All language subtitles for The Tesla Files S01E02 The Colorado Experiment

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:03,139 ...(في ملفات (تسلا 2 00:00:03,727 --> 00:00:05,492 نقل لاسلكي للطاقة 3 00:00:05,625 --> 00:00:06,881 هذا لا يصدق 4 00:00:09,008 --> 00:00:10,828 أجل، كان ذلك مخيفاً قليلاً 5 00:00:10,853 --> 00:00:14,634 هذا نوع جديد تماماً من عالم الفيزياء والهندسة لا وجود له حتى الآن 6 00:00:14,812 --> 00:00:17,173 من أين حصلت على هذا؟ - أنا لا أرغب حقاً في القول - 7 00:00:17,841 --> 00:00:21,623 يبدو الأمر وكأن شخصاً ما يحاول محو هذا الرجل من التاريخ 8 00:00:21,785 --> 00:00:23,340 كان (تيسلا) عالماً مشهور عالَمياً 9 00:00:23,569 --> 00:00:26,384 كان متكتم قليلاً بشأن ما كان يفعله هنا 10 00:00:26,553 --> 00:00:28,023 ...ثلاثة، اثنان، واحد 11 00:00:35,754 --> 00:00:37,319 قبل أن يموت بوقت قصير 12 00:00:37,476 --> 00:00:39,872 كان لوحده في غرفة في (فندق في (نيويورك 13 00:00:40,186 --> 00:00:42,936 (العالم والمخترع (نيكولا تسلا 14 00:00:43,170 --> 00:00:47,457 ادعى أن لديه 80 محفظة مليئة بالأعمال التي أنجزها في حياته 15 00:00:47,970 --> 00:00:51,738 وتشمل كل شيء من الخطط التفصيلية عن الكهرباء اللاسلكية 16 00:00:52,634 --> 00:00:54,650 وعن الأسلحة القوية 17 00:00:55,281 --> 00:00:57,886 التي يمكنها أن تدمّر مدن بأكملها 18 00:00:59,650 --> 00:01:01,190 لكن بعد وفاته 19 00:01:01,373 --> 00:01:06,338 تم العثور على عدد قليل فقط من محفظات (تسلا) الـ80 20 00:01:06,793 --> 00:01:08,908 على مدى عقود، تساءل الناس 21 00:01:08,936 --> 00:01:13,632 عما حدث للملفات الموجودة في محفظات (تسلا) المفقودة 22 00:01:15,012 --> 00:01:17,281 هل يمكن أن تكون تحتوي على أسرار؟ 23 00:01:17,980 --> 00:01:21,846 أسراراً قد تغيّر العالم إلى الأبد؟ 24 00:01:23,000 --> 00:01:29,074 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات% 25 00:01:30,879 --> 00:01:32,896 "(كولورداو سبرينغس)" 26 00:01:36,760 --> 00:01:40,884 في مزرعة خاصة تقع على بعد" "(أميال غرب (كولورداو سبرينغس 27 00:01:41,216 --> 00:01:45,383 مهندس الفضاء الفلكي (الدكتور (ترافيس تايلور 28 00:01:45,440 --> 00:01:48,292 (والصحفي الاستقصائي (جايسون ستايبلتون 29 00:01:48,537 --> 00:01:52,402 يواصلان بحثهما عن المعلومات التي تتعلق بالملفات المفقودة 30 00:01:52,654 --> 00:01:56,520 (للعالم والمخترع الأسطوري (نيكولا تسلا 31 00:01:57,739 --> 00:01:59,643 ما الأمر يا رفاق؟ - مرحباً يا شباب - 32 00:01:59,671 --> 00:02:05,260 (ينضم إليهما اليوم صديق (ترافيس" "(القديم ومساعد الأبحاث، (كايل ديفيس 33 00:02:05,796 --> 00:02:10,250 إلى جانب خبراء في مجال الطاقة" "(الكهربائية، (جاستين هايز) و(درو إيبي 34 00:02:10,354 --> 00:02:13,001 "من شركة (تسلا) للتكنولوجيا" 35 00:02:13,211 --> 00:02:15,354 أرى أنكم أحضرتم ملفات (تسلا) المنشأة - فعلنا ذلك - 36 00:02:15,379 --> 00:02:19,721 لذا أريد