All language subtitles for The.Good.Fight.S05E05.720p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,844 --> 00:00:21,021 With just the lipstick, nothing fancy. 2 00:00:21,151 --> 00:00:22,326 I'm in a bit of a 3 00:00:22,457 --> 00:00:23,936 rush today. Um... 4 00:00:24,067 --> 00:00:26,722 I know I said that the soul within me, 5 00:00:26,852 --> 00:00:29,203 no man can degrade, but... 6 00:00:29,333 --> 00:00:31,031 I may have been mistaken. 7 00:00:31,161 --> 00:00:32,989 - I like the monkey. 8 00:00:34,730 --> 00:00:37,254 I just finished my second double shift this week, 9 00:00:37,385 --> 00:00:39,082 and the administrators here 10 00:00:39,213 --> 00:00:42,085 are telling us not to spend too much time on certain patients. 11 00:00:42,216 --> 00:00:44,609 I've seen people die that shouldn't have. 12 00:01:00,625 --> 00:01:02,932 This was a 13 00:01:03,063 --> 00:01:05,978 once-in-a-century pandemic. 14 00:01:06,109 --> 00:01:07,893 Once in a century. 15 00:01:08,024 --> 00:01:11,027 The medical workers are being championed as heroes. 16 00:01:11,158 --> 00:01:12,681 They gave of their time, 17 00:01:12,811 --> 00:01:14,971 - They gave of their lives... - Do you have a question, 18 00:01:15,031 --> 00:01:16,815 - Mr. Glubman? - How can you now 19 00:01:16,946 --> 00:01:19,340 sue the same heroes 20 00:01:19,470 --> 00:01:20,689 for the death of one person? 21 00:01:20,819 --> 00:01:24,258 That person was my daughter. 22 00:01:25,781 --> 00:01:29,132 And I am sorry for your loss, Mr. Rivi, 23 00:01:29,263 --> 00:01:31,178 but Harbor Hospital is not responsible 24 00:01:31,308 --> 00:01:32,396 for your daughter's death. 25 00:01:32,527 --> 00:01:35,051 Pia's death. 26 00:01:35,182 --> 00:01:37,358 Use her name. 27 00:01:37,488 --> 00:01:39,360 She died in your hospital 28 00:01:39,490 --> 00:01:41,449 with no one to hold her. 29 00:01:41,579 --> 00:01:44,016 To comfort her, kiss her cheek. 30 00:01:45,061 --> 00:01:47,803 She was in perfect health, 31 00:01:47,933 --> 00:01:48,934 and you... 32 00:01:49,065 --> 00:01:50,240 You let her die. 33 00:01:50,371 --> 00:01:51,502 We let nobody die, sir. 34 00:01:51,633 --> 00:01:53,089 Well, then release the records. 35 00:01:53,113 --> 00:01:55,153 It's your hospital. Why are they being denied to us? 36 00:01:55,245 --> 00:01:58,161 We've already said HIPAA rules prevent us 37 00:01:58,292 --> 00:01:59,612 from sharing Pia's medical records 38 00:01:59,728 --> 00:02:03,514 - with unauthorized recipients. - I am her father. 39 00:02:03,645 --> 00:02:05,908 Unauthorized includes family members. 40 00:02:06,038 --> 00:02:08,319 Legally, she was an adult and entitled to medical privacy. 41 00:02:08,345 --> 00:02:10,260 I have a new exhibit to introduce. 42 00:02:10,391 --> 00:02:13,611 A video created by a Harbor Hospital employee. 43 00:02:14,656 --> 00:02:16,048 And the crazy thing is 44 00:02:16,179 --> 00:02:19,661 we treat our VIPs like they're royalty. 45 00:02:19,791 --> 00:02:21,228 But if you're not a VIP? 46 00:02:21,358 --> 00:02:23,621 COVID is a killer, 47 00:02:23,752 --> 00:02:26,929 but if you're Black or brown at this hospital, 48 00:02:27,059 --> 00:02:28,235 that's worse. 49 00:02:28,365 --> 00:02:29,758 Did Pia Rivi 50 00:02:29,888 --> 00:02:32,326 receive inferior treatment at Harbor Hospital 51 00:02:32,456 --> 00:02:34,154 because she was Latinx? 52 00:02:34,284 --> 00:02:35,677 Of course not. 53 00:02:35,807 --> 00:02:37,766 That... that is offensive. 54 00:02:37,896 --> 00:02:40,595 And, uh, we will need time to verify 55 00:02:40,725 --> 00:02:42,814 that this "video" is real. 56 00:02:47,210 --> 00:02:48,951 Well done. Bien hecho. 57 00:02:49,081 --> 00:02:51,214 Ah, muchas gracias. 58 00:02:51,345 --> 00:02:53,303 It comes from having a good investigator. 59 00:02:53,434 --> 00:02:54,913 Agradecemo. 60 00:02:56,828 --> 00:02:59,222 I want you to meet my wife. She, uh 61 00:02:59,353 --> 00:03:02,007 she kept me sane when I was in prison. 62 00:03:02,138 --> 00:03:03,574 There she is. 63 00:03:03,705 --> 00:03:05,489 Wait, wait, wait. Wait. 64 00:03:24,639 --> 00:03:26,206 Isabel. 65 00:03:26,336 --> 00:03:27,511 This is Carmen. 66 00:03:27,642 --> 00:03:29,426 Hello, Mrs. Rivi. 67 00:03:32,168 --> 00:03:35,040 The hospital administrator told the lawyer 68 00:03:35,171 --> 00:03:38,000 that if we really had this Dr. Debby, 69 00:03:38,130 --> 00:03:40,263 they would have to settle at $5 million. 70 00:03:42,265 --> 00:03:44,833 Would $5 million be acceptable to you, Mr. Rivi? 71 00:03:44,963 --> 00:03:46,487 Anything to make them hurt. 72 00:03:46,617 --> 00:03:49,272 I want them to know they hurt my daughter. 73 00:03:49,403 --> 00:03:50,273 Nice meeting you. 74 00:03:50,404 --> 00:03:52,406 Thank you. 75 00:03:53,972 --> 00:03:56,192 Thank you for sitting down with me. 76 00:03:56,323 --> 00:03:59,978 I just want to make sure that, this, this hand-off is, uh, 77 00:04:00,109 --> 00:04:02,633 seamless and nothing falls through the cracks. 78 00:04:02,764 --> 00:04:05,593 I appreciate that, as does Kurt. 79 00:04:05,723 --> 00:04:08,596 I've been in touch with the FBI, Madeline Starkey. 80 00:04:08,726 --> 00:04:10,511 Her, uh, suspect, Dylan Pike, 81 00:04:10,641 --> 00:04:13,209 he's not as tight-lipped as Kurt. 82 00:04:13,340 --> 00:04:15,690 No one is as tight-lipped as my husband. 83 00:04:15,820 --> 00:04:16,691 How can I help? 84 00:04:16,821 --> 00:04:18,562 On a scale of one to ten, 85 00:04:18,693 --> 00:04:21,565 what is Kurt's willingness to take a deal? 86 00:04:25,177 --> 00:04:27,136 He's not on that scale. 87 00:04:27,267 --> 00:04:28,616 That is not an option. 88 00:04:28,746 --> 00:04:30,052 I'm fairly certain 89 00:04:30,182 --> 00:04:33,055 that I can get him less than one year. 90 00:04:33,185 --> 00:04:35,251 - Two-year probation. - Why are you even discussing deals? 91 00:04:35,275 --> 00:04:36,711 Kurt is innocent. 92 00:04:36,841 --> 00:04:38,278 So was I. 93 00:04:38,408 --> 00:04:42,064 But we decided that jail time was the best option. 94 00:04:42,194 --> 00:04:43,587 You know as well as I, that 95 00:04:43,718 --> 00:04:45,502 sometimes, it's not about innocence. 96 00:04:47,852 --> 00:04:49,289 Jay brought you some information. 97 00:04:49,419 --> 00:04:50,768 What was it? 98 00:04:50,899 --> 00:04:52,248 I can't divulge that. 99 00:04:52,379 --> 00:04:55,947 He clearly found something incriminating about Kurt, 100 00:04:56,078 --> 00:04:57,758 or you wouldn't even be considering a plea. 101 00:04:57,862 --> 00:04:59,734 Diane, I'm not at liberty to discuss priv... 102 00:04:59,864 --> 00:05:01,301 Your lawyer-client privilege 103 00:05:01,431 --> 00:05:03,346 extends to everyone at this firm. 104 00:05:03,477 --> 00:05:05,217 You're not asking me as a lawyer. 105 00:05:05,348 --> 00:05:07,089 You're asking me as his wife. 106 00:05:07,219 --> 00:05:10,658 And I'm not going to participate in any charade 107 00:05:10,788 --> 00:05:13,138 that ignores the spousal issues at play here. 108 00:05:16,011 --> 00:05:17,404 Then I should leave. 109 00:05:21,625 --> 00:05:23,323 Talk to your husband, Diane. 110 00:05:24,759 --> 00:05:26,935 He gives me permission, 111 00:05:27,065 --> 00:05:28,589 I can talk. 112 00:05:35,030 --> 00:05:36,292 Bad news. 113 00:05:36,423 --> 00:05:37,511 Same. 114 00:05:37,641 --> 00:05:38,729 You first. 115 00:05:38,860 --> 00:05:40,165 I found Dr. Debby. 116 00:05:40,296 --> 00:05:42,646 Her full name is Deborah Hammond, 117 00:05:42,777 --> 00:05:45,345 and she passed away, two weeks ago from COVID. 118 00:05:45,475 --> 00:05:46,694 Darn. 119 00:05:47,738 --> 00:05:49,087 You say "darn." 120 00:05:49,218 --> 00:05:51,046 I won't be offended if you say "damn." 121 00:05:51,176 --> 00:05:52,352 Parental training. 122 00:05:52,482 --> 00:05:53,482 Ah. 123 00:05:53,614 --> 00:05:55,054 I also start every email with "Dear." 124 00:06:00,664 --> 00:06:01,970 - What? - Uh... 125 00:06:02,100 --> 00:06:03,537 Nothing. Uh... 126 00:06:03,667 --> 00:06:05,190 - G-Go ahead. - Are you okay? 127 00:06:05,321 --> 00:06:07,105 Uh, yes. It's just the lights. 