Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,825 --> 00:01:33,492
People always
be starting stories
2
00:01:33,494 --> 00:01:37,529
with some dick-weed saying,
like, "once upon a time,"
3
00:01:37,531 --> 00:01:39,731
or, "legend has it."
Ever noticed that?
4
00:01:39,733 --> 00:01:42,101
Hey.
5
00:01:47,740 --> 00:01:50,776
My pa used to say
that most stories ain't true
6
00:01:50,778 --> 00:01:53,245
and usually don't start
where you expect.
7
00:01:56,749 --> 00:02:01,186
They really start
on some regular day...
8
00:02:02,822 --> 00:02:06,125
With some regular person.
9
00:02:12,799 --> 00:02:15,200
This is one of them stories.
10
00:02:25,345 --> 00:02:26,612
Exactly.
11
00:02:26,614 --> 00:02:28,280
Well, good morning,
New Orleans.
12
00:02:28,282 --> 00:02:30,282
It's 20 minutes past the hour,
and it looks like...
13
00:02:30,284 --> 00:02:31,917
Hey, penny?
14
00:02:31,919 --> 00:02:36,188
Honey, have you seen
my brown loafers?
15
00:02:36,190 --> 00:02:37,222
Yeah.
16
00:02:37,224 --> 00:02:38,757
Great. Where are they?
17
00:02:38,759 --> 00:02:40,626
Oh, I threw those away.
18
00:02:40,628 --> 00:02:42,794
You--okay. Why?
19
00:02:42,796 --> 00:02:44,863
Because they're
brown loafers.
20
00:02:44,865 --> 00:02:46,698
But what am i
gonna wear to work?
21
00:02:46,700 --> 00:02:48,834
Darling, just look
under the bed.
22
00:02:48,836 --> 00:02:51,336
Look under the bed?
23
00:03:00,780 --> 00:03:02,814
That's a good idea.
24
00:03:16,530 --> 00:03:18,630
Oh, boy.
What is this?
25
00:03:22,636 --> 00:03:23,635
Hmm.
26
00:03:23,637 --> 00:03:25,804
Mm-hmm.
27
00:03:25,806 --> 00:03:26,972
Mm.
28
00:03:26,974 --> 00:03:29,241
Well?
29
00:03:29,243 --> 00:03:31,710
Hon, I can't wear
purple sneakers to work.
30
00:03:31,712 --> 00:03:33,979
They're not purple.
Those are magenta.
31
00:03:33,981 --> 00:03:35,714
And trust me, my love,
32
00:03:35,716 --> 00:03:37,449
they're the shit.
33
00:03:38,852 --> 00:03:39,952
They are?
34
00:03:39,954 --> 00:03:41,853
Try something new, Henry.
Be bold.
35
00:03:41,855 --> 00:03:44,723
Plus, you could use
a little bit of style.
36
00:03:45,792 --> 00:03:47,292
You gonna
work late tonight?
37
00:03:47,294 --> 00:03:48,560
Yeah. Well,
38
00:03:48,562 --> 00:03:49,795
I don't know. Depends.
39
00:03:49,797 --> 00:03:51,396
You know, if the developers
like my plans,
40
00:03:51,398 --> 00:03:53,332
I'm sure Wendell would
want me to jump right in.
41
00:03:53,334 --> 00:03:54,433
It's a huge account for us.
42
00:03:54,435 --> 00:03:55,534
I mean,
they could hate it.
43
00:03:55,536 --> 00:03:56,902
Whole thing
goes south,
44
00:03:56,904 --> 00:03:58,704
it'd be really
embarrassing for me.
45
00:03:58,706 --> 00:04:00,472
I don't know.
It's actually
a lot of pressure.
46
00:04:00,474 --> 00:04:04,610
Don't worry. They're gonna
think you're brilliant.
47
00:04:04,612 --> 00:04:06,578
I'm so proud of you.
48
00:04:09,816 --> 00:04:11,416
Well, if you're right,
49
00:04:11,418 --> 00:04:13,552
could be
a huge promotion,
a pay raise at least,
50
00:04:13,554 --> 00:04:15,621
so we won't have
to worry about paying
for that new kitchen.
51
00:04:15,623 --> 00:04:17,990
Or you could
take me on that trip
you promised.
52
00:04:17,992 --> 00:04:19,825
I know. I know. I know.
53
00:04:19,827 --> 00:04:22,294
I promise still, okay?
Next month, all right?
54
00:04:22,296 --> 00:04:24,663
Well, not next month, Henry.
55
00:04:25,932 --> 00:04:27,299
Oh.
56
00:04:27,301 --> 00:04:28,800
Oh, right, yeah.
57
00:04:28,802 --> 00:04:30,535
Of course.
58
00:04:30,537 --> 00:04:31,970
Baby, yeah.
59
00:04:31,972 --> 00:04:33,038
Hey, babe,
60
00:04:33,040 --> 00:04:34,606
have you seen that girl
61
00:04:34,608 --> 00:04:36,808
who's been fishing around
in our trash before?
62
00:04:36,810 --> 00:04:39,344
Girl? No. What girl?
63
00:04:39,346 --> 00:04:41,013
14, 15 maybe.
Uh-huh.
64
00:04:41,015 --> 00:04:42,981
She's kind of
cool-looking.
65
00:04:42,983 --> 00:04:45,917
I mean, she's been
rooting around in there
for the past few weeks.
66
00:04:45,919 --> 00:04:49,755
Just kind of thought i--
i should talk to her
or something.
67
00:04:49,757 --> 00:04:51,323
If you see her,
can you help her?
68
00:04:51,325 --> 00:04:52,791
Yeah, I promise.
Hey, have you seen my--
69
00:04:52,793 --> 00:04:54,359
Henry.
What?
70
00:04:54,361 --> 00:04:55,727
Promise me now.
71
00:04:55,729 --> 00:04:57,029
I promise. I promise.
Yeah, I will.
72
00:04:57,031 --> 00:04:58,563
Okay.
Have you seen my--
73
00:04:58,565 --> 00:05:00,666
I'm looking for my--
it's on the mantel.
74
00:05:00,668 --> 00:05:02,968
For my--oh, yeah. Oh.
75
00:05:02,970 --> 00:05:04,770
Hey, do you want
to have lunch together?
76
00:05:04,772 --> 00:05:07,306
Oh, I can't. I'm going
to see my mother for lunch,
77
00:05:07,308 --> 00:05:08,874
and then I gotta
go see Dr. Parker.
78
00:05:08,876 --> 00:05:11,076
Hey, hold on.
You're gonna see Julia?
79
00:05:11,078 --> 00:05:12,978
When was the last time
you guys spoke?
80
00:05:12,980 --> 00:05:15,781
Besides one very
passive-aggressive
email exchange,
81
00:05:15,783 --> 00:05:16,982
maybe two months.
82
00:05:16,984 --> 00:05:18,950
You want me
to come along,
you know?
83
00:05:18,952 --> 00:05:20,919
I could swing by,
pick you up.
84
00:05:20,921 --> 00:05:23,322
You know,
we could brave the storm
together.
85
00:05:23,324 --> 00:05:25,090
Well, there's no sense
in torturing us both.
86
00:05:25,092 --> 00:05:26,692
She'll probably
cancel on me anyway.
87
00:05:26,694 --> 00:05:27,993
Okay. All right.
I love you.
88
00:05:27,995 --> 00:05:29,628
I'll see you later.
Oh, no, you don't.
89
00:05:29,630 --> 00:05:31,963
Come and give
a gal a kiss.
90
00:05:31,965 --> 00:05:33,098
Yeah, sorry.
91
00:05:34,634 --> 00:05:37,102
Hey, honey.
Honey, it's locked.
92
00:05:37,104 --> 00:05:38,470
Door's locked.
93
00:05:38,472 --> 00:05:39,705
What's the password?
94
00:05:39,707 --> 00:05:41,707
Penny, come on.
I'm running late.
95
00:05:41,709 --> 00:05:42,774
I'm nervous as heck.
96
00:05:42,776 --> 00:05:45,977
Henry, don't be
such a lump.
97
00:05:45,979 --> 00:05:47,412
See that?
98
00:05:48,981 --> 00:05:50,949
That's where my lips
are gonna be.
99
00:05:50,951 --> 00:05:53,051
We're gonna
synchronize on three.
Eyes closed.
100
00:05:53,053 --> 00:05:54,519
Okay. I--
101
00:05:54,521 --> 00:05:56,922
are they closed?
My eye--yeah.
102
00:05:56,924 --> 00:05:58,724
All right.
103
00:05:58,726 --> 00:05:59,925
One...
104
00:06:02,495 --> 00:06:03,895
Two...
105
00:06:03,897 --> 00:06:04,896
Mm.
106
00:06:08,801 --> 00:06:10,068
Three.
107
00:06:16,976 --> 00:06:19,945
I love you, but you're
kind of crazy.
You know that?
108
00:06:19,947 --> 00:06:22,581
I'm not the one wearing
purple sneakers.
109
00:06:23,950 --> 00:06:25,984
Right.
I'll see you later.
110
00:06:25,986 --> 00:06:27,586
Bye.
111
00:06:32,425 --> 00:06:35,961
Yup, Henry was
your average working schlub,
112
00:06:35,963 --> 00:06:37,496
9:00 to 5:00,
113
00:06:37,498 --> 00:06:40,766
pay your bills,
the whole circus.
114
00:06:40,768 --> 00:06:42,701
He lived each day
according to a plan...
115
00:06:42,703 --> 00:06:44,636
Oh, no, no. No.
I'm fine. Thank you.
116
00:06:44,638 --> 00:06:46,571
Knowing exactly
how it would go
117
00:06:46,573 --> 00:06:48,473
from the start to the end.
118
00:06:55,748 --> 00:06:59,017
He had no reason
to think this day
119
00:06:59,019 --> 00:07:01,553
wouldn't be like
all them others...
120
00:07:02,722 --> 00:07:05,190
That this day
was gonna be different.
121
00:07:47,066 --> 00:07:48,834
Son of a bitch.
122
00:07:48,836 --> 00:07:50,669
They don't like it?
123
00:07:50,671 --> 00:07:52,170
It's worse.
124
00:07:52,172 --> 00:07:53,238
They love it.
125
00:07:53,240 --> 00:07:55,006
You...
They love it.
126
00:07:55,008 --> 00:07:56,808
They love it.
I'm kidding you.
127
00:07:56,810 --> 00:07:59,644
Now, listen, I don't like
having my hand forced,
128
00:07:59,646 --> 00:08:02,781
but if I don't
make you a partner,
someone else will,
129
00:08:02,783 --> 00:08:04,616
so as soon as we
close this deal,
130
00:08:04,618 --> 00:08:05,884
we're gonna draw up
the papers.
131
00:08:05,886 --> 00:08:07,586
Boy.
Good job, Henry.
132
00:08:07,588 --> 00:08:09,120
Thank you, sir.
Thank you.
133
00:08:09,122 --> 00:08:11,623
Interesting shoes.
134
00:08:11,625 --> 00:08:12,991
Oh, yeah, these--
135
00:08:12,993 --> 00:08:14,993
oh, my wife got me these.
136
00:08:14,995 --> 00:08:17,662
See, um,
they're magenta.
137
00:08:31,577 --> 00:08:34,212
My pa was
a man of the sea.
138
00:08:34,214 --> 00:08:37,949
He used to say the wind
was like a wild horse,
139
00:08:37,951 --> 00:08:41,686
no way to tame her,
that's just its nature...
140
00:08:43,890 --> 00:08:46,658
And that you can be sure
in every voyage
141
00:08:46,660 --> 00:08:48,760
she'll buck
and blow you off course...
142
00:08:50,029 --> 00:08:52,697
Just a matter of time, really.
143
00:08:53,933 --> 00:08:56,635
At some point,
we all lose our bearing.
144
00:09:03,577 --> 00:09:05,677
Sorry. One second.
I--i should take this.
145
00:09:07,114 --> 00:09:08,813
Hello.
146
00:09:10,583 --> 00:09:11,816
This is he.
147
00:09:11,818 --> 00:09:13,785
And when you do,
148
00:09:13,787 --> 00:09:16,588
ain't no need to be afraid.
149
00:09:16,590 --> 00:09:19,591
You just gotta believe
you'll find your way again.
150
00:10:54,654 --> 00:10:56,321
Uh, it's very,
uh, very nice--
151
00:10:58,157 --> 00:11:00,258
hey, penny,
what are you--
152
00:11:03,964 --> 00:11:06,297
she likes the rain,
you know?
153
00:11:06,299 --> 00:11:07,699
Yeah. Um...
154
00:11:07,701 --> 00:11:08,700
Excuse me
one second.
155
00:11:08,702 --> 00:11:11,236
Honey, what are
you doing?
156
00:11:11,238 --> 00:11:12,937
Oh, you're defacing a tree.
157
00:11:12,939 --> 00:11:15,273
I'm not even sure
it's on our property line.
158
00:11:15,275 --> 00:11:17,442
We haven't bought
the house yet, hon.
159
00:11:17,444 --> 00:11:18,910
Don't you see it?
160
00:11:18,912 --> 00:11:21,680
The initials? Yeah.
Yeah, I see it.
161
00:11:21,682 --> 00:11:23,114
No, silly.
What?
162
00:11:25,451 --> 00:11:27,719
It's the rest
of our lives.
163
00:11:34,994 --> 00:11:37,429
I'm very sorry
for your loss,
Mrs. mureaux,
164
00:11:37,431 --> 00:11:40,165
but there's
just no shrimp listed
on the purchase order.
165
00:11:40,167 --> 00:11:43,101
And yet, I ordered them
specifically.
166
00:11:43,103 --> 00:11:45,437
I understand, ma'am.
There's just not listed
on the purchase--
167
00:11:45,439 --> 00:11:47,739
mm, no. No.
168
00:11:47,741 --> 00:11:49,474
I don't think
you understand.
169
00:11:49,476 --> 00:11:51,943
How could you
possibly understand?
170
00:11:51,945 --> 00:11:54,913
You didn't just lose
your daughter.