إعادة تكرار التجارب (التي فعلها (نيكولا تسلا 37 00:02:19,766 --> 00:02:21,275 (أثناء وجوده في (كولورداو سبرينغز 38 00:02:21,783 --> 00:02:23,611 "(أتى (ترافيس) إلى (كولورادو" 39 00:02:24,136 --> 00:02:28,337 (المكان الذي أجرى فيه (تسلا" "تجاربه في بادىء الأمر عام 1899 40 00:02:29,010 --> 00:02:31,363 "(للمساعدة في إثبات أكبر ادعاء لـ(تسلا" 41 00:02:32,245 --> 00:02:35,228 بأنه إذا تم تضخيم الطاقة" "الكهربائية بشكل كاف 42 00:02:35,364 --> 00:02:38,978 "يمكن نقلها لاسلكياً وليس فقط عبر الهواء" 43 00:02:39,188 --> 00:02:43,642 ولكن أيضاً باستخدام خصائص" "موصّلة توجد عادةً في الأرض 44 00:02:45,448 --> 00:02:47,314 "...قبل يوم واحد" - نحن مستعدان، يا رجل - 45 00:02:47,339 --> 00:02:51,205 (نجح (ترافيس) و(جايسون (بتكرار تجربة (تسلا 46 00:02:51,919 --> 00:02:55,491 التي أثبتت بأن القارب النموذجي يمكن أن يعمل لاسلكياً 47 00:02:55,875 --> 00:02:59,656 (باستخدام زوج من ملفات (تسلا تقع بالقرب من الشاطىء 48 00:02:59,828 --> 00:03:00,921 !ها هو ينطلق، ها هو ينطلق 49 00:03:01,089 --> 00:03:02,143 إنه ينطلق 50 00:03:02,265 --> 00:03:03,862 !أجل! انظروا إلى ذلك 51 00:03:05,653 --> 00:03:06,997 !أجل، يا صديقي - ...أتعلم - 52 00:03:07,425 --> 00:03:12,400 القصة تقول إنه سار حولها ووضع مصابيح في الأرض وقد أضاءت من الطاقة اللاسلكية 53 00:03:12,518 --> 00:03:15,585 وأنا أريد تكرار ذلك بأفضل ما يمكننا - هذا رائع جداً - 54 00:03:16,593 --> 00:03:22,602 إذا استطاع (ترافيس) إثبات أن هناك ميزة في مفهوم (تسلا) عن عالم من دون أسلاك 55 00:03:23,064 --> 00:03:28,064 سيساعد في تشويه سمعة أولئك الذين غالباً ما يرفضون نظريات (تسلا) العلمية 56 00:03:28,165 --> 00:03:32,661 "لأنها "مستَبعدة" و"متوحشة" وحتى"مجنونة 57 00:03:33,683 --> 00:03:40,531 سيكشف أيضاً عن دافع محتمل بسبب (وجود 20 حقيبة مليئة بملفات (تسلا 58 00:03:40,805 --> 00:03:46,016 قد تكون سرقت من غرفته في الفندق عند وفاته عام 1943 59 00:03:46,520 --> 00:03:50,634 كلما أغوص أكثر في عمل تسلا) وهذه التجارب) 60 00:03:50,722 --> 00:03:53,873 أقتنع أكثر بأنه كان فعلاً يخطط لشيء ما 61 00:03:54,167 --> 00:03:55,722 ولأي سبب كان 62 00:03:56,026 --> 00:03:59,765 نحن لا نجري التجربة والبحث في تلك المناطق 63 00:04:01,026 --> 00:04:04,110 في مجتمعنا الحديث، ولا أفهم لماذا 64 00:04:04,219 --> 00:04:06,110 حسناً، بينما أنتم تفعلون ذلك، سأذهب إلى البلدة 65 00:04:06,194 --> 00:04:09,513 لأنني أريد أن أرى إذا كان بإمكاني معرفة (ما حدث لجميع المعدات في مختبر (تسلا 66 00:04:09,850 --> 00:04:11,000 أجل، سيكون ذلك جيداً - حسناً - 67 00:04:11,026 --> 00:04:13,715 سأعود عندما تكونوا جاهزين ونبدأ بالعمل 68 00:04:13,925 --> 00:04:16,068 حسناً، نراك بعد قليل - أتحدث معكم لاحقاً - 69 00:04:16,320 --> 00:04:17,497 حسناً، لنبدأ بالعمل يا شباب 70 00:04:19,177 --> 00:04:22,119 على الرغم من أن الصحفي (الاستقصائي (جايسون ستايبلتون 