All language subtitles for The.Flash.S07E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,048 [dramatic music] 2 00:00:05,092 --> 00:00:08,138 - Bart's gonna be okay. He has to be. 3 00:00:08,182 --> 00:00:10,010 ♪ 4 00:00:10,053 --> 00:00:11,141 - He will be, Nora. 5 00:00:11,185 --> 00:00:13,100 - You don't know that. 6 00:00:13,143 --> 00:00:14,797 Nobody does. 7 00:00:14,840 --> 00:00:17,756 Caitlin, we can't get back home. 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,454 Central City's being torn apart. 9 00:00:19,497 --> 00:00:20,759 My dad's out there doing something 10 00:00:20,803 --> 00:00:23,588 that'll probably get him killed. 11 00:00:23,632 --> 00:00:25,982 Just feels like everything's falling apart. 12 00:00:26,026 --> 00:00:30,334 ♪ 13 00:00:30,378 --> 00:00:33,772 [intense dramatic music] 14 00:00:33,816 --> 00:00:40,605 ♪ 15 00:00:41,171 --> 00:00:43,173 - West. - Go, go, go, go. 16 00:00:43,217 --> 00:00:45,045 [electricity crackling] 17 00:00:45,088 --> 00:00:47,873 [tires squealing] 18 00:00:47,917 --> 00:00:50,963 [indistinct clamoring] 19 00:00:51,007 --> 00:00:53,314 - Heaven have mercy. 20 00:00:53,357 --> 00:00:56,099 [epic dramatic music] 21 00:00:56,143 --> 00:01:03,454 ♪ 22 00:01:08,155 --> 00:01:11,114 [soft suspenseful music] 23 00:01:11,158 --> 00:01:15,945 ♪ 24 00:01:15,988 --> 00:01:17,903 - Fine. 25 00:01:17,947 --> 00:01:19,688 You got what you wanted. 26 00:01:19,731 --> 00:01:21,429 I'm here. 27 00:01:21,472 --> 00:01:24,301 Now tell me what you were doing at the Flash Museum. 28 00:01:24,345 --> 00:01:27,130 [tense music] 29 00:01:27,174 --> 00:01:28,740 What do you really want, Heart? 30 00:01:28,784 --> 00:01:31,178 - My, oh, my. 31 00:01:31,221 --> 00:01:34,094 You're really direct. 32 00:01:34,137 --> 00:01:37,053 Then again, you're meeting me for the first time. 33 00:01:37,097 --> 00:01:40,491 We're bound to learn new things about each other. 34 00:01:40,535 --> 00:01:42,841 - Tell me what the hell's going on. 35 00:01:42,885 --> 00:01:44,495 - Or what? 36 00:01:44,539 --> 00:01:47,672 You'll force me too? 37 00:01:47,716 --> 00:01:50,284 Oh, Flash. 38 00:01:50,327 --> 00:01:53,069 I'm the living God of Speed. 39 00:01:53,113 --> 00:01:55,332 The one... 40 00:01:55,376 --> 00:01:57,900 unlike you and your infernal spawn. 41 00:01:57,943 --> 00:02:00,729 - You're gonna leave them alone or I swear-- 42 00:02:00,772 --> 00:02:04,080 - Are you threatening me, Flash? 43 00:02:04,124 --> 00:02:06,822 Here? [voice echoing] 44 00:02:06,865 --> 00:02:08,171 Seriously? 45 00:02:08,215 --> 00:02:12,262 ♪ 46 00:02:12,306 --> 00:02:16,005 You still can't comprehend what you're dealing with. 47 00:02:16,048 --> 00:02:18,094 So let me enlighten you. 48 00:02:18,138 --> 00:02:21,837 Once upon a time, there was a young physicist named August 49 00:02:21,880 --> 00:02:25,362 who dreamed of moving faster than light, 50 00:02:25,406 --> 00:02:27,016 so he developed a way to achieve his goal 51 00:02:27,059 --> 00:02:30,324 and created the velocity formula. 52 00:02:30,367 --> 00:02:33,370 But it wasn't enough 53 00:02:33,414 --> 00:02:34,806 because no matter how fast he ran, 54 00:02:34,850 --> 00:02:39,463 he soon came to realize one salient fact... 55 00:02:39,507 --> 00:02:41,204 ♪ 56 00:02:41,248 --> 00:02:43,337 That he'd never be fast enough. 57 00:02:43,380 --> 00:02:48,646 - Heart, tell me how to stop this war. 58 00:02:48,690 --> 00:02:50,996 Both sides are looking for you, 59 00:02:51,040 --> 00:02:54,086 including one that wants to kill you. 60 00:02:54,130 --> 00:02:57,307 - And what? 61 00:02:57,351 --> 00:03:00,136 You're gonna turn me over to them? 62 00:03:00,180 --> 00:03:02,443 ♪ 63 00:03:02,486 --> 00:03:04,706 Mm-mm. 64 00:03:04,749 --> 00:03:07,796 You're too much of a hero to sell me out. 65 00:03:07,839 --> 00:03:09,537 ♪ 66 00:03:09,580 --> 00:03:13,062 Now Impulse, that's a different story. 67 00:03:13,105 --> 00:03:15,238 - I said leave my son out of this. 68 00:03:15,282 --> 00:03:16,587 - Oh, but I can't. 69 00:03:16,631 --> 00:03:20,156 He's the one who helped me realize the truth. 70 00:03:20,200 --> 00:03:23,028 That artificial speed would always be a pale imitation 71 00:03:23,072 --> 00:03:24,465 of the real deal. 72 00:03:24,508 --> 00:03:26,380 ♪ 73 00:03:26,423 --> 00:03:28,251 Spoiled, little brat. 74 00:03:28,295 --> 00:03:33,213 He's not just reckless, he's unworthy. 75 00:03:33,256 --> 00:03:34,997 All the times we fought. 76 00:03:35,040 --> 00:03:36,738 He was so cavalier with his gift-- 77 00:03:36,781 --> 00:03:41,525 a gift that should have been mine! 78 00:03:41,569 --> 00:03:44,398 ♪ 79 00:03:44,441 --> 00:03:48,184 Now it will be... 80 00:03:48,228 --> 00:03:50,404 thanks to you. 81 00:03:50,447 --> 00:03:52,362 [laughs] 82 00:03:52,406 --> 00:03:56,105 - That's what this is all about. 83 00:03:56,148 --> 00:03:58,150 You want organic speed. 84 00:03:58,194 --> 00:04:01,980 - [claps] 85 00:04:02,024 --> 00:04:04,635 Keep going. 86 00:04:04,679 --> 00:04:06,942 - Everything that's happened... 87 00:04:06,985 --> 00:04:12,295 us finding you, your clones, this war. 88 00:04:12,339 --> 00:04:17,300 - It's all a part of my plan to force your hand. 89 00:04:17,344 --> 00:04:22,305 - So why the act if your memories are still intact? 90 00:04:22,349 --> 00:04:25,221 - That's the one thing I didn't foresee. 91 00:04:25,265 --> 00:04:29,138 Memory loss is a side effect of fracturing myself in time. 92 00:04:29,181 --> 00:04:30,487 ♪ 93 00:04:30,531 --> 00:04:32,315 Who knew, right? 94 00:04:32,359 --> 00:04:34,448 Then again, I knew you'd come looking for answers, 95 00:04:34,491 --> 00:04:37,886 which eventually would bring you to me. 96 00:04:37,929 --> 00:04:39,844 ♪ 97 00:04:39,888 --> 00:04:41,498 Give me the gift I deserve, 98 00:04:41,542 --> 00:04:43,326 and I'll save your precious city 99 00:04:43,370 --> 00:04:45,502 by reabsorbing my other selves. 100 00:04:45,546 --> 00:04:49,289 Or refuse my request... 101 00:04:49,332 --> 00:04:52,204 ♪ 102 00:04:52,248 --> 00:04:53,467 And watch your city burn. 103 00:04:53,510 --> 00:04:57,427 - There's no way that's happening. 104 00:04:57,471 --> 00:05:01,388 Besides, what you're asking me to do? 105 00:05:01,431 --> 00:05:02,563 It's impossible. 