171
00:11:54,915 --> 00:11:57,716
You didn't just
lose everything.
172
00:11:57,718 --> 00:12:00,418
You just lost
the shrimp.
173
00:12:00,420 --> 00:12:03,755
So I suggest that you
get on the phone
174
00:12:03,757 --> 00:12:06,791
and you find me
some goddamn shrimp.
175
00:12:06,793 --> 00:12:08,426
Does that sound
like a plan?
176
00:12:08,428 --> 00:12:10,228
Thank you.
177
00:12:14,934 --> 00:12:17,502
Whoever heard
of a reception
without shrimp?
178
00:12:20,406 --> 00:12:22,207
Henry?
179
00:12:26,779 --> 00:12:28,480
Hey, Henry.
180
00:12:28,482 --> 00:12:30,381
I'm Dr. Melvin.
181
00:12:30,383 --> 00:12:32,817
Your mother-in-law
Julia invited me.
182
00:12:32,819 --> 00:12:36,020
I just want to express
my deepest condolences.
183
00:12:40,459 --> 00:12:42,794
Some urn you got there.
184
00:12:42,796 --> 00:12:45,196
Can't say I've ever
seen one like it.
185
00:12:47,433 --> 00:12:48,867
I designed it.
186
00:12:54,140 --> 00:12:57,542
Please forgive
the crudeness of the sketch.
187
00:12:57,544 --> 00:13:00,378
I didn't have time
to digitally render it.
188
00:13:04,884 --> 00:13:06,951
Well, thank you so much.
189
00:13:06,953 --> 00:13:08,853
Excuse me.
190
00:13:12,324 --> 00:13:14,826
I didn't see no boudin,
no croissant.
191
00:13:14,828 --> 00:13:16,027
Mm, that's true.
192
00:13:16,029 --> 00:13:17,295
Yeah. Uh...
193
00:13:17,297 --> 00:13:18,463
Mr. herschel.
194
00:13:19,498 --> 00:13:22,066
Hey. Um...
195
00:13:22,068 --> 00:13:23,234
Thank you for coming.
196
00:13:23,236 --> 00:13:25,069
Um, i--i know
Pascal and me
197
00:13:25,071 --> 00:13:26,938
only been
working for you
for, like, a month,
198
00:13:26,940 --> 00:13:29,107
and it just felt
like anything we say
199
00:13:29,109 --> 00:13:30,208
wouldn't
sound good anyhow,
200
00:13:30,210 --> 00:13:31,543
so we got you this.
201
00:13:35,247 --> 00:13:36,381
This--
202
00:13:36,383 --> 00:13:38,249
is this cannabis?
203
00:13:38,251 --> 00:13:40,118
No, man, it's pot.
204
00:13:41,487 --> 00:13:43,855
I don't smoke myself,
but I get it
205
00:13:43,857 --> 00:13:45,223
on account of my pop
got glaucoma.
206
00:13:45,225 --> 00:13:46,491
Now that
chockablock
207
00:13:46,493 --> 00:13:48,059
would have foo' me
for the fais do-do.
208
00:13:48,061 --> 00:13:49,394
Mm-hmm.
209
00:13:49,396 --> 00:13:50,428
Excuse me?
210
00:13:50,430 --> 00:13:52,931
He don't
speak English.
211
00:13:54,400 --> 00:13:56,234
No. I caught that.
Yeah. I...
212
00:13:56,236 --> 00:13:57,368
Pascal.
213
00:13:57,370 --> 00:14:00,004
Right.
Well, well, uh,
214
00:14:00,006 --> 00:14:01,439
thank you, Pascal,
and thank you...
215
00:14:01,441 --> 00:14:02,941
Dumbass.
216
00:14:02,943 --> 00:14:04,576
Dumbass?
217
00:14:04,578 --> 00:14:06,578
That's my name.
218
00:14:10,916 --> 00:14:12,917
That's the true.
219
00:14:12,919 --> 00:14:14,319
Oh.
220
00:14:17,056 --> 00:14:18,623
Uh...
221
00:14:19,992 --> 00:14:21,459
Whew.
222
00:14:41,547 --> 00:14:43,648
Oh, shit.
223
00:14:48,420 --> 00:14:49,954
Shit.
224
00:14:53,192 --> 00:14:54,058
Shit.
225
00:14:58,097 --> 00:15:00,131
Hey.
226
00:15:07,139 --> 00:15:08,973
Is that your cabinet,
mister?
227
00:15:10,910 --> 00:15:13,611
My--oh, um...
228
00:15:13,613 --> 00:15:14,612
Yeah.
229
00:15:14,614 --> 00:15:17,949
We're renovating here.
230
00:15:17,951 --> 00:15:20,218
This used to all
be a bathroom.
231
00:15:20,220 --> 00:15:21,452
You still want it?
232
00:15:22,988 --> 00:15:24,322
No.
233
00:15:24,324 --> 00:15:26,057
Don't Chuck it
or nothing.
234
00:15:26,059 --> 00:15:27,926
I'll come back
for it, okay?
235
00:15:29,194 --> 00:15:30,561
Yeah, yeah, sure.
236
00:15:37,336 --> 00:15:38,636
You okay, mister?
237
00:15:39,672 --> 00:15:41,005
Yeah.
238
00:15:42,241 --> 00:15:43,975
I mean...
239
00:15:43,977 --> 00:15:45,376
No.
240
00:15:45,378 --> 00:15:46,678
No.
241
00:15:50,049 --> 00:15:51,316
I-I'm sorry.
You just--
242
00:15:51,318 --> 00:15:53,351
you reminded me
of someone. That's all.
243
00:15:54,520 --> 00:15:56,321
It's cool.
244
00:15:59,959 --> 00:16:02,660
You put your finger
over the hole,
245
00:16:02,662 --> 00:16:04,295
inhale, then uncover.
246
00:16:05,364 --> 00:16:06,965
Pretty easy.
247
00:16:06,967 --> 00:16:08,266
Oh.
248
00:16:09,568 --> 00:16:11,135
Thank you.
249
00:16:19,678 --> 00:16:21,145
Oh, and, mister,
250
00:16:21,147 --> 00:16:23,047
sneakers are
the shit.
251
00:16:25,184 --> 00:16:26,250
Let's go.
252
00:17:20,639 --> 00:17:22,206
Uhh!
253
00:19:18,557 --> 00:19:19,557
All right.
254
00:19:19,559 --> 00:19:22,693
Pick a film,
any old film.
255
00:19:22,695 --> 00:19:23,895
Any one I want?
256
00:19:23,897 --> 00:19:25,329
Any one you want.
257
00:19:25,331 --> 00:19:28,733
Which one sparks your desire?
258
00:19:28,735 --> 00:19:30,201
Well, I want
the top one.
259
00:19:30,203 --> 00:19:31,435
This one?
I want the top one.
260
00:19:31,437 --> 00:19:33,237
You know which one you want.
261
00:19:35,874 --> 00:19:37,875
Wait a minute.
What is this?
262
00:19:37,877 --> 00:19:39,677
This is kung fu Tuesday.
263
00:19:39,679 --> 00:19:41,546
Heh. Is that a thing?
264
00:19:41,548 --> 00:19:42,947
It is now.
265
00:19:42,949 --> 00:19:44,916
I don't have a say
in this, do I?
266
00:19:44,918 --> 00:19:47,251
No, you don't have a say.
267
00:19:47,253 --> 00:19:48,486
All right.
268
00:19:51,823 --> 00:19:53,391
Mm.
269
00:19:54,860 --> 00:19:55,893
Okay. Ready?
270
00:19:55,895 --> 00:19:56,928
Yeah.
271
00:19:56,930 --> 00:19:58,930
Hi-yah.
272
00:19:58,932 --> 00:20:01,465
Oh. So, it's
a whole theme?
273
00:20:01,467 --> 00:20:07,471
Uh-huh, every Tuesday
from here on until forever.
274
00:20:07,473 --> 00:20:09,273
...ffects include
sleeplessness.
275
00:20:13,713 --> 00:20:15,313
Today's contestants
276
00:20:15,315 --> 00:20:18,616
are Amy osborn straight
from L.A., California,
277
00:20:18,618 --> 00:20:21,986
Dave Van hoester,
who comes from the midwest,
278
00:20:21,988 --> 00:20:24,455
and Jamie kristofferson,
coming to us from n--
279
00:20:52,551 --> 00:20:56,420
my pa always said
the sea was a lonely place
280
00:20:56,422 --> 00:20:58,456
when you're way out there
281
00:20:58,458 --> 00:21:00,725
and there ain't another soul
for weeks around,
282
00:21:00,727 --> 00:21:04,929
that you can feel the loneliness
like a weight around your heart.
283
00:21:06,932 --> 00:21:08,699
I think he meant
284
00:21:08,701 --> 00:21:11,869
that we ain't supposed
to be alone on our journeys,
285
00:21:11,871 --> 00:21:15,006
that we need them other people
to know we're alive,
286
00:21:15,008 --> 00:21:16,641
that we matter.
287
00:21:27,586 --> 00:21:28,719
Good morning,
Wendell.
288
00:21:28,721 --> 00:21:29,987
Good morning.
289
00:21:31,590 --> 00:21:32,723
Jesus.
290
00:21:32,725 --> 00:21:34,025
Henry.
291
00:21:35,560 --> 00:21:37,828
Hey, hey.
292
00:21:37,830 --> 00:21:39,664
Good morning.
293
00:21:45,504 --> 00:21:50,041
Henry, there's
an old Japanese proverb.
294
00:21:50,043 --> 00:21:53,911
The wounded koi
cannot tend to its gills
295
00:21:53,913 --> 00:21:56,881
if it seeks solace
and diversion
296
00:21:56,883 --> 00:21:59,550
of the pleasant
seaweed god.
297
00:22:01,887 --> 00:22:05,589
Do you have any idea
what--what that means?
298
00:22:07,693 --> 00:22:09,393
Am I the koi?
299
00:22:12,464 --> 00:22:18,102
Look, Henry,
i know you're grieving.
300
00:22:18,104 --> 00:22:20,905
What happened was just--
301
00:22:20,907 --> 00:22:22,440
but this is
the biggest account
302
00:22:22,442 --> 00:22:25,976
our firm has ever had,
will ever have.
303
00:22:25,978 --> 00:22:29,980
We have a chance
to transform this city.
304
00:22:31,616 --> 00:22:33,684
Why don't--why don't
you take some time off?
305
00:22:33,686 --> 00:22:35,486
Get your mind right.
306
00:22:35,488 --> 00:22:37,621
Take a week. Take two.
307
00:22:37,623 --> 00:22:40,725
I mean, l can't have you
308
00:22:40,727 --> 00:22:43,461
walking around
the office
in your pajamas.
309
00:22:44,563 --> 00:22:46,464
You understand, yeah?
310
00:22:55,975 --> 00:22:58,576
Henry.
Henry, are you there?
311
00:22:58,578 --> 00:23:00,845
I mentioned to you
at the reception
312
00:23:00,847 --> 00:23:03,848
that we have a family plot
at evermore cemetery
313
00:23:03,850 --> 00:23:07,585
that every mureaux
has been buried in
for over 200 years.
314
00:23:07,587 --> 00:23:09,987
Now, it's your decision.
I know,
315
00:23:09,989 --> 00:23:15,626
but I just don't think penny
should be sitting in some cube.
316
00:23:15,628 --> 00:23:17,595
Also, I stopped by,
317
00:23:17,597 --> 00:23:20,598
and I've left you
some suggestions
for the obituary.
318
00:23:20,600 --> 00:23:23,467
I thought you might
need some help with that.
319
00:23:23,469 --> 00:23:26,570
So, call me back
when you get this, all right?
320
00:23:39,818 --> 00:23:40,951
Hey.
321
00:23:40,953 --> 00:23:43,821
Jesus. Don't you
know no better
322
00:23:43,823 --> 00:23:45,689
than to be sneaking up
on people?
323
00:23:45,691 --> 00:23:47,057
I could have tased you.
324
00:23:47,059 --> 00:23:48,692
Sorry, but do you
remember me from--
325
00:23:48,694 --> 00:23:49,794
wait. You have a taser?
326
00:23:49,796 --> 00:23:51,529
No.
327
00:23:52,798 --> 00:23:54,064
Oh, here. L-let me
give you a hand.
328
00:23:54,066 --> 00:23:55,533
No, no, no, I got it.
329
00:23:55,535 --> 00:23:57,468
It's the rules.
You lug your own crap.
330
00:23:58,737 --> 00:23:59,837
What rules?
331
00:24:01,139 --> 00:24:04,608
What's with all the junk?
332
00:24:04,610 --> 00:24:06,010
I'm building something.
333
00:24:06,012 --> 00:24:08,679
Oh, yeah?
I'm an architect.
You know,
334
00:24:08,681 --> 00:24:10,481
maybe I could,
uh, help you out.
No.
335
00:24:10,483 --> 00:24:13,083
Ah, come on. We all need
a little help, right?
336
00:24:13,085 --> 00:24:14,118
Not me.
337
00:24:14,120 --> 00:24:15,719
Thanks
for the junk, punk.
338
00:24:15,721 --> 00:24:17,588
It's just
that I promised--
339
00:24:17,590 --> 00:24:18,756
you're not
one of them pervs
340
00:24:18,758 --> 00:24:20,090
likes to touch
little girls, are you?
341
00:24:20,092 --> 00:24:21,592
What?
342
00:24:21,594 --> 00:24:22,827
Don't guys like you
have to put
343
00:24:22,829 --> 00:24:24,094
a sign on your lawn?
No!
344
00:24:24,096 --> 00:24:25,830
I'm not a perv, okay?
345
00:24:25,832 --> 00:24:27,565
I-I'm--let's just
start over, okay?
346
00:24:27,567 --> 00:24:29,066
My name--my name
is Henry herschel.
347
00:24:29,068 --> 00:24:30,067
W-what's yours?
348
00:24:30,069 --> 00:24:31,068
Why?