71 00:04:22,285 --> 00:04:24,890 كان يعمل مع (ترافيس) لفترة قصيرة فقط 72 00:04:25,675 --> 00:04:31,389 (أصبح مقتنعاً أيضاً بأن (نيكولا تسلا كان هدفاً لتغطية الحكومة 73 00:04:31,771 --> 00:04:37,905 يهدف إلى تعمّد إخفاء الإنجازات العظيمة للمخترع عن العامة 74 00:04:39,272 --> 00:04:43,600 (لقد أتى إلى (كولورادو سبرينغز لتقفي أثر خطوات العالم 75 00:04:44,062 --> 00:04:49,734 والعثور على أدلة قد تؤدي إلى المكان المحتمل لوجود ملفات (تسلا) المفقودة 76 00:04:50,131 --> 00:04:52,272 اخترع (تسلا) عملياً العالم الحديث 77 00:04:52,297 --> 00:04:55,238 وحقيقة أننا نعرف القليل جداً عنه هو حقاً مهزلة 78 00:04:55,357 --> 00:05:01,576 نحن نفهم القليل عن ماضينا وعن مستقبلنا لأن (تسلا) كان بمثابة لغز 79 00:05:01,794 --> 00:05:02,848 "(بلغراد)، (صربيا)" 80 00:05:02,873 --> 00:05:06,654 (قبل أسبوعين، (جايسون) و(ترافيس إلى جانب صديقهم وشريكهم 81 00:05:07,013 --> 00:05:09,576 (أشاروا إلى (مارك سايفر (كاتب سيرة (تسلا 82 00:05:09,786 --> 00:05:13,568 وبدأوا ببحثهم عن ملفات تسلا) المفقودة واختراعاته) 83 00:05:13,946 --> 00:05:17,938 (من خلال زيارة متحف (نيكولا تسلا (في (بلغراد) في (صربيا 84 00:05:18,400 --> 00:05:19,661 ها نحن ذا يا رفاق - يا للروعة - 85 00:05:21,257 --> 00:05:22,434 (مرحباً، (مارك - (برانيمير) - 86 00:05:22,518 --> 00:05:23,946 سررت برؤيتك - وأنا سررت برؤيتك - 87 00:05:23,971 --> 00:05:29,938 على الرغم من أنهم حظوا باستقبال حار (من مدير المتحف (برانيمير جوفانوفيتش 88 00:05:30,229 --> 00:05:36,279 فقد ذهلوا بالمقاومة التي واجهوها كلما استفسروا عن عدد الحقائب 89 00:05:36,562 --> 00:05:38,999 التي تم استرجاعها من غرفة (تسلا) في الفندق 90 00:05:39,251 --> 00:05:41,394 بعد وفاة المخترع 91 00:05:42,150 --> 00:05:46,015 قيل لنا إنه في بعض الكتابات التي قرأناها عن (تسلا) أنه كان هناك 80 حقيبة 92 00:05:46,520 --> 00:05:48,158 ألم يفعل ذلك؟ - أين؟ - 93 00:05:48,250 --> 00:05:51,948 ذكروا في ملفات مكتب التحقيقات الفدرالي أن هناك 80 حقيبة وأنتم لديكم 60 حقيبة 94 00:05:52,460 --> 00:05:53,514 "ومن ذكر ذلك؟" 95 00:05:53,690 --> 00:05:55,160 "أنت لست مؤرخ علوم؟" 96 00:05:55,378 --> 00:05:56,681 كلا، كلا، لست كذلك 97 00:05:57,877 --> 00:06:01,239 كانت تجربتهم المقلقة في المتحف 98 00:06:01,824 --> 00:06:03,421 بالإضافة إلى المعلومات التي حصلوا عليه 99 00:06:03,463 --> 00:06:05,858 من ملفات مكتب التحقيقات الفدرالي التي تم إصدارها مؤخراً 100 00:06:06,236 --> 00:06:11,320 (لقد أقنع ذلك (مارك) و(ترافيس و(جايسون) أنهم عثروا بالصدفة على لغز 101 00:06:11,559 --> 00:06:13,618 أكبر مما كانوا يتخيلونه 102 00:06:14,059 --> 00:06:15,194 (هذا تقرير (ترامب 103 00:06:15,732 --> 00:06:17,749 (وهو موقّع بقلم (جون جي.