
00:07:56,040 --> 00:07:57,651
I have with Kurt?
167
00:07:57,781 --> 00:07:59,217
Maybe.
168
00:08:00,262 --> 00:08:01,785
I'm a good lawyer, Diane.
169
00:08:01,916 --> 00:08:04,527
But I'm a
lousy couples therapist.
170
00:08:04,658 --> 00:08:07,312
You could find one of
those for a lot less.
171
00:08:07,443 --> 00:08:09,880
Did I make you think
I wanted a therapist?
172
00:08:10,011 --> 00:08:13,101
I just need to know when
I'm talking to my colleague,
173
00:08:13,231 --> 00:08:15,407
and when I'm talking
to Kurt's wife.
174
00:08:17,105 --> 00:08:18,236
Okay.
175
00:08:18,367 --> 00:08:20,151
Let me ask you, as his wife,
176
00:08:20,282 --> 00:08:22,589
are you still talking
about taking a deal?
177
00:08:22,719 --> 00:08:24,025
No.
178
00:08:24,155 --> 00:08:25,200
He's done nothing wrong.
179
00:08:27,028 --> 00:08:29,117
And if I ask you as a lawyer?
180
00:08:30,858 --> 00:08:32,033
It's not good.
181
00:08:33,077 --> 00:08:34,601
The Feds want a head.
182
00:08:45,263 --> 00:08:46,743
So, you shot Dr. Debby's videos?
183
00:08:46,874 --> 00:08:48,310
Yeah.
184
00:08:48,484 --> 00:08:50,201
Yeah, I tried to do the
one-shot Goodfellasthing
185
00:08:50,225 --> 00:08:51,465
down the hallway, into the ICU.
186
00:08:51,531 --> 00:08:53,402
But?
187
00:08:53,533 --> 00:08:54,925
Fucking hospital rules.
188
00:08:55,056 --> 00:08:56,797
I had to keep throwing in a cut.
189
00:08:56,927 --> 00:08:59,060
Dr. Debby had you upload
the videos to TikTok?
190
00:08:59,190 --> 00:09:01,323
Yeah. I edited them
together with a whip pan.
191
00:09:01,453 --> 00:09:02,733
I got this really cool software.
192
00:09:02,846 --> 00:09:04,500
What do you mean,
"edited them together"?
193
00:09:04,631 --> 00:09:06,371
TikTok only lets you
upload about a minute.
194
00:09:06,502 --> 00:09:09,461
You know, four 15-second
videos strung together.
195
00:09:09,592 --> 00:09:11,986
I helped Dr. Debby pick
which takes to use.
196
00:09:12,116 --> 00:09:13,857
I added the captions,
the filters.
197
00:09:13,988 --> 00:09:15,555
I added the whip pan.
198
00:09:15,685 --> 00:09:18,166
- She did a lot of takes?
- God, yes.
199
00:09:19,646 --> 00:09:21,125
People think this disease
200
00:09:21,256 --> 00:09:23,475
only affects old
people or poor people.
201
00:09:23,606 --> 00:09:24,912
But let me tell you...
202
00:09:25,042 --> 00:09:28,959
Last week, the husband
of our CEO was admitted.
203
00:09:29,090 --> 00:09:30,482
Sharon Booth's husband.
204
00:09:30,613 --> 00:09:32,833
Of course, they rolled out
the red carpet for him.
205
00:09:32,963 --> 00:09:36,488
Which meant we had to move five
other patients out of the ICU.
206
00:09:36,619 --> 00:09:38,665
Poor things.
207
00:09:40,667 --> 00:09:42,582
Can I get a copy of this?
208
00:10:21,708 --> 00:10:23,187
Look out. Coming through.
209
00:10:24,232 --> 00:10:26,408
Coming through! Coming through!
210
00:10:26,538 --> 00:10:28,802
- Coming through! Move!
211
00:10:28,932 --> 00:10:30,281
This guy's in bad shape.
212
00:10:30,412 --> 00:10:32,283
- Out of the way!
213
00:10:55,263 --> 00:10:56,264
Hi, Diane.
214
00:10:56,394 --> 00:10:58,440
Ugh, why isn't my
office like this?
215
00:10:58,570 --> 00:11:00,921
- Your view's so pretty.
- What do you want, Madeline?
216
00:11:01,051 --> 00:11:03,184
I want that throw pillow,
two of them, just like that.
217
00:11:03,314 --> 00:11:05,360
I'm not Kurt's lawyer anymore.
218
00:11:05,490 --> 00:11:06,490
This way.
219
00:11:06,666 --> 00:11:08,189
Well, I think you
should see these.
220
00:11:08,319 --> 00:11:11,322
I'm not Mr. McVeigh's lawyer.
221
00:11:11,453 --> 00:11:12,584
Yes, but you are his wife.
222
00:11:12,715 --> 00:11:14,238
As you can see,
these are the bullets
223
00:11:14,369 --> 00:11:17,285
taken from your apartment
when we searched it.
224
00:11:21,681 --> 00:11:23,726
As you can see, when
we opened the boxes
225
00:11:23,857 --> 00:11:25,859
of Kurt's shotgun
shells... Hold on. Hold on.
226
00:11:25,989 --> 00:11:28,209
We found initials drawn
on each of the shells.
227
00:11:28,339 --> 00:11:30,254
Look, here's a T.M.
228
00:11:30,385 --> 00:11:31,516
A B.T.
229
00:11:31,647 --> 00:11:32,692
Another T.M.
230
00:11:35,869 --> 00:11:38,567
At first, we were confused
about the whole initials thing.
231
00:11:38,698 --> 00:11:40,569
You know? But then
Dylan Pike pointed out
232
00:11:40,700 --> 00:11:42,876
that they were the
initials of legislators
233
00:11:43,006 --> 00:11:44,529
of the Illinois
General Assembly.
234
00:11:44,660 --> 00:11:46,096
Could you get security up here?
235
00:11:46,227 --> 00:11:48,055
- This woman is harassing me.
- Harassing?
236
00:11:48,185 --> 00:11:50,231
Someone like me?
A federal agent.
237
00:11:50,361 --> 00:11:52,755
This federal agent
is harassing me.
238
00:11:52,886 --> 00:11:54,452
Please ask security
to meet me upstairs.
239
00:11:54,583 --> 00:11:57,499
So, that's right,
Dylan Pike informed us
240
00:11:57,629 --> 00:12:00,720
that your husband has designs
on a similar insurrection
241
00:12:00,850 --> 00:12:02,809
against the General Assembly.
242
00:12:02,939 --> 00:12:05,333
He also had these zip ties,
243
00:12:05,463 --> 00:12:08,336
and plans to kidnap five
top Springfield legislators
244
00:12:08,466 --> 00:12:10,555
and put them on trial. Whoa.
245
00:12:12,079 --> 00:12:14,298
You understand, I'm
a seasoned lawyer.
246
00:12:14,429 --> 00:12:15,691
This doesn't work on me.
247
00:12:15,822 --> 00:12:17,171
I'm not going to run
248
00:12:17,301 --> 00:12:19,260
crying to my husband,
"How could you?"
249
00:12:19,390 --> 00:12:21,871
The very fact that you came
to me and not Kurt's lawyer
250
00:12:22,002 --> 00:12:23,642
shows how weak you
think your evidence is.
251
00:12:23,743 --> 00:12:25,701
So, here's a piece
of advice, Madeline,
252
00:12:25,832 --> 00:12:27,747
one wife to another.
253
00:12:27,877 --> 00:12:30,358
If you believe these photos,
don't bring them to me.
254
00:12:30,488 --> 00:12:33,013
Take them to Julius, and
tell him to make a deal.
255
00:12:33,143 --> 00:12:34,405
And good luck.
256
00:12:42,370 --> 00:12:45,025
I'm going to guess
you're Carmen Moyo.
257
00:12:46,026 --> 00:12:47,505
I am.
258
00:12:47,636 --> 00:12:48,637
Who are you?
259
00:12:48,768 --> 00:12:50,857
Ricardo Diaz.
260
00:12:50,987 --> 00:12:53,511
Well, only my mother
calls me Ricardo though.
261
00:12:53,642 --> 00:12:55,165
Most people call me Racehorse.
262
00:12:55,296 --> 00:12:56,296
Right.
263
00:12:56,384 --> 00:12:58,168
Where's Mr. Glubman?
264
00:12:58,299 --> 00:13:00,780
: I don't know.
265
00:13:00,910 --> 00:13:02,912
When I called him, he was crying
266
00:13:03,043 --> 00:13:04,696
too much to explain
where he was.
267
00:13:04,827 --> 00:13:07,221
Maybe you were too
formidable an adversary.
268
00:13:07,351 --> 00:13:09,745
You're his
replacement, Mr. Diaz?
269
00:13:09,876 --> 00:13:11,181
Just Racehorse is fine.
270
00:13:11,312 --> 00:13:13,531
Well, Mr. Glubman promised
me a settlement offer.