349
00:24:31,070 --> 00:24:32,536
So I know
what to call you.
350
00:24:32,538 --> 00:24:34,772
Fine.
351
00:24:34,774 --> 00:24:36,874
Call me Oprah.
352
00:24:37,909 --> 00:24:38,909
Oprah?
353
00:24:40,145 --> 00:24:41,612
Okay.
354
00:24:41,614 --> 00:24:42,646
Fine. Oprah,
355
00:24:42,648 --> 00:24:43,914
i-I'd really
like to help.
356
00:24:43,916 --> 00:24:46,817
I don't need
your help, mister.
357
00:24:46,819 --> 00:24:49,587
Thanks for the offer.
I'm sorry--
358
00:24:52,057 --> 00:24:54,892
good luck, okay?
359
00:24:54,894 --> 00:24:55,993
Let's go.
360
00:25:46,545 --> 00:25:47,945
Bonjour.
361
00:25:47,947 --> 00:25:49,580
Hey, boss.
362
00:25:49,582 --> 00:25:50,848
Hi.
363
00:25:50,850 --> 00:25:52,716
I hope you don't mind,
but Ms. herschel
364
00:25:52,718 --> 00:25:54,218
always told us
to just help ourself.
365
00:25:54,220 --> 00:25:57,021
Pascal having them
three kids,
366
00:25:57,023 --> 00:25:58,789
and, well,
i got this tapeworm.
367
00:25:58,791 --> 00:26:03,127
Uh, no. I-it's fine.
Um, help yourselves.
368
00:26:03,129 --> 00:26:04,662
What's the list for?
369
00:26:04,664 --> 00:26:08,098
Oh, no, that--
that's--uh--
370
00:26:08,100 --> 00:26:09,300
i-it's nothing.
Excuse me.
371
00:26:09,302 --> 00:26:11,235
Um, actually have
either of you guys
372
00:26:11,237 --> 00:26:13,737
seen, um,
a teenage girl,
373
00:26:13,739 --> 00:26:15,172
uh, going around
the neighborhood,
374
00:26:15,174 --> 00:26:16,707
getting the trash
and stuff?
375
00:26:16,709 --> 00:26:18,943
Mm. That Chile
with the chien.
376
00:26:18,945 --> 00:26:20,210
What?
377
00:26:22,715 --> 00:26:24,348
Yeah. Yeah,
yeah, yeah. Yeah.
378
00:26:24,350 --> 00:26:26,317
The girl with the,
uh, bike and the dog.
Yeah, that's her.
379
00:26:26,319 --> 00:26:27,785
What's her name?
380
00:26:27,787 --> 00:26:29,086
Mm. Uh...
381
00:26:29,088 --> 00:26:31,288
Uh, she told me her--
that her name was Oprah.
382
00:26:31,290 --> 00:26:32,823
I don't think
that's her real name.
383
00:26:32,825 --> 00:26:34,191
I think she
just said that
384
00:26:34,193 --> 00:26:35,793
because she thinks
I'm a--a pervert.
385
00:26:35,795 --> 00:26:38,896
Pervs got mustaches.
Everybody know that.
386
00:26:44,636 --> 00:26:47,304
Have a good day,
Mr. herschel.
387
00:26:48,674 --> 00:26:50,240
Henry?
388
00:26:50,242 --> 00:26:52,309
Henry, are you there?
389
00:26:52,311 --> 00:26:54,011
Well, as you know,
390
00:26:54,013 --> 00:26:56,213
I'm on the board of the Nola
revitalization coalition,
391
00:26:56,215 --> 00:26:59,016
and I'm hosting
a benefit tonight,
392
00:26:59,018 --> 00:27:01,318
and it's important
that you be there.
393
00:27:01,320 --> 00:27:04,788
I have chef robaire
from sariette catering.
394
00:27:04,790 --> 00:27:08,926
Be here at 7:00.
It's black tie, of course.
395
00:27:08,928 --> 00:27:13,230
It'll give us a chance
to discuss options for penny.
396
00:27:13,232 --> 00:27:15,799
Anyway, give me a call.
397
00:27:27,746 --> 00:27:29,780
Hey, Mr. herschel,
we done for the day.
398
00:27:29,782 --> 00:27:31,015
Um, okay.
399
00:27:31,017 --> 00:27:32,750
Actually, did you guys,
uh, by any chance
400
00:27:32,752 --> 00:27:34,418
see the--the girl
that we were talking
about earlier?
401
00:27:34,420 --> 00:27:36,887
No.
Oh.
402
00:27:36,889 --> 00:27:39,790
No, man, I know where...
403
00:27:39,792 --> 00:27:42,092
You--what did he--
what'd he say?
404
00:27:42,094 --> 00:27:45,129
Um, he--he say he know
where Oprah live.
405
00:27:45,131 --> 00:27:47,031
Why didn't
you tell me that
earlier?
406
00:27:49,668 --> 00:27:51,802
Well, can you
take me there now?
407
00:27:56,441 --> 00:27:58,375
That Chile in there with...
408
00:28:00,912 --> 00:28:02,079
Okay.
409
00:28:03,248 --> 00:28:05,015
Well, I'm gonna
go over there.
410
00:28:05,017 --> 00:28:07,418
Whoa, whoa, whoa.
This is a bad idea.
411
00:28:07,420 --> 00:28:10,087
Hey, guys, relax. Okay?
I'll be right back.
412
00:28:15,727 --> 00:28:17,394
Boudin? Étouffée?
413
00:28:17,396 --> 00:28:19,129
Oh, yeah.
414
00:28:19,131 --> 00:28:20,831
Let go
to the Maison.
415
00:29:25,764 --> 00:29:29,066
"If found,
I'm probably screwed.
416
00:29:29,068 --> 00:29:31,502
"Please return
to 234 ransom Lane,
417
00:29:31,504 --> 00:29:34,271
New Orleans, Louisiana.
Thanks."
418
00:29:49,087 --> 00:29:52,055
"September first, 2008.
419
00:29:52,057 --> 00:29:55,058
"Set sail today.
420
00:29:55,060 --> 00:29:59,963
"First time I've said goodbye
to land in ten long years."
421
00:29:59,965 --> 00:30:03,567
"This'll be the most worthwhile
thing I've ever done.
422
00:30:03,569 --> 00:30:07,304
"I'm scared, but I think that's
how you're supposed to feel
423
00:30:07,306 --> 00:30:09,406
when you're doing
something extraordinary."
424
00:30:11,209 --> 00:30:13,443
"September 20th.
425
00:30:13,445 --> 00:30:16,013
"Rain today for nearly an hour.
426
00:30:16,015 --> 00:30:19,349
"I was able to save a few cups.
427
00:30:19,351 --> 00:30:21,985
"Feeling incredibly weak.
428
00:30:21,987 --> 00:30:26,023
Have not seen land
or birds in a few days."
429
00:30:28,092 --> 00:30:32,496
"October eighth.
They came again this morning.
430
00:30:32,498 --> 00:30:35,199
I'm not the only one
starving out here."
431
00:30:45,443 --> 00:30:48,111
"October 15th."
432
00:30:49,547 --> 00:30:53,350
"A storm, a bad one.
433
00:30:53,352 --> 00:30:55,085
The devil has come."
434
00:31:10,002 --> 00:31:12,035
Oh. Oh, shit.
435
00:31:12,037 --> 00:31:13,337
No. No, no, no. No.
436
00:31:13,339 --> 00:31:14,471
No, no, no,
437
00:31:14,473 --> 00:31:16,106
no.
438
00:31:16,108 --> 00:31:18,542
Oh, shit.
439
00:31:22,180 --> 00:31:24,181
Oh, no.
No. Oh, no, no, no.
440
00:31:24,183 --> 00:31:25,549
Hey. Oh, no, stop!
Don't go in there.
441
00:31:25,551 --> 00:31:27,251
Get the hell
off of me!
442
00:31:27,253 --> 00:31:29,253
I'm sorry. I'm so sorry.
What did you do?!
443
00:31:29,255 --> 00:31:31,021
It was
an accident,
okay? I...
444
00:31:31,023 --> 00:31:32,022
Fire!
445
00:31:32,024 --> 00:31:33,891
Fire!
446
00:31:33,893 --> 00:31:36,159
It's ok--
you have to get
the hell out of here.
447
00:31:36,161 --> 00:31:37,461
Okay. I--
now!
448
00:31:55,014 --> 00:31:56,914
Henry!
449
00:32:00,019 --> 00:32:03,553
Henry, I know
you're in there.
450
00:32:05,690 --> 00:32:08,258
Henry, did you forget
about the benefit?
451
00:32:08,260 --> 00:32:11,028
I had a seat for you
in my table.
452
00:32:11,030 --> 00:32:14,364
Open up, dear.
I just want to talk.
453
00:32:15,366 --> 00:32:18,068
Brought you
some crawfish.
454
00:32:18,070 --> 00:32:21,171
Or I'll leave it
on the porch, I guess.
455
00:32:26,210 --> 00:32:27,644
Okay, then.
456
00:32:27,646 --> 00:32:29,212
Damn it.
457
00:33:03,715 --> 00:33:05,716
My pa used to say
458
00:33:05,718 --> 00:33:09,987
the most important thing to have
on any journey was a compass.
459
00:33:09,989 --> 00:33:13,423
It tells you where you're going
and where you been.
460
00:33:13,425 --> 00:33:15,392
If you ain't got one,
461
00:33:15,394 --> 00:33:17,127
you'll end up lost and adrift.
462
00:33:17,129 --> 00:33:19,029
Then all you can do is pray
463
00:33:19,031 --> 00:33:22,199
for some help to show you
the way home again.
464
00:33:37,081 --> 00:33:38,348
Hmm.
465
00:33:41,052 --> 00:33:42,519
Morning, perv.
466
00:33:43,588 --> 00:33:45,389
I told you
I'm not a pervert.
467
00:33:45,391 --> 00:33:47,391
Just 'cause you
shaved your 'stache,
468
00:33:47,393 --> 00:33:49,393
don't mean
you can fool me.
469
00:33:49,395 --> 00:33:52,129
Now, where is it at?
470
00:33:53,531 --> 00:33:55,232
Here. Here you go.
471
00:33:56,667 --> 00:33:58,101
Hey, hold on.
472
00:33:58,103 --> 00:33:59,202
Can we talk
for a second?
473
00:33:59,204 --> 00:34:00,771
No, asshole!
You torched my shed.
474
00:34:00,773 --> 00:34:02,239
That--that was
an accident.
475
00:34:02,241 --> 00:34:04,107
It was everything
i had, dick-weed.
476
00:34:04,109 --> 00:34:06,143
You got any idea
how long it took me to--
477
00:34:06,145 --> 00:34:08,145
what, build a raft?
478
00:34:08,147 --> 00:34:10,180
That's what
you're doing, right?
479
00:34:10,182 --> 00:34:11,515
Wait.
480
00:34:11,517 --> 00:34:13,116
Wait! Hold on!
481
00:34:13,118 --> 00:34:14,117
Back off!
Oh!
482
00:34:14,119 --> 00:34:15,352
Whoa.
Merde.
483
00:34:17,121 --> 00:34:19,156
Um...
484
00:34:19,158 --> 00:34:20,424
Every--
everything's fine.
485
00:34:20,426 --> 00:34:22,092
I'll be--I'll be
right back, okay?
486
00:34:22,094 --> 00:34:23,493
But--
ho ho.
487
00:34:23,495 --> 00:34:24,661
That's Oprah.
488
00:34:24,663 --> 00:34:25,662
Hey, wait a second!
489
00:34:25,664 --> 00:34:26,763
Suck it!
490
00:34:26,765 --> 00:34:28,665
Uh, why are you
building a raft?
491
00:34:28,667 --> 00:34:30,100
"F" off, Amber alert.
492
00:34:30,102 --> 00:34:31,768
Wait. Hey, look, I got--
i have the plans.
493
00:34:31,770 --> 00:34:33,770
I have your plans
right here.
494
00:34:33,772 --> 00:34:35,539
I did--i did this--
i mean, it's just
from memory,
495
00:34:35,541 --> 00:34:37,774
but I mean,
you know, with
a few modifications,
496
00:34:37,776 --> 00:34:40,477
but i-I've got
a ton of ideas, okay?
497
00:34:40,479 --> 00:34:42,479
Well, you--
you can use my backyard,
498
00:34:42,481 --> 00:34:44,448
okay? Please,
this is my fault.
499
00:34:44,450 --> 00:34:45,515
Let me--
let me help you.
500
00:34:45,517 --> 00:34:47,350
Forget it.
501
00:34:47,352 --> 00:34:49,219
Oh, okay, stop.
502
00:34:49,221 --> 00:34:52,255
All right, now,
look, I know you
don't know me at all,
503
00:34:52,257 --> 00:34:56,460
and you're right to be
dubious of strangers,
but I just--
504
00:34:56,462 --> 00:35:00,764
well, i--i really
think I'm supposed
to do this, to help you.
505
00:35:04,102 --> 00:35:05,168
Sorry.
506
00:36:13,204 --> 00:36:14,337
What's this?
507
00:36:14,339 --> 00:36:16,640
What do you think it is?
508
00:36:16,642 --> 00:36:19,676
I lost my tools
in that fire,
you little shit.
509
00:36:19,678 --> 00:36:21,478
It was an accident.
510
00:36:21,480 --> 00:36:22,512
I don't care...
511
00:36:23,881 --> 00:36:25,649
Not anymore.
512
00:36:25,651 --> 00:36:28,351
Ah, I promised
your old man I'd
look after you, and...
513
00:36:29,820 --> 00:36:31,821
It ain't worth
the money from the state.
514
00:36:33,391 --> 00:36:35,926
Tomorrow morning,
you're on the bus to biloxi.
515
00:36:37,895 --> 00:36:40,597
You're your aunt's
problem now.
516
00:37:02,520 --> 00:37:04,621
Let's get
one thing clear.
517
00:37:04,623 --> 00:37:06,923
I ain't doing this
'cause I like you.