106 00:05:02,606 --> 00:05:06,523 - The impossible is your thing. 107 00:05:06,567 --> 00:05:09,918 You can figure it out. 108 00:05:09,961 --> 00:05:12,921 Or watch more cities fall as my army spreads 109 00:05:12,964 --> 00:05:17,447 and this entire world is torn apart. 110 00:05:17,491 --> 00:05:20,320 [chuckles] 111 00:05:20,363 --> 00:05:22,800 Ooh! 112 00:05:22,844 --> 00:05:25,499 I can see those little wheels turning in your head. 113 00:05:25,542 --> 00:05:31,374 You're trying desperately to think of a way out of this. 114 00:05:31,418 --> 00:05:33,333 Well, guess what? 115 00:05:33,376 --> 00:05:35,596 There isn't. 116 00:05:35,639 --> 00:05:37,598 ♪ 117 00:05:37,641 --> 00:05:40,688 So what's your answer? 118 00:05:40,731 --> 00:05:44,474 [tense musical crescendo] 119 00:05:44,518 --> 00:05:46,171 ♪ 120 00:05:46,215 --> 00:05:47,390 Answer me, damn it! 121 00:05:47,434 --> 00:05:50,393 - I already did. 122 00:05:50,437 --> 00:05:51,568 I said no. 123 00:05:51,612 --> 00:05:53,440 - Oh, you'll change your mind. 124 00:05:53,483 --> 00:05:55,746 ♪ 125 00:05:55,790 --> 00:05:57,487 You have no choice. 126 00:05:57,531 --> 00:05:59,489 ♪ 127 00:05:59,533 --> 00:06:00,447 [shouts] 128 00:06:00,490 --> 00:06:01,448 - [gasps] 129 00:06:01,491 --> 00:06:03,058 [panting] 130 00:06:03,101 --> 00:06:05,539 [electricity sizzles] - [panting] 131 00:06:05,582 --> 00:06:08,411 - Kid! You all right? 132 00:06:08,455 --> 00:06:10,848 [soft dramatic music] 133 00:06:10,892 --> 00:06:14,112 - Yeah. Yeah, no. Oh, yeah. - Oh, thank God. 134 00:06:14,156 --> 00:06:18,552 - What happened? Did you find the real me? 135 00:06:18,595 --> 00:06:19,553 - Yeah. 136 00:06:19,596 --> 00:06:23,644 - [stutters] What did I say? 137 00:06:23,687 --> 00:06:26,647 [dramatic music] 138 00:06:26,690 --> 00:06:34,002 ♪ 139 00:06:42,489 --> 00:06:44,969 - So what are we gonna do about Godspeed's ultimatum? 140 00:06:45,013 --> 00:06:48,582 - We have to give him what he wants: organic speed. 141 00:06:48,625 --> 00:06:50,627 [soft dramatic music] 142 00:06:50,671 --> 00:06:52,455 - Nora, I'm never gonna do that. 143 00:06:52,499 --> 00:06:55,632 - Dad, everything will be destroyed. 144 00:06:55,676 --> 00:06:57,634 Not just Bart, but whole families. 145 00:06:57,678 --> 00:06:59,506 We have to protect them. 146 00:06:59,549 --> 00:07:01,246 - What about our family? 147 00:07:01,290 --> 00:07:03,553 If Heart is Bart's Thawne, that means he's already caused Bart 148 00:07:03,597 --> 00:07:05,555 a lifetime of pain and suffering. 149 00:07:05,599 --> 00:07:07,688 But we can stop this, here, 150 00:07:07,731 --> 00:07:10,647 in this time, by finding another way. 151 00:07:10,691 --> 00:07:13,563 - But we've tried everything, Dad, and nothing's worked. 152 00:07:13,607 --> 00:07:14,912 And now Bart's dying, 153 00:07:14,956 --> 00:07:16,523 and we're still no closer to ending this damn war! 154 00:07:16,566 --> 00:07:19,482 - Nora, honey, if his clones could do this to your brother, 155 00:07:19,526 --> 00:07:20,962 then what do you think would happen 156 00:07:21,005 --> 00:07:24,052 if the real August Heart got organic speed? 157 00:07:24,095 --> 00:07:26,489 - It just all feels so hopeless. 158 00:07:26,533 --> 00:07:30,319 - It never is. Promise you that. 159 00:07:30,362 --> 00:07:32,234 - He's right. 160 00:07:32,277 --> 00:07:33,540 As long as we're still standing, 161 00:07:33,583 --> 00:07:36,107 we can still win this. 162 00:07:36,151 --> 00:07:38,501 Let's go check on your brother. 163 00:07:38,545 --> 00:07:40,503 [soft downbeat music] 164 00:07:40,547 --> 00:07:42,244 ♪ 165 00:07:42,287 --> 00:07:43,637 - Kid? 166 00:07:43,680 --> 00:07:46,422 I know giving August Heart his powers back is crazy. 167 00:07:46,466 --> 00:07:50,600 but if we don't, we'd better come up with another idea. 168 00:07:50,644 --> 00:07:52,515 A big one. 169 00:07:52,559 --> 00:07:54,604 - Not a big one. 170 00:07:54,648 --> 00:07:57,215 A fast one. 171 00:07:57,259 --> 00:07:58,782 [dramatic music] 172 00:08:02,569 --> 00:08:04,266 - [sighs] 173 00:08:08,052 --> 00:08:11,360 - What am I supposed to do now? 174 00:08:11,403 --> 00:08:12,404 - August... 175 00:08:12,448 --> 00:08:14,145 [soft dramatic music] 176 00:08:14,189 --> 00:08:16,539 I know that things seem really hopeless right now. 177 00:08:16,583 --> 00:08:21,239 But believe me when I tell you that this team of ours, 178 00:08:21,283 --> 00:08:25,200 if there's anyone who can find a way out of this thing, 179 00:08:25,243 --> 00:08:26,723 it is Team Flash. 180 00:08:26,767 --> 00:08:29,900 - [sighs] I believe you. 181 00:08:29,944 --> 00:08:33,948 I do, but I saw Barry's face when we both came back. 182 00:08:33,991 --> 00:08:39,606 It's true, isn't it? I'm a monster, aren't I? 183 00:08:39,649 --> 00:08:40,868 - You don't have to be. 184 00:08:40,911 --> 00:08:44,654 - What if I don't have a choice? 185 00:08:44,698 --> 00:08:47,178 You all think I'm someone from the future, 186 00:08:47,222 --> 00:08:49,267 a future where I'm supposed to be a killer 187 00:08:49,311 --> 00:08:53,707 obsessed with taking speed and ruling the world. 188 00:08:53,750 --> 00:08:55,535 You know how that feels? 189 00:08:55,578 --> 00:08:57,711 Now imagine getting back the thing you want most, 190 00:08:57,754 --> 00:09:02,716 your memories, your whole life... 191 00:09:02,759 --> 00:09:04,892 and then learning you're the bad guy. 192 00:09:04,935 --> 00:09:09,331 If that's true, how am I supposed to live with that? 193 00:09:09,374 --> 00:09:12,856 - I'm no fortune teller, but I can tell you 194 00:09:12,900 --> 00:09:17,078 that the sorrow I feel coming from you, August, 195 00:09:17,121 --> 00:09:21,343 bad guys, they don't feel remorse like that. 196 00:09:21,386 --> 00:09:23,911 ♪ 197 00:09:23,954 --> 00:09:27,610 Maybe the future is not so set in stone after all. 198 00:09:27,654 --> 00:09:32,180 ♪ 199 00:09:32,223 --> 00:09:33,355 - Hey. 200 00:09:33,398 --> 00:09:36,314 - Chuck, I'm done with pep talks, okay? 201 00:09:36,358 --> 00:09:37,707 I can't charge your dad's gizmo. 202 00:09:37,751 --> 00:09:39,361 Not now, not ever. 203 00:09:41,363 --> 00:09:42,799 - Allegra, 204 00:09:42,843 --> 00:09:46,977 I don't give a crap about the S.E.E. right now. 205 00:09:47,021 --> 00:09:49,632 Right now, all I care about is my friend. 