271
00:13:13,662 --> 00:13:16,447
Yeah, well,
that's not going to happen.
272
00:13:18,406 --> 00:13:20,147
I enjoy fighting too much.
273
00:13:20,277 --> 00:13:22,845
And you look like
a fun opponent.
274
00:13:22,976 --> 00:13:25,761
Look, I hope you don't mind if
I depose one of your witnesses,
275
00:13:25,892 --> 00:13:27,807
a Dr. Deborah Hammond.
276
00:13:27,937 --> 00:13:29,025
Dr. TikTok.
277
00:13:29,156 --> 00:13:31,462
Dr. Hammond is deceased.
278
00:13:31,593 --> 00:13:33,987
Well, that ought to
keep her answers brief.
279
00:13:35,162 --> 00:13:38,818
I seem to remember hearing that
there was an acute shortage
280
00:13:38,948 --> 00:13:43,518
of trained medical personnel
due to the COVID pandemic.
281
00:13:43,648 --> 00:13:45,825
Is that what you
remember as well, Doctor?
282
00:13:45,955 --> 00:13:48,044
Okay, uh, are we done here?
283
00:13:48,175 --> 00:13:50,830
Yet, even in the midst
of a nationwide shortage,
284
00:13:50,960 --> 00:13:51,831
you were let go.
285
00:13:51,961 --> 00:13:53,702
See, the way I see it,
286
00:13:53,833 --> 00:13:55,008
smells of incompetence.
287
00:13:55,138 --> 00:13:56,444
Or retaliation.
288
00:13:56,574 --> 00:13:58,446
See, I wonder, Doctor,
if you wouldn't agree
289
00:13:58,576 --> 00:14:00,448
that there are a number
of factors that go into
290
00:14:00,578 --> 00:14:02,178
the type of treatment
a patient receives,
291
00:14:02,232 --> 00:14:05,148
and some that have nothing to
do with race or connections.
292
00:14:05,279 --> 00:14:07,890
For instance, there's
the patient's own wishes.
293
00:14:08,021 --> 00:14:09,544
Is Harbor Hospital prepared
294
00:14:09,674 --> 00:14:11,589
- to make a settlement offer?
- No.
295
00:14:11,720 --> 00:14:14,244
But they are prepared
to respond to one.
296
00:14:14,375 --> 00:14:16,551
You see, as of 9:00
a.m. this morning,
297
00:14:16,681 --> 00:14:18,466
a counterclaim for
defamation was filed
298
00:14:18,596 --> 00:14:21,077
- on Harbor Hospital's behalf.
- Great negotiating tactic.
299
00:14:21,208 --> 00:14:23,297
Here's the thing, Miss Moyo.
300
00:14:23,427 --> 00:14:27,649
Ask your drug-kingpin client if
he's happy about being deposed.
301
00:14:27,779 --> 00:14:30,217
Remind him he has to answer
every question I ask him
302
00:14:30,347 --> 00:14:31,479
on the record.
303
00:14:31,609 --> 00:14:33,089
Then we'll talk settlement.
304
00:14:33,220 --> 00:14:34,264
I'll get back to you.
305
00:14:34,395 --> 00:14:35,700
Hmm.
306
00:14:38,225 --> 00:14:40,792
You're a year out of
law school, sweetums.
307
00:14:40,923 --> 00:14:44,884
Let's see how you
do against a real lawyer.
308
00:14:45,928 --> 00:14:47,408
Good luck.
309
00:16:33,340 --> 00:16:34,994
So...
310
00:16:35,124 --> 00:16:37,257
This is what the AUSA said
they found in our house
311
00:16:37,387 --> 00:16:38,954
when they searched.
312
00:16:39,085 --> 00:16:40,390
Are they yours?
313
00:16:40,521 --> 00:16:41,565
Yes.
314
00:16:41,696 --> 00:16:44,525
The shotgun shells
and the zip ties?
315
00:16:44,655 --> 00:16:45,917
Yes.
316
00:16:46,048 --> 00:16:48,529
Dylan Pike says you're
leading an insurrection
317
00:16:48,659 --> 00:16:51,836
of the Illinois Assembly,
and these are the initials
318
00:16:51,967 --> 00:16:55,623
of the legislators that
you intend for each bullet.
319
00:17:01,629 --> 00:17:02,760
Is that not true?
320
00:17:04,197 --> 00:17:08,375
Did she say why every legislator
had the same initials.
321
00:17:08,505 --> 00:17:10,333
T.M. and B.T.?
322
00:17:12,727 --> 00:17:14,120
These aren't initials?
323
00:17:14,250 --> 00:17:17,645
No. Why would I put
initials on buckshot shells?
324
00:17:17,775 --> 00:17:20,604
T.M. means Tungsten-Matrix,
a metal alloy shell.
325
00:17:20,735 --> 00:17:23,912
And B.T. is Bismuth-Tin,
a non-toxic alloy.
326
00:17:24,043 --> 00:17:25,087
And the zip ties?
327
00:17:25,218 --> 00:17:27,176
Those are five-inch zip ties.
328
00:17:27,307 --> 00:17:28,482
They're too thin for humans.
329
00:17:28,612 --> 00:17:30,049
They're used to tag a deer.
330
00:17:30,179 --> 00:17:33,487
Okay, Kurt.
331
00:17:33,617 --> 00:17:36,968
This is where my ignorance of
hunting, uh, works against me.
332
00:17:37,099 --> 00:17:39,319
So, please, feel free
to keep clueing me in.
333
00:17:39,449 --> 00:17:41,321
Just ask me questions.
334
00:17:41,451 --> 00:17:42,583
And, Diane
335
00:17:42,713 --> 00:17:44,585
you should never let
Starkey come to you.
336
00:17:44,715 --> 00:17:47,109
- You should always send her to me.
- Please. She chased me.
337
00:17:47,240 --> 00:17:48,458
Don't let her chase you.
338
00:17:48,632 --> 00:17:51,418
The bigger issue, if you
ask me, is Dylan Pike.
339
00:17:51,548 --> 00:17:52,810
He's a coward.
340
00:17:52,941 --> 00:17:55,074
Who's lying about Kurt
to reduce his sentence.
341
00:17:55,204 --> 00:17:56,379
I would agree.
342
00:17:56,510 --> 00:17:58,425
Which is why, it's-it's
just insane, Kurt,
343
00:17:58,555 --> 00:17:59,687
for you to stay silent.
344
00:17:59,817 --> 00:18:00,992
And I know it's your code.
345
00:18:01,254 --> 00:18:03,517
- Your stupid cowboy code.
- You keep saying that.
346
00:18:03,647 --> 00:18:05,432
- Because it's true.
- No.
347
00:18:05,562 --> 00:18:07,279
No, because I don't
like how the authorities
348
00:18:07,303 --> 00:18:09,653
use lies like these to
get me to turn on someone.
349
00:18:09,784 --> 00:18:11,699
Dylan Pike is going
to send you to prison,
350
00:18:11,829 --> 00:18:13,918
because he knows you
won't respond to his lies.
351
00:18:14,049 --> 00:18:17,052
I mean, John Wayne doesn't punch
first, but he does punch back.
352
00:18:17,183 --> 00:18:20,360
- I'm just a John Wayne cartoon to you?
Wait. Wait. Wait.
353
00:18:20,490 --> 00:18:21,850
Kurt, you don't
want to name names.
354
00:18:21,970 --> 00:18:23,711
I can respect that.
355
00:18:23,841 --> 00:18:25,887
But, uh, how did Dylan Pike
356
00:18:26,017 --> 00:18:28,498
know about the marking
system on your shells?
357
00:18:28,629 --> 00:18:30,544
We talked when we were
at the firing range.
358
00:18:30,674 --> 00:18:33,242
And were there
other people there?
359
00:18:36,506 --> 00:18:38,247
I can't say that.
360
00:18:38,378 --> 00:18:40,902
But you can talk to
those other people.
361
00:18:41,032 --> 00:18:43,470
And if they contradict
what Pike was saying,
362
00:18:43,600 --> 00:18:45,907
then, maybe, we can
undercut the Feds' case.
363
00:18:46,037 --> 00:18:48,475
So, you're saying
that Kurt could go
364
00:18:48,605 --> 00:18:51,521
to these other witnesses
and get them to back him up?
365
00:18:51,652 --> 00:18:52,696
Yeah.
366
00:18:52,827 --> 00:18:55,438
Then Kurt isn't
turning over names.
367
00:19:02,532 --> 00:19:05,274
Marissa, what are you
doing? I need your help.
368
00:19:05,405 --> 00:19:07,146
I need you to follow someone.
369
00:19:07,276 --> 00:19:10,105
Are you sure you don't want to
be asking Jay to handle this?
370
00:19:10,236 --> 00:19:11,802
Since he's a full-time
investigator.
371
00:19:11,933 --> 00:19:13,630
No. I'm asking you.
372
00:19:13,761 --> 00:19:15,545
Okay.