128 00:06:07,236 --> 00:06:08,933 I had a COVID thing last year. 129 00:06:09,064 --> 00:06:11,109 - It's nothing serious. - Oh. Uh... 130 00:06:11,240 --> 00:06:13,895 Harbor Hospital sent over the breakdowns we subpoenaed, 131 00:06:14,025 --> 00:06:16,898 but their stats don't show any substantial disparity 132 00:06:17,028 --> 00:06:18,813 between races when it comes to COVID deaths. 133 00:06:18,943 --> 00:06:20,945 We need to find someone at the hospital 134 00:06:21,076 --> 00:06:23,557 willing to back up Dr. Debby's allegations. 135 00:06:25,210 --> 00:06:26,516 I'll get on that. 136 00:06:37,353 --> 00:06:38,789 - Yes? - Uh... 137 00:06:38,963 --> 00:06:41,792 A bunch of us hit the bar across the street, on Wednesdays, 138 00:06:41,923 --> 00:06:42,924 to de-stress. 139 00:06:43,054 --> 00:06:45,013 If you ever want to join us, 140 00:06:45,143 --> 00:06:46,275 we'd love to have you. 141 00:06:46,406 --> 00:06:47,929 I generally like to cling to my stress. 142 00:06:48,059 --> 00:06:49,059 It keeps me sharp. 143 00:06:51,236 --> 00:06:52,716 I'll think about it. 144 00:07:00,898 --> 00:07:02,247 You're not hearing me. 145 00:07:02,378 --> 00:07:03,727 I hear every word you say. 146 00:07:03,858 --> 00:07:06,251 Then why are you willfully withholding information? 147 00:07:06,382 --> 00:07:07,382 Anything you tell me 148 00:07:07,514 --> 00:07:08,795 is protected by the firm's privilege 149 00:07:08,819 --> 00:07:10,386 and marital privilege. 150 00:07:10,517 --> 00:07:12,257 Then why did you call the FBI? 151 00:07:14,999 --> 00:07:16,610 - Maybe I should go. - No, stay. 152 00:07:18,525 --> 00:07:21,136 It was the right thing to do. 153 00:07:22,529 --> 00:07:25,183 I never thought it would blow back on you. 154 00:07:28,099 --> 00:07:29,579 Um, okay. 155 00:07:29,710 --> 00:07:31,842 We need to discuss this Congressional tour 156 00:07:31,973 --> 00:07:34,062 that you arranged for Dylan Pike, 157 00:07:34,192 --> 00:07:35,472 the day before the insurrection. 158 00:07:35,585 --> 00:07:37,152 Pike was a veteran. 159 00:07:37,282 --> 00:07:38,545 You work at the VA. 160 00:07:38,675 --> 00:07:40,634 Helping him was, was part of your job. 161 00:07:40,764 --> 00:07:42,636 We're not constructing rebuttal, yet. 162 00:07:42,766 --> 00:07:46,204 I want to hear, in Kurt's own words, what he was thinking. 163 00:07:46,335 --> 00:07:48,903 I was doing him a favor. He asked. 164 00:07:49,033 --> 00:07:50,818 I made a call. That's it. 165 00:07:53,385 --> 00:07:55,910 Do you plan on being a part of every conversation 166 00:07:56,040 --> 00:07:57,651 I have with Kurt? 167 00:07:57,781 --> 00:07:59,217 Maybe. 168 00:08:00,262 --> 00:08:01,785 I'm a good lawyer, Diane. 169 00:08:01,916 --> 00:08:04,527 But I'm a lousy couples therapist. 170 00:08:04,658 --> 00:08:07,312 You could find one of those for a lot less. 171 00:08:07,443 --> 00:08:09,880 Did I make you think I wanted a therapist? 172 00:08:10,011 --> 00:08:13,101 I just need to know when I'm talking to my colleague, 173 00:08:13,231 --> 00:08:15,407 and when I'm talking to Kurt's wife. 174 00:08:17,105 --> 00:08:18,236 Okay. 175 00:08:18,367 --> 00:08:20,151 Let me ask you, as his wife, 176 00:08:20,282 --> 00:08:22,589 are you still talking about taking a deal? 177 00:08:22,719 --> 00:08:24,025 No. 178 00:08:24,155 --> 00:08:25,200 He's done nothing wrong. 179 00:08:27,028 --> 00:08:29,117 And if I ask you as a lawyer? 180 00:08:30,858 --> 00:08:32,033 It's not good. 181 00:08:33,077 --> 00:08:34,601 The Feds want a head. 182 00:08:45,263 --> 00:08:46,743 So, you shot Dr. Debby's videos? 183 00:08:46,874 --> 00:08:48,310 Yeah. 184 00:08:48,484 --> 00:08:50,201 Yeah, I tried to do the one-shot Goodfellasthing 185 00:08:50,225 --> 00:08:51,465 down the hallway, into the ICU. 186 00:08:51,531 --> 00:08:53,402 But? 187 00:08:53,533 --> 00:08:54,925 Fucking hospital rules. 188 00:08:55,056 --> 00:08:56,797 I had to keep throwing in a cut. 189 00:08:56,927 --> 00:08:59,060 Dr. Debby had you upload the videos to TikTok? 190 00:08:59,190 --> 00:09:01,323 Yeah. I edited them together with a whip pan. 191 00:09:01,453 --> 00:09:02,733 I got this really cool software. 192 00:09:02,846 --> 00:09:04,500 What do you mean, "edited them together"? 193 00:09:04,631 --> 00:09:06,371 TikTok only lets you upload about a minute. 194 00:09:06,502 --> 00:09:09,461 You know, four 15-second videos strung together. 195 00:09:09,592 --> 00:09:11,986 I helped Dr. Debby pick which takes to use. 196 00:09:12,116 --> 00:09:13,857 I added the captions, the filters. 197 00:09:13,988 --> 00:09:15,555 I added the whip pan. 198 00:09:15,685 --> 00:09:18,166 - She did a lot of takes? - God, yes. 199 00:09:19,646 --> 00:09:21,125 People think this disease 200 00:09:21,256 --> 00:09:23,475 only affects old people or poor people. 201 00:09:23,606 --> 00:09:24,912 But let me tell you... 202 00:09:25,042 --> 00:09:28,959 Last week, the husband of our CEO was admitted. 203 00:09:29,090 --> 00:09:30,482 Sharon Booth's husband. 204 00:09:30,613 --> 00:09:32,833 Of course, they rolled out the red carpet for him. 205 00:09:32,963 --> 00:09:36,488 Which meant we had to move five other patients out of the ICU. 206 00:09:36,619 --> 00:09:38,665 Poor things. 207 00:09:40,667 --> 00:09:42,582 Can I get a copy of this? 208 00:10:21,708 --> 00:10:23,187 Look out. Coming through. 209 00:10:24,232 --> 00:10:26,408 Coming through! Coming through! 210 00:10:26,538 --> 00:10:28,802 - Coming through! Move! 211 00:10:28,932 --> 00:10:30,281 This guy's in bad shape. 212 00:10:30,412 --> 00:10:32,283 - Out of the way! 213 00:10:55,263 --> 00:10:56,264 Hi, Diane. 214 00:10:56,394 --> 00:10:58,440 Ugh, why isn't my office like this? 215 00:10:58,570 --> 00:11:00,921 - Your view's so pretty. - What do you want, Madeline? 216 00:11:01,051 --> 00:11:03,184 I want that throw pillow, two of them, just like that. 217 00:11:03,314 --> 00:11:05,360 I'm not Kurt's lawyer anymore. 218 00:11:05,490 --> 00:11:06,490 This way. 219 00:11:06,666 --> 00:11:08,189 Well, I think you should see these. 220 00:11:08,319 --> 00:11:11,322 I'm not Mr. McVeigh's lawyer. 221 00:11:11,453 --> 00:11:12,584 Yes, but you are his wife. 222 00:11:12,715 --> 00:11:14,238 As you can see, these are the bullets 223 00:11:14,369 --> 00:11:17,285 taken from your apartment when we searched it. 224 00:11:21,681 --> 00:11:23,726 As you can see, when we opened the boxes 225 00:11:23,857 --> 00:11:25,859 of Kurt's shotgun shells... Hold on. Hold on. 226 00:11:25,989 --> 00:11:28,209 We found initials drawn on each of the shells. 227 00:11:28,339 --> 00:11:30,254 Look, here's a T.M. 228 00:11:30,385 --> 00:11:31,516 A B.T. 229 00:11:31,647 --> 00:11:32,692 Another T.M. 230 00:11:35,869 --> 00:11:38,567 At first, we were confused about the whole initials thing. 231 00:11:38,698 --> 00:11:40,569 You know? But then Dylan Pike pointed out 232 00:11:40,700 --> 00:11:42,876 that they were the initials of legislators 233 00:11:43,006 --> 00:11:44,529 of the Illinois General Assembly. 234 00:11:44,660 --> 00:11:46,096 Could you get security up here? 235 00:11:46,227 --> 00:11:48,055 - This woman is harassing me. - Harassing? 236 00:11:48,185 --> 00:11:50,231 Someone like me? A federal agent. 237 00:11:50,361 --> 00:11:52,755 This federal agent is harassing me. 238 00:11:52,886 --> 00:11:54,452 Please ask security to meet me upstairs. 239 00:11:54,583 --> 00:11:57,499 So, that's right, Dylan Pike informed us 240 00:11:57,629 --> 00:12:00,720 that your husband has designs on a similar insurrection 241 00:12:00,850 --> 00:12:02,809 against the General Assembly. 242 00:12:02,939 --> 00:12:05,333 He also had these zip ties, 243 00:12:05,463 --> 00:12:08,336 and plans to kidnap five top Springfield legislators 244 00:12:08,466 --> 00:12:10,555 and put them on trial. Whoa. 245 00:12:12,079 --> 00:12:14,298 You understand, I'm a seasoned lawyer. 246 00:12:14,429 --> 00:12:15,691 This doesn't work on me. 247 00:12:15,822 --> 00:12:17,171 I'm not going to run 248 00:12:17,301 --> 00:12:19,260 crying to my husband, "How could you?" 249 00:12:19,390 --> 00:12:21,871 The very fact that you came to me and not Kurt's lawyer 250 00:12:22,002 --> 00:12:23,642 shows how weak you think your evidence is. 251 00:12:23,743 --> 00:12:25,701 So, here's a piece of advice, Madeline, 252 00:12:25,832 --> 00:12:27,747 one wife to another. 