518
00:37:06,925 --> 00:37:09,793
I'm doing it
'cause ahab and me
has got no choice.
519
00:37:09,795 --> 00:37:10,827
Got it.
520
00:37:10,829 --> 00:37:12,729
And if you mess
with my stuff,
521
00:37:12,731 --> 00:37:14,497
I'll beat your ass.
522
00:37:14,499 --> 00:37:15,865
Okay, I won't.
523
00:37:15,867 --> 00:37:16,866
Promise me.
524
00:37:16,868 --> 00:37:18,535
I promise.
525
00:37:22,974 --> 00:37:24,708
There's a spare room
upstairs.
526
00:37:24,710 --> 00:37:26,443
Oh, we'll sleep
in the backyard.
527
00:37:28,879 --> 00:37:30,814
Thank you.
528
00:37:38,656 --> 00:37:40,824
My pa used to say
that most stories
529
00:37:40,826 --> 00:37:43,693
usually don't start
where they're supposed to.
530
00:37:43,695 --> 00:37:49,766
Henry's story really started
on April 28th, 1947.
531
00:37:49,768 --> 00:37:52,502
That's when this dude,
Thor heyerdahl,
532
00:37:52,504 --> 00:37:54,671
sailed from Peru
to the tuamotu islands
533
00:37:54,673 --> 00:37:57,540
on a raft made
of balsa wood and scrap.
534
00:37:59,543 --> 00:38:01,711
Months later, he completed
535
00:38:01,713 --> 00:38:06,750
the first trans-pacific crossing
on a raft in, like, 700 years.
536
00:38:06,752 --> 00:38:09,586
You know his most famous quote?
537
00:38:13,691 --> 00:38:17,661
Some years later,
he died of a brain tumor.
538
00:38:17,663 --> 00:38:19,562
Think that's some shit.
539
00:38:31,042 --> 00:38:33,076
You little shit.
540
00:38:38,382 --> 00:38:40,350
Yeah. My entire yard
is filled with junk,
541
00:38:40,352 --> 00:38:43,019
but, you know, I mean,
i haven't seen her in two days.
542
00:38:43,021 --> 00:38:46,523
Uh, I'm just saying, i--
you know, I just don't think
543
00:38:46,525 --> 00:38:49,025
it's safe for a young girl
to be out all night.
544
00:38:49,027 --> 00:38:52,495
I wouldn't worry.
Man, she seemed tough.
545
00:38:52,497 --> 00:38:54,531
She probably out
looking for more crap.
546
00:38:54,533 --> 00:38:56,499
She ought to go
to Pascal's.
547
00:38:56,501 --> 00:38:57,934
He got
a crap-load of crap.
548
00:38:57,936 --> 00:38:59,102
Heh.
549
00:38:59,104 --> 00:39:00,103
Dumbass.
550
00:39:00,105 --> 00:39:01,538
Dumbass!
551
00:39:01,540 --> 00:39:02,739
Hey, i-i gotta go.
552
00:39:02,741 --> 00:39:04,874
Okay. Have a good night.
553
00:39:04,876 --> 00:39:05,942
Okay.
554
00:39:33,437 --> 00:39:35,472
You just add the pot.
555
00:39:35,474 --> 00:39:37,574
You let it cook down
for, like, 20 minutes,
556
00:39:37,576 --> 00:39:38,908
and then, voilà,
tasty, tasty treat.
557
00:39:38,910 --> 00:39:41,644
Now I like to pair this
usually with, like...
558
00:39:41,646 --> 00:39:43,413
Gonna get
the munchies, ahab.
559
00:40:19,483 --> 00:40:20,683
Ahab.
560
00:40:32,430 --> 00:40:34,464
Hi.
You f-ed with my stuff.
561
00:40:34,466 --> 00:40:35,932
I don't--i don't know
what you're talking about.
562
00:40:35,934 --> 00:40:37,901
Why the hell's
ahab asleep, then?
563
00:40:37,903 --> 00:40:39,068
Oh, i--
564
00:40:39,070 --> 00:40:40,804
maybe he was tired.
565
00:40:40,806 --> 00:40:42,972
My white ass.
566
00:40:42,974 --> 00:40:45,742
Hey, hey, what--
what are you doing?
567
00:40:47,678 --> 00:40:49,446
Bingo.
568
00:40:49,448 --> 00:40:50,447
What bingo? What--
569
00:40:50,449 --> 00:40:51,781
your eyes darted.
570
00:40:51,783 --> 00:40:54,117
No. No, my--
no, they didn't. I...
571
00:40:54,119 --> 00:40:55,618
Y-you're sweating
something.
572
00:40:55,620 --> 00:40:56,853
I'm not sweating anything.
573
00:40:56,855 --> 00:40:58,755
Over...
574
00:40:58,757 --> 00:40:59,956
Here?
575
00:41:04,762 --> 00:41:05,762
What's this?
576
00:41:05,764 --> 00:41:08,064
Pfft. That's--nothing.
577
00:41:08,066 --> 00:41:10,233
A stew that I made earlier.
578
00:41:10,235 --> 00:41:13,603
Oh, yeah?
I'll have some then.
579
00:41:13,605 --> 00:41:15,038
No, no, no!
Don't! Don't! Don't!
580
00:41:15,040 --> 00:41:16,206
You don't want this--
no, this--
581
00:41:16,208 --> 00:41:17,474
you wouldn't like this.
582
00:41:17,476 --> 00:41:18,975
It's--it's gluten-free
583
00:41:18,977 --> 00:41:20,243
and very...
584
00:41:20,245 --> 00:41:22,612
Mmm.
585
00:41:22,614 --> 00:41:23,880
Oh, delicious, though.
And then--
586
00:41:27,485 --> 00:41:31,554
either you're
eating the rest of
this shit, or I am.
587
00:41:31,556 --> 00:41:33,957
No. No.
588
00:41:33,959 --> 00:41:35,525
Okay.
589
00:41:37,561 --> 00:41:39,562
Can I ask you a question?
590
00:41:39,564 --> 00:41:41,564
What have you got
against me?
591
00:41:41,566 --> 00:41:44,133
Nothing I ain't got
against nobody else.
592
00:41:44,135 --> 00:41:45,835
That's a non-answer.
593
00:41:45,837 --> 00:41:47,570
What's a non-answer?
594
00:41:47,572 --> 00:41:49,572
Wouldn't you like to know?
595
00:41:56,647 --> 00:41:57,780
You want to know
what I think?
596
00:41:57,782 --> 00:41:59,015
No.
597
00:41:59,017 --> 00:42:00,016
I'm gonna tell you.
598
00:42:00,018 --> 00:42:01,784
I think a girl like you
599
00:42:01,786 --> 00:42:03,186
has never really
had anybody help her,
600
00:42:03,188 --> 00:42:05,989
and so she doesn't know
how to trust anybody.
601
00:42:05,991 --> 00:42:07,223
Thanks, Dr. Phil.
602
00:42:08,926 --> 00:42:10,627
What, you think I'm wrong?
603
00:42:10,629 --> 00:42:12,595
I think you're
pretty much nuts.
604
00:42:12,597 --> 00:42:15,832
Says the girl who's building
a raft out of garbage.
605
00:42:15,834 --> 00:42:17,534
Open.
606
00:42:19,203 --> 00:42:21,604
Mm, seriously, though,
607
00:42:21,606 --> 00:42:23,206
what are you
gonna do with that thing?
608
00:42:23,208 --> 00:42:24,240
Where are you gonna go?
609
00:42:24,242 --> 00:42:27,210
Seriously, though,
shut up.
610
00:42:27,212 --> 00:42:30,647
Okay. Then tell me
about the guy in the--
who wrote the journal.
611
00:42:30,649 --> 00:42:31,681
You know, does he make it?
612
00:42:31,683 --> 00:42:32,749
Does he die at the end?
613
00:42:35,920 --> 00:42:37,287
Keep eating.
614
00:42:39,089 --> 00:42:41,591
You know,
even if you finish it,
615
00:42:41,593 --> 00:42:43,293
you gotta leave
before the trade winds
616
00:42:43,295 --> 00:42:46,296
change the whole north
Equatorial current, right?
617
00:42:46,298 --> 00:42:47,297
Yeah. So?
618
00:42:47,299 --> 00:42:48,731
"Yeah, so?"
619
00:42:48,733 --> 00:42:50,867
You're not impressed
that I know that?
620
00:42:50,869 --> 00:42:54,604
Internet, brain,
equals answers.
621
00:42:54,606 --> 00:42:56,973
So I went ahead--here.
622
00:42:56,975 --> 00:42:59,976
I went ahead,
and I made a list
of all your stuff.
623
00:42:59,978 --> 00:43:01,644
I knew it.
Mm-hmm.
624
00:43:01,646 --> 00:43:03,780
And that's all the stuff
that we still need to get.
625
00:43:03,782 --> 00:43:05,248
We?
Yes.
626
00:43:05,250 --> 00:43:06,883
You, me, and...
627
00:43:08,786 --> 00:43:09,786
What is the dog's name?
628
00:43:09,788 --> 00:43:11,821
Ahab.
Ahab.
629
00:43:11,823 --> 00:43:14,591
Me, you, and ahab.
This is all we got--
630
00:43:14,593 --> 00:43:17,894
ahab. Ahab.
631
00:43:17,896 --> 00:43:19,596
We gotta get this stuff.
All that stuff,
632
00:43:19,598 --> 00:43:20,997
it'll help make
the raft more worthy,
633
00:43:20,999 --> 00:43:23,366
like, um...
634
00:43:23,368 --> 00:43:26,002
Worthy of the--the sea.
635
00:43:26,004 --> 00:43:27,870
What is the word for that?
There's a word for that.
636
00:43:27,872 --> 00:43:30,173
Well, what makes
you think I'll
let you help me?
637
00:43:31,809 --> 00:43:32,909
M-mmm-mmm.
638
00:43:34,645 --> 00:43:36,312
Because.
639
00:43:36,314 --> 00:43:37,914
That's an non-answer,
ain't it?
640
00:43:37,916 --> 00:43:39,949
That is.
641
00:43:39,951 --> 00:43:41,751
You're a quick learner.
642
00:43:41,753 --> 00:43:42,752
That's good.
643
00:43:45,055 --> 00:43:46,122
I gotta pee.
644
00:43:46,124 --> 00:43:48,725
Whoo!
645
00:43:48,727 --> 00:43:51,661
Don't eat any more
of that stew, young lady.
646
00:43:51,663 --> 00:43:53,129
It's adult stew.
647
00:44:16,988 --> 00:44:18,321
Ow.
648
00:44:18,323 --> 00:44:19,956
Oh, my god.
649
00:44:27,331 --> 00:44:28,364
Mister.
650
00:44:35,439 --> 00:44:38,041
The floor attacked me.
651
00:44:55,125 --> 00:44:58,094
I'm sorry I lied about
the stew, little girl.
652
00:44:58,096 --> 00:45:00,229
I'm not a pervert.
653
00:45:00,231 --> 00:45:02,765
I promise.
654
00:45:07,438 --> 00:45:08,471
Mildred.
655
00:45:08,473 --> 00:45:09,939
Hmm?
656
00:45:09,941 --> 00:45:12,975
That's my name.
657
00:45:12,977 --> 00:45:14,477
But it's for shit,
658
00:45:14,479 --> 00:45:15,778
so you can
call me Millie.
659
00:45:15,780 --> 00:45:17,346
Mildred?
660
00:45:17,348 --> 00:45:19,215
Heh heh.
661
00:45:19,217 --> 00:45:20,216
Yeah, right.
662
00:45:20,218 --> 00:45:23,219
Millie.
All right, Millie.
663
00:45:26,256 --> 00:45:27,490
Hey.
664
00:45:38,368 --> 00:45:41,204
Legend has it, in 1959,
665
00:45:41,206 --> 00:45:44,240
an average plumber
from montauk, New York,
666
00:45:44,242 --> 00:45:46,042
William Willis,
667
00:45:46,044 --> 00:45:51,247
believed he could talk
to his wife with his mind.
668
00:45:51,249 --> 00:45:53,883
It's called telemetry
or some shit.
669
00:45:54,918 --> 00:45:56,352
This one day,
670
00:45:56,354 --> 00:45:58,488
while watching TV...
671
00:45:58,490 --> 00:46:02,058
Progress is man's ability
to complicate simplicity.
672
00:46:02,060 --> 00:46:03,993
Grooves in each log
to house...
673
00:46:03,995 --> 00:46:07,196
...he got
this crazy idea.
674
00:46:07,198 --> 00:46:10,266
...and to provide
the basis for a deck.
675
00:46:10,268 --> 00:46:13,402
So he grabbed his journal
and started drawing,
676
00:46:13,404 --> 00:46:16,339
not really knowing why.
677
00:46:16,341 --> 00:46:20,143
A few weeks later,
he set sail on his own raft
678
00:46:20,145 --> 00:46:23,179
made of only
the wooden junk he could find,
679
00:46:23,181 --> 00:46:25,515
just like that Thor dude.
680
00:46:25,517 --> 00:46:30,019
He done made it halfway
to south America
all by his self,
681
00:46:30,021 --> 00:46:32,221
surviving the sun and thirst
682
00:46:32,223 --> 00:46:36,793
with nothing but peaches
and tomatoes to fill his belly.
683
00:46:37,928 --> 00:46:39,362
And after almost two months,
684
00:46:39,364 --> 00:46:42,165
his voyage came to an end.
685
00:46:42,167 --> 00:46:45,067
He found
what he was looking for.
686
00:46:45,069 --> 00:46:49,105
And at that moment, when he
realized he was gonna make it...
687
00:46:52,943 --> 00:46:55,912
Only one person
in the whole world
688
00:46:55,914 --> 00:46:57,914
ever knew what he was thinking.
689
00:47:02,419 --> 00:47:05,955
67% of deaths happen
when nobody's looking.
690
00:47:08,158 --> 00:47:10,326
I read that in a book once.
691
00:47:31,916 --> 00:47:33,115
Oh, whoa.