206 00:09:49,676 --> 00:09:51,808 [soft dramatic music] 207 00:09:51,852 --> 00:09:52,940 Now look, 208 00:09:52,983 --> 00:09:55,682 Esperanza chose to go on that mission. 209 00:09:55,725 --> 00:09:57,161 That's not on you. 210 00:09:57,205 --> 00:09:59,076 Hey, but you know what is? 211 00:09:59,120 --> 00:10:02,471 The Flash being alive today because you didn't go with her. 212 00:10:02,514 --> 00:10:04,081 ♪ 213 00:10:04,125 --> 00:10:06,954 - That doesn't make any sense. - That makes all the sense. 214 00:10:06,997 --> 00:10:09,521 That Godspeed clone in the pipeline, 215 00:10:09,565 --> 00:10:10,958 he was gonna kill Barry. 216 00:10:11,001 --> 00:10:13,656 - [snarls] - [grunts] 217 00:10:13,700 --> 00:10:14,701 - And you stopped that. 218 00:10:14,744 --> 00:10:16,137 Which means the Flash 219 00:10:16,180 --> 00:10:18,574 can get back to the business of ending this war. 220 00:10:18,618 --> 00:10:23,840 But Esperanza, she left to start one. 221 00:10:23,884 --> 00:10:28,453 She let the city down. You didn't. 222 00:10:28,497 --> 00:10:30,673 You helped lift it up. 223 00:10:30,717 --> 00:10:32,544 - You really think so? 224 00:10:32,588 --> 00:10:34,590 - Girl, I know so. 225 00:10:34,634 --> 00:10:36,853 Now, I don't know about you, 226 00:10:36,897 --> 00:10:38,942 but I'm ready to get back to the business 227 00:10:38,986 --> 00:10:42,293 of keeping Central City safe. 228 00:10:42,337 --> 00:10:44,731 So what do you say, you with me? 229 00:10:44,774 --> 00:10:46,602 ♪ 230 00:10:46,646 --> 00:10:47,603 - [sighs] 231 00:10:47,647 --> 00:10:51,520 ♪ 232 00:10:51,563 --> 00:10:56,699 I--I guess that means a yes. Yeah? 233 00:10:56,743 --> 00:10:58,483 - Yeah. - [chuckles] Cool. 234 00:10:58,527 --> 00:11:00,703 Hey, don't forget your java this time. 235 00:11:00,747 --> 00:11:02,836 [chuckles] 236 00:11:02,879 --> 00:11:05,926 [soft tense music] 237 00:11:05,969 --> 00:11:07,188 - Ever since this war began, 238 00:11:07,231 --> 00:11:11,322 we've been outfought and outnumbered. 239 00:11:11,366 --> 00:11:12,802 That ends now. 240 00:11:12,846 --> 00:11:14,369 For all their speed, 241 00:11:14,412 --> 00:11:17,111 our opponents, no matter how fast they are, 242 00:11:17,154 --> 00:11:18,939 they can't outrun a force of nature. 243 00:11:18,982 --> 00:11:21,506 [thunder cracks and echoes] - [chuckles] 244 00:11:21,550 --> 00:11:24,858 - Big Nora! It's so good to see you. 245 00:11:24,901 --> 00:11:26,860 Yeah, we've already met. 246 00:11:26,903 --> 00:11:28,296 Remember when I first saw you? 247 00:11:28,339 --> 00:11:31,038 I was like, "Oh, my gosh, the freaking Speed Force." 248 00:11:31,081 --> 00:11:34,519 And I was just so amazed and--and nervous 249 00:11:34,563 --> 00:11:36,521 and I just kept rambling on and on and on 250 00:11:36,565 --> 00:11:38,349 and totally embarrassing myself because she-- 251 00:11:38,393 --> 00:11:39,829 - It's good to see you too, Little Nora. 252 00:11:39,873 --> 00:11:41,962 - [chuckles] 253 00:11:42,005 --> 00:11:43,920 - This is a rare pleasure, ma'am. 254 00:11:43,964 --> 00:11:45,922 And if I may, 255 00:11:45,966 --> 00:11:50,492 you look a whole lot like someone very close to me. 256 00:11:50,535 --> 00:11:53,321 - I get that a lot. 257 00:11:53,364 --> 00:11:56,846 Barry, Iris, it's good to see you again. 258 00:11:56,890 --> 00:11:58,848 - Are the other forces coming, too? 259 00:11:58,892 --> 00:12:00,154 - No. 260 00:12:00,197 --> 00:12:01,503 With me here, they're all working overtime 261 00:12:01,546 --> 00:12:03,635 to keep the universe in balance. 262 00:12:03,679 --> 00:12:05,376 I've seen what you've all been facing. 263 00:12:05,420 --> 00:12:08,553 I've been fighting it myself within the Speed Force. 264 00:12:08,597 --> 00:12:10,164 Now, you all need to be at full strength 265 00:12:10,207 --> 00:12:12,340 in order to defeat this threat, 266 00:12:12,383 --> 00:12:15,909 which is why whether you're already a full speedster 267 00:12:15,952 --> 00:12:20,174 or have just a spark of Speed Force inside of you, 268 00:12:20,217 --> 00:12:22,567 I'm going to give you all a boost. 269 00:12:22,611 --> 00:12:24,787 That is if everyone's okay with that. 270 00:12:24,831 --> 00:12:26,920 - [chuckling] Oh, yeah. 271 00:12:26,963 --> 00:12:30,619 [dramatic music] 272 00:12:30,662 --> 00:12:32,795 ♪ 273 00:12:32,839 --> 00:12:35,755 - Schway. - Yup. 274 00:12:35,798 --> 00:12:37,844 That works. 275 00:12:37,887 --> 00:12:40,934 Barry, Bart's still-- - I know. 276 00:12:40,977 --> 00:12:43,893 Oh, my impulsive boy. 277 00:12:43,937 --> 00:12:45,808 [exhales deeply] [ethereal whooshing] 278 00:12:45,852 --> 00:12:47,810 [computer chiming rapidly] 279 00:12:47,854 --> 00:12:49,943 ♪ 280 00:12:49,986 --> 00:12:51,074 - What in the world? 281 00:12:51,118 --> 00:12:54,948 ♪ 282 00:12:54,991 --> 00:12:57,341 - [laughing] Whoo! 283 00:12:57,385 --> 00:12:59,517 Oh! I'm back. - Bart! 284 00:12:59,561 --> 00:13:03,086 - [laughing] Hi, did you miss me? 285 00:13:03,130 --> 00:13:05,045 Did you miss me? - [chuckles] 286 00:13:05,088 --> 00:13:06,873 Oh, thank you for the reboot, S.F.N. 287 00:13:06,916 --> 00:13:08,048 I appreciate it. 288 00:13:08,091 --> 00:13:09,789 [sighing grunt] 289 00:13:09,832 --> 00:13:12,966 Speed Force Nana. Uh, it's-- it's our little thing. 290 00:13:13,009 --> 00:13:16,143 Oh, somebody redid my nails. It must have been Caitlin. 291 00:13:16,186 --> 00:13:17,535 [swelling orchestral music] 292 00:13:17,579 --> 00:13:22,889 Uncle Jay. You're--you're here. 293 00:13:22,932 --> 00:13:25,369 - Uncle? 294 00:13:25,413 --> 00:13:28,590 That's new. Um... 295 00:13:28,633 --> 00:13:31,854 yeah, I kinda like it. [both chuckle] 296 00:13:31,898 --> 00:13:34,074 It's good to finally meet you, Bart. 297 00:13:34,117 --> 00:13:36,119 - Yeah. 298 00:13:36,163 --> 00:13:38,469 ♪ 299 00:13:38,513 --> 00:13:40,950 All right. What's next, Pops? 300 00:13:40,994 --> 00:13:42,560 [dramatic music] 301 00:13:42,604 --> 00:13:46,042 - We end this civil war. 302 00:13:46,086 --> 00:13:47,827 Once and for all. 303 00:13:47,870 --> 00:13:51,874 ♪ 304 00:13:56,052 --> 00:13:58,881 [dramatic music] 305 00:13:58,925 --> 00:14:05,018 ♪ 306 00:14:05,061 --> 00:14:06,628 - Hey, hey, hey, hey! you guys get out of here! 307 00:14:06,671 --> 00:14:07,934 Come on! 308 00:14:07,977 --> 00:14:09,718 - You gotta get up! Run, run! 309 00:14:09,761 --> 00:14:12,590 - We gotta get in contact with CCPD! 310 00:14:12,634 --> 00:14:18,727 ♪ 311 00:14:18,770 --> 00:14:19,728 - Wes! 312 00:14:19,771 --> 00:14:26,822 ♪ 313 00:14:29,999 --> 00:14:32,959 [panting] 314 00:14:33,002 --> 00:14:34,221 ♪ 315 00:14:34,264 --> 00:14:37,137 How did I--what just happened? 