253 00:12:27,877 --> 00:12:30,358 If you believe these photos, don't bring them to me. 254 00:12:30,488 --> 00:12:33,013 Take them to Julius, and tell him to make a deal. 255 00:12:33,143 --> 00:12:34,405 And good luck. 256 00:12:42,370 --> 00:12:45,025 I'm going to guess you're Carmen Moyo. 257 00:12:46,026 --> 00:12:47,505 I am. 258 00:12:47,636 --> 00:12:48,637 Who are you? 259 00:12:48,768 --> 00:12:50,857 Ricardo Diaz. 260 00:12:50,987 --> 00:12:53,511 Well, only my mother calls me Ricardo though. 261 00:12:53,642 --> 00:12:55,165 Most people call me Racehorse. 262 00:12:55,296 --> 00:12:56,296 Right. 263 00:12:56,384 --> 00:12:58,168 Where's Mr. Glubman? 264 00:12:58,299 --> 00:13:00,780 : I don't know. 265 00:13:00,910 --> 00:13:02,912 When I called him, he was crying 266 00:13:03,043 --> 00:13:04,696 too much to explain where he was. 267 00:13:04,827 --> 00:13:07,221 Maybe you were too formidable an adversary. 268 00:13:07,351 --> 00:13:09,745 You're his replacement, Mr. Diaz? 269 00:13:09,876 --> 00:13:11,181 Just Racehorse is fine. 270 00:13:11,312 --> 00:13:13,531 Well, Mr. Glubman promised me a settlement offer. 271 00:13:13,662 --> 00:13:16,447 Yeah, well, that's not going to happen. 272 00:13:18,406 --> 00:13:20,147 I enjoy fighting too much. 273 00:13:20,277 --> 00:13:22,845 And you look like a fun opponent. 274 00:13:22,976 --> 00:13:25,761 Look, I hope you don't mind if I depose one of your witnesses, 275 00:13:25,892 --> 00:13:27,807 a Dr. Deborah Hammond. 276 00:13:27,937 --> 00:13:29,025 Dr. TikTok. 277 00:13:29,156 --> 00:13:31,462 Dr. Hammond is deceased. 278 00:13:31,593 --> 00:13:33,987 Well, that ought to keep her answers brief. 279 00:13:35,162 --> 00:13:38,818 I seem to remember hearing that there was an acute shortage 280 00:13:38,948 --> 00:13:43,518 of trained medical personnel due to the COVID pandemic. 281 00:13:43,648 --> 00:13:45,825 Is that what you remember as well, Doctor? 282 00:13:45,955 --> 00:13:48,044 Okay, uh, are we done here? 283 00:13:48,175 --> 00:13:50,830 Yet, even in the midst of a nationwide shortage, 284 00:13:50,960 --> 00:13:51,831 you were let go. 285 00:13:51,961 --> 00:13:53,702 See, the way I see it, 286 00:13:53,833 --> 00:13:55,008 smells of incompetence. 287 00:13:55,138 --> 00:13:56,444 Or retaliation. 288 00:13:56,574 --> 00:13:58,446 See, I wonder, Doctor, if you wouldn't agree 289 00:13:58,576 --> 00:14:00,448 that there are a number of factors that go into 290 00:14:00,578 --> 00:14:02,178 the type of treatment a patient receives, 291 00:14:02,232 --> 00:14:05,148 and some that have nothing to do with race or connections. 292 00:14:05,279 --> 00:14:07,890 For instance, there's the patient's own wishes. 293 00:14:08,021 --> 00:14:09,544 Is Harbor Hospital prepared 294 00:14:09,674 --> 00:14:11,589 - to make a settlement offer? - No. 295 00:14:11,720 --> 00:14:14,244 But they are prepared to respond to one. 296 00:14:14,375 --> 00:14:16,551 You see, as of 9:00 a.m. this morning, 297 00:14:16,681 --> 00:14:18,466 a counterclaim for defamation was filed 298 00:14:18,596 --> 00:14:21,077 - on Harbor Hospital's behalf. - Great negotiating tactic. 299 00:14:21,208 --> 00:14:23,297 Here's the thing, Miss Moyo. 300 00:14:23,427 --> 00:14:27,649 Ask your drug-kingpin client if he's happy about being deposed. 301 00:14:27,779 --> 00:14:30,217 Remind him he has to answer every question I ask him 302 00:14:30,347 --> 00:14:31,479 on the record. 303 00:14:31,609 --> 00:14:33,089 Then we'll talk settlement. 304 00:14:33,220 --> 00:14:34,264 I'll get back to you. 305 00:14:34,395 --> 00:14:35,700 Hmm. 306 00:14:38,225 --> 00:14:40,792 You're a year out of law school, sweetums. 307 00:14:40,923 --> 00:14:44,884 Let's see how you do against a real lawyer. 308 00:14:45,928 --> 00:14:47,408 Good luck. 309 00:16:33,340 --> 00:16:34,994 So... 310 00:16:35,124 --> 00:16:37,257 This is what the AUSA said they found in our house 311 00:16:37,387 --> 00:16:38,954 when they searched. 312 00:16:39,085 --> 00:16:40,390 Are they yours? 313 00:16:40,521 --> 00:16:41,565 Yes. 314 00:16:41,696 --> 00:16:44,525 The shotgun shells and the zip ties? 315 00:16:44,655 --> 00:16:45,917 Yes. 316 00:16:46,048 --> 00:16:48,529 Dylan Pike says you're leading an insurrection 317 00:16:48,659 --> 00:16:51,836 of the Illinois Assembly, and these are the initials 318 00:16:51,967 --> 00:16:55,623 of the legislators that you intend for each bullet. 319 00:17:01,629 --> 00:17:02,760 Is that not true? 320 00:17:04,197 --> 00:17:08,375 Did she say why every legislator had the same initials. 321 00:17:08,505 --> 00:17:10,333 T.M. and B.T.? 322 00:17:12,727 --> 00:17:14,120 These aren't initials? 323 00:17:14,250 --> 00:17:17,645 No. Why would I put initials on buckshot shells? 324 00:17:17,775 --> 00:17:20,604 T.M. means Tungsten-Matrix, a metal alloy shell. 325 00:17:20,735 --> 00:17:23,912 And B.T. is Bismuth-Tin, a non-toxic alloy. 326 00:17:24,043 --> 00:17:25,087 And the zip ties? 327 00:17:25,218 --> 00:17:27,176 Those are five-inch zip ties. 328 00:17:27,307 --> 00:17:28,482 They're too thin for humans. 329 00:17:28,612 --> 00:17:30,049 They're used to tag a deer. 330 00:17:30,179 --> 00:17:33,487 Okay, Kurt. 331 00:17:33,617 --> 00:17:36,968 This is where my ignorance of hunting, uh, works against me. 332 00:17:37,099 --> 00:17:39,319 So, please, feel free to keep clueing me in. 333 00:17:39,449 --> 00:17:41,321 Just ask me questions. 334 00:17:41,451 --> 00:17:42,583 And, Diane 335 00:17:42,713 --> 00:17:44,585 you should never let Starkey come to you. 336 00:17:44,715 --> 00:17:47,109 - You should always send her to me. - Please. She chased me. 337 00:17:47,240 --> 00:17:48,458 Don't let her chase you. 338 00:17:48,632 --> 00:17:51,418 The bigger issue, if you ask me, is Dylan Pike. 339 00:17:51,548 --> 00:17:52,810 He's a coward. 340 00:17:52,941 --> 00:17:55,074 Who's lying about Kurt to reduce his sentence. 341 00:17:55,204 --> 00:17:56,379 I would agree. 342 00:17:56,510 --> 00:17:58,425 Which is why, it's-it's just insane, Kurt, 343 00:17:58,555 --> 00:17:59,687 for you to stay silent. 344 00:17:59,817 --> 00:18:00,992 And I know it's your code. 345 00:18:01,254 --> 00:18:03,517 - Your stupid cowboy code. - You keep saying that. 346 00:18:03,647 --> 00:18:05,432 - Because it's true. - No. 347 00:18:05,562 --> 00:18:07,279 No, because I don't like how the authorities 348 00:18:07,303 --> 00:18:09,653 use lies like these to get me to turn on someone. 349 00:18:09,784 --> 00:18:11,699 Dylan Pike is going to send you to prison, 350 00:18:11,829 --> 00:18:13,918 because he knows you won't respond to his lies. 351 00:18:14,049 --> 00:18:17,052 I mean, John Wayne doesn't punch first, but he does punch back. 352 00:18:17,183 --> 00:18:20,360 - I'm just a John Wayne cartoon to you? Wait. Wait. Wait. 353 00:18:20,490 --> 00:18:21,850 Kurt, you don't want to name names. 354 00:18:21,970 --> 00:18:23,711 I can respect that. 355 00:18:23,841 --> 00:18:25,887 But, uh, how did Dylan Pike 356 00:18:26,017 --> 00:18:28,498 know about the marking system on your shells? 357 00:18:28,629 --> 00:18:30,544 We talked when we were at the firing range. 358 00:18:30,674 --> 00:18:33,242 And were there other people there? 359 00:18:36,506 --> 00:18:38,247 I can't say that. 360 00:18:38,378 --> 00:18:40,902 But you can talk to those other people. 361 00:18:41,032 --> 00:18:43,470 And if they contradict what Pike was saying, 362 00:18:43,600 --> 00:18:45,907 then, maybe, we can undercut the Feds' case. 363 00:18:46,037 --> 00:18:48,475 So, you're saying that Kurt could go 364 00:18:48,605 --> 00:18:51,521 to these other witnesses and get them to back him up? 365 00:18:51,652 --> 00:18:52,696 Yeah. 366 00:18:52,827 --> 00:18:55,438 Then Kurt isn't turning over names. 367 00:19:02,532 --> 00:19:05,274 Marissa, what are you doing? I need your help. 368 00:19:05,405 --> 00:19:07,146 I need you to follow someone. 369 00:19:07,276 --> 00:19:10,105 Are you sure you don't want to be asking Jay to handle this? 370 00:19:10,236 --> 00:19:11,802 Since he's a full-time investigator. 371 00:19:11,933 --> 00:19:13,630 No. I'm asking you. 372 00:19:13,761 --> 00:19:15,545 Okay. 373 00:19:15,676 --> 00:19:17,025 I'll get on it. 374 00:19:18,244 --> 00:19:19,593 Ugh. 375 00:19:39,134 --> 00:19:40,788 Ms. Reddick, 376 00:19:40,918 --> 00:19:44,052 you've met Mr. Rivi, and this is his wife Isabel. 