692
00:47:34,986 --> 00:47:38,521
And with the support
of the mayor and
the city council,
693
00:47:38,523 --> 00:47:42,325
the New Orleans
waterfront and commercial
redevelopment project
694
00:47:42,327 --> 00:47:44,327
is going to transform
our city.
695
00:47:52,437 --> 00:47:53,870
Hello.
696
00:47:53,872 --> 00:47:56,072
Henry,
i know you did not forget
697
00:47:56,074 --> 00:47:57,340
about the groundbreaking
today.
698
00:47:57,342 --> 00:47:59,909
Wendell? Wendell, hi.
699
00:47:59,911 --> 00:48:01,444
Where you been, Henry?
700
00:48:01,446 --> 00:48:04,213
Do you remember when
you said I needed
to heal my gills?
701
00:48:04,215 --> 00:48:06,249
I--you know,
I'm doing that.
702
00:48:06,251 --> 00:48:09,085
Now, listen, Henry,
i--i feel for what
you're going--
703
00:48:09,087 --> 00:48:11,320
I feel for what you've
gone through, Henry.
I really do,
704
00:48:11,322 --> 00:48:13,322
but you are the brains
of this project,
705
00:48:13,324 --> 00:48:15,358
and you are
beginning to jeopardize
the account.
706
00:48:15,360 --> 00:48:19,295
Now, I need you to focus
and get to work.
707
00:48:19,297 --> 00:48:20,296
Yeah.
708
00:48:20,298 --> 00:48:22,431
Yeah, you're right.
709
00:48:22,433 --> 00:48:24,200
Yes, I'm right.
710
00:48:24,202 --> 00:48:26,035
I'm gonna need
a truck, right? A...
711
00:48:26,037 --> 00:48:27,036
What?
712
00:48:27,038 --> 00:48:28,371
A--a big truck.
713
00:48:28,373 --> 00:48:29,372
W-why do we
need a truck?
714
00:48:29,374 --> 00:48:30,539
The, um--yeah.
715
00:48:30,541 --> 00:48:31,908
I mean,
i--i can also ask,
716
00:48:31,910 --> 00:48:33,943
uh, Pascal and
dumbass to help.
717
00:48:33,945 --> 00:48:36,112
Henry, I don't know--
i don't know what
you're talking about.
718
00:48:36,114 --> 00:48:37,947
Uh, the raft. Uh,
I'm building a raft--
719
00:48:37,949 --> 00:48:39,348
well, I'm helping
to build a raft.
720
00:48:39,350 --> 00:48:40,483
I don't--what raft?
721
00:48:40,485 --> 00:48:42,218
And--and the best things
about rafts
722
00:48:42,220 --> 00:48:44,353
is that
they can break apart,
a-and they still float,
723
00:48:44,355 --> 00:48:46,622
especially if we use
garbage like the girl
wants us to.
724
00:48:48,492 --> 00:48:52,662
All right, son, there's
an old Japanese saying.
725
00:48:52,664 --> 00:48:55,531
"When the noble carp
has lost its hatchling--"
726
00:48:55,533 --> 00:48:57,033
Wendell, thank you.
727
00:48:57,035 --> 00:48:58,968
I'm gonna get started
on this right away.
728
00:48:58,970 --> 00:49:00,202
Bye.
Henry, Henry,
729
00:49:00,204 --> 00:49:02,371
you didn't hear
the end of carp. Ah...
730
00:49:02,373 --> 00:49:04,974
God damn it.
731
00:49:04,976 --> 00:49:06,342
Hey, guys.
732
00:49:08,445 --> 00:49:11,080
Hey.
733
00:49:11,082 --> 00:49:13,282
Fellas, we've
got a new project.
734
00:49:16,386 --> 00:49:18,721
Oh. This, uh...
735
00:49:19,991 --> 00:49:21,624
What is the name?
736
00:49:21,626 --> 00:49:23,159
It's garbage.
737
00:49:23,161 --> 00:49:26,262
No. It's a raft.
738
00:49:26,264 --> 00:49:28,230
Come on.
Let's go.
739
00:49:38,642 --> 00:49:41,077
Hey, check it out.
740
00:49:41,079 --> 00:49:42,278
What the frick
is that?
741
00:49:42,280 --> 00:49:44,547
I traded the Volvo in for it.
742
00:49:44,549 --> 00:49:46,148
Pretty cool, huh?
743
00:49:46,150 --> 00:49:47,483
Who are they?
744
00:49:47,485 --> 00:49:49,585
I'm dumbass.
745
00:49:49,587 --> 00:49:50,619
Yeah.
746
00:49:50,621 --> 00:49:52,621
Hop in.
No way.
747
00:49:52,623 --> 00:49:55,191
Ah, come on.
Don't be a chickenshit.
748
00:49:57,361 --> 00:49:58,728
Where are we going?
749
00:50:12,709 --> 00:50:14,343
Now what?
750
00:50:43,607 --> 00:50:45,541
Ta-da!
751
00:50:45,543 --> 00:50:46,709
What are we
doing here?
752
00:50:46,711 --> 00:50:48,677
We're shopping.
753
00:50:48,679 --> 00:50:50,679
You gotta get
that raft in the water
754
00:50:50,681 --> 00:50:51,714
before
storm season, right?
755
00:50:51,716 --> 00:50:53,315
Well, it gives us
a few weeks.
756
00:50:53,317 --> 00:50:54,650
And what kills
most of your time?
757
00:50:54,652 --> 00:50:57,186
I'll tell you.
Gathering up
all the junk.
758
00:50:57,188 --> 00:50:59,722
So I figure
why not do it all
in one fell swoop?
759
00:50:59,724 --> 00:51:01,690
Let's go.
760
00:51:01,692 --> 00:51:04,126
Let's split up.
Pascal, you come
with me.
761
00:51:09,466 --> 00:51:11,700
Sorry about
the flare gun the other day.
762
00:51:11,702 --> 00:51:13,135
Ah, that's all right.
763
00:51:13,137 --> 00:51:15,738
So Mr. herschel say
you building a raft.
764
00:51:15,740 --> 00:51:16,839
Yup.
765
00:51:16,841 --> 00:51:19,275
Never built one
of those before.
766
00:51:19,277 --> 00:51:20,843
Can I ask you something?
767
00:51:20,845 --> 00:51:23,479
What do you make of Henry?
768
00:51:23,481 --> 00:51:25,848
No, give it!
769
00:51:25,850 --> 00:51:26,849
He for real?
770
00:51:26,851 --> 00:51:28,350
What you mean?
771
00:51:28,352 --> 00:51:29,552
I don't know.
He's just weird,
772
00:51:29,554 --> 00:51:31,520
like he ain't all there,
you know?
773
00:51:31,522 --> 00:51:36,192
It's probably on account
of he lost his wife
last month and all.
774
00:51:36,194 --> 00:51:37,259
Car accident.
775
00:51:38,562 --> 00:51:40,429
She's a artist
or something,
776
00:51:40,431 --> 00:51:44,233
made us beignets
for breakfast
every morning. Heh.
777
00:51:44,235 --> 00:51:45,734
Had a fire about her,
778
00:51:45,736 --> 00:51:47,703
the kind you see
on people--
779
00:51:47,705 --> 00:51:50,806
she--she kind of
like you.
780
00:51:50,808 --> 00:51:52,208
You know,
like a hurricane.
781
00:51:53,344 --> 00:51:55,511
A hurricane?
782
00:51:55,513 --> 00:51:58,481
So why they
call you dumbass?
783
00:51:58,483 --> 00:52:02,184
Well, that's just
what my pop calls me.
784
00:52:02,186 --> 00:52:04,687
He was in the Navy,
got a medal.
785
00:52:06,490 --> 00:52:09,191
Compared to him,
i ain't done a thimble
full of pig shit.
786
00:52:09,193 --> 00:52:11,360
That's bullshit.
787
00:52:11,362 --> 00:52:13,562
Sounds like
a dick to me.
788
00:52:13,564 --> 00:52:15,798
Ah, it's just my pop.
789
00:52:15,800 --> 00:52:17,500
Family.
790
00:52:17,502 --> 00:52:19,768
Couldn't choose him.
He couldn't choose me.
791
00:52:21,805 --> 00:52:24,840
Hey, guys, over here!
792
00:52:25,876 --> 00:52:27,576
What are those?
793
00:52:27,578 --> 00:52:29,211
Those are pontoons.
794
00:52:29,213 --> 00:52:31,480
Every good raft
starts with good
flotation, yeah?
795
00:52:31,482 --> 00:52:33,282
I think
we found it.
796
00:52:33,284 --> 00:52:36,252
Do we just wait till
the tide washes them in?
797
00:52:36,254 --> 00:52:37,786
No, i--i think they're
pinned underneath
that barge there.
798
00:52:37,788 --> 00:52:39,588
I think we
should maybe grab
some of this rope,
799
00:52:39,590 --> 00:52:41,390
maybe attach it
to the dingy over there,
800
00:52:41,392 --> 00:52:42,925
and we'll just
try to drag 'em in.
801
00:52:44,628 --> 00:52:45,861
Whoa!
802
00:52:45,863 --> 00:52:47,863
Hey, Millie,
what are you doing?
803
00:52:47,865 --> 00:52:50,266
I'm getting
the damn poles.
804
00:52:51,802 --> 00:52:54,470
Now, where
that chien going?
805
00:52:59,276 --> 00:53:01,343
Oh,
just give me a second.
806
00:53:01,345 --> 00:53:04,246
I know I got stuff
in here you could use.
807
00:53:04,248 --> 00:53:06,248
Uh...
808
00:53:06,250 --> 00:53:07,283
Where is that box?
809
00:53:07,285 --> 00:53:08,484
I just saw it.
810
00:53:08,486 --> 00:53:10,352
Why don't I just wear
some of these?
811
00:53:10,354 --> 00:53:12,354
Oh, no, no, no! Um...
812
00:53:12,356 --> 00:53:13,722
It's, uh--no.
813
00:53:13,724 --> 00:53:15,357
No, you don't--
you don't want that.
814
00:53:15,359 --> 00:53:18,227
Trust me. I've got something
a lot bett--oh, here--
815
00:53:18,229 --> 00:53:20,596
for you. Yeah.
816
00:53:27,437 --> 00:53:28,704
You doing all right
in there?
817
00:53:28,706 --> 00:53:30,806
I look like
a douche.
818
00:53:30,808 --> 00:53:32,208
What? No. Come on.
819
00:53:32,210 --> 00:53:33,676
I'm sure
it's not that bad.
820
00:53:37,347 --> 00:53:38,447
Hey, look at you.
821
00:53:38,449 --> 00:53:41,250
All right. That's great.
822
00:53:41,252 --> 00:53:42,918
You know,
that was my, uh--
823
00:53:42,920 --> 00:53:44,787
that was
my Halloween costume in--
824
00:53:44,789 --> 00:53:46,522
uh, I think,
like, fifth grade.
825
00:53:46,524 --> 00:53:47,723
It's awful.
826
00:53:47,725 --> 00:53:48,991
Well, anyway,
i mean, it's dry.
827
00:53:48,993 --> 00:53:50,626
Do you even
play baseball?
828
00:53:50,628 --> 00:53:51,961
Yeah. I mean, sort of.
829
00:53:51,963 --> 00:53:54,563
I played tee-ball
when I was a little guy.
830
00:53:54,565 --> 00:53:55,564
I was catcher.
831
00:53:55,566 --> 00:53:57,533
You was the catcher?
832
00:53:57,535 --> 00:53:59,568
At tee-ball?
833
00:53:59,570 --> 00:54:00,903
Yeah.
834
00:54:04,307 --> 00:54:05,941
I like your crib.
835
00:54:05,943 --> 00:54:07,910
Oh, thanks.
836
00:54:07,912 --> 00:54:09,945
Did you,
like, design it?
837
00:54:09,947 --> 00:54:12,948
Well, no, we--
we were, uh, remodeling.
838
00:54:14,517 --> 00:54:17,386
Uh, so, you didn't
have any other,
839
00:54:17,388 --> 00:54:19,355
like, clothes you could
bring from home, huh?
840
00:54:19,357 --> 00:54:21,357
That ain't my home.
Hmm.
841
00:54:21,359 --> 00:54:23,325
It's my uncle's.
842
00:54:23,327 --> 00:54:25,628
And there wasn't
really too much
to bring.
843
00:54:25,630 --> 00:54:30,933
Yeah. Um, but where
are your--your parents?
844
00:54:39,509 --> 00:54:42,711
Uh, you know, it's--
it's really, uh, cold
out there tonight,
845
00:54:42,713 --> 00:54:44,813
so if you wanted to use
the spare room, you're--
846
00:54:44,815 --> 00:54:47,349
no, that's cool.
Um...
847
00:54:47,351 --> 00:54:49,285
Thanks
for the threads.
848
00:54:49,287 --> 00:54:50,519
Yeah.
849
00:55:10,340 --> 00:55:12,741
Stupid.
850
00:55:21,685 --> 00:55:22,685
What do you want?
851
00:55:24,755 --> 00:55:27,056
Sorry I lied about
the marshmallows.
852
00:55:27,058 --> 00:55:29,058
This is all I had.
853
00:55:29,060 --> 00:55:30,893
I didn't know that
at the time.
854
00:55:30,895 --> 00:55:32,795
I promise.
855
00:55:32,797 --> 00:55:34,830
It's all right.
The charms are cool.
856
00:55:34,832 --> 00:55:37,666
Yeah. My wife, she, um--
857
00:55:39,569 --> 00:55:41,103
was one of her cravings.
858
00:55:41,105 --> 00:55:42,971
Yeah.
859
00:55:44,507 --> 00:55:45,507
Um...
860
00:55:55,352 --> 00:55:57,353
The azores.
861
00:55:59,022 --> 00:56:00,456
What?
862
00:56:05,829 --> 00:56:07,396
It's where I'm going.
863
00:56:07,398 --> 00:56:08,430
Oh.
864
00:56:08,432 --> 00:56:09,965
Oh.
865
00:56:12,068 --> 00:56:14,937
Tell anybody,
and I swear...