316 00:14:37,180 --> 00:14:39,182 ♪ 317 00:14:39,226 --> 00:14:41,054 - You just ran as fast as the Flash. 318 00:14:41,097 --> 00:14:43,273 ♪ 319 00:14:43,317 --> 00:14:46,929 Kramer, Kramer! Can you hear me? 320 00:14:46,973 --> 00:14:54,284 ♪ 321 00:14:55,982 --> 00:14:57,897 - Hey, looking for me? 322 00:14:57,940 --> 00:14:59,072 ♪ 323 00:14:59,115 --> 00:15:01,074 together: Kill the adversary. 324 00:15:01,117 --> 00:15:02,989 Kill the adversary. 325 00:15:03,032 --> 00:15:04,599 Kill the adversary. 326 00:15:04,642 --> 00:15:09,778 ♪ 327 00:15:09,821 --> 00:15:12,912 Kill the adversary and his allies. 328 00:15:12,955 --> 00:15:16,524 Kill them. Kill them all. 329 00:15:16,567 --> 00:15:19,701 Kill the adversary and his allies. 330 00:15:19,744 --> 00:15:21,137 Kill them. 331 00:15:21,181 --> 00:15:23,183 - Now, remember... 332 00:15:23,226 --> 00:15:24,793 him 'em hard. 333 00:15:24,836 --> 00:15:26,360 Wear 'em down and drain their energy. 334 00:15:26,403 --> 00:15:29,189 together: Kill the adversary and his allies. 335 00:15:29,232 --> 00:15:32,192 Kill them. Kill them all. 336 00:15:32,235 --> 00:15:33,280 ♪ 337 00:15:33,323 --> 00:15:36,022 [triumphant epic music] 338 00:15:36,065 --> 00:15:43,377 ♪ 339 00:15:57,130 --> 00:16:00,089 [menacing resonances] 340 00:16:00,133 --> 00:16:07,183 ♪ 341 00:16:07,227 --> 00:16:10,752 [slow dramatic music] 342 00:16:10,795 --> 00:16:14,930 ♪ 343 00:16:14,974 --> 00:16:17,933 [upbeat dramatic music] 344 00:16:17,977 --> 00:16:24,766 ♪ 345 00:16:24,809 --> 00:16:25,767 [helmet clinks] 346 00:16:25,810 --> 00:16:32,861 ♪ 347 00:16:36,996 --> 00:16:39,128 - Frost, Mecha-Vibe, how are you doing? 348 00:16:39,172 --> 00:16:40,477 - We're holding our own! 349 00:16:40,521 --> 00:16:41,913 - Wouldn't say no to backup, though. 350 00:16:41,957 --> 00:16:43,176 - All right. We'll be there in a minute. 351 00:16:43,219 --> 00:16:46,440 - Dad, something's wrong. 352 00:16:46,483 --> 00:16:49,138 [dissonant resonance] 353 00:16:49,182 --> 00:16:51,314 - [panting] 354 00:16:51,358 --> 00:16:55,927 - What's happening to us? - Flash, we have a problem. 355 00:16:55,971 --> 00:16:58,060 [dissonant resonance] 356 00:16:58,104 --> 00:17:00,454 [tense dramatic music] 357 00:17:00,497 --> 00:17:02,282 - But we knocked them all out! 358 00:17:02,325 --> 00:17:05,198 - They're being recharged. - How? 359 00:17:05,241 --> 00:17:12,074 ♪ 360 00:17:12,118 --> 00:17:13,380 - They're feeding off me. 361 00:17:13,423 --> 00:17:15,991 It's what happened inside the Speed Force. 362 00:17:16,035 --> 00:17:18,254 And now that energy drain is affecting all of us. 363 00:17:18,298 --> 00:17:20,691 ♪ 364 00:17:20,735 --> 00:17:23,172 - Nora, you have to go. - I can't let you fight alone. 365 00:17:23,216 --> 00:17:25,218 - You'll still be with us, but you have to leave. 366 00:17:25,261 --> 00:17:26,219 Right now! 367 00:17:26,262 --> 00:17:28,351 ♪ 368 00:17:28,395 --> 00:17:30,136 We're not going down without a fight. 369 00:17:30,179 --> 00:17:37,491 ♪ 370 00:17:41,277 --> 00:17:43,105 - Hang on to your buns! 371 00:17:43,149 --> 00:17:46,195 ♪ 372 00:17:46,239 --> 00:17:47,588 [upbeat dramatic music] 373 00:17:47,631 --> 00:17:49,198 - Whoa! 374 00:17:49,242 --> 00:17:51,244 The S.E.E. readings are five times their maximum strength. 375 00:17:51,287 --> 00:17:52,767 - Oh, yeah, watch out world! 376 00:17:52,810 --> 00:17:54,725 This wavelength's off the charts! 377 00:17:54,769 --> 00:17:59,948 ♪ 378 00:17:59,991 --> 00:18:02,994 [S.E.E. powering down] 379 00:18:03,778 --> 00:18:06,346 - Nice timing. - Yeah. 380 00:18:06,389 --> 00:18:08,174 - Flash, more Godspeeds just arrived 381 00:18:08,217 --> 00:18:10,001 and they're heading your way. 382 00:18:10,045 --> 00:18:11,351 - Continuous waves. 383 00:18:11,394 --> 00:18:13,483 - Wherever we run, they'll follow. 384 00:18:13,527 --> 00:18:15,746 - That's gonna put more people in danger, Flash. 385 00:18:15,790 --> 00:18:17,052 - I know. 386 00:18:19,228 --> 00:18:20,273 - Thank God you guys are okay. 387 00:18:20,316 --> 00:18:23,928 - We managed to save the reactor, 388 00:18:23,972 --> 00:18:26,714 but it looks like round two is about to begin. 389 00:18:26,757 --> 00:18:29,369 - And this time there's no Speed Force Nora or the S.E.E. 390 00:18:29,412 --> 00:18:31,284 - We threw everything we had at them. 391 00:18:31,327 --> 00:18:33,242 [energetic suspenseful music] 392 00:18:33,286 --> 00:18:36,245 - What are we gonna do? 393 00:18:36,289 --> 00:18:39,161 Dad? 394 00:18:39,205 --> 00:18:42,121 ♪ 395 00:18:46,734 --> 00:18:48,562 - We need to get back out there. 396 00:18:48,605 --> 00:18:50,390 Frost and Mecha-Vibe need our help. 397 00:18:50,433 --> 00:18:52,348 - Yeah, we will as soon as-- 398 00:18:52,392 --> 00:18:53,697 - They're gone again. 399 00:18:53,741 --> 00:18:56,526 Wow, Frost and Mecha-Vibe make a hell of a team. 400 00:18:56,570 --> 00:19:00,313 - Chester, how long would it take to rebuild the S.E.E.? 401 00:19:00,356 --> 00:19:02,967 - Four or five weeks, maybe? 402 00:19:03,011 --> 00:19:06,710 - How come your tech thingy affected the clones and not us? 403 00:19:06,754 --> 00:19:08,408 - Well, we're all organic speedsters, 404 00:19:08,451 --> 00:19:10,366 so I tweaked my Pop's design 405 00:19:10,410 --> 00:19:12,716 to only target artificial cell membranes. 406 00:19:12,760 --> 00:19:14,892 - Making it ineffective against us. 407 00:19:14,936 --> 00:19:17,765 - [snaps fingers] - Well done. 408 00:19:17,808 --> 00:19:19,984 - Dad, Mom, 409 00:19:20,028 --> 00:19:22,900 I know you both wanna keep the future safe, 410 00:19:22,944 --> 00:19:24,728 but if we don't stop this right now, 411 00:19:24,772 --> 00:19:27,209 there won't be a future to save. 412 00:19:27,253 --> 00:19:32,301 Please can you just consider giving Heart organic speed? 413 00:19:32,345 --> 00:19:34,129 - [sighs] 414 00:19:34,173 --> 00:19:38,438 - Nora, I know that seems like the answer... 