377 00:19:46,881 --> 00:19:50,189 Isabel is asking for you to wait outside, Carmen. 378 00:19:51,364 --> 00:19:52,539 Of course. 379 00:19:57,979 --> 00:20:00,677 I have to interpret for her. 380 00:20:00,808 --> 00:20:03,158 We lost our interpreter last week. 381 00:20:03,289 --> 00:20:04,855 Bueno. Dale. 382 00:20:09,512 --> 00:20:12,559 Harbor Hospital replaced their lawyer with a ringer. 383 00:20:12,689 --> 00:20:14,213 Racehorse Diaz. 384 00:20:14,343 --> 00:20:16,519 Yes. That is my understanding, but 385 00:20:16,650 --> 00:20:18,086 h-he's a mercenary. 386 00:20:20,175 --> 00:20:22,046 But a tough mercenary. 387 00:20:22,177 --> 00:20:24,527 Diaz wins every case he takes. 388 00:20:24,658 --> 00:20:26,312 But he's not unbeatable. 389 00:20:31,969 --> 00:20:33,449 - No! 390 00:20:33,580 --> 00:20:35,495 No.!¡Carajo! 391 00:20:45,592 --> 00:20:48,247 "I don't want that girl on our case..." 392 00:20:48,377 --> 00:20:52,207 Oh, uh, Mrs. Rivi, Carmen is very resourceful. 393 00:20:52,338 --> 00:20:54,253 And I'm not as up-to-date on your case. 394 00:20:54,383 --> 00:20:55,776 I-I would only hold her back. 395 00:20:55,906 --> 00:20:57,319 Does our business matter to you? 396 00:20:57,343 --> 00:20:58,387 Of course. 397 00:21:01,085 --> 00:21:03,305 Your associates, across the hall, 398 00:21:03,436 --> 00:21:06,395 joked about my husband being 399 00:21:07,744 --> 00:21:10,791 a killer wetback? 400 00:21:10,921 --> 00:21:12,271 They what? 401 00:21:12,401 --> 00:21:16,623 I want to know if our business matters to you. 402 00:21:16,753 --> 00:21:19,408 Because we can easily take it somewhere else. 403 00:21:19,539 --> 00:21:21,280 Mrs. Rivi, Mr. Rivi... 404 00:21:21,410 --> 00:21:24,500 I apologize for my associates' behavior. 405 00:21:24,631 --> 00:21:26,372 I will read up on your case, 406 00:21:26,502 --> 00:21:28,417 and I will join it today. 407 00:21:38,993 --> 00:21:41,604 Did one of you use a Mexican slur about Rivi? 408 00:21:43,302 --> 00:21:44,694 You're all fired. 409 00:21:44,825 --> 00:21:46,000 All of you. 410 00:21:46,130 --> 00:21:48,307 Collect your things and go, now. 411 00:21:51,484 --> 00:21:53,921 You took these videos, Mr. Novacek? 412 00:21:54,051 --> 00:21:55,333 Am I pronouncing your name correctly? 413 00:21:55,357 --> 00:21:57,881 Yeah. And yeah, I took the videos. 414 00:21:58,012 --> 00:21:59,927 Let me show you another one. 415 00:22:00,057 --> 00:22:01,668 Oh, I want some food. 416 00:22:01,798 --> 00:22:03,452 I'm hungry. 417 00:22:03,583 --> 00:22:04,584 Where's my food? 418 00:22:04,714 --> 00:22:05,976 Cute. 419 00:22:06,107 --> 00:22:07,456 What is your point, Mr. Racehorse? 420 00:22:07,587 --> 00:22:09,023 Hmm. 421 00:22:09,153 --> 00:22:10,590 Let me tell you, Mrs. Reddick. 422 00:22:10,720 --> 00:22:12,592 It's so good to have you join us. 423 00:22:12,722 --> 00:22:14,333 I welcome the competition. 424 00:22:14,463 --> 00:22:16,093 Now, did you take that Tiktok video too, Elliot? 425 00:22:16,117 --> 00:22:18,162 No. 426 00:22:18,293 --> 00:22:19,444 But you posted it for Dr. Debby? 427 00:22:19,468 --> 00:22:21,252 - Yes. - Good. 428 00:22:21,383 --> 00:22:22,906 Let me show you another one. 429 00:22:29,435 --> 00:22:31,350 Oh! Oh! 430 00:22:34,135 --> 00:22:37,051 She's a bad person because she made fun videos? 431 00:22:37,181 --> 00:22:39,009 So, tell me, Mr. Novacek, did Dr. Debby 432 00:22:39,140 --> 00:22:40,576 give you specific instructions 433 00:22:40,707 --> 00:22:43,057 as to the time of day to post her videos on TikTok? 434 00:22:43,187 --> 00:22:44,363 Yeah. 6:00 a.m. to 10:00 a.m. 435 00:22:44,493 --> 00:22:46,669 Hmm. And why was that? 436 00:22:46,800 --> 00:22:48,758 It's the best window for follower engagement. 437 00:22:48,889 --> 00:22:51,282 Much as I don't want to disparage the good doc, 438 00:22:51,413 --> 00:22:54,068 it seems her social media popularity was... 439 00:22:54,198 --> 00:22:55,983 - Important? - Objection. 440 00:22:56,113 --> 00:22:57,288 On what grounds? 441 00:22:57,419 --> 00:22:59,203 General asshole-ry. 442 00:22:59,334 --> 00:23:02,250 Did Dr. Debby ever mention to you why she cared 443 00:23:02,381 --> 00:23:04,165 about follower engagement? 444 00:23:04,295 --> 00:23:07,168 - I mean, it's not a bad thing. - I'm not judging, just asking. 445 00:23:09,083 --> 00:23:10,408 Uh, she was trying to build her brand. 446 00:23:10,432 --> 00:23:11,999 She thought she could get on 447 00:23:12,129 --> 00:23:14,088 one of those Married to Medicinespinoffs. 448 00:23:18,266 --> 00:23:19,572 Dr. Debby? 449 00:23:19,702 --> 00:23:23,314 She was heroic for her patients. 450 00:23:23,445 --> 00:23:24,881 She cared. 451 00:23:25,012 --> 00:23:27,841 So, you don't think she was looking for attention? 452 00:23:27,971 --> 00:23:30,887 Look, I don't want to speak ill of the dead, but 453 00:23:32,454 --> 00:23:34,238 she was complicated. 454 00:23:34,369 --> 00:23:36,197 A clout chaser. 455 00:23:36,327 --> 00:23:38,895 She'd pull folks from their stations 456 00:23:39,026 --> 00:23:40,723 to do confessionals for the camera. 457 00:23:40,854 --> 00:23:42,029 Could that be interpreted 458 00:23:42,159 --> 00:23:44,248 as just trying to get the message out? 459 00:23:44,379 --> 00:23:45,530 Yeah, well, that's less important 460 00:23:45,554 --> 00:23:46,879 when we needed her, and she was down 461 00:23:46,903 --> 00:23:48,427 some social media rabbit hole. 462 00:23:48,557 --> 00:23:51,386 Did you ever see the "Dance Dance Nurse Challenge"? 463 00:24:19,109 --> 00:24:21,851 You okay? 464 00:24:21,982 --> 00:24:23,462 Yeah. 465 00:24:23,592 --> 00:24:26,943 Uh, w-where did you film this challenge? 466 00:25:40,669 --> 00:25:42,062 Mexico. 467 00:25:43,890 --> 00:25:46,066 Why Mexico? 468 00:25:47,067 --> 00:25:48,547 I want to go one day. 469 00:25:48,677 --> 00:25:50,244 I've never been. 470 00:25:50,374 --> 00:25:53,377 I-I've been to Puerto Vallarta. 471 00:25:53,508 --> 00:25:55,336 : The beach is pretty. 472 00:25:55,466 --> 00:25:57,120 Real pretty. 473 00:26:04,084 --> 00:26:05,868 Why are we here? 474 00:26:06,956 --> 00:26:08,697 We're... 475 00:26:08,828 --> 00:26:10,786 Because we're dying. 476 00:26:14,181 --> 00:26:16,139 When did you last see a doctor? 477 00:26:17,924 --> 00:26:19,360 Yesterday. 478 00:26:20,622 --> 00:26:23,451 No. No, it was, it was... It was Thursday. 479 00:26:25,148 --> 00:26:27,237 What's your name? 480 00:26:27,368 --> 00:26:30,327 - Woody. - Jay. 481 00:26:33,679 --> 00:26:34,723 I'm reaching out my hand. 482 00:26:34,854 --> 00:26:36,812 Can, can you grab it? 483 00:26:36,943 --> 00:26:38,466 I'm trying. 484 00:26:40,294 --> 00:26:42,078 Let's do this. 485 00:26:42,209 --> 00:26:44,167 Let's keep each other alive. 486 00:26:44,298 --> 00:26:45,386 Okay? 487 00:26:46,430 --> 00:26:48,128 Okay. 488 00:26:57,093 --> 00:26:58,486 What is that? 489 00:27:00,793 --> 00:27:02,838 Oh, I don't know. 490 00:27:02,969 --> 00:27:04,535 What number do you want it to be? 491 00:27:11,891 --> 00:27:13,632 I don't know. 492 00:27:13,762 --> 00:27:15,895 I don't know either. 493 00:27:33,913 --> 00:27:35,654 We should not be talking. 494 00:27:37,612 --> 00:27:38,744 You heard about Dylan? 495 00:27:38,874 --> 00:27:40,474 I don't want any part of it. I'm actually 496 00:27:40,571 --> 00:27:42,291 trying to de-stress here, if you don't mind. 497 00:27:42,399 --> 00:27:44,575 Dylan told the FBI that I was planning 498 00:27:44,706 --> 00:27:46,142 to assault the Illinois Assembly. 499 00:27:46,273 --> 00:27:47,753 Kurt... 500 00:27:47,883 --> 00:27:51,017 My mother agreed to babysit an hour a week. I had to beg. 501 00:27:51,147 --> 00:27:52,627 This is my mommy-rejuvenation time. 502 00:27:52,758 --> 00:27:54,890 It would really help me 503 00:27:55,021 --> 00:27:57,110 if you would tell the authorities the truth. 504 00:27:57,240 --> 00:27:59,242 You did not give them my name, did you? 505 00:27:59,373 --> 00:28:00,374 I wouldn't do that. 506 00:28:00,504 --> 00:28:02,593 There were others there; Ask them. 507 00:28:02,724 --> 00:28:04,030 I did. 508 00:28:04,160 --> 00:28:06,206 They won't come forward. 509 00:28:08,948 --> 00:28:10,601 All I can see 510 00:28:10,732 --> 00:28:12,778 is my little girl 511 00:28:12,908 --> 00:28:13,779 without me. 512 00:28:13,909 --> 00:28:15,650 I cannot do that to her. 513 00:28:15,781 --> 00:28:18,131 I have to protect my child. 