ترامب 104 00:06:18,290 --> 00:06:21,988 ولن تصدقوا هذا، إنه (يكون عم الرئيس (ترامب 105 00:06:23,725 --> 00:06:25,238 هناك أمر ما مريب 106 00:06:25,406 --> 00:06:29,019 ليس هناك سبب أن رجل بهذا الحجم 107 00:06:29,314 --> 00:06:32,129 ويتمتع بهذا القدر من القيمة التاريخية 108 00:06:32,423 --> 00:06:34,314 أن يتم مسحه كاملاً من التاريخ 109 00:06:34,440 --> 00:06:36,709 وما لدينا من عمله وما نعرفه 110 00:06:36,919 --> 00:06:39,524 محتجز بعيداً ولن يسمحوا لنا برؤيته 111 00:06:39,598 --> 00:06:41,447 أريد أن أعرف ما الذي يجري 112 00:06:41,618 --> 00:06:45,483 أريد أن أعرف ماذا تحتوي هذه الوثائق وأين هي هذه الوثائق التي لا نعرف عنها 113 00:06:45,894 --> 00:06:49,266 وأريد أن أعرف أيضاً إذا كانت تجاربه حقيقية أو مجرد مزيفة 114 00:06:49,291 --> 00:06:53,633 هل تدركون أننا بالفعل نكاد نحققى شيء ما وهو يستحق الذهاب إلى (كولورادو)؟ 115 00:06:53,852 --> 00:06:57,717 وأنه يستحق الاستكشاف حقاً لنعرف (ما كان مفقوداً في حياة (تسلا 116 00:06:57,853 --> 00:06:59,072 ونجمع كل هذه الأمور معاً؟ 117 00:06:59,366 --> 00:07:00,963 لا شك لدي بشأن هذا الأمر 118 00:07:01,116 --> 00:07:02,881 إذا فعلنا ذلك على النحو الصحيح 119 00:07:03,905 --> 00:07:05,838 سنستطيع في الواقع أن نغيّر العالم 120 00:07:09,158 --> 00:07:10,335 "(كولورادو سبرينغز)" 121 00:07:10,617 --> 00:07:13,264 هذه هي المصابيح التي اخترتموها؟ لمَ لا تخبروني القليل عنها إذاً؟ 122 00:07:13,289 --> 00:07:15,642 لدينا هنا فتيل لمصباح كهربائي من الطراز القديم 123 00:07:15,763 --> 00:07:18,510 الذي كان يمكن أن يكون موجوداً في الوقت الذي كان فيه (تسلا) على قيد الحياة 124 00:07:18,537 --> 00:07:20,822 ثم لدينا هذا المصباح الحديث ذو الصمام الثنائي الباعث للضوء 125 00:07:20,847 --> 00:07:22,838 والذي نعتقد بأننا قد نستطيع الحصول على نتائج أكثر 126 00:07:22,864 --> 00:07:24,772 لو كان يملك (تسلا) تكنولوجيا حديثة - صحيح - 127 00:07:24,797 --> 00:07:26,493 إنها لا تحتاج إلى الكثير من الكهرباء لإضاءة هذه الأضواء الجديدة 128 00:07:26,519 --> 00:07:27,654 صحيح؟ - أنت محق تماماً - 129 00:07:27,948 --> 00:07:31,519 لنبدأ، أعتقد أن الطريقة الجيدة للبدء ربما البدء بالطراز القديم أولاً 130 00:07:31,774 --> 00:07:33,596 أي أن نستخدم المصابيح التي (كانت ستكون لدى (تسلا 131 00:07:33,621 --> 00:07:37,445 ثم نستخدم ثانياً المصابيح الحديثة أكثر - حسناً - 132 00:07:37,930 --> 00:07:40,742 اخترعه (تسلا) عام 1891 133 00:07:40,824 --> 00:07:44,602 وحددها كناقل مكبّر 134 00:07:44,774 --> 00:07:52,169 ربما الوصف الأفضل للفائف (تسلا) هو "مضخم "الموجات الكهرومغناطيسية أو موجة الطاقة 135 00:07:52,664 --> 00:07:59,261 وهو قادر على توليد تيار كهربائي بديل عالي الجهد ومنخفض وعالي التردد 136 00:07:59,621 --> 00:08:01,764 اعتماداً على التطبيق المقصود منه 137 00:08:02,328 --> 00:08:06,950 يمكن استخدام لفائف (تسلا) في كل شيء بدءاً من إنشاء البرق الصناعي 138 00:08:07,457 --> 00:08:08,970 وحتى تكنولوجيا الأشعة السينية 139 00:08:09,316 --> 00:08:10,619 وكذلك مصباح إضاءة الفلوريسنت 