415 00:19:38,481 --> 00:19:39,526 but we are your parents. 416 00:19:39,569 --> 00:19:41,267 It's our job to protect you. 417 00:19:41,310 --> 00:19:43,530 - Maybe so. 418 00:19:43,573 --> 00:19:47,838 But Central City doesn't need parents right now. 419 00:19:47,882 --> 00:19:50,014 [dramatic music] 420 00:19:50,058 --> 00:19:53,279 Dad, it needs heroes. 421 00:19:53,322 --> 00:19:57,021 ♪ 422 00:19:57,805 --> 00:19:59,328 - I know we said we'd protect the city 423 00:19:59,372 --> 00:20:01,243 while the team figured out a way to end this, 424 00:20:01,287 --> 00:20:03,332 but can a man get a timeout? 425 00:20:03,376 --> 00:20:05,247 - Not happening. 426 00:20:05,291 --> 00:20:06,814 ♪ 427 00:20:06,857 --> 00:20:08,250 - Hey, how long can you hold your breath? 428 00:20:08,294 --> 00:20:09,251 - What does that matter? 429 00:20:09,295 --> 00:20:11,340 ♪ 430 00:20:11,384 --> 00:20:12,907 - When I say now, 431 00:20:12,950 --> 00:20:15,214 we're gonna suck in as much air as we can and hold it in. 432 00:20:15,257 --> 00:20:16,302 - What's that gonna do? 433 00:20:16,345 --> 00:20:17,694 Wait, you're not actually gonna-- 434 00:20:17,738 --> 00:20:19,827 - Oh, I'm gonna. - No, no, no, no, no. 435 00:20:19,870 --> 00:20:21,350 - Now! [both inhale deeply] 436 00:20:21,394 --> 00:20:24,353 [tense music] 437 00:20:24,397 --> 00:20:31,708 ♪ 438 00:20:37,888 --> 00:20:39,107 Yeah! 439 00:20:39,150 --> 00:20:41,196 Thank God those bubbles are temporary. 440 00:20:41,240 --> 00:20:42,850 - Oh! - That's right. 441 00:20:42,893 --> 00:20:45,548 Your boy put an auto timer on the entropy bubble 442 00:20:45,592 --> 00:20:49,030 and in the process, answered his own question. 443 00:20:49,073 --> 00:20:51,293 A man can get a timeout! 444 00:20:51,337 --> 00:20:53,077 Am I a genius? 445 00:20:53,121 --> 00:20:55,428 - Never do that again. 446 00:20:55,471 --> 00:20:58,039 [upbeat dramatic music] 447 00:20:58,082 --> 00:21:02,435 - I'll take that as a yes. [chuckles] 448 00:21:04,350 --> 00:21:06,526 [soft dramatic music] 449 00:21:06,569 --> 00:21:10,312 ♪ 450 00:21:10,356 --> 00:21:12,662 - Whoa, you guys are stellar. 451 00:21:12,706 --> 00:21:15,926 - Thank you. What did we just do? 452 00:21:15,970 --> 00:21:17,319 - Oh, you saved me at least three weeks 453 00:21:17,363 --> 00:21:19,626 in the proverbial salt mines of science. 454 00:21:19,669 --> 00:21:22,759 At this rate, the modified version of my Pop's S.E.E. 455 00:21:22,803 --> 00:21:27,068 could be up and running in a day or two. 456 00:21:27,111 --> 00:21:28,504 - A day or two? 457 00:21:28,548 --> 00:21:31,725 Isn't there some way we can speed that up a little? 458 00:21:31,768 --> 00:21:35,337 - There is, but mom and dad won't change their minds. 459 00:21:35,381 --> 00:21:36,338 - We already did. 460 00:21:36,382 --> 00:21:39,341 ♪ 461 00:21:39,385 --> 00:21:41,735 We're gonna give August organic speed. 462 00:21:41,778 --> 00:21:45,478 - [chuckles] Okay. 463 00:21:45,521 --> 00:21:46,609 Oh, you're not kidding. 464 00:21:46,653 --> 00:21:47,915 - Where's Mom? 465 00:21:47,958 --> 00:21:49,438 - She's still with the Speed Force. 466 00:21:49,482 --> 00:21:51,353 - They're both helping, too. 467 00:21:51,397 --> 00:21:53,268 - What changed your mind? 468 00:21:53,312 --> 00:21:55,705 - My kids... 469 00:21:55,749 --> 00:21:59,230 when I realized that their future starts right now. 470 00:21:59,274 --> 00:22:03,365 ♪ 471 00:22:03,409 --> 00:22:06,020 [soft suspenseful music] 472 00:22:06,063 --> 00:22:08,370 - How exactly will this give me my memories back? 473 00:22:08,414 --> 00:22:13,157 - The theory is your artificial speed cells have gone dormant. 474 00:22:13,201 --> 00:22:16,335 But we believe that a speed boost from Barry 475 00:22:16,378 --> 00:22:20,382 can jumpstart them and give you organic speed. 476 00:22:20,426 --> 00:22:24,430 - And the harness should trigger the rest. 477 00:22:24,473 --> 00:22:27,694 Hey, don't worry. 478 00:22:27,737 --> 00:22:29,696 It's gonna be okay. 479 00:22:29,739 --> 00:22:34,396 - Yeah, if this does work, 480 00:22:34,440 --> 00:22:37,051 I'll try to come back. 481 00:22:37,094 --> 00:22:39,183 Differently. 482 00:22:39,227 --> 00:22:40,184 - Good luck. 483 00:22:40,228 --> 00:22:44,014 ♪ 484 00:22:44,058 --> 00:22:45,407 - Are you okay? 485 00:22:45,451 --> 00:22:46,930 ♪ 486 00:22:46,974 --> 00:22:49,280 - [sighs] If Dad is right, 487 00:22:49,324 --> 00:22:54,808 and we're actually creating the future by doing this... 488 00:22:54,851 --> 00:22:56,549 everything from now on will be different. 489 00:22:56,592 --> 00:22:59,508 ♪ 490 00:22:59,552 --> 00:23:03,643 - I know you don't have to do this. 491 00:23:03,686 --> 00:23:04,644 So whatever your reasons are, 492 00:23:04,687 --> 00:23:07,647 I know they're pretty important. 493 00:23:07,690 --> 00:23:12,478 I just hope this works out for both of us. 494 00:23:12,521 --> 00:23:14,349 ♪ 495 00:23:14,393 --> 00:23:16,220 - Me, too. 496 00:23:16,264 --> 00:23:18,266 ♪ 497 00:23:18,309 --> 00:23:20,442 [dramatic music] 498 00:23:20,486 --> 00:23:21,878 ♪ 499 00:23:21,922 --> 00:23:24,098 [electricity buzzing] 500 00:23:24,141 --> 00:23:31,192 ♪ 501 00:23:32,628 --> 00:23:35,588 - [straining] 502 00:23:35,631 --> 00:23:37,372 ♪ 503 00:23:37,416 --> 00:23:39,461 [screaming] 504 00:23:39,505 --> 00:23:43,465 [electricity surging] 505 00:23:43,509 --> 00:23:45,511 - August, no. 506 00:23:45,554 --> 00:23:47,861 - Sorry, Cecile. 507 00:23:47,904 --> 00:23:50,559 Turns out I like being the bad guy. 508 00:23:50,603 --> 00:23:53,170 [tense music] 509 00:23:53,214 --> 00:23:56,739 ♪ 510 00:23:56,783 --> 00:23:58,524 - No matter what happens, stay here. 511 00:23:58,567 --> 00:23:59,873 - What? - Absolutely not. 512 00:23:59,916 --> 00:24:01,527 - Your mother and I have a plan. 513 00:24:01,570 --> 00:24:08,882 ♪ 514 00:24:11,885 --> 00:24:15,105 [thunder booming and echoing] 515 00:24:15,149 --> 00:24:20,633 ♪ 516 00:24:20,676 --> 00:24:23,723 [speaking Punjabi] 517 00:24:23,766 --> 00:24:26,247 ♪ 518 00:24:26,290 --> 00:24:28,945 [screams] 519 00:24:28,989 --> 00:24:32,209 [ominous dramatic music] 520 00:24:32,253 --> 00:24:39,303 ♪ 521 00:24:43,394 --> 00:24:45,701 [distorted] At last! 522 00:24:45,745 --> 00:24:49,575 True speed for a true god! 523 00:24:49,618 --> 00:24:52,142 ♪ 524 00:24:52,186 --> 00:24:54,971 - You got what you wanted, Heart. 