514 00:28:18,261 --> 00:28:19,698 I cannot get arrested. 515 00:28:19,828 --> 00:28:21,656 You won't. 516 00:28:21,787 --> 00:28:22,875 I'm really sorry. 517 00:28:23,005 --> 00:28:24,703 But my daughter comes first. 518 00:28:24,833 --> 00:28:26,052 Hey, stay. 519 00:28:27,009 --> 00:28:28,445 Fire a round with me. 520 00:28:28,576 --> 00:28:29,620 It helps. 521 00:28:30,665 --> 00:28:32,449 No. 522 00:29:16,798 --> 00:29:18,408 Trying to sleep? 523 00:29:20,149 --> 00:29:22,108 Yes. 524 00:29:22,238 --> 00:29:24,980 My mom said, when you can't sleep 525 00:29:26,155 --> 00:29:28,201 sing. 526 00:29:28,331 --> 00:29:30,116 Sing what? 527 00:29:45,392 --> 00:29:47,786 Fantastic Negrito? 528 00:29:49,700 --> 00:29:50,745 I don't know. 529 00:29:57,447 --> 00:29:59,972 Do you see Frederick Douglass? 530 00:30:01,364 --> 00:30:02,931 No. 531 00:30:03,062 --> 00:30:04,628 Who's that? 532 00:30:05,629 --> 00:30:07,109 Me. 533 00:30:08,110 --> 00:30:09,851 Reach out your hand. 534 00:30:33,919 --> 00:30:36,573 Here they come. 535 00:30:36,704 --> 00:30:38,097 They think you're in a coma. 536 00:30:44,930 --> 00:30:46,583 Those are pneumonia. 537 00:30:46,714 --> 00:30:49,325 The rest can be heart failure. 538 00:30:55,375 --> 00:30:57,551 They don't think we're conscious, do they? 539 00:30:58,857 --> 00:31:01,685 No. You're in a coma. 540 00:31:08,779 --> 00:31:10,042 As far as I know, 541 00:31:10,172 --> 00:31:12,435 the Hippocratic Oath only covers medicine, 542 00:31:12,566 --> 00:31:14,046 not TikTok. 543 00:31:14,176 --> 00:31:17,701 So, you deny your husband received any special treatment? 544 00:31:17,832 --> 00:31:20,139 I think she already said that, but sure, 545 00:31:20,269 --> 00:31:21,575 let's have her say it again. 546 00:31:21,749 --> 00:31:24,012 All right. This time I'll make it more interesting. 547 00:31:24,143 --> 00:31:26,383 Our hospital staff has gone through anti-racism training, 548 00:31:26,449 --> 00:31:27,798 and it is a priority for us 549 00:31:27,929 --> 00:31:30,009 that we give all of our patients the equivalent care. 550 00:31:30,062 --> 00:31:32,020 - Irrespective of race? - Yes. 551 00:31:32,151 --> 00:31:35,328 We've had more deaths in our hospital from heart failure 552 00:31:35,458 --> 00:31:37,025 and pneumonia than from COVID. 553 00:31:37,156 --> 00:31:39,549 Great. Well, can-can I see those numbers? 554 00:31:39,680 --> 00:31:42,074 : Ask about pneumonia deaths by race. 555 00:31:42,204 --> 00:31:43,640 I think they switched COVID deaths 556 00:31:43,771 --> 00:31:45,599 to pneumonia among Blacks. 557 00:31:45,729 --> 00:31:48,558 - How do you know? - I don't. Ask. 558 00:31:48,689 --> 00:31:51,692 Pretty straightforward. I mean, if you say... - May I interrupt? 559 00:31:53,302 --> 00:31:55,696 I have a quick question to ask, if you don't mind. 560 00:31:55,826 --> 00:31:56,958 - Go ahead. - Ms. Booth, 561 00:31:57,176 --> 00:31:59,526 do you know the racial breakdowns for pneumonia 562 00:31:59,656 --> 00:32:01,330 and heart failure deaths at Harbor Hospital? 563 00:32:01,354 --> 00:32:02,964 Not off the top of my head, no. 564 00:32:03,095 --> 00:32:04,313 No problem. 565 00:32:04,444 --> 00:32:05,706 We'll subpoena them. 566 00:32:05,836 --> 00:32:08,752 Do you have any idea how many people of color, 567 00:32:08,883 --> 00:32:11,581 whose cause of death was listed as pneumonia or heart failure, 568 00:32:11,712 --> 00:32:13,322 also had COVID? 569 00:32:13,453 --> 00:32:14,813 There was some overlap there 570 00:32:14,845 --> 00:32:17,022 with patients of all races, 571 00:32:17,152 --> 00:32:20,851 but I-I don't have the specific numbers at this time. 572 00:32:23,767 --> 00:32:26,683 Did the hospital staff, in fact, 573 00:32:26,814 --> 00:32:29,338 reclassify 67 COVID deaths among Blacks as pneumonia, 574 00:32:29,469 --> 00:32:32,385 so that only 37 were listed? 575 00:32:34,082 --> 00:32:35,301 How... 576 00:32:35,431 --> 00:32:36,563 How did you get that number? 577 00:32:36,693 --> 00:32:37,853 That's not the question. 578 00:32:37,912 --> 00:32:40,088 The question is whether it's accurate? 579 00:32:41,089 --> 00:32:42,830 The hosp... 580 00:32:44,353 --> 00:32:46,225 I will have to check with my staff. 581 00:32:46,355 --> 00:32:47,356 Well, please do. 582 00:32:47,487 --> 00:32:48,662 We'll be waiting. 583 00:32:48,792 --> 00:32:49,832 Let's call a recess. 584 00:32:49,968 --> 00:32:51,839 I wouldn't mind stretching my legs. 585 00:32:51,970 --> 00:32:52,970 Yes. 586 00:32:53,014 --> 00:32:54,885 Take your time stretching them, 587 00:32:55,016 --> 00:32:56,017 Racehorse. 588 00:33:04,286 --> 00:33:05,984 Where did you get that number? 589 00:33:06,114 --> 00:33:07,420 I was at the hospital. 590 00:33:07,550 --> 00:33:09,552 Yeah, but where did you get the number? 591 00:33:10,597 --> 00:33:11,946 A memory. 592 00:33:12,077 --> 00:33:14,514 Can we get any more of these memories? 593 00:33:16,342 --> 00:33:17,821 I don't know. 594 00:33:25,177 --> 00:33:26,657 - What else? - What else do I remember 595 00:33:26,787 --> 00:33:28,025 - from being at the hospital? - Yes. 596 00:33:28,049 --> 00:33:29,200 I checked the records, and you were there 597 00:33:29,224 --> 00:33:30,356 the same time as Pia. 598 00:33:30,486 --> 00:33:32,097 What I remember 599 00:33:32,227 --> 00:33:33,663 - won't be helpful. - Why not? 600 00:33:33,794 --> 00:33:36,710 Well, I remember Frederick Douglass and Karl Marx 601 00:33:36,840 --> 00:33:38,407 sitting in a corner talking to me. 602 00:33:38,538 --> 00:33:40,018 That's not a good idea. 603 00:33:40,148 --> 00:33:42,977 - You had hallucinations? - Yes. 604 00:33:43,108 --> 00:33:44,848 So, you're not sure what's real 605 00:33:44,979 --> 00:33:46,154 - and what isn't? - Yes. 606 00:33:46,285 --> 00:33:48,045 But the number of COVID deaths being reduced, 607 00:33:48,156 --> 00:33:49,612 - you had an exact number. No one wants an investigator 608 00:33:49,636 --> 00:33:51,005 who can't distinguish between reality 609 00:33:51,029 --> 00:33:52,378 and hallucinations. 610 00:33:52,508 --> 00:33:53,944 Could you say that again? 611 00:33:54,075 --> 00:33:56,251 - No one wants a... - But the number... - Not you. 612 00:33:57,557 --> 00:33:59,602 Are you hallucinating now? 613 00:33:59,733 --> 00:34:00,821 Uh-oh. 614 00:34:00,951 --> 00:34:02,953 I have some long-haul COVID symptoms. 615 00:34:03,084 --> 00:34:05,913 And that results in some 616 00:34:06,044 --> 00:34:08,133 - cloudiness in my thinking. - Good. 617 00:34:08,263 --> 00:34:10,265 - "Cloudiness" is good. - But your memories 618 00:34:10,396 --> 00:34:12,137 about the reduced COVID numbers, 619 00:34:12,267 --> 00:34:13,529 - they were specific. - Hmm. 620 00:34:13,660 --> 00:34:15,220 That's because the nurses thought 621 00:34:15,314 --> 00:34:16,769 you were in a coma and couldn't hear them. 622 00:34:16,793 --> 00:34:19,535 - But he was in a coma. - Right, and he could hear 623 00:34:19,666 --> 00:34:22,277 - in a coma. - The soul transcends the body 624 00:34:22,408 --> 00:34:23,428 For a few weeks, 625 00:34:23,452 --> 00:34:25,063 I was in a coma and... 626 00:34:25,193 --> 00:34:26,847 I could hear the nurses talking over me. 627 00:34:26,977 --> 00:34:28,520 Uh, they couldn't hear me 628 00:34:28,544 --> 00:34:29,937 What? What? 629 00:34:30,068 --> 00:34:32,592 So, you heard them admit things 630 00:34:32,722 --> 00:34:34,202 they wouldn't admit to a patient? 631 00:34:35,160 --> 00:34:37,162 Or you imagined you heard them? 632 00:34:37,292 --> 00:34:38,598 That's the question. 633 00:34:38,728 --> 00:34:40,078 See, I'm not sure. 634 00:34:43,646 --> 00:34:45,300 Could we talk over here? 635 00:34:46,345 --> 00:34:47,694 Okay. 636 00:34:49,087 --> 00:34:51,437 I'll need you to go back through all your memories, 637 00:34:51,567 --> 00:34:53,327 and try and distinguish between the real ones 638 00:34:53,352 --> 00:34:55,093 and the imagined ones. 639 00:34:56,529 --> 00:34:57,660 Are you okay? 640 00:34:57,791 --> 00:34:59,140 Yes. 641 00:34:59,271 --> 00:35:00,837 Functional, anyway. 