373
00:19:15,676 --> 00:19:17,025
I'll get on it.
374
00:19:18,244 --> 00:19:19,593
Ugh.
375
00:19:39,134 --> 00:19:40,788
Ms. Reddick,
376
00:19:40,918 --> 00:19:44,052
you've met Mr. Rivi, and
this is his wife Isabel.
377
00:19:46,881 --> 00:19:50,189
Isabel is asking for you
to wait outside, Carmen.
378
00:19:51,364 --> 00:19:52,539
Of course.
379
00:19:57,979 --> 00:20:00,677
I have to interpret for her.
380
00:20:00,808 --> 00:20:03,158
We lost our
interpreter last week.
381
00:20:03,289 --> 00:20:04,855
Bueno. Dale.
382
00:20:09,512 --> 00:20:12,559
Harbor Hospital replaced
their lawyer with a ringer.
383
00:20:12,689 --> 00:20:14,213
Racehorse Diaz.
384
00:20:14,343 --> 00:20:16,519
Yes. That is my
understanding, but
385
00:20:16,650 --> 00:20:18,086
h-he's a mercenary.
386
00:20:20,175 --> 00:20:22,046
But a tough mercenary.
387
00:20:22,177 --> 00:20:24,527
Diaz wins every case he takes.
388
00:20:24,658 --> 00:20:26,312
But he's not unbeatable.
389
00:20:31,969 --> 00:20:33,449
- No!
390
00:20:33,580 --> 00:20:35,495
No.!¡Carajo!
391
00:20:45,592 --> 00:20:48,247
"I don't want that
girl on our case..."
392
00:20:48,377 --> 00:20:52,207
Oh, uh, Mrs. Rivi, Carmen
is very resourceful.
393
00:20:52,338 --> 00:20:54,253
And I'm not as
up-to-date on your case.
394
00:20:54,383 --> 00:20:55,776
I-I would only hold her back.
395
00:20:55,906 --> 00:20:57,319
Does our
business matter to you?
396
00:20:57,343 --> 00:20:58,387
Of course.
397
00:21:01,085 --> 00:21:03,305
Your associates,
across the hall,
398
00:21:03,436 --> 00:21:06,395
joked about my husband being
399
00:21:07,744 --> 00:21:10,791
a killer wetback?
400
00:21:10,921 --> 00:21:12,271
They what?
401
00:21:12,401 --> 00:21:16,623
I want to know if our
business matters to you.
402
00:21:16,753 --> 00:21:19,408
Because we can easily
take it somewhere else.
403
00:21:19,539 --> 00:21:21,280
Mrs. Rivi, Mr. Rivi...
404
00:21:21,410 --> 00:21:24,500
I apologize for my
associates' behavior.
405
00:21:24,631 --> 00:21:26,372
I will read up on your case,
406
00:21:26,502 --> 00:21:28,417
and I will join it today.
407
00:21:38,993 --> 00:21:41,604
Did one of you use a
Mexican slur about Rivi?
408
00:21:43,302 --> 00:21:44,694
You're all fired.
409
00:21:44,825 --> 00:21:46,000
All of you.
410
00:21:46,130 --> 00:21:48,307
Collect your things and go, now.
411
00:21:51,484 --> 00:21:53,921
You took these
videos, Mr. Novacek?
412
00:21:54,051 --> 00:21:55,333
Am I pronouncing
your name correctly?
413
00:21:55,357 --> 00:21:57,881
Yeah. And yeah, I
took the videos.
414
00:21:58,012 --> 00:21:59,927
Let me show you another one.
415
00:22:00,057 --> 00:22:01,668
Oh, I want some food.
416
00:22:01,798 --> 00:22:03,452
I'm hungry.
417
00:22:03,583 --> 00:22:04,584
Where's my food?
418
00:22:04,714 --> 00:22:05,976
Cute.
419
00:22:06,107 --> 00:22:07,456
What is your point,
Mr. Racehorse?
420
00:22:07,587 --> 00:22:09,023
Hmm.
421
00:22:09,153 --> 00:22:10,590
Let me tell you, Mrs. Reddick.
422
00:22:10,720 --> 00:22:12,592
It's so good to
have you join us.
423
00:22:12,722 --> 00:22:14,333
I welcome the competition.
424
00:22:14,463 --> 00:22:16,093
Now, did you take that
Tiktok video too, Elliot?
425
00:22:16,117 --> 00:22:18,162
No.
426
00:22:18,293 --> 00:22:19,444
But you posted it for Dr. Debby?
427
00:22:19,468 --> 00:22:21,252
- Yes.
- Good.
428
00:22:21,383 --> 00:22:22,906
Let me show you another one.
429
00:22:29,435 --> 00:22:31,350
Oh! Oh!
430
00:22:34,135 --> 00:22:37,051
She's a bad person because
she made fun videos?
431
00:22:37,181 --> 00:22:39,009
So, tell me, Mr. Novacek,
did Dr. Debby
432
00:22:39,140 --> 00:22:40,576
give you specific instructions
433
00:22:40,707 --> 00:22:43,057
as to the time of day to
post her videos on TikTok?
434
00:22:43,187 --> 00:22:44,363
Yeah. 6:00 a.m. to 10:00 a.m.
435
00:22:44,493 --> 00:22:46,669
Hmm. And why was that?
436
00:22:46,800 --> 00:22:48,758
It's the best window
for follower engagement.
437
00:22:48,889 --> 00:22:51,282
Much as I don't want to
disparage the good doc,
438
00:22:51,413 --> 00:22:54,068
it seems her social
media popularity was...
439
00:22:54,198 --> 00:22:55,983
- Important?
- Objection.
440
00:22:56,113 --> 00:22:57,288
On what grounds?
441
00:22:57,419 --> 00:22:59,203
General asshole-ry.
442
00:22:59,334 --> 00:23:02,250
Did Dr. Debby ever mention
to you why she cared
443
00:23:02,381 --> 00:23:04,165
about follower engagement?
444
00:23:04,295 --> 00:23:07,168
- I mean, it's not a bad thing.
- I'm not judging, just asking.
445
00:23:09,083 --> 00:23:10,408
Uh, she was trying
to build her brand.
446
00:23:10,432 --> 00:23:11,999
She thought she could get on
447
00:23:12,129 --> 00:23:14,088
one of those Married
to Medicinespinoffs.
448
00:23:18,266 --> 00:23:19,572
Dr. Debby?
449
00:23:19,702 --> 00:23:23,314
She was heroic for her patients.
450
00:23:23,445 --> 00:23:24,881
She cared.
451
00:23:25,012 --> 00:23:27,841
So, you don't think she
was looking for attention?
452
00:23:27,971 --> 00:23:30,887
Look, I don't want to
speak ill of the dead, but
453
00:23:32,454 --> 00:23:34,238
she was complicated.
454
00:23:34,369 --> 00:23:36,197
A clout chaser.
455
00:23:36,327 --> 00:23:38,895
She'd pull folks
from their stations
456
00:23:39,026 --> 00:23:40,723
to do confessionals
for the camera.
457
00:23:40,854 --> 00:23:42,029
Could that be interpreted
458
00:23:42,159 --> 00:23:44,248
as just trying to
get the message out?
459
00:23:44,379 --> 00:23:45,530
Yeah, well, that's
less important
460
00:23:45,554 --> 00:23:46,879
when we needed her,
and she was down
461
00:23:46,903 --> 00:23:48,427
some social media rabbit hole.
462
00:23:48,557 --> 00:23:51,386
Did you ever see the "Dance
Dance Nurse Challenge"?
463
00:24:19,109 --> 00:24:21,851
You okay?
464
00:24:21,982 --> 00:24:23,462
Yeah.
465
00:24:23,592 --> 00:24:26,943
Uh, w-where did you
film this challenge?
466
00:25:40,669 --> 00:25:42,062
Mexico.
467
00:25:43,890 --> 00:25:46,066
Why Mexico?
468
00:25:47,067 --> 00:25:48,547
I want to go one day.
469
00:25:48,677 --> 00:25:50,244
I've never been.
470
00:25:50,374 --> 00:25:53,377
I-I've been
to Puerto Vallarta.
471
00:25:53,508 --> 00:25:55,336
: The
beach is pretty.
472
00:25:55,466 --> 00:25:57,120
Real pretty.
473
00:26:04,084 --> 00:26:05,868
Why are we here?
474
00:26:06,956 --> 00:26:08,697
We're...
475
00:26:08,828 --> 00:26:10,786
Because we're dying.
476
00:26:14,181 --> 00:26:16,139
When did you last see a doctor?
477
00:26:17,924 --> 00:26:19,360
Yesterday.
478
00:26:20,622 --> 00:26:23,451
No. No, it was, it
was... It was Thursday.
479
00:26:25,148 --> 00:26:27,237
What's your name?
480
00:26:27,368 --> 00:26:30,327
- Woody.
- Jay.
481
00:26:33,679 --> 00:26:34,723
I'm reaching out my hand.