525 00:24:55,015 --> 00:24:56,669 Now what? 526 00:24:56,712 --> 00:25:02,544 - Now you die, Flash. By my hand! 527 00:25:02,588 --> 00:25:04,764 ♪ 528 00:25:10,334 --> 00:25:12,728 - Oh, no one is dying tonight, Heart. 529 00:25:12,772 --> 00:25:14,643 - [laughs] 530 00:25:14,687 --> 00:25:16,036 - But you are going to Iron Heights. 531 00:25:16,079 --> 00:25:20,780 - You'll have to catch me first! 532 00:25:21,520 --> 00:25:22,608 - Dad, be careful! 533 00:25:22,651 --> 00:25:24,610 You don't know what he's capable of! 534 00:25:24,653 --> 00:25:25,785 - I will. 535 00:25:25,828 --> 00:25:28,048 - What do you need me to do? 536 00:25:28,091 --> 00:25:30,746 - You be my anchor while I concentrate. 537 00:25:30,790 --> 00:25:35,011 ♪ 538 00:25:35,055 --> 00:25:37,623 [thunder rumbling] 539 00:25:37,666 --> 00:25:40,626 [dramatic music] 540 00:25:40,669 --> 00:25:44,151 ♪ 541 00:25:44,194 --> 00:25:45,631 - Heart's got organic speed. 542 00:25:45,674 --> 00:25:48,459 He just reabsorbed all his clones. 543 00:25:48,503 --> 00:25:49,765 - Jay is right. 544 00:25:49,809 --> 00:25:51,201 Until the excess speed burns off, 545 00:25:51,245 --> 00:25:55,641 Heart could be faster than you. 546 00:25:55,684 --> 00:25:59,732 - There can only be one God of Speed, Flash! 547 00:25:59,775 --> 00:26:03,344 [grunting] - [screaming] 548 00:26:03,387 --> 00:26:04,911 [groans] 549 00:26:04,954 --> 00:26:06,956 - This didn't work out like you planned, Flash. 550 00:26:07,000 --> 00:26:10,743 Now guess what comes next? - [groans] 551 00:26:10,786 --> 00:26:13,702 - Tag, you're dead. 552 00:26:13,746 --> 00:26:15,486 - Dad! 553 00:26:15,530 --> 00:26:16,749 - Bart! 554 00:26:16,792 --> 00:26:18,272 - I know what I said, I know what I said. 555 00:26:18,315 --> 00:26:20,013 But this is different. This is different. 556 00:26:20,056 --> 00:26:22,798 I'm not gonna let Heart kill anyone that I care for. 557 00:26:22,842 --> 00:26:23,712 Not now. Not ever. 558 00:26:23,756 --> 00:26:25,671 - I believe you, son. 559 00:26:25,714 --> 00:26:27,194 Now, we just met. 560 00:26:27,237 --> 00:26:29,544 You got no reason to listen to me. 561 00:26:29,588 --> 00:26:31,720 But we both know Barry, right? 562 00:26:31,764 --> 00:26:35,681 And if he says to stand down no matter what, he has a reason. 563 00:26:35,724 --> 00:26:36,725 - But it's-- 564 00:26:36,769 --> 00:26:38,205 [soft dramatic music] 565 00:26:38,248 --> 00:26:42,688 - It's time to take our hats off, okay? 566 00:26:42,731 --> 00:26:47,170 ♪ 567 00:26:51,174 --> 00:26:54,787 Now that you've leveled up, what better time to feast? 568 00:26:54,830 --> 00:26:58,442 [electricity thrumming] 569 00:26:58,486 --> 00:27:00,053 ♪ 570 00:27:02,490 --> 00:27:04,013 - Wait, is that Thawne? 571 00:27:04,057 --> 00:27:05,928 - It sure as hell is. 572 00:27:07,495 --> 00:27:08,496 - Miss me? 573 00:27:08,539 --> 00:27:10,759 - Save it, Thawne. 574 00:27:10,803 --> 00:27:13,588 You're back because of us, right? 575 00:27:13,632 --> 00:27:14,981 - And in exchange, 576 00:27:15,024 --> 00:27:16,678 I've agreed to help you take down a psychopath. 577 00:27:16,722 --> 00:27:19,899 - Flash, that was nuts! 578 00:27:19,942 --> 00:27:22,292 You do like to party. 579 00:27:22,336 --> 00:27:25,295 [dramatic music] 580 00:27:25,339 --> 00:27:27,515 ♪ 581 00:27:27,558 --> 00:27:31,693 Joining forces with your worst enemy just to take me down. 582 00:27:31,737 --> 00:27:37,003 That's very flattering, Flash, but it won't do you any good. 583 00:27:37,046 --> 00:27:41,747 Don't you two to get it? You can't kill a god! 584 00:27:41,790 --> 00:27:44,619 [electricity crackling] 585 00:27:44,663 --> 00:27:50,103 ♪ 586 00:27:50,146 --> 00:27:53,889 [suspenseful dramatic music] 587 00:27:53,933 --> 00:28:00,983 ♪ 588 00:28:11,820 --> 00:28:14,780 [epic dramatic music] 589 00:28:14,823 --> 00:28:19,828 ♪ 590 00:28:52,948 --> 00:28:55,777 [lightning swords crackling] 591 00:28:55,821 --> 00:29:00,826 ♪ 592 00:29:24,153 --> 00:29:26,373 [lightning sword crackling] 593 00:29:26,416 --> 00:29:31,160 ♪ 594 00:29:31,204 --> 00:29:32,509 - Heart! 595 00:29:35,034 --> 00:29:37,993 [sparse tense music] 596 00:29:38,037 --> 00:29:41,040 ♪ 597 00:29:41,083 --> 00:29:44,043 [dramatic music] 598 00:29:44,086 --> 00:29:48,830 ♪ 599 00:29:52,007 --> 00:29:53,879 You could have killed him. 600 00:29:53,922 --> 00:29:56,925 - Wasn't that the plan? 601 00:29:56,969 --> 00:29:59,885 Didn't you say you needed help dealing with a threat? 602 00:29:59,928 --> 00:30:02,757 Well, I dealt with it. 603 00:30:02,801 --> 00:30:04,106 And now... 604 00:30:04,150 --> 00:30:07,806 [chuckling] and now... 605 00:30:07,849 --> 00:30:10,983 it's just you and me, Flash. 606 00:30:11,026 --> 00:30:14,682 I've been waiting for this moment 607 00:30:14,725 --> 00:30:18,947 for a long, long time. 608 00:30:18,991 --> 00:30:22,037 - I'm only gonna say this once. 609 00:30:22,081 --> 00:30:25,736 Walk away while you still can. 610 00:30:25,780 --> 00:30:28,217 - Allen. 611 00:30:28,261 --> 00:30:32,395 You are too weak to stop me. 612 00:30:32,439 --> 00:30:35,050 [distorted] And I'm just getting started. 613 00:30:35,094 --> 00:30:38,097 [dramatic music] 614 00:30:38,140 --> 00:30:43,145 ♪ 615 00:30:58,160 --> 00:30:59,683 What did you do? 616 00:30:59,727 --> 00:31:04,079 ♪ 617 00:31:04,123 --> 00:31:06,647 I created you. 618 00:31:06,690 --> 00:31:08,301 I taught you everything you know! 619 00:31:08,344 --> 00:31:12,087 Everything you are is because of me! 620 00:31:12,131 --> 00:31:14,524 What did you do? 621 00:31:14,568 --> 00:31:17,919 - I got faster. 622 00:31:17,963 --> 00:31:19,138 Didn't you? 623 00:31:19,181 --> 00:31:22,315 ♪ 624 00:31:22,358 --> 00:31:23,751 - No. 625 00:31:23,794 --> 00:31:26,885 ♪ 626 00:31:26,928 --> 00:31:29,191 But I will, Flash. 627 00:31:29,235 --> 00:31:33,065 Mark my words. 628 00:31:33,108 --> 00:31:35,676 I will. 629 00:31:35,719 --> 00:31:41,290 ♪ 630 00:31:43,292 --> 00:31:46,121 - How did you bring Thawne back? 631 00:31:46,165 --> 00:31:48,167 - Well, the Speed Force did it 632 00:31:48,210 --> 00:31:50,125 by connecting with the Negative Side, 633 00:31:50,169 --> 00:31:51,126 which is pretty dangerous. 