642 00:35:02,883 --> 00:35:04,450 - Thank you. - Mm-hmm. 643 00:35:13,372 --> 00:35:15,504 Oh, here we all are. 644 00:35:15,635 --> 00:35:17,854 Diane, I'm so glad you could make it. 645 00:35:17,985 --> 00:35:19,267 Yes. And as long as you know that Diane 646 00:35:19,291 --> 00:35:20,640 is not Kurt's lawyer... I am. 647 00:35:20,814 --> 00:35:23,425 I just thought it was best to keep us all up-to-date. 648 00:35:23,556 --> 00:35:25,819 And thank you for meeting me out here. 649 00:35:25,949 --> 00:35:27,069 They're cleaning my windows. 650 00:35:27,125 --> 00:35:29,039 They get a bit coated. 651 00:35:29,170 --> 00:35:30,824 I would like to update you on, uh, 652 00:35:30,954 --> 00:35:32,652 just a few things you presented to Diane. 653 00:35:32,782 --> 00:35:34,349 Oh, the shotgun shells. Yeah. 654 00:35:34,480 --> 00:35:36,569 Apparently, your husband made them all by himself. 655 00:35:36,699 --> 00:35:38,266 - U-Uh, Madeline. - Mm-hmm? 656 00:35:38,397 --> 00:35:39,963 Dylan Pike is playing you. 657 00:35:40,094 --> 00:35:42,227 The markings are about pellet count. 658 00:35:42,357 --> 00:35:45,969 T.M. is Tungsten-Matrix. B.T. is Bismuth-Tin. 659 00:35:46,100 --> 00:35:47,319 Well, that's not all I've got. 660 00:35:47,449 --> 00:35:49,451 Yes, the, uh, zip ties. 661 00:35:49,582 --> 00:35:51,061 - Mm-hmm. - Not for humans. 662 00:35:51,192 --> 00:35:52,411 They're for tagging deer. 663 00:35:52,541 --> 00:35:53,866 - Check online. 664 00:35:53,890 --> 00:35:56,589 Yeah, well. That's not all I've got. 665 00:35:56,719 --> 00:35:58,547 Ah, yes. I hope not, because this is... 666 00:35:58,678 --> 00:35:59,896 This is disappointing. 667 00:36:00,027 --> 00:36:01,550 - Mm-hmm. Yeah. 668 00:36:01,681 --> 00:36:03,920 Sorry. We still haven't solved the bird problem, but, um... 669 00:36:03,944 --> 00:36:06,599 You might want to look 670 00:36:06,729 --> 00:36:07,817 at that. 671 00:36:07,948 --> 00:36:10,298 - What is that? - It's Kurt's manifesto. 672 00:36:10,429 --> 00:36:11,560 - Really? - Mm-hmm. 673 00:36:11,734 --> 00:36:12,561 Yeah, it's calling on like-minded patriots 674 00:36:12,692 --> 00:36:14,302 to stand up for their rights, 675 00:36:14,433 --> 00:36:17,131 - to not allow the left to push them out. 676 00:36:17,262 --> 00:36:19,438 "We can have the nation we want, but they're not 677 00:36:19,568 --> 00:36:22,136 going to just give it to us. We'll have to fight for it." 678 00:36:22,267 --> 00:36:23,964 - Kurt didn't write that. - Diane... 679 00:36:24,094 --> 00:36:26,290 It is signed with a pseudonym, true, but it was in his files. 680 00:36:26,314 --> 00:36:27,924 - Let me see. - Sure. 681 00:36:28,055 --> 00:36:29,491 That's a copy. You can keep that. 682 00:36:33,756 --> 00:36:35,541 You want one? 683 00:37:49,919 --> 00:37:52,270 - What is this place? 684 00:37:52,400 --> 00:37:54,184 Can you see what she's writing? 685 00:37:57,710 --> 00:37:59,668 No, I can't. 686 00:38:01,061 --> 00:38:03,324 Here. Pull my hand. 687 00:38:03,455 --> 00:38:05,065 And I'll be in position. 688 00:38:13,421 --> 00:38:15,684 What's it say? 689 00:38:15,815 --> 00:38:18,644 "No Visitors in the Pit." 690 00:38:18,774 --> 00:38:20,863 What's the Pit? 691 00:38:20,994 --> 00:38:22,517 - I think... - Mm. 692 00:38:22,648 --> 00:38:24,737 I think we're in the Pit. 693 00:38:28,958 --> 00:38:30,569 What was the Pit, Dr. Bernard? 694 00:38:31,657 --> 00:38:34,486 Where is this fishing expedition coming from, young lady? 695 00:38:34,616 --> 00:38:38,098 It's coming from a land called "None of your fucking business." 696 00:38:38,228 --> 00:38:40,032 Would you like Ms. Moyo to repeat the question, sir? 697 00:38:40,056 --> 00:38:42,015 Uh, no. 698 00:38:42,145 --> 00:38:44,147 Originally it was a waiting room 699 00:38:44,278 --> 00:38:46,498 for patients and their family members. 700 00:38:46,628 --> 00:38:49,065 With the pandemic, family members were no longer allowed 701 00:38:49,196 --> 00:38:52,068 on the premises, and a lot of the hospital staff ended up 702 00:38:52,199 --> 00:38:54,941 using it as a break room. Because it was in the basement, 703 00:38:55,071 --> 00:38:57,422 - we called it the Pit. - The Pit? 704 00:38:57,552 --> 00:38:59,206 Was it outfitted to care for patients? 705 00:38:59,337 --> 00:39:01,426 - No. - So, no oxygen lines, 706 00:39:01,556 --> 00:39:02,992 no monitors... 707 00:39:03,123 --> 00:39:05,319 Was that a question? The witness said it was a break room. 708 00:39:05,343 --> 00:39:07,083 We are entitled to ascertain what was 709 00:39:07,214 --> 00:39:08,868 and was not in the room. 710 00:39:10,348 --> 00:39:12,088 In the month of April 2020, 711 00:39:12,219 --> 00:39:15,788 there were patients in the break room, or Pit, 712 00:39:15,918 --> 00:39:17,616 - as you call it. - We were overwhelmed. 713 00:39:17,746 --> 00:39:19,028 We had to make room where we could. 714 00:39:19,052 --> 00:39:21,446 That included hallways, and yes, 715 00:39:21,576 --> 00:39:24,927 turning our break room into a 716 00:39:25,058 --> 00:39:26,668 temporary patient room. 717 00:39:26,799 --> 00:39:28,148 : Douglass Wood. 718 00:39:29,279 --> 00:39:33,153 Are you familiar with a patient named Douglass Wood? 719 00:39:36,025 --> 00:39:37,331 - Yes. Wait. 720 00:39:37,462 --> 00:39:38,830 What does this have to do with anything? 721 00:39:38,854 --> 00:39:41,291 I don't know. Why don't we find out together. 722 00:39:41,422 --> 00:39:42,486 According to hospital records, 723 00:39:42,510 --> 00:39:44,469 you were his attending physician 724 00:39:44,599 --> 00:39:46,209 until he was transferred off your floor. 725 00:39:46,340 --> 00:39:47,559 Why was he sent to the Pit? 726 00:39:47,689 --> 00:39:49,125 Again, we had to maximize space. 727 00:39:49,299 --> 00:39:51,867 I don't think you understand how many near-death patients 728 00:39:51,998 --> 00:39:54,043 were being sent to us every single day. 729 00:39:54,174 --> 00:39:57,264 Had Douglass Wood ever coded prior to being sent to the Pit? 730 00:39:57,395 --> 00:39:59,135 Yes. He was resuscitated twice. 731 00:39:59,266 --> 00:40:01,399 Were there any ventilators in the Pit? 732 00:40:01,529 --> 00:40:03,052 No. 733 00:40:03,183 --> 00:40:06,316 So you sent someone who had needed to be resuscitated prior 734 00:40:06,447 --> 00:40:09,189 to a part of the hospital that didn't have any ventilators? 735 00:40:09,319 --> 00:40:12,453 - Why was that? - He stopped responding to treatment. 736 00:40:12,584 --> 00:40:14,977 We had other patients who were responding to treatment 737 00:40:15,108 --> 00:40:16,762 better than he was. 738 00:40:16,892 --> 00:40:19,068 So, you banished him to the Pit to die? 739 00:40:21,201 --> 00:40:23,421 Woody 740 00:40:23,551 --> 00:40:26,424 - Woody, hold on to me. 741 00:40:26,554 --> 00:40:28,774 You think we sent anyone down there on a whim? 742 00:40:28,904 --> 00:40:30,732 Intake was through the roof. 743 00:40:30,863 --> 00:40:34,344 There were refrigerated trucks with bodies stacked up inside. 744 00:40:34,475 --> 00:40:37,609 We were working to the point of physical and mental exhaustion. 745 00:40:39,349 --> 00:40:42,091 Douglass Wood and Pia Rivi died 746 00:40:42,222 --> 00:40:44,137 because, back then, 747 00:40:44,267 --> 00:40:46,879 we knew less about the virus than we know now. 748 00:40:47,009 --> 00:40:49,011 Blame the federal government for that, not me. 749 00:40:49,142 --> 00:40:52,232 Well, are you aware, Doctor, that the overwhelming majority 750 00:40:52,362 --> 00:40:55,322 of patients who were sent to the Pit, including Douglass Wood 751 00:40:55,453 --> 00:40:57,890 and Pia Rivi, were Black or brown? 752 00:41:04,505 --> 00:41:08,117 Come on, sing... 753 00:41:08,248 --> 00:41:10,859 - He's not letting go. - We got a call to move him. 754 00:41:12,121 --> 00:41:14,341 "We got a call." 755 00:41:15,385 --> 00:41:16,691 Who? 756 00:41:16,822 --> 00:41:17,823 What'd he say? 757 00:41:17,953 --> 00:41:20,303 I don't know. "Who," I think. 758 00:41:20,434 --> 00:41:22,349 I don't do statistical analysis. 759 00:41:22,480 --> 00:41:24,699 You also never set foot in the Pit, did you? 760 00:41:24,830 --> 00:41:26,135 No, I didn't. 761 00:41:28,137 --> 00:41:29,617 Here. 762 00:41:29,748 --> 00:41:31,489 - His friend is dead. 763 00:41:54,337 --> 00:41:56,296 I have no further questions. 764 00:41:56,426 --> 00:41:58,211 Doctor... 