482
00:26:34,854 --> 00:26:36,812
Can, can you grab it?
483
00:26:36,943 --> 00:26:38,466
I'm trying.
484
00:26:40,294 --> 00:26:42,078
Let's do this.
485
00:26:42,209 --> 00:26:44,167
Let's keep each other alive.
486
00:26:44,298 --> 00:26:45,386
Okay?
487
00:26:46,430 --> 00:26:48,128
Okay.
488
00:26:57,093 --> 00:26:58,486
What is that?
489
00:27:00,793 --> 00:27:02,838
Oh, I don't know.
490
00:27:02,969 --> 00:27:04,535
What number do
you want it to be?
491
00:27:11,891 --> 00:27:13,632
I don't know.
492
00:27:13,762 --> 00:27:15,895
I don't know either.
493
00:27:33,913 --> 00:27:35,654
We should not be talking.
494
00:27:37,612 --> 00:27:38,744
You heard about Dylan?
495
00:27:38,874 --> 00:27:40,474
I don't want any part
of it. I'm actually
496
00:27:40,571 --> 00:27:42,291
trying to de-stress
here, if you don't mind.
497
00:27:42,399 --> 00:27:44,575
Dylan told the FBI
that I was planning
498
00:27:44,706 --> 00:27:46,142
to assault the
Illinois Assembly.
499
00:27:46,273 --> 00:27:47,753
Kurt...
500
00:27:47,883 --> 00:27:51,017
My mother agreed to babysit
an hour a week. I had to beg.
501
00:27:51,147 --> 00:27:52,627
This is my
mommy-rejuvenation time.
502
00:27:52,758 --> 00:27:54,890
It would really help me
503
00:27:55,021 --> 00:27:57,110
if you would tell the
authorities the truth.
504
00:27:57,240 --> 00:27:59,242
You did not give them
my name, did you?
505
00:27:59,373 --> 00:28:00,374
I wouldn't do that.
506
00:28:00,504 --> 00:28:02,593
There were others
there; Ask them.
507
00:28:02,724 --> 00:28:04,030
I did.
508
00:28:04,160 --> 00:28:06,206
They won't come forward.
509
00:28:08,948 --> 00:28:10,601
All I can see
510
00:28:10,732 --> 00:28:12,778
is my little girl
511
00:28:12,908 --> 00:28:13,779
without me.
512
00:28:13,909 --> 00:28:15,650
I cannot do that to her.
513
00:28:15,781 --> 00:28:18,131
I have to protect my child.
514
00:28:18,261 --> 00:28:19,698
I cannot get arrested.
515
00:28:19,828 --> 00:28:21,656
You won't.
516
00:28:21,787 --> 00:28:22,875
I'm really sorry.
517
00:28:23,005 --> 00:28:24,703
But my daughter comes first.
518
00:28:24,833 --> 00:28:26,052
Hey, stay.
519
00:28:27,009 --> 00:28:28,445
Fire a round with me.
520
00:28:28,576 --> 00:28:29,620
It helps.
521
00:28:30,665 --> 00:28:32,449
No.
522
00:29:16,798 --> 00:29:18,408
Trying to sleep?
523
00:29:20,149 --> 00:29:22,108
Yes.
524
00:29:22,238 --> 00:29:24,980
My mom said, when
you can't sleep
525
00:29:26,155 --> 00:29:28,201
sing.
526
00:29:28,331 --> 00:29:30,116
Sing what?
527
00:29:45,392 --> 00:29:47,786
Fantastic Negrito?
528
00:29:49,700 --> 00:29:50,745
I don't know.
529
00:29:57,447 --> 00:29:59,972
Do you see Frederick Douglass?
530
00:30:01,364 --> 00:30:02,931
No.
531
00:30:03,062 --> 00:30:04,628
Who's that?
532
00:30:05,629 --> 00:30:07,109
Me.
533
00:30:08,110 --> 00:30:09,851
Reach out your hand.
534
00:30:33,919 --> 00:30:36,573
Here they come.
535
00:30:36,704 --> 00:30:38,097
They think you're in a coma.
536
00:30:44,930 --> 00:30:46,583
Those are pneumonia.
537
00:30:46,714 --> 00:30:49,325
The rest can be heart failure.
538
00:30:55,375 --> 00:30:57,551
They don't think we're
conscious, do they?
539
00:30:58,857 --> 00:31:01,685
No. You're in a coma.
540
00:31:08,779 --> 00:31:10,042
As far as I know,
541
00:31:10,172 --> 00:31:12,435
the Hippocratic Oath
only covers medicine,
542
00:31:12,566 --> 00:31:14,046
not TikTok.
543
00:31:14,176 --> 00:31:17,701
So, you deny your husband
received any special treatment?
544
00:31:17,832 --> 00:31:20,139
I think she already
said that, but sure,
545
00:31:20,269 --> 00:31:21,575
let's have her say it again.
546
00:31:21,749 --> 00:31:24,012
All right. This time I'll
make it more interesting.
547
00:31:24,143 --> 00:31:26,383
Our hospital staff has gone
through anti-racism training,
548
00:31:26,449 --> 00:31:27,798
and it is a priority for us
549
00:31:27,929 --> 00:31:30,009
that we give all of our
patients the equivalent care.
550
00:31:30,062 --> 00:31:32,020
- Irrespective of race?
- Yes.
551
00:31:32,151 --> 00:31:35,328
We've had more deaths in our
hospital from heart failure
552
00:31:35,458 --> 00:31:37,025
and pneumonia than from COVID.
553
00:31:37,156 --> 00:31:39,549
Great. Well, can-can
I see those numbers?
554
00:31:39,680 --> 00:31:42,074
: Ask about
pneumonia deaths by race.
555
00:31:42,204 --> 00:31:43,640
I think they
switched COVID deaths
556
00:31:43,771 --> 00:31:45,599
to pneumonia among Blacks.
557
00:31:45,729 --> 00:31:48,558
- How do you know?
- I don't. Ask.
558
00:31:48,689 --> 00:31:51,692
Pretty straightforward. I mean, if you say...
- May I interrupt?
559
00:31:53,302 --> 00:31:55,696
I have a quick question
to ask, if you don't mind.
560
00:31:55,826 --> 00:31:56,958
- Go ahead.
- Ms. Booth,
561
00:31:57,176 --> 00:31:59,526
do you know the racial
breakdowns for pneumonia
562
00:31:59,656 --> 00:32:01,330
and heart failure deaths
at Harbor Hospital?
563
00:32:01,354 --> 00:32:02,964
Not off the top of my head, no.
564
00:32:03,095 --> 00:32:04,313
No problem.
565
00:32:04,444 --> 00:32:05,706
We'll subpoena them.
566
00:32:05,836 --> 00:32:08,752
Do you have any idea how
many people of color,
567
00:32:08,883 --> 00:32:11,581
whose cause of death was listed
as pneumonia or heart failure,
568
00:32:11,712 --> 00:32:13,322
also had COVID?
569
00:32:13,453 --> 00:32:14,813
There was
some overlap there
570
00:32:14,845 --> 00:32:17,022
with patients of all races,
571
00:32:17,152 --> 00:32:20,851
but I-I don't have the
specific numbers at this time.
572
00:32:23,767 --> 00:32:26,683
Did the hospital staff, in fact,
573
00:32:26,814 --> 00:32:29,338
reclassify 67 COVID deaths
among Blacks as pneumonia,
574
00:32:29,469 --> 00:32:32,385
so that only 37 were listed?
575
00:32:34,082 --> 00:32:35,301
How...
576
00:32:35,431 --> 00:32:36,563
How did you get that number?
577
00:32:36,693 --> 00:32:37,853
That's not the question.
578
00:32:37,912 --> 00:32:40,088
The question is
whether it's accurate?
579
00:32:41,089 --> 00:32:42,830
The hosp...
580
00:32:44,353 --> 00:32:46,225
I will have to
check with my staff.
581
00:32:46,355 --> 00:32:47,356
Well, please do.
582
00:32:47,487 --> 00:32:48,662
We'll be waiting.
583
00:32:48,792 --> 00:32:49,832
Let's call a recess.
584
00:32:49,968 --> 00:32:51,839
I wouldn't mind
stretching my legs.
585
00:32:51,970 --> 00:32:52,970
Yes.
586
00:32:53,014 --> 00:32:54,885
Take your time stretching them,
587
00:32:55,016 --> 00:32:56,017
Racehorse.
588
00:33:04,286 --> 00:33:05,984
Where did you get that number?
589
00:33:06,114 --> 00:33:07,420
I was at the hospital.
590
00:33:07,550 --> 00:33:09,552
Yeah, but where did
you get the number?
591
00:33:10,597 --> 00:33:11,946
A memory.
592
00:33:12,077 --> 00:33:14,514
Can we get any more
of these memories?
593
00:33:16,342 --> 00:33:17,821
I don't know.
594
00:33:25,177 --> 00:33:26,657
- What else?
- What else do I remember
595
00:33:26,787 --> 00:33:28,025
- from being at the hospital?