634 00:31:51,170 --> 00:31:52,780 So with Barry occupied, 635 00:31:52,823 --> 00:31:55,870 I was the perfect choice to anchor the Speed Force. 636 00:31:55,914 --> 00:31:57,045 - Wait. 637 00:31:57,089 --> 00:31:59,004 Tapping into the Negative Speed Force-- 638 00:31:59,047 --> 00:32:00,309 do I even know who you guys are? 639 00:32:00,353 --> 00:32:02,094 - Okay, but why Thawne? 640 00:32:02,137 --> 00:32:05,053 Like, why not just let us come help instead? 641 00:32:05,097 --> 00:32:06,489 - Sometimes, 642 00:32:06,533 --> 00:32:08,491 what makes the speedster dangerous isn't just speed. 643 00:32:08,535 --> 00:32:11,103 - It's having no limits on how they use it. 644 00:32:11,146 --> 00:32:13,105 - Right. Godspeed has no limits. 645 00:32:13,148 --> 00:32:17,022 But Thawne, his one limit is he can't let anyone else kill me. 646 00:32:17,065 --> 00:32:19,067 That's why I knew he'd turn on me the first chance he got. 647 00:32:19,111 --> 00:32:22,592 - But Dad, Thawne's still out there. 648 00:32:22,636 --> 00:32:25,073 - Yeah, and he'll be back someday, 649 00:32:25,117 --> 00:32:27,075 but that's future us's problem. 650 00:32:27,119 --> 00:32:28,250 - But about August Heart? 651 00:32:28,294 --> 00:32:30,209 - He's in Iron Heights now. 652 00:32:30,252 --> 00:32:32,689 - But Barry, he knows your real identity. 653 00:32:32,733 --> 00:32:35,127 What if he talks? - Luckily, he's a speedster. 654 00:32:35,170 --> 00:32:40,045 So Speed Force Nora was able to remove that from his memory. 655 00:32:40,088 --> 00:32:43,091 - It's finally over. - Great. 656 00:32:43,135 --> 00:32:44,527 Can we eat now? I'm starving. 657 00:32:44,571 --> 00:32:46,181 - Family dinner tonight on dad. 658 00:32:46,225 --> 00:32:48,967 - Yeah, I would love that. - That sounds perfect. 659 00:32:49,010 --> 00:32:51,099 - I'll get us a reservation. 660 00:32:51,143 --> 00:32:52,883 ♪ 661 00:32:52,927 --> 00:32:54,668 Iris, hang on. 662 00:32:54,711 --> 00:32:58,454 There's something I wanted to ask you. 663 00:32:58,498 --> 00:33:01,240 - Okay. [chuckles] 664 00:33:01,283 --> 00:33:03,982 - Now, ever since you came into my life, 665 00:33:04,025 --> 00:33:06,114 I've been more than just the fastest man alive. 666 00:33:06,158 --> 00:33:08,638 I've been the luckiest. 667 00:33:08,682 --> 00:33:11,815 Marrying you was the best decision I ever made. 668 00:33:11,859 --> 00:33:13,208 - Well, I agree. 669 00:33:13,252 --> 00:33:15,819 - And even though we're husband and wife, 670 00:33:15,863 --> 00:33:19,258 you never really got the wedding you deserved. 671 00:33:19,301 --> 00:33:20,694 These past few days, 672 00:33:20,737 --> 00:33:23,131 when it looked like I might never see you again, 673 00:33:23,175 --> 00:33:28,615 I swore if I ever did, I would make it up to you. 674 00:33:28,658 --> 00:33:30,834 So... 675 00:33:30,878 --> 00:33:34,447 Iris West Allen... - [chuckles] 676 00:33:34,490 --> 00:33:38,277 - Will you renew your vows and remarry me? 677 00:33:38,320 --> 00:33:40,148 [soft dramatic music] 678 00:33:40,192 --> 00:33:41,280 - Yes. 679 00:33:41,323 --> 00:33:43,630 [chuckles] Yes, I will. 680 00:33:43,673 --> 00:33:49,940 ♪ 681 00:33:51,420 --> 00:33:54,293 - Oh, I'm obviously interrupting. 682 00:33:54,336 --> 00:33:56,034 - No, it's okay. It's good to see you. 683 00:33:56,077 --> 00:33:58,558 - I should go. - Kramer. 684 00:33:58,601 --> 00:34:02,823 We haven't talked in a week. How are you? 685 00:34:02,866 --> 00:34:06,479 - I don't really know how to answer that. 686 00:34:06,522 --> 00:34:07,958 I just wanted to let you know 687 00:34:08,002 --> 00:34:11,136 that my Meta test came back positive. 688 00:34:11,179 --> 00:34:12,398 - So you are a speedster? 689 00:34:12,441 --> 00:34:16,054 - Well, yes and no. Adam was right. 690 00:34:16,097 --> 00:34:18,534 I should've died in that bombing, but I didn't. 691 00:34:18,578 --> 00:34:22,582 And neither did he because he has immortal healing powers. 692 00:34:22,625 --> 00:34:25,933 And so did I when I absolutely needed them. 693 00:34:25,976 --> 00:34:30,242 Just like when I needed super speed to save your life, 694 00:34:30,285 --> 00:34:33,288 I had it for just a moment. 695 00:34:33,332 --> 00:34:34,681 - That's incredible. 696 00:34:34,724 --> 00:34:37,336 - Turns out I can mimic the abilities of any Meta 697 00:34:37,379 --> 00:34:40,121 in close proximity, which sounds insane, 698 00:34:40,165 --> 00:34:42,167 but it's real. 699 00:34:42,210 --> 00:34:46,693 Well, it's given me new perspective 700 00:34:46,736 --> 00:34:50,218 on the path I took as a member of law enforcement. 701 00:34:50,262 --> 00:34:51,219 Um... 702 00:34:51,263 --> 00:34:54,353 ♪ 703 00:34:54,396 --> 00:34:58,139 I'm so sorry, West, for all of it. 704 00:34:58,183 --> 00:34:59,793 - Hey, you lost your way a little, 705 00:34:59,836 --> 00:35:04,537 but I always knew that your heart was in the right place. 706 00:35:04,580 --> 00:35:07,366 You just needed to find it. - [chuckles] 707 00:35:07,409 --> 00:35:09,585 Agreed. 708 00:35:09,629 --> 00:35:12,371 That's why I'm taking an indefinite leave of absence 709 00:35:12,414 --> 00:35:13,372 from CCPD. 710 00:35:13,415 --> 00:35:16,940 ♪ 711 00:35:16,984 --> 00:35:21,293 Take care of yourself, West. - Kristen. 712 00:35:21,336 --> 00:35:22,990 Call me Joe. 713 00:35:23,033 --> 00:35:30,084 ♪ 714 00:35:33,914 --> 00:35:36,308 [birds singing] 715 00:35:36,351 --> 00:35:37,657 - Are you sure you're okay with me 716 00:35:37,700 --> 00:35:39,398 being your plus one because-- 717 00:35:39,441 --> 00:35:41,008 - Do not say his name. 718 00:35:41,051 --> 00:35:42,401 - Frost, I know-- 719 00:35:42,444 --> 00:35:44,881 - He lied to me and then totally bailed. 720 00:35:44,925 --> 00:35:47,362 I hate weddings. - Technically, this is-- 721 00:35:47,406 --> 00:35:50,800 - Okay, fine. Renewal ceremony. 722 00:35:50,844 --> 00:35:53,368 ♪ 723 00:35:53,412 --> 00:35:55,370 - Maybe we should renew our vows. 724 00:35:55,414 --> 00:35:57,372 - Oh, I'd marry you again in a heartbeat. 725 00:35:57,416 --> 00:36:01,202 - Aw. I love renewal ceremonies. 726 00:36:01,246 --> 00:36:04,336 And weddings. 727 00:36:04,379 --> 00:36:07,252 - Good to know. - Mm. 728 00:36:07,295 --> 00:36:08,862 - Everyone, 729 00:36:08,905 --> 00:36:12,474 if I may direct your attention to the stairs. 