866
00:56:19,075 --> 00:56:21,777
Uh, why the azores?
867
00:56:21,779 --> 00:56:23,445
Why not?
868
00:56:23,447 --> 00:56:25,547
Now that's a non-answer.
That's a non-answer.
869
00:56:25,549 --> 00:56:26,648
Yeah.
870
00:56:27,851 --> 00:56:29,151
I'm--I'm only asking
871
00:56:29,153 --> 00:56:31,053
because that's
really far away,
872
00:56:31,055 --> 00:56:33,389
and you're, like...
873
00:56:33,391 --> 00:56:34,790
What, 13?
874
00:56:34,792 --> 00:56:35,791
I'm 16.
875
00:56:35,793 --> 00:56:37,693
Oh, sorry.
876
00:56:37,695 --> 00:56:39,628
Amelia earhart
was younger than me
877
00:56:39,630 --> 00:56:40,629
when she
started flying.
878
00:56:40,631 --> 00:56:42,598
Yeah,
879
00:56:42,600 --> 00:56:45,601
but, you know, she,
uh, was lost at sea.
880
00:56:45,603 --> 00:56:47,436
Whatever.
881
00:56:47,438 --> 00:56:50,672
Flying is a lot harder
than floating.
882
00:56:50,674 --> 00:56:52,608
Okay. You're right.
883
00:56:52,610 --> 00:56:56,645
Besides, haven't you
ever wanted to do
something extraordinary?
884
00:56:59,816 --> 00:57:02,618
But you'll be
alone out there.
885
00:57:02,620 --> 00:57:04,420
Doesn't that
scare you?
886
00:57:08,158 --> 00:57:11,560
I've been alone
most of my life.
887
00:57:11,562 --> 00:57:13,595
Does being alone
scare you?
888
00:57:16,966 --> 00:57:18,467
Yeah.
889
00:57:20,537 --> 00:57:21,904
Yeah, it does.
890
00:57:29,112 --> 00:57:30,446
But you're a pussy, so...
891
00:57:47,897 --> 00:57:50,032
Was it a boy or a girl?
892
00:57:57,740 --> 00:57:59,174
I don't know.
893
00:58:05,782 --> 00:58:06,949
We were waiting.
894
00:58:16,593 --> 00:58:19,127
But I could totally
see her asking...
895
00:58:20,730 --> 00:58:24,800
And then finding out
and just not telling me.
896
00:58:31,007 --> 00:58:33,275
Oh, that wouldn't
surprise me at all.
897
00:58:36,279 --> 00:58:37,946
Oh.
898
00:58:41,217 --> 00:58:43,085
I hope she did.
899
00:58:54,964 --> 00:58:56,932
Thanks for
the hot chocolate.
900
00:58:58,301 --> 00:58:59,902
Of course.
901
00:59:27,797 --> 00:59:30,799
The story goes
that David Pearlman,
902
00:59:30,801 --> 00:59:34,570
an insurance something-or-other
from New Orleans,
903
00:59:34,572 --> 00:59:38,106
was getting a Mars bar
for his daughter
904
00:59:38,108 --> 00:59:39,875
the moment his wife died.
905
00:59:41,311 --> 00:59:43,745
Or maybe it was a butterfinger.
906
00:59:44,914 --> 00:59:46,348
His daughter was with him
907
00:59:46,350 --> 00:59:49,618
the day he went to spread
her ashes and say goodbye...
908
00:59:51,187 --> 00:59:52,354
But he wouldn't say it.
909
00:59:54,891 --> 00:59:57,159
David was drawn to the sea.
910
00:59:57,161 --> 00:59:59,895
This one day
while walking along the shore
911
00:59:59,897 --> 01:00:01,163
with his little girl...
912
01:00:03,232 --> 01:00:06,602
He found a bottle that had
washed up from the water
913
01:00:06,604 --> 01:00:09,605
and, inside it,
a familiar journal
914
01:00:09,607 --> 01:00:12,374
that would change the course
of both of their lives.
915
01:00:14,377 --> 01:00:17,813
You promise me,
when you're older,
916
01:00:17,815 --> 01:00:19,948
you come find me.
917
01:00:21,851 --> 01:00:23,919
I'll be here.
918
01:00:23,921 --> 01:00:26,188
She was there
the day he left.
919
01:00:28,291 --> 01:00:30,726
But she wasn't there
that night her daddy
920
01:00:30,728 --> 01:00:33,629
met the devil
out over the deep blue sea.
921
01:00:39,168 --> 01:00:41,336
No one was.
922
01:00:43,139 --> 01:00:45,907
But that's okay.
923
01:00:48,211 --> 01:00:51,713
Death ain't about the people
who died anyway.
924
01:00:53,750 --> 01:00:56,218
It's about the ones
who have the shit luck
925
01:00:56,220 --> 01:00:58,286
of having to go along
without 'em.
926
01:01:01,724 --> 01:01:05,227
Some people try to hold on
to their memories.
927
01:01:05,229 --> 01:01:06,928
Others try to forget.
928
01:01:08,097 --> 01:01:10,098
Neither works.
929
01:01:10,100 --> 01:01:13,301
And after enough time passes by,
930
01:01:13,303 --> 01:01:17,039
you find you ain't
the same as you used to be.
931
01:01:24,147 --> 01:01:25,814
Julia.
932
01:01:25,816 --> 01:01:26,948
What are
you doing here?
933
01:01:28,184 --> 01:01:29,251
Oh, Henry.
934
01:01:31,721 --> 01:01:33,321
Oh.
935
01:01:36,759 --> 01:01:39,127
Well, you are a sight.
936
01:01:39,129 --> 01:01:40,796
You've been hiding
for three weeks.
937
01:01:40,798 --> 01:01:42,097
What have you been doing?
938
01:01:42,099 --> 01:01:44,399
Well, Wendell
is none too happy.
939
01:01:44,401 --> 01:01:47,002
He was gonna fire you,
but I reminded him
940
01:01:47,004 --> 01:01:49,438
of how the firm got the bid
in the first place.
941
01:01:49,440 --> 01:01:52,174
He said something
about building a boat.
942
01:01:52,176 --> 01:01:54,743
No, I never said
anything about a boat.
943
01:01:54,745 --> 01:01:56,244
Oh, good. Good.
944
01:01:56,246 --> 01:01:58,080
Because he was going
on and on about--
945
01:01:58,082 --> 01:01:59,948
no, it's a raft,
actually.
946
01:01:59,950 --> 01:02:02,284
I'm, uh, building
a raft currently.
947
01:02:02,286 --> 01:02:03,452
Probably
what he meant.
948
01:02:05,188 --> 01:02:06,722
Are you on the drugs?
949
01:02:06,724 --> 01:02:08,457
What? No! No, the--
950
01:02:08,459 --> 01:02:10,992
no, they would be
out of my system by now.
951
01:02:10,994 --> 01:02:13,295
Henry, I'm concerned
about you.
952
01:02:17,500 --> 01:02:18,867
What was that?
953
01:02:18,869 --> 01:02:20,102
What was--
i didn't hear anything.
954
01:02:20,104 --> 01:02:21,336
No, I heard somebody.
955
01:02:21,338 --> 01:02:22,471
Do you mind coming back
a little later?
956
01:02:22,473 --> 01:02:24,306
I--i feel, like,
a little bit, um...
957
01:02:24,308 --> 01:02:27,075
What the hell is that?
958
01:02:27,077 --> 01:02:30,479
This is that raft
you were talking about?
959
01:02:30,481 --> 01:02:32,013
Yeah.
No, that's it, yeah.
960
01:02:33,783 --> 01:02:35,150
You are not right,
961
01:02:35,152 --> 01:02:37,352
and I'm not leaving here
962
01:02:37,354 --> 01:02:39,888
until you agree
to talk to someone.
963
01:02:39,890 --> 01:02:41,456
Yes.
Yes?
964
01:02:41,458 --> 01:02:42,891
I--i should talk
to someone.
965
01:02:42,893 --> 01:02:44,459
Yes, absolutely. No,
i--i would actually--
966
01:02:44,461 --> 01:02:46,762
oh, Henry, I'm
so glad to hear
you say that.
967
01:02:46,764 --> 01:02:47,963
It's very important.
I agree. Yeah.
968
01:02:47,965 --> 01:02:49,464
I just--i just want you
to feel better.
969
01:02:49,466 --> 01:02:50,999
Yeah,
I'm feeling better
already, actually.
970
01:02:51,001 --> 01:02:53,235
Good. Good.
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
971
01:03:36,412 --> 01:03:38,180
Who was that?
972
01:03:40,583 --> 01:03:41,583
Nobody.
973
01:03:42,585 --> 01:03:43,819
Come on.
974
01:03:43,821 --> 01:03:45,320
We got a lot
of work to do.
975
01:03:48,391 --> 01:03:49,524
Come on.
976
01:03:53,162 --> 01:03:56,164
I'm sure you think
I'm crazy, but I'm not.
977
01:03:56,166 --> 01:03:58,900
I'm fine.
I'm quite well, actually.
978
01:03:58,902 --> 01:04:00,435
And if I'm being honest,
979
01:04:00,437 --> 01:04:02,204
i--i think
Julia's concerns,
980
01:04:02,206 --> 01:04:03,939
I think, are misplaced.
981
01:04:03,941 --> 01:04:06,141
I see.
982
01:04:06,143 --> 01:04:07,876
Why do you believe
that I think
you're crazy?
983
01:04:07,878 --> 01:04:09,411
Um...
984
01:04:09,413 --> 01:04:11,313
The whole raft thing
for starters.
985
01:04:11,315 --> 01:04:13,615
I'm sure Julia
told you all about that
986
01:04:13,617 --> 01:04:15,083
and know
how that must sound.
987
01:04:15,085 --> 01:04:16,084
How must that sound?
988
01:04:16,086 --> 01:04:17,485
Fucking crazy.
989
01:04:17,487 --> 01:04:19,955
You know, a--a guy
starts building a raft
990
01:04:19,957 --> 01:04:22,924
with a 16-year-old girl
to sail across
the Atlantic ocean
991
01:04:22,926 --> 01:04:24,526
a month
after his wife passed--
992
01:04:24,528 --> 01:04:26,161
it must sound
completely nuts.
993
01:04:26,163 --> 01:04:27,229
Does it?
994
01:04:27,231 --> 01:04:28,930
You tell me!
995
01:04:28,932 --> 01:04:30,565
What would you
like me to say?
996
01:04:32,201 --> 01:04:35,904
Like, "you need
to resolve your feelings,"
997
01:04:35,906 --> 01:04:37,906
you know, or--
or something like,
998
01:04:37,908 --> 01:04:40,909
"you need to come to terms
with the events
of your life,"
999
01:04:40,911 --> 01:04:43,979
or "why the hell are
you building a garbage raft,
you nut ball?"
1000
01:04:43,981 --> 01:04:47,649
I'm not the one
building the raft,
Henry. You are.
1001
01:04:49,185 --> 01:04:50,518
Okay, we're done here.
1002
01:04:52,088 --> 01:04:53,955
Henry?
There's nothing--
1003
01:04:53,957 --> 01:04:55,423
there's nothing
wrong with me.
1004
01:04:56,492 --> 01:04:58,159
I'm fine.
1005
01:05:03,566 --> 01:05:04,633
Hey, Henry,
1006
01:05:04,635 --> 01:05:05,901
can I ask you
something?
1007
01:05:05,903 --> 01:05:07,469
Yeah.
1008
01:05:07,471 --> 01:05:08,904
I heard
about this thing
1009
01:05:08,906 --> 01:05:10,438
that happens
out past the delta.
1010
01:05:10,440 --> 01:05:14,009
Apparently,
the river water from
all them farms up north
1011
01:05:14,011 --> 01:05:16,311
comes down and
heads to the ocean.
You know the place?
1012
01:05:16,313 --> 01:05:17,612
Damn it.
1013
01:05:17,614 --> 01:05:20,081
Well, that water
is grimy as shit
1014
01:05:20,083 --> 01:05:22,617
from all
them pesticides
and stuff, you know.
1015
01:05:22,619 --> 01:05:24,586
None of this stuff's
gonna work.
1016
01:05:24,588 --> 01:05:27,656
And after all that crud
mixes into the sea,
1017
01:05:27,658 --> 01:05:29,491
it sucks the air
out of the water,
1018
01:05:29,493 --> 01:05:33,194
and all
them ocean fish,
they drown.
1019
01:05:34,497 --> 01:05:36,264
They call it phenomena.
1020
01:05:36,266 --> 01:05:38,700
They say you
could see the fish
jumping in the air
1021
01:05:38,702 --> 01:05:40,702
and skipping
on the surface,
1022
01:05:40,704 --> 01:05:43,271
trying to get the hell
out of the water, you know,
1023
01:05:43,273 --> 01:05:45,106
trying to get out,
trying to stay alive.
1024
01:05:45,108 --> 01:05:46,975
It's a little
out of my way,
1025
01:05:46,977 --> 01:05:49,511
but I was thinking
i should go see that.
1026
01:05:49,513 --> 01:05:51,313
What do you think?
1027
01:05:51,315 --> 01:05:53,315
What do I think
about what?
1028
01:05:53,317 --> 01:05:54,082
Oh, never mind.
1029
01:05:58,688 --> 01:06:01,389
Hey, guys, none of
this wood's gonna work.
1030
01:06:01,391 --> 01:06:03,124
Every single piece
is rotten.
1031
01:06:09,699 --> 01:06:11,499
Swear that dog...
1032
01:06:12,735 --> 01:06:15,971
He sail off the edge
of the earth for her.
1033
01:06:17,006 --> 01:06:18,606
Henry,
don't get me wrong.
1034
01:06:18,608 --> 01:06:20,141
I like building
this raft.
1035
01:06:20,143 --> 01:06:21,309
Yeah, yeah.
1036
01:06:21,311 --> 01:06:23,578
Beats the heck
out of drywall.
1037
01:06:23,580 --> 01:06:25,280
Yeah, yeah.