- Yes.
596
00:33:28,049 --> 00:33:29,200
I checked the records,
and you were there
597
00:33:29,224 --> 00:33:30,356
the same time as Pia.
598
00:33:30,486 --> 00:33:32,097
What I remember
599
00:33:32,227 --> 00:33:33,663
- won't be helpful.
- Why not?
600
00:33:33,794 --> 00:33:36,710
Well, I remember Frederick
Douglass and Karl Marx
601
00:33:36,840 --> 00:33:38,407
sitting in a corner
talking to me.
602
00:33:38,538 --> 00:33:40,018
That's
not a good idea.
603
00:33:40,148 --> 00:33:42,977
- You had hallucinations?
- Yes.
604
00:33:43,108 --> 00:33:44,848
So, you're not sure what's real
605
00:33:44,979 --> 00:33:46,154
- and what isn't?
- Yes.
606
00:33:46,285 --> 00:33:48,045
But the number of COVID
deaths being reduced,
607
00:33:48,156 --> 00:33:49,612
- you had an exact number.
No one wants an investigator
608
00:33:49,636 --> 00:33:51,005
who can't distinguish
between reality
609
00:33:51,029 --> 00:33:52,378
and hallucinations.
610
00:33:52,508 --> 00:33:53,944
Could you say that again?
611
00:33:54,075 --> 00:33:56,251
- No one wants a...
- But the number... - Not you.
612
00:33:57,557 --> 00:33:59,602
Are you hallucinating now?
613
00:33:59,733 --> 00:34:00,821
Uh-oh.
614
00:34:00,951 --> 00:34:02,953
I have some long-haul
COVID symptoms.
615
00:34:03,084 --> 00:34:05,913
And that results in some
616
00:34:06,044 --> 00:34:08,133
- cloudiness in my thinking.
- Good.
617
00:34:08,263 --> 00:34:10,265
- "Cloudiness" is good.
- But your memories
618
00:34:10,396 --> 00:34:12,137
about the reduced COVID numbers,
619
00:34:12,267 --> 00:34:13,529
- they were specific.
- Hmm.
620
00:34:13,660 --> 00:34:15,220
That's because
the nurses thought
621
00:34:15,314 --> 00:34:16,769
you were in a coma and
couldn't hear them.
622
00:34:16,793 --> 00:34:19,535
- But he was in a coma.
- Right, and he could hear
623
00:34:19,666 --> 00:34:22,277
- in a coma.
- The soul transcends the body
624
00:34:22,408 --> 00:34:23,428
For a few weeks,
625
00:34:23,452 --> 00:34:25,063
I was in a coma and...
626
00:34:25,193 --> 00:34:26,847
I could hear the
nurses talking over me.
627
00:34:26,977 --> 00:34:28,520
Uh, they couldn't hear me
628
00:34:28,544 --> 00:34:29,937
What? What?
629
00:34:30,068 --> 00:34:32,592
So, you heard
them admit things
630
00:34:32,722 --> 00:34:34,202
they wouldn't
admit to a patient?
631
00:34:35,160 --> 00:34:37,162
Or you imagined you heard them?
632
00:34:37,292 --> 00:34:38,598
That's the question.
633
00:34:38,728 --> 00:34:40,078
See, I'm not sure.
634
00:34:43,646 --> 00:34:45,300
Could we talk over here?
635
00:34:46,345 --> 00:34:47,694
Okay.
636
00:34:49,087 --> 00:34:51,437
I'll need you to go back
through all your memories,
637
00:34:51,567 --> 00:34:53,327
and try and distinguish
between the real ones
638
00:34:53,352 --> 00:34:55,093
and the imagined ones.
639
00:34:56,529 --> 00:34:57,660
Are you okay?
640
00:34:57,791 --> 00:34:59,140
Yes.
641
00:34:59,271 --> 00:35:00,837
Functional, anyway.
642
00:35:02,883 --> 00:35:04,450
- Thank you.
- Mm-hmm.
643
00:35:13,372 --> 00:35:15,504
Oh, here we all are.
644
00:35:15,635 --> 00:35:17,854
Diane, I'm so glad
you could make it.
645
00:35:17,985 --> 00:35:19,267
Yes. And as long as
you know that Diane
646
00:35:19,291 --> 00:35:20,640
is not Kurt's lawyer... I am.
647
00:35:20,814 --> 00:35:23,425
I just thought it was best
to keep us all up-to-date.
648
00:35:23,556 --> 00:35:25,819
And thank you for
meeting me out here.
649
00:35:25,949 --> 00:35:27,069
They're cleaning my windows.
650
00:35:27,125 --> 00:35:29,039
They get a bit coated.
651
00:35:29,170 --> 00:35:30,824
I would like to
update you on, uh,
652
00:35:30,954 --> 00:35:32,652
just a few things you
presented to Diane.
653
00:35:32,782 --> 00:35:34,349
Oh, the shotgun shells. Yeah.
654
00:35:34,480 --> 00:35:36,569
Apparently, your husband
made them all by himself.
655
00:35:36,699 --> 00:35:38,266
- U-Uh, Madeline.
- Mm-hmm?
656
00:35:38,397 --> 00:35:39,963
Dylan Pike is playing you.
657
00:35:40,094 --> 00:35:42,227
The markings are
about pellet count.
658
00:35:42,357 --> 00:35:45,969
T.M. is Tungsten-Matrix.
B.T. is Bismuth-Tin.
659
00:35:46,100 --> 00:35:47,319
Well, that's not all I've got.
660
00:35:47,449 --> 00:35:49,451
Yes, the, uh, zip ties.
661
00:35:49,582 --> 00:35:51,061
- Mm-hmm.
- Not for humans.
662
00:35:51,192 --> 00:35:52,411
They're for tagging deer.
663
00:35:52,541 --> 00:35:53,866
- Check online.
664
00:35:53,890 --> 00:35:56,589
Yeah, well. That's
not all I've got.
665
00:35:56,719 --> 00:35:58,547
Ah, yes. I hope not,
because this is...
666
00:35:58,678 --> 00:35:59,896
This is disappointing.
667
00:36:00,027 --> 00:36:01,550
- Mm-hmm. Yeah.
668
00:36:01,681 --> 00:36:03,920
Sorry. We still haven't solved
the bird problem, but, um...
669
00:36:03,944 --> 00:36:06,599
You might want to look
670
00:36:06,729 --> 00:36:07,817
at that.
671
00:36:07,948 --> 00:36:10,298
- What is that?
- It's Kurt's manifesto.
672
00:36:10,429 --> 00:36:11,560
- Really?
- Mm-hmm.
673
00:36:11,734 --> 00:36:12,561
Yeah, it's calling on
like-minded patriots
674
00:36:12,692 --> 00:36:14,302
to stand up for their rights,
675
00:36:14,433 --> 00:36:17,131
- to not allow the left to push them out.
676
00:36:17,262 --> 00:36:19,438
"We can have the nation
we want, but they're not
677
00:36:19,568 --> 00:36:22,136
going to just give it to us.
We'll have to fight for it."
678
00:36:22,267 --> 00:36:23,964
- Kurt didn't write that.
- Diane...
679
00:36:24,094 --> 00:36:26,290
It is signed with a pseudonym,
true, but it was in his files.
680
00:36:26,314 --> 00:36:27,924
- Let me see.
- Sure.
681
00:36:28,055 --> 00:36:29,491
That's a copy.
You can keep that.
682
00:36:33,756 --> 00:36:35,541
You want one?
683
00:37:49,919 --> 00:37:52,270
- What is this place?
684
00:37:52,400 --> 00:37:54,184
Can you see what she's writing?
685
00:37:57,710 --> 00:37:59,668
No, I can't.
686
00:38:01,061 --> 00:38:03,324
Here. Pull my hand.
687
00:38:03,455 --> 00:38:05,065
And I'll be in position.
688
00:38:13,421 --> 00:38:15,684
What's it say?
689
00:38:15,815 --> 00:38:18,644
"No Visitors in the Pit."
690
00:38:18,774 --> 00:38:20,863
What's the Pit?
691
00:38:20,994 --> 00:38:22,517
- I think...
- Mm.
692
00:38:22,648 --> 00:38:24,737
I think we're in the Pit.
693
00:38:28,958 --> 00:38:30,569
What was the Pit, Dr. Bernard?
694
00:38:31,657 --> 00:38:34,486
Where is this fishing expedition
coming from, young lady?
695
00:38:34,616 --> 00:38:38,098
It's coming from a land called
"None of your fucking business."
696
00:38:38,228 --> 00:38:40,032
Would you like Ms. Moyo to
repeat the question, sir?
697
00:38:40,056 --> 00:38:42,015
Uh, no.
698
00:38:42,145 --> 00:38:44,147
Originally it was a waiting room
699
00:38:44,278 --> 00:38:46,498
for patients and
their family members.