765 00:41:58,341 --> 00:42:00,779 You were also the attending physician for Pia Rivi, 766 00:42:00,909 --> 00:42:03,433 who was the plaintiff's daughter. 767 00:42:03,564 --> 00:42:04,870 - Were you not? I was. 768 00:42:05,000 --> 00:42:06,959 You sent her to the Pit? - No, I didn't. 769 00:42:07,089 --> 00:42:09,135 Well, she was pretty bad off, wasn't she? 770 00:42:09,265 --> 00:42:10,939 Her condition rapidly deteriorated. 771 00:42:10,963 --> 00:42:13,443 Hmm. And from her admitting forms, 772 00:42:13,574 --> 00:42:17,099 you were aware of the fact that she was Latinx, yes? 773 00:42:17,230 --> 00:42:18,884 - I was aware of it. - Well, 774 00:42:19,014 --> 00:42:20,712 given the slanderous accusations 775 00:42:20,842 --> 00:42:23,062 - made by opposing counsel... - Objection. 776 00:42:23,192 --> 00:42:25,673 Why wasn't Miss Rivi sent to the Pit? 777 00:42:29,590 --> 00:42:31,636 I'm not proud of saying this, but 778 00:42:32,854 --> 00:42:35,553 we knew who her father was. 779 00:42:35,683 --> 00:42:37,859 Hmm. 780 00:42:37,990 --> 00:42:40,427 And knowing who he was, 781 00:42:40,558 --> 00:42:43,604 you knew he was a convicted narcotics trafficker 782 00:42:43,735 --> 00:42:45,954 who had committed, or ordered to be committed, 783 00:42:46,085 --> 00:42:47,976 - murder on multiple occasions. Objection. 784 00:42:48,000 --> 00:42:49,871 Setting aside whether it's true or not, 785 00:42:50,002 --> 00:42:52,526 the hospital staff was aware of it? 786 00:42:52,657 --> 00:42:53,527 Yes. 787 00:42:53,658 --> 00:42:55,660 And did knowing that 788 00:42:55,790 --> 00:42:57,531 affect the kind of care she received? 789 00:42:57,662 --> 00:43:01,796 She had a private room and round-the-clock nurses. 790 00:43:03,145 --> 00:43:06,714 We did everything humanly possible to keep her alive. 791 00:43:09,674 --> 00:43:13,286 We were terrified of what would happen to us if we didn't. 792 00:43:14,592 --> 00:43:16,202 We're still terrified. 793 00:43:25,037 --> 00:43:26,516 Hey. 794 00:43:29,128 --> 00:43:30,695 Uh... 795 00:43:30,825 --> 00:43:32,087 When I was... 796 00:43:32,218 --> 00:43:37,440 Um, when I had COVID, and I was in the Pit, 797 00:43:37,571 --> 00:43:41,444 I heard the nurses say they got a call to get me out of there, 798 00:43:41,575 --> 00:43:43,098 out of the Pit. 799 00:43:43,229 --> 00:43:46,232 And that probably saved my life. 800 00:43:50,279 --> 00:43:51,541 Was that you? 801 00:43:55,545 --> 00:43:57,591 Jay, I'm... 802 00:43:57,722 --> 00:43:59,288 No, I mean, I'm... 803 00:43:59,419 --> 00:44:01,073 - I'm sorry. I... - That-That's okay. 804 00:44:01,203 --> 00:44:02,857 That's okay. I 805 00:44:02,988 --> 00:44:04,642 was just trying to figure out who. 806 00:44:04,772 --> 00:44:06,905 I wish, I wish that it had been me. 807 00:44:07,035 --> 00:44:09,211 But I-I just didn't know how bad off you were. 808 00:44:09,342 --> 00:44:11,387 Me neither. 809 00:44:12,737 --> 00:44:14,260 Maybe it 810 00:44:14,390 --> 00:44:16,088 it was your sisters. 811 00:44:16,218 --> 00:44:17,742 I mean, I think they knew. 812 00:44:17,872 --> 00:44:20,614 Yeah. Yeah. Yeah, my sisters. 813 00:44:20,745 --> 00:44:22,572 Uh... 814 00:44:30,015 --> 00:44:32,191 This is quaint. 815 00:44:32,321 --> 00:44:35,585 I guess walls can be overrated, in some situations. 816 00:44:35,716 --> 00:44:37,239 May I help you, Mr. Diaz? 817 00:44:37,370 --> 00:44:40,547 No. It's how I may help you. 818 00:44:40,678 --> 00:44:43,158 I'm calling Rivi as my next witness. 819 00:44:43,289 --> 00:44:45,813 Mr. Rivi's testimony has already been taken. 820 00:44:45,944 --> 00:44:47,119 Well, not by me. 821 00:44:47,249 --> 00:44:50,949 I'm no Counselor Glubman. 822 00:44:51,079 --> 00:44:52,883 There's always another option for you, of course. 823 00:44:52,907 --> 00:44:53,995 Oh, yeah? 824 00:44:54,126 --> 00:44:55,780 What is that? 825 00:44:57,129 --> 00:44:58,391 Drop the case? 826 00:44:58,521 --> 00:44:59,697 No. No, no, no. 827 00:44:59,827 --> 00:45:01,481 We're willing to settle. 828 00:45:01,611 --> 00:45:05,093 I think I can get the hospital to agree to a payout of, uh... 829 00:45:06,529 --> 00:45:08,140 Ten dollars. 830 00:45:10,882 --> 00:45:12,318 Call me by tomorrow. 831 00:45:27,202 --> 00:45:29,422 Yep. 832 00:45:29,552 --> 00:45:31,424 That's Racehorse's go-to. 833 00:45:31,554 --> 00:45:34,253 He'll, uh, he'll get Rivi under oath, 834 00:45:34,383 --> 00:45:36,646 ask him about his businesses, 835 00:45:36,777 --> 00:45:38,300 try to get him to incriminate himself. 836 00:45:38,431 --> 00:45:40,346 What should I do? I don't want to lose this. 837 00:45:40,476 --> 00:45:42,130 Well, then you need to tell your client 838 00:45:42,261 --> 00:45:43,325 the upside and the downside. 839 00:45:43,349 --> 00:45:45,438 This can only be his decision. 840 00:45:46,569 --> 00:45:48,136 Thanks. 841 00:45:55,404 --> 00:45:57,624 - Yes? 842 00:46:01,193 --> 00:46:03,021 I want to learn from you. 843 00:46:04,065 --> 00:46:05,153 I don't... 844 00:46:07,199 --> 00:46:09,810 My attitude is knowing. 845 00:46:09,941 --> 00:46:12,073 But it's, it's just my attitude. 846 00:46:12,204 --> 00:46:13,858 It's not who I am. 847 00:46:17,818 --> 00:46:19,167 Carmen. 848 00:46:20,560 --> 00:46:22,257 When I was your age, 849 00:46:22,388 --> 00:46:24,999 I acted exactly the same way. 850 00:46:25,130 --> 00:46:27,654 I wanted to be perfect. 851 00:46:27,785 --> 00:46:30,831 So, I acted like I was perfect. 852 00:46:31,919 --> 00:46:35,009 Because bluff is-is always a part of it, but just... 853 00:46:36,881 --> 00:46:39,448 Just let me help you, when I can. 854 00:46:41,581 --> 00:46:42,974 Ask questions. 855 00:46:46,891 --> 00:46:48,022 I will. 856 00:46:48,153 --> 00:46:49,328 Tell Rivi, 857 00:46:49,545 --> 00:46:51,591 it's his decision whether to go forward or not. 858 00:46:51,721 --> 00:46:52,984 But 859 00:46:53,114 --> 00:46:55,464 if Racehorse does depose him, 860 00:46:55,595 --> 00:46:57,379 we'll find a way to punish him. 861 00:46:57,510 --> 00:46:59,512 I like the sound of that. 862 00:47:00,818 --> 00:47:02,732 My guess is Rivi will, too. 863 00:47:09,739 --> 00:47:11,306 Señor Rivi. 864 00:47:11,437 --> 00:47:13,157 When was the last time you saw your daughter 865 00:47:13,221 --> 00:47:14,744 prior to her hospitalization? 866 00:47:14,875 --> 00:47:17,443 In, uh, 2014. 867 00:47:17,573 --> 00:47:21,142 So, you hadn't seen her in the six years before she died? 868 00:47:21,273 --> 00:47:22,840 We talked on the phone. 869 00:47:22,970 --> 00:47:24,250 Oh, that's nice. How often? 870 00:47:24,276 --> 00:47:26,060 Once a month. - Mm. 871 00:47:26,191 --> 00:47:28,497 Well, I suppose "often" is relative. 872 00:47:28,628 --> 00:47:31,022 How often do you talk to your daughter, Racehorse? 873 00:47:31,152 --> 00:47:32,937 I'm not being deposed, Liz. 874 00:47:33,067 --> 00:47:35,548 Yes, but you just made a comment about "often," 875 00:47:35,678 --> 00:47:37,724 and I just, I just want to compare it 876 00:47:37,855 --> 00:47:40,118 to, uh, the three times that you've spoken 877 00:47:40,248 --> 00:47:42,598 to your daughter in the past three years. 878 00:47:44,426 --> 00:47:45,993 You talked to my daughter? 879 00:47:46,124 --> 00:47:48,430 No, I just find that Instagram 880 00:47:48,561 --> 00:47:51,520 is a cornucopia of treasures these days. 881 00:47:51,651 --> 00:47:53,871 Can I continue? 882 00:47:54,001 --> 00:47:56,656 I think the word you're looking for is "May I?" 883 00:47:56,786 --> 00:47:59,050 - But sure, go ahead. - Mr. Rivi, 884 00:47:59,180 --> 00:48:02,444 would it be fair to describe your relationship 885 00:48:02,575 --> 00:48:05,752 with your daughter as strained? 886 00:48:05,883 --> 00:48:07,449 We loved each other. 887 00:48:07,580 --> 00:48:09,930 Yeah, we had issues. 888 00:48:10,061 --> 00:48:11,714 But, um 889 00:48:11,845 --> 00:48:13,673 we were working through them. 890 00:48:13,803 --> 00:48:15,718 Well, did these issues have anything 891 00:48:15,849 --> 00:48:18,199 to do with you being a murderer? 892 00:48:18,330 --> 00:48:21,028 Do not falsely label my client. Carmen? 893 00:48:21,159 --> 00:48:22,377 His sentence was overturned. 894 00:48:22,508 --> 00:48:24,814 Apologies. Señor Rivi, 895 00:48:24,945 --> 00:48:27,600 what right do you have to sue Harbor Hospital 896 00:48:27,730 --> 00:48:30,211 for pain and suffering, when your own daughter 897 00:48:30,342 --> 00:48:32,015 - wanted nothing to do with you? Okay, Racehorse. 