1038
01:06:25,282 --> 01:06:29,150
I was just wondering,
why you doing this?
1039
01:06:29,152 --> 01:06:31,186
She goes out on this,
1040
01:06:31,188 --> 01:06:32,287
she ain't gonna make it.
1041
01:06:35,524 --> 01:06:37,625
Whaah!
1042
01:06:40,563 --> 01:06:43,465
See? That's exactly
what I'm talking about.
1043
01:06:45,102 --> 01:06:46,368
Hey.
1044
01:06:49,405 --> 01:06:50,572
Millie!
1045
01:06:50,574 --> 01:06:52,040
Yeah! I'm in here.
Oh.
1046
01:06:52,042 --> 01:06:53,475
Listen. This isn't
working, okay?
1047
01:06:53,477 --> 01:06:55,210
You're gonna
have to let me buy
some wood and--
1048
01:06:56,245 --> 01:06:57,345
what are you doing?
1049
01:06:57,347 --> 01:06:59,481
What are you doing?
1050
01:06:59,483 --> 01:07:01,349
Jesus!
1051
01:07:02,418 --> 01:07:03,685
You just don't
touch things
1052
01:07:03,687 --> 01:07:05,186
that don't
belong to you!
I'm sorry.
1053
01:07:05,188 --> 01:07:06,187
It's okay.
I'll clean up.
1054
01:07:06,189 --> 01:07:07,188
No, it's not okay,
1055
01:07:07,190 --> 01:07:08,256
all right?
1056
01:07:08,258 --> 01:07:09,324
All you did
was give me shit
1057
01:07:09,326 --> 01:07:10,325
about touching
your stuff,
1058
01:07:10,327 --> 01:07:11,793
and then
you waltz in here--
1059
01:07:11,795 --> 01:07:15,030
why the hell are you even
building this thing, huh?!
1060
01:07:15,032 --> 01:07:17,032
You're gonna get yourself
killed! You know that?
1061
01:07:17,034 --> 01:07:18,533
You're just
a goddamn kid!
1062
01:07:47,731 --> 01:07:48,730
Millie?
1063
01:07:50,499 --> 01:07:52,600
They didn't have
mint chocolate chip.
1064
01:07:52,602 --> 01:07:54,302
Can you believe it?
1065
01:07:54,304 --> 01:07:56,337
Anyway, so,
i got chocolate chip,
1066
01:07:56,339 --> 01:07:58,339
green food coloring,
and junior mints,
1067
01:07:58,341 --> 01:08:00,475
and I figured
we'd do it ourselves.
1068
01:08:00,477 --> 01:08:01,709
What do you
think of--
1069
01:08:01,711 --> 01:08:03,611
whoo. Who cares
what you think?
1070
01:08:03,613 --> 01:08:05,680
The baby's
really happy with that.
1071
01:08:05,682 --> 01:08:08,216
I think it's
gonna be great.
1072
01:09:16,485 --> 01:09:18,386
Heh.
1073
01:10:24,921 --> 01:10:27,355
Am I going crazy?
1074
01:10:29,758 --> 01:10:32,293
The whole world's crazy.
1075
01:10:34,797 --> 01:10:36,564
It's all for shit.
1076
01:11:52,007 --> 01:11:53,808
Henry, you don't
have to do this.
1077
01:11:53,810 --> 01:11:56,844
No, no, it's okay. I'm okay.
This is a good thing.
1078
01:12:00,783 --> 01:12:03,084
See?
1079
01:12:03,086 --> 01:12:05,653
We got all
the wood we need.
1080
01:12:05,655 --> 01:12:07,822
Now we just need
more help.
1081
01:12:07,824 --> 01:12:11,326
Hey, what about
your three boys?
1082
01:12:12,462 --> 01:12:13,928
Ahh.
1083
01:12:16,099 --> 01:12:18,433
Here we go. Here we go.
1084
01:12:18,435 --> 01:12:20,068
One more. Coming hot.
1085
01:12:31,013 --> 01:12:33,414
What's next?
1086
01:12:33,416 --> 01:12:35,516
Um, take all
those photos
1087
01:12:35,518 --> 01:12:37,552
and put 'em
in that room
for me, okay?
1088
01:12:37,554 --> 01:12:38,986
Sure.
1089
01:13:06,482 --> 01:13:08,850
Hmm?
1090
01:13:08,852 --> 01:13:10,118
Yeah.
1091
01:13:10,120 --> 01:13:11,853
Looks great.
1092
01:13:11,855 --> 01:13:14,122
Now all we need
is a mast.
1093
01:13:25,801 --> 01:13:27,535
You sure about this?
1094
01:13:28,704 --> 01:13:30,738
I have no idea.
1095
01:13:56,999 --> 01:13:59,500
Keep going.
1096
01:13:59,502 --> 01:14:00,501
Pull.
1097
01:14:02,438 --> 01:14:03,871
It's almost there.
1098
01:14:05,808 --> 01:14:07,041
It's in.
1099
01:14:08,577 --> 01:14:09,577
Good?
1100
01:14:09,579 --> 01:14:11,512
Good.
1101
01:14:34,470 --> 01:14:35,470
Hey.
1102
01:14:35,472 --> 01:14:36,804
You awake?
1103
01:14:38,173 --> 01:14:39,674
Nope.
1104
01:14:42,611 --> 01:14:45,112
Won't be long now
1105
01:14:45,114 --> 01:14:48,983
till you sail off
into the horizon.
1106
01:14:48,985 --> 01:14:50,885
That's the plan.
1107
01:14:53,121 --> 01:14:55,656
Um--
1108
01:14:55,658 --> 01:14:57,959
you know, i--
i just wanted to say
1109
01:14:57,961 --> 01:14:59,694
that I'm--
I'm sorry that--
1110
01:15:01,129 --> 01:15:03,931
well, for being
a real a-hole
the other day.
1111
01:15:03,933 --> 01:15:04,932
It's all right.
1112
01:15:06,969 --> 01:15:09,103
We all lose
our shit sometimes.
1113
01:15:10,506 --> 01:15:12,273
Yeah.
1114
01:15:19,948 --> 01:15:21,282
Oh, oh, and, uh,
1115
01:15:21,284 --> 01:15:24,051
I was thinking, um,
1116
01:15:24,053 --> 01:15:26,654
you should go see
those leaping fish
you were talking about.
1117
01:15:28,690 --> 01:15:32,727
I think that would just
be really something.
1118
01:16:26,281 --> 01:16:28,683
All right. Hit it.
1119
01:16:28,685 --> 01:16:30,151
C'est bonne.
1120
01:16:39,962 --> 01:16:41,696
Not bad.
1121
01:16:41,698 --> 01:16:44,265
Yeah.
1122
01:17:03,052 --> 01:17:04,118
Henry?
1123
01:17:05,621 --> 01:17:06,921
Henry?
1124
01:17:12,995 --> 01:17:15,129
Good lord.
1125
01:17:22,938 --> 01:17:24,872
Cool if I join you?
1126
01:17:24,874 --> 01:17:27,108
Sure. Pull up a plank.
1127
01:17:33,281 --> 01:17:36,017
Feels like we should be
celebrating or something.
1128
01:17:36,019 --> 01:17:40,054
Hmm. Yeah, it's
a shame ahab and i
ate all the pot.
1129
01:17:49,164 --> 01:17:52,233
This is all gonna be
condominiums soon.
1130
01:17:52,235 --> 01:17:55,836
My firm, we were hired
to reinvent the city.
1131
01:17:55,838 --> 01:17:56,871
I don't know.
1132
01:17:56,873 --> 01:17:59,707
I like it
the way it is,
1133
01:17:59,709 --> 01:18:02,843
all the old boats,
the wood.
1134
01:18:02,845 --> 01:18:07,081
My pa used to bring me
down here to fish
when I was little.
1135
01:18:09,384 --> 01:18:11,118
Sometimes,
things are better
1136
01:18:11,120 --> 01:18:13,421
when they're
not perfect, you know?
1137
01:18:16,758 --> 01:18:18,426
I was wrong about you.
1138
01:18:20,429 --> 01:18:21,996
How so?
1139
01:18:22,998 --> 01:18:24,265
You're not a perv.
1140
01:18:26,001 --> 01:18:27,435
I'm glad that's
finally cleared up.
1141
01:18:31,007 --> 01:18:36,143
It's just
that ain't nobody really
cared about me before...
1142
01:18:39,014 --> 01:18:41,082
Since my daddy,
anyways.
1143
01:18:43,118 --> 01:18:44,418
Is that what--
1144
01:18:44,420 --> 01:18:46,020
is that why
you're doing this?
1145
01:18:46,022 --> 01:18:47,788
'Cause if it ain't,
that's cool.
1146
01:18:47,790 --> 01:18:49,724
I--i was just--
i just thought that--
1147
01:18:49,726 --> 01:18:51,192
no, I do.
1148
01:18:52,928 --> 01:18:54,295
I care about you.
1149
01:19:03,238 --> 01:19:05,840
I saw the cube
on the shelf.
1150
01:19:07,876 --> 01:19:09,043
She in there?
1151
01:19:13,281 --> 01:19:15,816
What was she like?
1152
01:19:18,386 --> 01:19:19,987
Hmm.
1153
01:19:21,456 --> 01:19:23,190
Um...
1154
01:19:24,960 --> 01:19:28,529
She was a bunch of things.
1155
01:19:28,531 --> 01:19:30,164
She was a photographer,
1156
01:19:30,166 --> 01:19:33,000
really bad sculptor,
terrible cook.
1157
01:19:34,035 --> 01:19:35,035
Was a clown.
1158
01:19:35,037 --> 01:19:36,337
A clown?
1159
01:19:36,339 --> 01:19:38,472
Yeah,
for children's parties.
1160
01:19:38,474 --> 01:19:40,875
Oh.
1161
01:19:40,877 --> 01:19:45,179
She used to make up
these stories
about how we met.
1162
01:19:45,181 --> 01:19:48,015
For years, she had
a bunch of the people
in our neighborhood
1163
01:19:48,017 --> 01:19:49,550
convinced that we
used to be spies.
1164
01:19:50,786 --> 01:19:52,887
She was
just always doing...
1165
01:19:54,556 --> 01:19:57,191
Little oddball
things like that.
1166
01:19:58,426 --> 01:20:00,928
Even the day we met,
she fell off her bike,
1167
01:20:00,930 --> 01:20:03,531
hit her head
right in front of me.
1168
01:20:03,533 --> 01:20:06,100
Then I helped her up,
and I got her to a hospital,
1169
01:20:06,102 --> 01:20:09,970
and then
she asked the intern
to take a picture of us
1170
01:20:09,972 --> 01:20:11,205
in case she got amnesia.
1171
01:20:12,475 --> 01:20:14,308
She was, uh--
1172
01:20:16,011 --> 01:20:17,912
she was kind of wild,
you know.
1173
01:20:19,181 --> 01:20:20,447
Like a hurricane.
1174
01:20:24,853 --> 01:20:26,921
Yeah, I guess so.
1175
01:20:28,223 --> 01:20:30,491
She sounds like
she was the shit.
1176
01:20:33,361 --> 01:20:37,264
Yeah, she was the shit.
1177
01:20:44,073 --> 01:20:47,341
You mind if we stay here
just a little longer?
1178
01:20:49,978 --> 01:20:51,512
Sure.
1179
01:20:58,486 --> 01:21:01,455
You know how
they say just before you die,
1180
01:21:01,457 --> 01:21:03,591
your whole life flashes
in front of you?
1181
01:21:05,260 --> 01:21:07,962
Well, that's a load of crap.
1182
01:21:10,398 --> 01:21:14,268
Most people only have time
to think of, like, a few things.
1183
01:21:17,138 --> 01:21:19,206
Penny could only think of one.
1184
01:21:28,950 --> 01:21:30,317
Shit.
1185
01:21:36,091 --> 01:21:37,892
Who is she?
1186
01:21:37,894 --> 01:21:39,460
Her name's Millie.
1187
01:21:39,462 --> 01:21:41,095
Well--
1188
01:21:41,097 --> 01:21:43,097
she's missing.
You know that.
1189
01:21:43,099 --> 01:21:44,164
She's not missing.
1190
01:21:44,166 --> 01:21:46,166
No, she's in the truck.
1191
01:21:46,168 --> 01:21:48,335
What is she doing here?
Where are her parents?
1192
01:21:48,337 --> 01:21:49,336
I don't know.
1193
01:21:49,338 --> 01:21:50,571
Gone, I think.
1194
01:21:50,573 --> 01:21:52,506
How old is she?
She's 16.
1195
01:21:52,508 --> 01:21:55,109
Oh, my, god, Henry.
Are you and she--
1196
01:21:55,111 --> 01:21:56,677
what? No!
1197
01:21:56,679 --> 01:21:57,978
No, of course not!
1198
01:21:57,980 --> 01:21:59,280
No, i-I'm helping her.
1199
01:21:59,282 --> 01:22:01,115
Helping her with what?
1200
01:22:01,117 --> 01:22:02,116
I told you.
1201
01:22:02,118 --> 01:22:03,550
We're building
a raft.
1202
01:22:03,552 --> 01:22:06,921
Oh, my god.
You've lost your mind.
1203
01:22:08,491 --> 01:22:11,058
Actually, Julia,
for the first time
1204
01:22:11,060 --> 01:22:14,328
in a long time,
i--i feel good.
1205
01:22:14,330 --> 01:22:16,630
You feel good?
Yeah.
1206
01:22:16,632 --> 01:22:18,198
'Cause you smell
like a vagrant,
1207
01:22:18,200 --> 01:22:20,034
and the house
looks like a storm hit it,
1208
01:22:20,036 --> 01:22:21,302
and you're
about to lose your job,
1209
01:22:21,304 --> 01:22:22,636
and I guess that's good.
1210
01:22:22,638 --> 01:22:25,339
You know what?
I don't really
give a shit.
1211
01:22:25,341 --> 01:22:26,340
This is madness.
1212
01:22:26,342 --> 01:22:28,375
No, it's not!