700
00:38:46,628 --> 00:38:49,065
With the pandemic, family
members were no longer allowed
701
00:38:49,196 --> 00:38:52,068
on the premises, and a lot of
the hospital staff ended up
702
00:38:52,199 --> 00:38:54,941
using it as a break room.
Because it was in the basement,
703
00:38:55,071 --> 00:38:57,422
- we called it the Pit.
- The Pit?
704
00:38:57,552 --> 00:38:59,206
Was it outfitted to
care for patients?
705
00:38:59,337 --> 00:39:01,426
- No.
- So, no oxygen lines,
706
00:39:01,556 --> 00:39:02,992
no monitors...
707
00:39:03,123 --> 00:39:05,319
Was that a question? The witness
said it was a break room.
708
00:39:05,343 --> 00:39:07,083
We are entitled to
ascertain what was
709
00:39:07,214 --> 00:39:08,868
and was not in the room.
710
00:39:10,348 --> 00:39:12,088
In the month of April 2020,
711
00:39:12,219 --> 00:39:15,788
there were patients in
the break room, or Pit,
712
00:39:15,918 --> 00:39:17,616
- as you call it.
- We were overwhelmed.
713
00:39:17,746 --> 00:39:19,028
We had to make room
where we could.
714
00:39:19,052 --> 00:39:21,446
That included hallways, and yes,
715
00:39:21,576 --> 00:39:24,927
turning our break room into a
716
00:39:25,058 --> 00:39:26,668
temporary patient room.
717
00:39:26,799 --> 00:39:28,148
: Douglass Wood.
718
00:39:29,279 --> 00:39:33,153
Are you familiar with a
patient named Douglass Wood?
719
00:39:36,025 --> 00:39:37,331
- Yes.
Wait.
720
00:39:37,462 --> 00:39:38,830
What does this have
to do with anything?
721
00:39:38,854 --> 00:39:41,291
I don't know. Why don't
we find out together.
722
00:39:41,422 --> 00:39:42,486
According to hospital records,
723
00:39:42,510 --> 00:39:44,469
you were his attending physician
724
00:39:44,599 --> 00:39:46,209
until he was transferred
off your floor.
725
00:39:46,340 --> 00:39:47,559
Why was he sent to the Pit?
726
00:39:47,689 --> 00:39:49,125
Again, we had to maximize space.
727
00:39:49,299 --> 00:39:51,867
I don't think you understand
how many near-death patients
728
00:39:51,998 --> 00:39:54,043
were being sent to
us every single day.
729
00:39:54,174 --> 00:39:57,264
Had Douglass Wood ever coded
prior to being sent to the Pit?
730
00:39:57,395 --> 00:39:59,135
Yes. He was resuscitated twice.
731
00:39:59,266 --> 00:40:01,399
Were there any
ventilators in the Pit?
732
00:40:01,529 --> 00:40:03,052
No.
733
00:40:03,183 --> 00:40:06,316
So you sent someone who had
needed to be resuscitated prior
734
00:40:06,447 --> 00:40:09,189
to a part of the hospital that
didn't have any ventilators?
735
00:40:09,319 --> 00:40:12,453
- Why was that?
- He stopped responding to treatment.
736
00:40:12,584 --> 00:40:14,977
We had other patients who
were responding to treatment
737
00:40:15,108 --> 00:40:16,762
better than he was.
738
00:40:16,892 --> 00:40:19,068
So, you banished
him to the Pit to die?
739
00:40:21,201 --> 00:40:23,421
Woody
740
00:40:23,551 --> 00:40:26,424
- Woody,
hold on to me.
741
00:40:26,554 --> 00:40:28,774
You think we sent
anyone down there on a whim?
742
00:40:28,904 --> 00:40:30,732
Intake was through the roof.
743
00:40:30,863 --> 00:40:34,344
There were refrigerated trucks
with bodies stacked up inside.
744
00:40:34,475 --> 00:40:37,609
We were working to the point of
physical and mental exhaustion.
745
00:40:39,349 --> 00:40:42,091
Douglass Wood and Pia Rivi died
746
00:40:42,222 --> 00:40:44,137
because, back then,
747
00:40:44,267 --> 00:40:46,879
we knew less about the
virus than we know now.
748
00:40:47,009 --> 00:40:49,011
Blame the federal
government for that, not me.
749
00:40:49,142 --> 00:40:52,232
Well, are you aware, Doctor,
that the overwhelming majority
750
00:40:52,362 --> 00:40:55,322
of patients who were sent to
the Pit, including Douglass Wood
751
00:40:55,453 --> 00:40:57,890
and Pia Rivi, were
Black or brown?
752
00:41:04,505 --> 00:41:08,117
Come on, sing...
753
00:41:08,248 --> 00:41:10,859
- He's not letting go.
- We got a call to move him.
754
00:41:12,121 --> 00:41:14,341
"We got a call."
755
00:41:15,385 --> 00:41:16,691
Who?
756
00:41:16,822 --> 00:41:17,823
What'd he say?
757
00:41:17,953 --> 00:41:20,303
I don't know.
"Who," I think.
758
00:41:20,434 --> 00:41:22,349
I don't do
statistical analysis.
759
00:41:22,480 --> 00:41:24,699
You also never set
foot in the Pit, did you?
760
00:41:24,830 --> 00:41:26,135
No, I didn't.
761
00:41:28,137 --> 00:41:29,617
Here.
762
00:41:29,748 --> 00:41:31,489
- His friend is dead.
763
00:41:54,337 --> 00:41:56,296
I have no
further questions.
764
00:41:56,426 --> 00:41:58,211
Doctor...
765
00:41:58,341 --> 00:42:00,779
You were also the attending
physician for Pia Rivi,
766
00:42:00,909 --> 00:42:03,433
who was the
plaintiff's daughter.
767
00:42:03,564 --> 00:42:04,870
- Were you not?
I was.
768
00:42:05,000 --> 00:42:06,959
You sent her to the Pit?
- No, I didn't.
769
00:42:07,089 --> 00:42:09,135
Well, she was pretty
bad off, wasn't she?
770
00:42:09,265 --> 00:42:10,939
Her condition
rapidly deteriorated.
771
00:42:10,963 --> 00:42:13,443
Hmm. And from her
admitting forms,
772
00:42:13,574 --> 00:42:17,099
you were aware of the fact
that she was Latinx, yes?
773
00:42:17,230 --> 00:42:18,884
- I was aware of it.
- Well,
774
00:42:19,014 --> 00:42:20,712
given the slanderous accusations
775
00:42:20,842 --> 00:42:23,062
- made by opposing counsel...
- Objection.
776
00:42:23,192 --> 00:42:25,673
Why wasn't Miss Rivi
sent to the Pit?
777
00:42:29,590 --> 00:42:31,636
I'm not proud of
saying this, but
778
00:42:32,854 --> 00:42:35,553
we knew who her father was.
779
00:42:35,683 --> 00:42:37,859
Hmm.
780
00:42:37,990 --> 00:42:40,427
And knowing who he was,
781
00:42:40,558 --> 00:42:43,604
you knew he was a convicted
narcotics trafficker
782
00:42:43,735 --> 00:42:45,954
who had committed, or
ordered to be committed,
783
00:42:46,085 --> 00:42:47,976
- murder on multiple occasions.
Objection.
784
00:42:48,000 --> 00:42:49,871
Setting aside whether
it's true or not,
785
00:42:50,002 --> 00:42:52,526
the hospital staff
was aware of it?
786
00:42:52,657 --> 00:42:53,527
Yes.
787
00:42:53,658 --> 00:42:55,660
And did knowing that
788
00:42:55,790 --> 00:42:57,531
affect the kind of
care she received?
789
00:42:57,662 --> 00:43:01,796
She had a private room and
round-the-clock nurses.
790
00:43:03,145 --> 00:43:06,714
We did everything humanly
possible to keep her alive.
791
00:43:09,674 --> 00:43:13,286
We were terrified of what would
happen to us if we didn't.
792
00:43:14,592 --> 00:43:16,202
We're still terrified.
793
00:43:25,037 --> 00:43:26,516
Hey.
794
00:43:29,128 --> 00:43:30,695
Uh...
795
00:43:30,825 --> 00:43:32,087
When I was...
796
00:43:32,218 --> 00:43:37,440
Um, when I had COVID,
and I was in the Pit,
797
00:43:37,571 --> 00:43:41,444
I heard the nurses say they got
a call to get me out of there,
798
00:43:41,575 --> 00:43:43,098
out of the Pit.
799
00:43:43,229 --> 00:43:46,232
And that probably saved my life.
800
00:43:50,279 --> 00:43:51,541
Was that you?
801
00:43:55,545 --> 00:43:57,591
Jay, I'm...
802
00:43:57,722 --> 00:43:59,288
No, I mean, I'm...
803
00:43:59,419 --> 00:44:01,073
- I'm sorry. I...
- That-That's okay.
804
00:44:01,203 --> 00:44:02,857
That's okay. I
805
00:44:02,988 --> 00:44:04,642
was just trying
to figure out who.