898 00:48:32,039 --> 00:48:33,799 You're just creating your own narrative here. 899 00:48:33,823 --> 00:48:36,019 For all your client's stated concern about the treatment 900 00:48:36,043 --> 00:48:38,698 of Black and Latinx people at Harbor Hospital, 901 00:48:38,828 --> 00:48:40,352 I wonder if it ever occurred to him 902 00:48:40,482 --> 00:48:44,051 how many of them died from the drugs he got rich peddling. 903 00:48:49,274 --> 00:48:51,624 Oh, so business isn't good? I could imagine 904 00:48:51,754 --> 00:48:53,669 a prison stay wouldn't be great for sales. 905 00:48:53,800 --> 00:48:56,934 Unless you had a trusted number two at the helm. 906 00:48:57,064 --> 00:49:00,024 You're just sounding desperate, Racehorse. 907 00:49:00,154 --> 00:49:02,678 It's funny, I actually have it under good authority 908 00:49:02,809 --> 00:49:05,681 that business has never been better for you. 909 00:49:05,812 --> 00:49:08,728 But you just got out, so 910 00:49:10,034 --> 00:49:13,602 who's been in charge while you were gone? 911 00:49:24,352 --> 00:49:27,399 You're, you're going to have to actually ask a question 912 00:49:27,529 --> 00:49:28,922 if you want to get an answer. 913 00:49:29,053 --> 00:49:32,099 No, I think Isabel knows what I was asking. 914 00:49:32,230 --> 00:49:34,972 But I will repeat it for the camera. 915 00:49:35,102 --> 00:49:36,930 I asked Mr. Rivi, 916 00:49:37,061 --> 00:49:40,194 was your wife in charge of your drug empire? 917 00:49:40,325 --> 00:49:41,630 Objection! This has nothing... 918 00:49:41,761 --> 00:49:43,763 And is she, in fact, still in charge?! 919 00:49:43,893 --> 00:49:45,460 - That's it! - Ah. 920 00:49:45,591 --> 00:49:46,896 This is over! 921 00:49:48,681 --> 00:49:51,162 It's a good way to get around FBI bugging. 922 00:49:51,292 --> 00:49:52,990 Have a wife who relies on sign language. 923 00:49:55,122 --> 00:49:56,210 Oscar... 924 00:50:01,607 --> 00:50:03,367 We need security up here! 925 00:50:03,391 --> 00:50:05,567 - Security! Oscar, no! 926 00:50:05,698 --> 00:50:07,656 Gentlemen, please! 927 00:50:07,787 --> 00:50:09,745 Stop it! 928 00:50:11,312 --> 00:50:12,922 Oscar. Oscar! 929 00:50:13,575 --> 00:50:15,664 Dejalo. Dejalo. 930 00:50:18,102 --> 00:50:20,452 Oh, God. We need a medic! 931 00:50:20,582 --> 00:50:22,932 We need a medic on the 23rd floor, right now! 932 00:50:23,063 --> 00:50:24,063 Oh, shit. 933 00:50:26,371 --> 00:50:28,329 - No puedo, Oscar. Racehorse? 934 00:50:51,135 --> 00:50:53,180 Hello. I'm Kurt McVeigh's wife. 935 00:50:53,311 --> 00:50:54,312 Hello. 936 00:50:54,442 --> 00:50:55,748 I think we should talk. 937 00:50:55,878 --> 00:50:57,663 You need to come clean with the FBI. 938 00:50:57,793 --> 00:50:59,317 - What do you mean? - I mean, 939 00:50:59,447 --> 00:51:01,797 you need to give the Feds the names of all the people 940 00:51:01,928 --> 00:51:03,732 in your group, so that Kurt doesn't take the fall, 941 00:51:03,756 --> 00:51:06,367 since he's done nothing wrong to any of you. 942 00:51:08,848 --> 00:51:11,329 I haven't done anything wrong either. 943 00:51:11,459 --> 00:51:13,113 Mm. 944 00:51:15,202 --> 00:51:17,335 "I'm more ambitious 945 00:51:17,465 --> 00:51:20,512 for a reputation of personal courage." 946 00:51:20,642 --> 00:51:24,429 I recognized that phrase from a video you shot for the NRA. 947 00:51:24,559 --> 00:51:26,039 Straight out of Churchill, isn't it? 948 00:51:26,170 --> 00:51:27,562 What do you want? 949 00:51:27,693 --> 00:51:30,217 What I want is for you not to exist. 950 00:51:30,348 --> 00:51:32,872 What I'll get is for you to go to the Feds 951 00:51:33,002 --> 00:51:35,048 and clear my husband of all these charges. 952 00:51:35,179 --> 00:51:37,398 I'm not guilty. I didn't do anything. 953 00:51:37,529 --> 00:51:40,009 I don't give a fuck. You wrote this manifesto. 954 00:51:40,140 --> 00:51:42,060 You're hiding the names of your little gun group. 955 00:51:42,099 --> 00:51:44,101 And my husband is being fucked over in the process. 956 00:51:44,231 --> 00:51:47,060 So, you tell the Feds that he is innocent. 957 00:51:47,191 --> 00:51:49,062 I have to pick up my daughter. 958 00:51:49,193 --> 00:51:50,933 Yes, I know. I checked you out online. 959 00:51:51,064 --> 00:51:54,633 I think it's strange that a dedicated gun-rights advocate 960 00:51:54,763 --> 00:51:57,549 would have any issues with being publicly tied 961 00:51:57,679 --> 00:51:59,594 to this little manifesto. 962 00:51:59,725 --> 00:52:01,292 But... Mm. 963 00:52:01,422 --> 00:52:04,773 I guess you're worried what your Gymboree group might think. 964 00:52:04,904 --> 00:52:06,384 You have until tomorrow. 965 00:52:06,514 --> 00:52:09,996 After that, I'm telling the FBI that it's you. 966 00:52:21,181 --> 00:52:22,704 Diane... 967 00:52:22,835 --> 00:52:24,402 I need to ask you a question. 968 00:52:24,532 --> 00:52:26,099 Sure. 969 00:52:27,666 --> 00:52:30,147 When I was at the hospital, a year ago, 970 00:52:30,277 --> 00:52:31,974 someone called for me. 971 00:52:32,105 --> 00:52:34,455 Uh, to get me into a hospital room. 972 00:52:34,586 --> 00:52:36,414 Was that you? 973 00:52:36,544 --> 00:52:38,111 Was it me? 974 00:52:38,242 --> 00:52:41,288 Who got me out of an area where patients were sent to die? 975 00:52:44,117 --> 00:52:45,510 I wish I could say yes, Jay. 976 00:52:45,640 --> 00:52:47,468 I didn't know you were in trouble. 977 00:52:47,599 --> 00:52:50,079 I-I would've called. 978 00:52:50,210 --> 00:52:52,473 Why the fuck aren't you asking me? 979 00:52:52,604 --> 00:52:54,867 I make calls all the time. 980 00:52:57,957 --> 00:52:59,959 What're you talking about? 981 00:53:00,089 --> 00:53:02,527 Well, think about it. 982 00:53:02,657 --> 00:53:05,791 I know everyone at the Harbor Hospital board. 983 00:53:05,921 --> 00:53:07,314 I did half of their divorces 984 00:53:07,445 --> 00:53:09,534 and went to college with the other half. 985 00:53:09,664 --> 00:53:12,928 I kept track of any of our troops that got sick. 986 00:53:17,019 --> 00:53:18,804 You didn't really? 987 00:53:18,934 --> 00:53:20,414 - Did you? - Of course I did. 988 00:53:20,545 --> 00:53:22,590 It takes a call from someone like me. 989 00:53:22,721 --> 00:53:25,376 That's how you get the best seat in the restaurant, 990 00:53:25,506 --> 00:53:27,291 or a hospital room. 991 00:53:28,814 --> 00:53:30,207 David. 992 00:53:30,337 --> 00:53:31,469 Thank you. I... 993 00:53:31,599 --> 00:53:34,298 Jay, it was a business decision. 994 00:53:34,428 --> 00:53:35,516 Forget it. 995 00:53:35,647 --> 00:53:37,257 The moment has passed. 996 00:53:41,740 --> 00:53:45,787 Does it mean less when your patron is an asshole? 997 00:53:47,224 --> 00:53:49,095 I don't know. 998 00:53:49,226 --> 00:53:50,836 You're alive. 999 00:53:53,708 --> 00:53:55,188 I'm not. 1000 00:54:02,456 --> 00:54:03,762 I'm sorry. 1001 00:54:05,938 --> 00:54:07,809 I am, too. 1002 00:54:14,120 --> 00:54:15,208 Thank you. 1003 00:54:15,339 --> 00:54:16,905 I know the risk you're taking. 1004 00:54:17,036 --> 00:54:18,864 That's great news. 1005 00:54:20,082 --> 00:54:21,997 Again, thank you. 1006 00:54:24,130 --> 00:54:25,479 Okay. 1007 00:54:25,610 --> 00:54:27,394 Okay. Good. 1008 00:54:31,355 --> 00:54:32,355 Want one? 1009 00:54:34,488 --> 00:54:35,924 Good news? 1010 00:54:36,882 --> 00:54:38,318 Julius was right. 1011 00:54:38,449 --> 00:54:40,538 One of the other shooters is coming forward 1012 00:54:40,668 --> 00:54:42,540 to contradict Dylan Pike. 1013 00:54:42,670 --> 00:54:45,456 Oh. That's great. 1014 00:54:45,586 --> 00:54:47,022 Here. 1015 00:54:47,153 --> 00:54:50,852 It's amazing how close we came to disaster just then. 1016 00:54:50,983 --> 00:54:53,377 It always is. 1017 00:54:53,507 --> 00:54:55,509 You watch my back, I'll watch yours. 1018 00:54:55,640 --> 00:54:56,728 It's a deal. 1019 00:55:10,611 --> 00:55:12,570 This moment will never come again. 1020 00:55:14,398 --> 00:55:15,834 Ooh. 1021 00:55:22,536 --> 00:55:24,233 Are we gonna be okay? 1022 00:55:47,909 --> 00:55:49,781 Captioning sponsored by CBS. 1023 00:55:49,911 --> 00:55:52,071 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.