1213
01:22:28,377 --> 01:22:30,644
And you're wrong, Julia!
This isn't madness!
1214
01:22:32,447 --> 01:22:34,148
And penny
would have loved this.
1215
01:22:34,150 --> 01:22:36,283
She would have loved
building this raft with us.
1216
01:22:37,552 --> 01:22:39,720
All she ever wanted for me
1217
01:22:39,722 --> 01:22:43,557
was to do something nuts,
do something crazy.
1218
01:22:43,559 --> 01:22:46,393
Well, congratulations.
You've succeeded.
1219
01:22:46,395 --> 01:22:50,631
And all she ever wanted
from you was to love her
for who she was,
1220
01:22:50,633 --> 01:22:52,633
not for who you
wanted her to be.
1221
01:23:01,009 --> 01:23:02,710
You're Millie?
1222
01:23:02,712 --> 01:23:04,545
Yes, ma'am.
1223
01:23:04,547 --> 01:23:06,981
I'm really sorry
about your daughter.
1224
01:23:08,283 --> 01:23:09,416
Did you know her?
1225
01:23:09,418 --> 01:23:11,285
No.
1226
01:23:12,721 --> 01:23:16,090
But I know what it's like
to lose people you love.
1227
01:23:16,092 --> 01:23:19,393
I lost my ma when
i was little, and my pa,
1228
01:23:19,395 --> 01:23:22,629
he did the best
he could, considering.
1229
01:23:24,265 --> 01:23:28,002
And that's really
all Henry was doing.
1230
01:23:28,004 --> 01:23:32,606
He's helping me,
and I'm gonna help him.
1231
01:23:32,608 --> 01:23:35,476
See, I'm leaving
tomorrow on my journey,
1232
01:23:35,478 --> 01:23:38,746
and I was thinking i
would take penny with me.
1233
01:23:41,249 --> 01:23:44,151
I think that she
might like that.
1234
01:23:49,691 --> 01:23:51,158
Yeah.
1235
01:23:51,160 --> 01:23:52,693
Yeah, she would.
1236
01:23:58,266 --> 01:24:01,201
Look, we ain't
lost our minds, ma'am.
1237
01:24:02,637 --> 01:24:04,805
We just lost our way
a little bit.
1238
01:24:06,508 --> 01:24:09,243
Ain't you ever
felt that way?
1239
01:24:14,182 --> 01:24:16,350
She was...
1240
01:24:19,054 --> 01:24:20,621
She was...
1241
01:24:28,430 --> 01:24:31,832
You call me if you
finish that obituary.
1242
01:25:11,339 --> 01:25:13,307
Ah.
Thank you.
1243
01:25:13,309 --> 01:25:14,408
I got it.
1244
01:25:15,877 --> 01:25:18,412
Hey, what's wrong?
1245
01:25:18,414 --> 01:25:20,314
Nothing.
1246
01:25:20,316 --> 01:25:21,648
Scared?
1247
01:25:21,650 --> 01:25:24,551
Are you sure you
still want to do this?
1248
01:25:24,553 --> 01:25:25,752
Yeah.
1249
01:25:25,754 --> 01:25:27,855
Hey, Henry,
is that all?
1250
01:25:29,190 --> 01:25:31,258
Um, I'll go check.
1251
01:25:34,329 --> 01:25:36,363
We wanna put
this bait...
1252
01:25:38,233 --> 01:25:40,334
Hi.
1253
01:25:40,336 --> 01:25:41,468
All right.
1254
01:26:20,909 --> 01:26:22,576
What the hell is this?
1255
01:26:23,611 --> 01:26:26,480
How did you get this?!
1256
01:26:26,482 --> 01:26:27,714
Penny always kept this
in her car.
1257
01:26:27,716 --> 01:26:28,916
Why the hell
do you have it?
1258
01:26:30,318 --> 01:26:32,452
Henry, I can explain.
1259
01:26:32,454 --> 01:26:33,453
I--i should've told--
1260
01:26:33,455 --> 01:26:34,688
told me? Told me what?!
1261
01:26:34,690 --> 01:26:35,822
Come on.
Come on now.
1262
01:26:35,824 --> 01:26:37,324
No, no, no!
I want to hear this.
1263
01:26:37,326 --> 01:26:38,792
Explain this to me.
Why do you have this?
1264
01:26:40,496 --> 01:26:41,929
Hey! I knew
I'd find you here.
1265
01:26:41,931 --> 01:26:43,664
Oh, shit.
1266
01:26:43,666 --> 01:26:46,266
You're gonna pay for
my car, you stupid
little bitch.
1267
01:26:46,268 --> 01:26:47,768
Who are you?
1268
01:26:47,770 --> 01:26:48,902
Mind your
goddamn business.
1269
01:26:48,904 --> 01:26:50,370
You're coming
with me.
1270
01:26:50,372 --> 01:26:52,339
Get off of me, you asshole.
1271
01:26:53,675 --> 01:26:54,675
Ah, hell.
1272
01:26:54,677 --> 01:26:57,344
Ah, come on.
Hey! Hey!
1273
01:26:58,347 --> 01:26:59,646
Get his legs.
1274
01:26:59,648 --> 01:27:02,382
Get off now!
Quit moving!
1275
01:27:06,321 --> 01:27:07,554
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1276
01:27:09,857 --> 01:27:10,857
What are you doing?
1277
01:27:15,863 --> 01:27:16,863
Millie!
1278
01:27:19,667 --> 01:27:20,667
Millie!
1279
01:27:29,377 --> 01:27:33,013
33% of deaths happen
while someone is watching.
1280
01:27:35,683 --> 01:27:38,685
But Henry wasn't there
on that Tuesday penny died.
1281
01:27:40,655 --> 01:27:45,459
I wonder why it is,
when life turns on you,
1282
01:27:45,461 --> 01:27:49,863
you go back to those places
in your mind,
1283
01:27:49,865 --> 01:27:53,867
those places you knew,
that made you happy,
1284
01:27:53,869 --> 01:27:55,902
made you feel safe.
1285
01:27:57,338 --> 01:28:00,440
Sometimes it's the spark
of a memory,
1286
01:28:00,442 --> 01:28:02,909
like the places we've been,
1287
01:28:02,911 --> 01:28:07,014
things we done before,
1288
01:28:07,016 --> 01:28:09,383
or people we knew or loved.
1289
01:28:18,793 --> 01:28:23,030
In the end, I think
that's what it's all about,
1290
01:28:23,032 --> 01:28:24,731
the people that left
a mark on you.
1291
01:28:26,501 --> 01:28:29,469
You want to hold on to 'em.
1292
01:28:29,471 --> 01:28:32,839
You want to take 'em with you,
but you can't.
1293
01:28:35,076 --> 01:28:37,377
When you're in trouble,
1294
01:28:37,379 --> 01:28:40,080
you hold on to anything
that makes you feel right again,
1295
01:28:41,717 --> 01:28:44,785
but it's like holding on
to water in your hands.
1296
01:28:46,087 --> 01:28:48,522
No matter how hard you squeeze,
1297
01:28:48,524 --> 01:28:50,557
it all drips away.
1298
01:29:15,049 --> 01:29:16,350
You're Mildred's father?
1299
01:29:16,352 --> 01:29:18,852
I'm, uh, her--
her guardian.
1300
01:29:18,854 --> 01:29:20,821
She's a very lucky girl.
1301
01:29:20,823 --> 01:29:24,391
She took quite a hit,
but she'll be fine.
1302
01:29:24,393 --> 01:29:25,959
She has
a severe concussion,
1303
01:29:25,961 --> 01:29:28,028
a couple of stitches
in her forehead.
1304
01:29:28,030 --> 01:29:30,063
We'll need to keep her
for a few days.
1305
01:29:30,065 --> 01:29:32,766
She's awake,
but heavily sedated.
1306
01:30:02,497 --> 01:30:03,697
Hey.
1307
01:30:06,601 --> 01:30:09,002
Hey, kiddo.
1308
01:30:09,004 --> 01:30:10,570
I talked to the doctor,
1309
01:30:10,572 --> 01:30:12,939
and she said everything's
gonna be just fine.
1310
01:30:12,941 --> 01:30:17,577
Just got a little bump
on your head there.
1311
01:30:19,180 --> 01:30:21,014
But you look...
1312
01:30:21,016 --> 01:30:22,115
Like shit?
1313
01:30:25,654 --> 01:30:27,554
Yeah. Yeah.
1314
01:30:27,556 --> 01:30:29,456
Yeah, kind of.
1315
01:30:30,892 --> 01:30:33,026
I should have told you.
1316
01:30:33,028 --> 01:30:35,996
It's okay.
1317
01:30:35,998 --> 01:30:37,464
You know how?
1318
01:30:42,703 --> 01:30:44,805
You were there.
1319
01:30:53,748 --> 01:30:55,916
I'm sorry.
1320
01:30:55,918 --> 01:30:57,784
It's okay.
1321
01:30:57,786 --> 01:30:59,886
I'm so sorry.
1322
01:30:59,888 --> 01:31:01,655
Hey, it's not
your fault.
1323
01:31:04,125 --> 01:31:05,992
I'm actually glad.
1324
01:31:10,898 --> 01:31:13,066
I'm glad
she wasn't alone.
1325
01:31:22,143 --> 01:31:26,079
My daddy died
seven years ago,
1326
01:31:26,081 --> 01:31:29,216
disappeared
off the coast
of Tahiti.
1327
01:31:29,218 --> 01:31:30,984
That's what they think.
1328
01:31:34,689 --> 01:31:36,490
I always knowed that.
1329
01:31:40,528 --> 01:31:43,997
I just miss him,
you know.
1330
01:31:46,133 --> 01:31:48,535
I miss him
to the bone.
1331
01:31:55,510 --> 01:31:57,143
He left me.
1332
01:31:59,046 --> 01:32:02,082
He left me behind.
1333
01:32:12,260 --> 01:32:16,062
She was thinking of you
when--when she...
1334
01:32:20,234 --> 01:32:22,769
Wait.
How do you know that?
1335
01:32:27,208 --> 01:32:28,842
I just know.
1336
01:33:09,952 --> 01:33:11,685
Henry, it's Wendell.
1337
01:33:11,687 --> 01:33:13,587
It's been a mon--
1338
01:33:13,589 --> 01:33:16,356
Henry, if you
don't call me back wh--
1339
01:33:16,358 --> 01:33:19,726
listen, Henry,
just call me back.
The inve--
1340
01:33:19,728 --> 01:33:21,628
no new messages.
1341
01:35:23,317 --> 01:35:28,021
I can't believe this
is ours, our home.
1342
01:35:28,023 --> 01:35:30,757
You know, our kids
are gonna live here.
1343
01:35:33,094 --> 01:35:34,360
You happy?
1344
01:35:34,362 --> 01:35:36,496
I'm stupid happy.
1345
01:36:06,894 --> 01:36:08,328
Dr. glass, line two.
1346
01:36:08,330 --> 01:36:09,929
Dr. glass, line two.
1347
01:37:08,155 --> 01:37:09,556
I figured we could use
1348
01:37:09,558 --> 01:37:12,125
an extra set of paws
for our trip.
1349
01:37:17,031 --> 01:37:18,398
You look different.
1350
01:37:19,567 --> 01:37:21,935
Oh. I shaved.
1351
01:37:21,937 --> 01:37:25,538
Uh-uh, no.
1352
01:37:25,540 --> 01:37:27,307
Something else.
1353
01:37:33,547 --> 01:37:36,583
You know,
i just realized...
1354
01:37:36,585 --> 01:37:38,451
I don't know
where we're going.
1355
01:37:38,453 --> 01:37:41,321
Doesn't matter.
1356
01:37:41,323 --> 01:37:43,289
We'll make it.
1357
01:37:45,926 --> 01:37:47,927
Bon voyage!
1358
01:37:47,929 --> 01:37:51,297
And don't
forget to write!
1359
01:38:17,157 --> 01:38:19,158
My pa used to say
1360
01:38:19,160 --> 01:38:22,161
every great journey
is filled with surprises.
1361
01:38:22,163 --> 01:38:24,964
Henry and i's
was no different.
1362
01:38:45,219 --> 01:38:46,219
Hey.
1363
01:38:47,955 --> 01:38:50,657
Hey,
you should see this.
1364
01:39:01,535 --> 01:39:04,537
Ain't never gonna be
in no history books
1365
01:39:04,539 --> 01:39:08,441
what me and Henry done,
but that's all right.
1366
01:39:10,077 --> 01:39:12,578
That ain't why we done it.
1367
01:39:12,580 --> 01:39:14,580
It's just our story.
1368
01:39:15,582 --> 01:39:18,351
Most stories are the same.
1369
01:39:18,353 --> 01:39:21,621
There are good guys
and bad ones.
1370
01:39:21,623 --> 01:39:24,057
Some have happy endings.
1371
01:39:24,059 --> 01:39:26,359
Others have shitty ones.
1372
01:39:26,361 --> 01:39:30,263
Our story ain't
what we expected,
1373
01:39:30,265 --> 01:39:32,198
but it's the one we got.
1374
01:39:34,568 --> 01:39:36,202
People always be ending stories
1375
01:39:36,204 --> 01:39:41,274
with something like "the end"
or "happily ever after."
1376
01:39:41,276 --> 01:39:43,443
I think that's dumb.
1377
01:39:45,312 --> 01:39:48,114
I don't think much
is ever that simple.
1378
01:39:53,020 --> 01:39:56,389
Like most stories don't
really start where you think,
1379
01:39:56,391 --> 01:39:58,658
they don't end
where you think neither.
1380
01:40:54,348 --> 01:40:55,782
I've read
in a book once
1381
01:40:55,784 --> 01:40:58,551
that 67% of people die
when nobody's looking.
1382
01:41:03,223 --> 01:41:05,725
What I never could find out
1383
01:41:05,727 --> 01:41:08,127
is how many people lived
while nobody's watching.
1384
01:41:14,601 --> 01:41:17,770
But I guess they
just don't print shit like that.
87646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.