806
00:44:04,772 --> 00:44:06,905
I wish, I wish that
it had been me.
807
00:44:07,035 --> 00:44:09,211
But I-I just didn't know
how bad off you were.
808
00:44:09,342 --> 00:44:11,387
Me neither.
809
00:44:12,737 --> 00:44:14,260
Maybe it
810
00:44:14,390 --> 00:44:16,088
it was your sisters.
811
00:44:16,218 --> 00:44:17,742
I mean, I think they knew.
812
00:44:17,872 --> 00:44:20,614
Yeah. Yeah. Yeah, my sisters.
813
00:44:20,745 --> 00:44:22,572
Uh...
814
00:44:30,015 --> 00:44:32,191
This is quaint.
815
00:44:32,321 --> 00:44:35,585
I guess walls can be
overrated, in some situations.
816
00:44:35,716 --> 00:44:37,239
May I help you, Mr. Diaz?
817
00:44:37,370 --> 00:44:40,547
No. It's how I may help you.
818
00:44:40,678 --> 00:44:43,158
I'm calling Rivi
as my next witness.
819
00:44:43,289 --> 00:44:45,813
Mr. Rivi's testimony
has already been taken.
820
00:44:45,944 --> 00:44:47,119
Well, not by me.
821
00:44:47,249 --> 00:44:50,949
I'm no Counselor
Glubman.
822
00:44:51,079 --> 00:44:52,883
There's always another
option for you, of course.
823
00:44:52,907 --> 00:44:53,995
Oh, yeah?
824
00:44:54,126 --> 00:44:55,780
What is that?
825
00:44:57,129 --> 00:44:58,391
Drop the case?
826
00:44:58,521 --> 00:44:59,697
No. No, no, no.
827
00:44:59,827 --> 00:45:01,481
We're willing to settle.
828
00:45:01,611 --> 00:45:05,093
I think I can get the hospital
to agree to a payout of, uh...
829
00:45:06,529 --> 00:45:08,140
Ten dollars.
830
00:45:10,882 --> 00:45:12,318
Call me by tomorrow.
831
00:45:27,202 --> 00:45:29,422
Yep.
832
00:45:29,552 --> 00:45:31,424
That's Racehorse's go-to.
833
00:45:31,554 --> 00:45:34,253
He'll, uh, he'll
get Rivi under oath,
834
00:45:34,383 --> 00:45:36,646
ask him about his businesses,
835
00:45:36,777 --> 00:45:38,300
try to get him to
incriminate himself.
836
00:45:38,431 --> 00:45:40,346
What should I do? I
don't want to lose this.
837
00:45:40,476 --> 00:45:42,130
Well, then you need
to tell your client
838
00:45:42,261 --> 00:45:43,325
the upside and the downside.
839
00:45:43,349 --> 00:45:45,438
This can only be his decision.
840
00:45:46,569 --> 00:45:48,136
Thanks.
841
00:45:55,404 --> 00:45:57,624
- Yes?
842
00:46:01,193 --> 00:46:03,021
I want to learn from you.
843
00:46:04,065 --> 00:46:05,153
I don't...
844
00:46:07,199 --> 00:46:09,810
My attitude is knowing.
845
00:46:09,941 --> 00:46:12,073
But it's, it's just my attitude.
846
00:46:12,204 --> 00:46:13,858
It's not who I am.
847
00:46:17,818 --> 00:46:19,167
Carmen.
848
00:46:20,560 --> 00:46:22,257
When I was your age,
849
00:46:22,388 --> 00:46:24,999
I acted exactly the same way.
850
00:46:25,130 --> 00:46:27,654
I wanted to be perfect.
851
00:46:27,785 --> 00:46:30,831
So, I acted like I was perfect.
852
00:46:31,919 --> 00:46:35,009
Because bluff is-is always
a part of it, but just...
853
00:46:36,881 --> 00:46:39,448
Just let me help
you, when I can.
854
00:46:41,581 --> 00:46:42,974
Ask questions.
855
00:46:46,891 --> 00:46:48,022
I will.
856
00:46:48,153 --> 00:46:49,328
Tell Rivi,
857
00:46:49,545 --> 00:46:51,591
it's his decision whether
to go forward or not.
858
00:46:51,721 --> 00:46:52,984
But
859
00:46:53,114 --> 00:46:55,464
if Racehorse does depose him,
860
00:46:55,595 --> 00:46:57,379
we'll find a way to punish him.
861
00:46:57,510 --> 00:46:59,512
I like the sound of that.
862
00:47:00,818 --> 00:47:02,732
My guess is Rivi will, too.
863
00:47:09,739 --> 00:47:11,306
Señor Rivi.
864
00:47:11,437 --> 00:47:13,157
When was the last time
you saw your daughter
865
00:47:13,221 --> 00:47:14,744
prior to her hospitalization?
866
00:47:14,875 --> 00:47:17,443
In, uh, 2014.
867
00:47:17,573 --> 00:47:21,142
So, you hadn't seen her in
the six years before she died?
868
00:47:21,273 --> 00:47:22,840
We talked on the phone.
869
00:47:22,970 --> 00:47:24,250
Oh, that's
nice. How often?
870
00:47:24,276 --> 00:47:26,060
Once a month.
- Mm.
871
00:47:26,191 --> 00:47:28,497
Well, I suppose
"often" is relative.
872
00:47:28,628 --> 00:47:31,022
How often do you talk to
your daughter, Racehorse?
873
00:47:31,152 --> 00:47:32,937
I'm not being deposed, Liz.
874
00:47:33,067 --> 00:47:35,548
Yes, but you just made
a comment about "often,"
875
00:47:35,678 --> 00:47:37,724
and I just, I just
want to compare it
876
00:47:37,855 --> 00:47:40,118
to, uh, the three times
that you've spoken
877
00:47:40,248 --> 00:47:42,598
to your daughter in
the past three years.
878
00:47:44,426 --> 00:47:45,993
You talked to my daughter?
879
00:47:46,124 --> 00:47:48,430
No, I just find that Instagram
880
00:47:48,561 --> 00:47:51,520
is a cornucopia of
treasures these days.
881
00:47:51,651 --> 00:47:53,871
Can I continue?
882
00:47:54,001 --> 00:47:56,656
I think the word you're
looking for is "May I?"
883
00:47:56,786 --> 00:47:59,050
- But sure, go ahead.
- Mr. Rivi,
884
00:47:59,180 --> 00:48:02,444
would it be fair to
describe your relationship
885
00:48:02,575 --> 00:48:05,752
with your daughter as strained?
886
00:48:05,883 --> 00:48:07,449
We loved each other.
887
00:48:07,580 --> 00:48:09,930
Yeah, we had issues.
888
00:48:10,061 --> 00:48:11,714
But, um
889
00:48:11,845 --> 00:48:13,673
we were working through them.
890
00:48:13,803 --> 00:48:15,718
Well, did these
issues have anything
891
00:48:15,849 --> 00:48:18,199
to do with you being a murderer?
892
00:48:18,330 --> 00:48:21,028
Do not falsely
label my client. Carmen?
893
00:48:21,159 --> 00:48:22,377
His sentence was overturned.
894
00:48:22,508 --> 00:48:24,814
Apologies. Señor Rivi,
895
00:48:24,945 --> 00:48:27,600
what right do you have
to sue Harbor Hospital
896
00:48:27,730 --> 00:48:30,211
for pain and suffering,
when your own daughter
897
00:48:30,342 --> 00:48:32,015
- wanted nothing to do with you?
Okay, Racehorse.
898
00:48:32,039 --> 00:48:33,799
You're just creating
your own narrative here.
899
00:48:33,823 --> 00:48:36,019
For all your client's stated
concern about the treatment
900
00:48:36,043 --> 00:48:38,698
of Black and Latinx
people at Harbor Hospital,
901
00:48:38,828 --> 00:48:40,352
I wonder if it ever
occurred to him
902
00:48:40,482 --> 00:48:44,051
how many of them died from the
drugs he got rich peddling.
903
00:48:49,274 --> 00:48:51,624
Oh, so business isn't
good? I could imagine
904
00:48:51,754 --> 00:48:53,669
a prison stay wouldn't
be great for sales.
905
00:48:53,800 --> 00:48:56,934
Unless you had a trusted
number two at the helm.
906
00:48:57,064 --> 00:49:00,024
You're just sounding
desperate, Racehorse.
907
00:49:00,154 --> 00:49:02,678
It's funny, I actually have
it under good authority
908
00:49:02,809 --> 00:49:05,681
that business has never
been better for you.
909
00:49:05,812 --> 00:49:08,728
But you just got out, so
910
00:49:10,034 --> 00:49:13,602
who's been in charge
while you were gone?
911
00:49:24,352 --> 00:49:27,399
You're, you're going to have
to actually ask a question
912
00:49:27,529 --> 00:49:28,922
if you want to get an answer.
913
00:49:29,053 --> 00:49:32,099
No, I think Isabel
knows what I was asking.