730 00:36:12,518 --> 00:36:19,264 ♪ 731 00:36:19,307 --> 00:36:21,222 - Hi, Daddy. [chuckles] 732 00:36:21,266 --> 00:36:24,356 ♪ 733 00:36:24,399 --> 00:36:26,706 [chuckles] 734 00:36:26,749 --> 00:36:28,403 - Nice entrance. - Thank you. 735 00:36:28,447 --> 00:36:30,013 - Now, before we get to the main event, 736 00:36:30,057 --> 00:36:31,798 I know you two have asked us all 737 00:36:31,841 --> 00:36:34,540 to keep it simple for this occasion. 738 00:36:34,583 --> 00:36:38,283 [all chuckling] But one of us couldn't resist 739 00:36:38,326 --> 00:36:42,374 adding a little something extra special to the festivities, 740 00:36:42,417 --> 00:36:45,681 so without further ado, my man. 741 00:36:45,725 --> 00:36:48,380 - Thank you, Cisco. Appreciate it. 742 00:36:48,423 --> 00:36:52,949 Mom, Dad, this is for you. 743 00:36:53,994 --> 00:36:57,867 ♪ Could you be that fine love? ♪ 744 00:36:57,911 --> 00:36:59,434 ♪ Mm 745 00:36:59,478 --> 00:37:03,438 ♪ That 1949 love 746 00:37:03,482 --> 00:37:04,744 ♪ Whoa 747 00:37:04,787 --> 00:37:10,271 ♪ That quiver in your spine love ♪ 748 00:37:10,315 --> 00:37:15,798 ♪ That summer wine love 749 00:37:15,842 --> 00:37:21,456 ♪ Just grab a warm body and pick up the key ♪ 750 00:37:21,500 --> 00:37:24,459 ♪ If you need somebody 751 00:37:24,503 --> 00:37:26,896 ♪ Somebody to be 752 00:37:26,940 --> 00:37:32,293 ♪ You can't count on timing or just wait and see ♪ 753 00:37:32,337 --> 00:37:37,429 ♪ I'll be that somebody, so settle for me ♪ 754 00:37:37,472 --> 00:37:40,214 ♪ 755 00:37:40,258 --> 00:37:42,172 ♪ Oh 756 00:37:42,216 --> 00:37:48,309 ♪ I'll give you all the affection ♪ 757 00:37:48,353 --> 00:37:51,834 ♪ You've been craving 758 00:37:51,878 --> 00:37:55,577 ♪ When you're ready 759 00:37:55,621 --> 00:37:59,364 ♪ I'll be waiting 760 00:37:59,407 --> 00:38:02,497 ♪ Waiting, baby 761 00:38:02,541 --> 00:38:05,500 ♪ And I've got 762 00:38:05,544 --> 00:38:10,723 ♪ I'll give you all the affection ♪ 763 00:38:10,766 --> 00:38:16,337 ♪ Just grab a warm body and pick up the key ♪ 764 00:38:16,381 --> 00:38:21,864 ♪ If you need somebody, somebody like me ♪ 765 00:38:21,908 --> 00:38:27,435 ♪ You can't count on timing or just wait and see ♪ 766 00:38:27,479 --> 00:38:30,656 ♪ Be that somebody 767 00:38:30,699 --> 00:38:32,658 ♪ So darling 768 00:38:32,701 --> 00:38:37,315 ♪ If you're ready 769 00:38:37,358 --> 00:38:42,276 ♪ To settle 770 00:38:42,320 --> 00:38:43,277 [chuckles] 771 00:38:43,321 --> 00:38:47,368 [applause] 772 00:38:47,412 --> 00:38:48,369 - Bart. - Yeah? 773 00:38:48,413 --> 00:38:50,893 - That was crash. 774 00:38:50,937 --> 00:38:52,460 What? - No, no. Just no. 775 00:38:52,504 --> 00:38:54,027 - That's how you say it. 776 00:38:54,070 --> 00:38:55,681 - That's not how I say it. You say it weird. 777 00:38:55,724 --> 00:38:58,858 Let's just do the thing again. 778 00:38:58,901 --> 00:39:03,036 - My fellow Earthlings, today, we are here to witness 779 00:39:03,079 --> 00:39:06,561 the greatest sequel since "Empire Strikes Back..." 780 00:39:06,605 --> 00:39:07,649 - Mm. 781 00:39:07,693 --> 00:39:11,349 - As Barry and Iris renew their vows 782 00:39:11,392 --> 00:39:15,396 and lend new meaning to the term relationship goals. 783 00:39:15,440 --> 00:39:18,747 Now, I understand you both wrote a little something 784 00:39:18,791 --> 00:39:20,183 for each other. - Mm-hmm. 785 00:39:20,227 --> 00:39:23,491 - If you'd like to share, this is the time. 786 00:39:23,535 --> 00:39:26,842 Iris? - [clears throat] 787 00:39:26,886 --> 00:39:29,062 Barry... 788 00:39:29,105 --> 00:39:31,586 they say that love is a friendship 789 00:39:31,630 --> 00:39:34,154 that has caught on fire, 790 00:39:34,197 --> 00:39:38,985 but ours is a friendship that was struck by lightning. 791 00:39:39,028 --> 00:39:43,642 You and I are our own force of nature. 792 00:39:43,685 --> 00:39:47,820 And I promise today... 793 00:39:47,863 --> 00:39:52,607 to continue loving you with my whole heart. 794 00:39:52,651 --> 00:39:55,697 - That was beautiful. 795 00:39:55,741 --> 00:39:59,179 Good luck following that. - Yeah. 796 00:39:59,222 --> 00:40:01,442 - Iris-- 797 00:40:01,486 --> 00:40:03,183 - Thank you. 798 00:40:03,226 --> 00:40:07,492 - Ever since we met, you've been my lightning rod. 799 00:40:07,535 --> 00:40:11,583 But now that you're my wife, you are my past, 800 00:40:11,626 --> 00:40:15,543 my present, and my only future. 801 00:40:15,587 --> 00:40:17,284 That's why today, 802 00:40:17,327 --> 00:40:22,681 I promise to continue loving you now and forever. 803 00:40:22,724 --> 00:40:23,725 - [mouths words] 804 00:40:23,769 --> 00:40:25,423 - Okay, that was-- that was decent. 805 00:40:25,466 --> 00:40:27,512 Ten points for Gryffindor. 806 00:40:27,555 --> 00:40:31,646 Now, then... 807 00:40:31,690 --> 00:40:34,519 - Oh, yes. - [chuckles] 808 00:40:34,562 --> 00:40:38,610 - Do you Iris, Bartholomew, 809 00:40:38,653 --> 00:40:43,658 take each other to cherish and to love 810 00:40:43,702 --> 00:40:49,098 in good times and bad for all the days of your life? 811 00:40:49,142 --> 00:40:50,448 - I do. 812 00:40:50,491 --> 00:40:51,666 - I do. 813 00:40:51,710 --> 00:40:52,667 - Again. - Again. 814 00:40:52,711 --> 00:40:53,755 - [chuckles] 815 00:40:53,799 --> 00:40:55,148 - Then by the power vested in me 816 00:40:55,191 --> 00:40:57,629 by a last-minute internet web search... 817 00:40:57,672 --> 00:40:58,847 [laughter] 818 00:40:58,891 --> 00:41:02,895 I now pronounce you husband and wife. 819 00:41:02,938 --> 00:41:07,073 Again. [applause] 820 00:41:07,116 --> 00:41:08,509 Am I-- am I forgetting something? 821 00:41:08,553 --> 00:41:09,989 - Yes. The kiss. - Oh, yes. 822 00:41:10,032 --> 00:41:11,643 [stutters] The kiss. Yes, do the thing. 823 00:41:11,686 --> 00:41:12,644 - [laughs] 824 00:41:12,687 --> 00:41:15,560 [swelling orchestral music] 825 00:41:15,603 --> 00:41:22,523 ♪ 826 00:41:22,567 --> 00:41:24,220 - Flashtime, huh? 827 00:41:24,264 --> 00:41:25,874 - Do you blame me? 828 00:41:25,918 --> 00:41:28,355 I want this moment to last forever. 829 00:41:28,398 --> 00:41:33,403 ♪ 830 00:42:03,782 --> 00:42:05,174 - Greg, move your head! 51851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.