914
00:49:32,230 --> 00:49:34,972
But I will repeat
it for the camera.
915
00:49:35,102 --> 00:49:36,930
I asked Mr. Rivi,
916
00:49:37,061 --> 00:49:40,194
was your wife in charge
of your drug empire?
917
00:49:40,325 --> 00:49:41,630
Objection! This has nothing...
918
00:49:41,761 --> 00:49:43,763
And is she, in fact,
still in charge?!
919
00:49:43,893 --> 00:49:45,460
- That's it!
- Ah.
920
00:49:45,591 --> 00:49:46,896
This is over!
921
00:49:48,681 --> 00:49:51,162
It's a good way
to get around FBI bugging.
922
00:49:51,292 --> 00:49:52,990
Have a wife who relies
on sign language.
923
00:49:55,122 --> 00:49:56,210
Oscar...
924
00:50:01,607 --> 00:50:03,367
We need security up here!
925
00:50:03,391 --> 00:50:05,567
- Security!
Oscar, no!
926
00:50:05,698 --> 00:50:07,656
Gentlemen, please!
927
00:50:07,787 --> 00:50:09,745
Stop it!
928
00:50:11,312 --> 00:50:12,922
Oscar. Oscar!
929
00:50:13,575 --> 00:50:15,664
Dejalo. Dejalo.
930
00:50:18,102 --> 00:50:20,452
Oh, God.
We need a medic!
931
00:50:20,582 --> 00:50:22,932
We need a medic on the
23rd floor, right now!
932
00:50:23,063 --> 00:50:24,063
Oh, shit.
933
00:50:26,371 --> 00:50:28,329
- No puedo, Oscar.
Racehorse?
934
00:50:51,135 --> 00:50:53,180
Hello. I'm Kurt McVeigh's wife.
935
00:50:53,311 --> 00:50:54,312
Hello.
936
00:50:54,442 --> 00:50:55,748
I think we should talk.
937
00:50:55,878 --> 00:50:57,663
You need to come
clean with the FBI.
938
00:50:57,793 --> 00:50:59,317
- What do you mean?
- I mean,
939
00:50:59,447 --> 00:51:01,797
you need to give the Feds
the names of all the people
940
00:51:01,928 --> 00:51:03,732
in your group, so that
Kurt doesn't take the fall,
941
00:51:03,756 --> 00:51:06,367
since he's done nothing
wrong to any of you.
942
00:51:08,848 --> 00:51:11,329
I haven't done
anything wrong either.
943
00:51:11,459 --> 00:51:13,113
Mm.
944
00:51:15,202 --> 00:51:17,335
"I'm more ambitious
945
00:51:17,465 --> 00:51:20,512
for a reputation of
personal courage."
946
00:51:20,642 --> 00:51:24,429
I recognized that phrase from
a video you shot for the NRA.
947
00:51:24,559 --> 00:51:26,039
Straight out of
Churchill, isn't it?
948
00:51:26,170 --> 00:51:27,562
What do you want?
949
00:51:27,693 --> 00:51:30,217
What I want is for
you not to exist.
950
00:51:30,348 --> 00:51:32,872
What I'll get is for
you to go to the Feds
951
00:51:33,002 --> 00:51:35,048
and clear my husband
of all these charges.
952
00:51:35,179 --> 00:51:37,398
I'm not guilty. I
didn't do anything.
953
00:51:37,529 --> 00:51:40,009
I don't give a fuck. You
wrote this manifesto.
954
00:51:40,140 --> 00:51:42,060
You're hiding the names
of your little gun group.
955
00:51:42,099 --> 00:51:44,101
And my husband is being
fucked over in the process.
956
00:51:44,231 --> 00:51:47,060
So, you tell the Feds
that he is innocent.
957
00:51:47,191 --> 00:51:49,062
I have to pick up my daughter.
958
00:51:49,193 --> 00:51:50,933
Yes, I know. I checked
you out online.
959
00:51:51,064 --> 00:51:54,633
I think it's strange that a
dedicated gun-rights advocate
960
00:51:54,763 --> 00:51:57,549
would have any issues
with being publicly tied
961
00:51:57,679 --> 00:51:59,594
to this little manifesto.
962
00:51:59,725 --> 00:52:01,292
But... Mm.
963
00:52:01,422 --> 00:52:04,773
I guess you're worried what
your Gymboree group might think.
964
00:52:04,904 --> 00:52:06,384
You have until tomorrow.
965
00:52:06,514 --> 00:52:09,996
After that, I'm telling
the FBI that it's you.
966
00:52:21,181 --> 00:52:22,704
Diane...
967
00:52:22,835 --> 00:52:24,402
I need to ask you a question.
968
00:52:24,532 --> 00:52:26,099
Sure.
969
00:52:27,666 --> 00:52:30,147
When I was at the
hospital, a year ago,
970
00:52:30,277 --> 00:52:31,974
someone called for me.
971
00:52:32,105 --> 00:52:34,455
Uh, to get me into
a hospital room.
972
00:52:34,586 --> 00:52:36,414
Was that you?
973
00:52:36,544 --> 00:52:38,111
Was it me?
974
00:52:38,242 --> 00:52:41,288
Who got me out of an area where
patients were sent to die?
975
00:52:44,117 --> 00:52:45,510
I wish I could say yes, Jay.
976
00:52:45,640 --> 00:52:47,468
I didn't know you
were in trouble.
977
00:52:47,599 --> 00:52:50,079
I-I would've called.
978
00:52:50,210 --> 00:52:52,473
Why the fuck
aren't you asking me?
979
00:52:52,604 --> 00:52:54,867
I make calls all the time.
980
00:52:57,957 --> 00:52:59,959
What're you talking about?
981
00:53:00,089 --> 00:53:02,527
Well, think about it.
982
00:53:02,657 --> 00:53:05,791
I know everyone at the
Harbor Hospital board.
983
00:53:05,921 --> 00:53:07,314
I did half of their divorces
984
00:53:07,445 --> 00:53:09,534
and went to college
with the other half.
985
00:53:09,664 --> 00:53:12,928
I kept track of any of
our troops that got sick.
986
00:53:17,019 --> 00:53:18,804
You didn't really?
987
00:53:18,934 --> 00:53:20,414
- Did you?
- Of course I did.
988
00:53:20,545 --> 00:53:22,590
It takes a call from
someone like me.
989
00:53:22,721 --> 00:53:25,376
That's how you get the best
seat in the restaurant,
990
00:53:25,506 --> 00:53:27,291
or a hospital room.
991
00:53:28,814 --> 00:53:30,207
David.
992
00:53:30,337 --> 00:53:31,469
Thank you. I...
993
00:53:31,599 --> 00:53:34,298
Jay, it was a business decision.
994
00:53:34,428 --> 00:53:35,516
Forget it.
995
00:53:35,647 --> 00:53:37,257
The moment has passed.
996
00:53:41,740 --> 00:53:45,787
Does it mean less when
your patron is an asshole?
997
00:53:47,224 --> 00:53:49,095
I don't know.
998
00:53:49,226 --> 00:53:50,836
You're alive.
999
00:53:53,708 --> 00:53:55,188
I'm not.
1000
00:54:02,456 --> 00:54:03,762
I'm sorry.
1001
00:54:05,938 --> 00:54:07,809
I am, too.
1002
00:54:14,120 --> 00:54:15,208
Thank you.
1003
00:54:15,339 --> 00:54:16,905
I know the risk you're taking.
1004
00:54:17,036 --> 00:54:18,864
That's great news.
1005
00:54:20,082 --> 00:54:21,997
Again, thank you.
1006
00:54:24,130 --> 00:54:25,479
Okay.
1007
00:54:25,610 --> 00:54:27,394
Okay. Good.
1008
00:54:31,355 --> 00:54:32,355
Want one?
1009
00:54:34,488 --> 00:54:35,924
Good news?
1010
00:54:36,882 --> 00:54:38,318
Julius was right.
1011
00:54:38,449 --> 00:54:40,538
One of the other shooters
is coming forward
1012
00:54:40,668 --> 00:54:42,540
to contradict Dylan Pike.
1013
00:54:42,670 --> 00:54:45,456
Oh. That's great.
1014
00:54:45,586 --> 00:54:47,022
Here.
1015
00:54:47,153 --> 00:54:50,852
It's amazing how close we
came to disaster just then.
1016
00:54:50,983 --> 00:54:53,377
It always is.
1017
00:54:53,507 --> 00:54:55,509
You watch my back,
I'll watch yours.
1018
00:54:55,640 --> 00:54:56,728
It's a deal.
1019
00:55:10,611 --> 00:55:12,570
This moment will
never come again.
1020
00:55:14,398 --> 00:55:15,834
Ooh.
1021
00:55:22,536 --> 00:55:24,233
Are we gonna be okay?
1022
00:55:47,909 --> 00:55:49,781
Captioning sponsored by CBS.
1023
00:55:49,911 --> 00:55:52,071
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
72168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.