140 00:08:10,873 --> 00:08:15,285 وحتى إرسال موجات الكهرباء والراديو عن بعد 141 00:08:15,784 --> 00:08:19,382 على الرغم من أن الجهد الكهربائي الذي تولّده لفائف (تسلا) المتاحة 142 00:08:19,439 --> 00:08:25,196 والذي يستخدمه اليوم (ترافيس) وفريقه ليس (قوياً بنفس القدر المستخدم من قبَل (تسلا 143 00:08:25,221 --> 00:08:29,002 عندما أجرى تجربة مماثلة عام 1899 144 00:08:29,498 --> 00:08:35,002 يأمل (ترافيس) بأن يضيء المصباح القديم عندما يتم وضع التيار 145 00:08:35,542 --> 00:08:39,257 سنستخدم هذه المسامير الخشبية الطبيعية وسندخلها في الأرض 146 00:08:39,282 --> 00:08:41,256 لذا سأرفق المصابيح الكهربائية بهذه 147 00:08:42,045 --> 00:08:47,339 بينما تنقل لفائف (تسلا) الطاقة عبر الهواء وإلى الأرض المحيطة 148 00:08:47,895 --> 00:08:52,349 سيرفق (ترافيس) مسامير معدنية في الجزء السفلي من المصباح 149 00:08:52,695 --> 00:08:56,813 يجب أن يسم ذلك للمصباح بالاستفادة من الطاقة المتدفقة إلى الوحل 150 00:08:56,867 --> 00:08:59,514 وأن يضيء فيكمل الدائرة الكهربائية 151 00:09:00,382 --> 00:09:03,864 في المجتمع الفني، معظم المهندسيين والعلماء الذين أعرفهم 152 00:09:03,889 --> 00:09:07,040 يرون (تسلا) بأن عالم مهمّش ...نوعاً ما أو معتوه أو أنه 153 00:09:07,401 --> 00:09:09,460 مهما كان الذي يقوله لم يكن علماً حقيقياً 154 00:09:09,922 --> 00:09:13,981 إذاً، أسلوبي في ذلك سيكون أن أدخل إلى ذلك بعقل مفتوح 155 00:09:14,124 --> 00:09:16,582 وأتبع طريقة علمية صارمة 156 00:09:16,729 --> 00:09:19,082 وأبلغ فقط عن نتائج حقيقية وواقعية 157 00:09:19,796 --> 00:09:21,418 سنبدأ بتجهيز لفائف (تسلا) للإنطلاق 158 00:09:21,443 --> 00:09:22,696 وسنبدأ بالاختبار 159 00:09:22,721 --> 00:09:24,149 يبدو ذلك جيداً - حسناً، يا صاح - 160 00:09:28,013 --> 00:09:30,492 "(كولورادو سبرينغز)" 161 00:09:30,913 --> 00:09:32,635 يجب أن نوصل هذه الأسلاك بالمصباح الكهربائي 162 00:09:32,719 --> 00:09:33,773 حسناً 163 00:09:34,022 --> 00:09:37,047 بينما يبدأ عالم الفيزياء (المشهور (ترافيس تايلور 164 00:09:37,425 --> 00:09:41,039 بإعداد واحدة من أكثر (التجارب جرأة لـ (تسلا 165 00:09:42,845 --> 00:09:45,623 (الصحفي الاستقصائي (جايسون ستايبلتون 166 00:09:45,670 --> 00:09:50,712 سافر حوالى 64 كيلومتراً إلى متحف (الرواد" في (كولورادو سبرينغز" 167 00:09:51,447 --> 00:09:58,322 إنه يتبع دليلاً يأمل أن يعطيه معلومات (مهمة حول طبيعة نشاطات (نيكولا تسلا 168 00:09:58,347 --> 00:10:00,910 في المنطقة منذ أكثر من مائة عام 169 00:10:01,461 --> 00:10:06,461 وهي معلومات قد تساعد (جايسون) على تحديد محتويات حوالى 20 حقيبة 170 00:10:06,974 --> 00:10:08,780 مليئة بملفات سرية 171 00:10:08,849 --> 00:10:15,530 قد تكون سرقت من (تسلا) قبل وفاته بوقت قصير أو بعد وفاته عام 1943 172 00:10:17,593 --> 00:10:19,121 (مرحباً، لا بد من أنك (ليا - أنا كذلك - 173 00:10:19,172 --> 00:10:21,020 (أنا (جايسون ستايبلتون سررت جداً بلقائك 174 00:10:21,045 --> 00:10:22,099 سررت بلقائك أنت أيضاً 175 00:10:22,124 --> 00:10:24,431 هل تود الدخول إلى الأرشيف؟ - أود ذلك - 176 00:10:24,799 --> 00:10:27,992 ليا ديفيس ويذرو) هي أمينة المتحف) 177 00:10:28,244 --> 00:10:31,732 وهي موظفة الأرشيف في متحف (الرواد" في (كولورادو سبرينغز" 178 00:10:31,942 --> 00:10:32,995 يا للروعة 179 00:10:33,244 --> 00:10:39,883 يحتفط المتحف بأرشيف كبير من السجلات التي تشمل التاريخ الغني للمنطقة وسكانها 180 00:10:39,988 --> 00:10:43,884 لدينا مجوعة صغيرة من مواد تسلا) لكنها مثيرة للإهتمام) 181 00:10:44,039 --> 00:10:50,216 متى وصل إلى (كولورادو سبرينغز)؟ - وصل إلى (دنفر) في 17 مايو، 1899 - 182 00:10:50,334 --> 00:10:53,525 وفي نفس اليوم استقل القطار (متوجهاً إلى (كولورادو سبرينغز 183 00:10:53,553 --> 00:10:56,236 وكما تعلم، في ذلك الوقت كان تسلا) عالماً مشهور عالمياً) 184 00:10:56,261 --> 00:10:58,715 أجل - لذا قابله الصحفيين في محطة القطار - 185 00:10:58,927 --> 00:11:02,457 وتبعوه إلى فندقه، وأجروا مقابلات معه على طول الطريق 186 00:11:02,709 --> 00:11:04,936 وسألوه: "ماذا تفعل في "كولورادو سبرينغز)؟) 187 00:11:05,398 --> 00:11:10,146 فأجابهم، "أريد أن أبعث رسالة "(من قمة (بايكس) إلى (باريس 188 00:11:10,944 --> 00:11:13,642 أتى (تسلا) في الأساس (إلى (كولورادو سبرينغز 189 00:11:13,667 --> 00:11:18,415 وهو مصمم على إثبات أن يمكنه نقل إشارات (الراديو اللاسلكية عبر (المحيط الأطلسي 190 00:11:20,198 --> 00:11:24,862 لكن عندما بدا صديقه وزميله (المخترع (غولييلمو ماركوني 191 00:11:25,156 --> 00:11:28,896 أنه سيكون أول من سيحقق هذا الإنجاز في مجال الاتصالات 192 00:11:29,274 --> 00:11:34,106 فقط بعد دمج الكثير من تصاميم تسلا) الحاصلة على براءة اختراع) 193 00:11:35,253 --> 00:11:39,959 شعر (تسلا) بالمرارة وجنون العظمة الاستياء الشديد 194 00:11:41,159 --> 00:11:43,260 ثم غيّر تركيزه 195 00:11:45,124 --> 00:11:47,955 ادعى أنه سيخلق طاقة لا حدود لها 196 00:11:48,108 --> 00:11:55,545 من خلال تسخير الطاقة الكهربائية الموجودة في الأرض وتضخيمها وتوزيعها 197 00:11:55,923 --> 00:11:58,276 ما كان يأمل القيام به وما كان يعتقد أنه فعله 198 00:11:58,381 --> 00:12:01,392 كان خفقة لما أسماه بالموجات الثابتة 199 00:12:01,679 --> 00:12:05,209 الكهرباء التي تم إنشاؤها من خلال اهتزازات الأرض الخاصة 200 00:12:05,623 --> 00:12:06,676 صحيح 201 00:12:07,062 --> 00:12:11,222 اكتشف (تسلا) أنه بسبب (قربها من جبال (روكي 202 00:12:11,614 --> 00:12:15,018 (فإن التربة في (كولورادو "كانت غنية بـ"الكوارتز 203 00:12:15,583 --> 00:12:20,793 وهي مادة اعتقد أنها يمكن أن تكون فعالة للغاية في نقل الطاقة الكهربائية 204 00:12:22,152 --> 00:12:28,076 إذا افترض (تسلا) أنه يمكن بناء لفائف (تسلا) على نطاق كاف 205 00:12:28,244 --> 00:12:30,303 لإرسال الكهرباء من خلال الأرض 206 00:12:30,639 --> 00:12:32,404 وعبر مسافة كبيرة 207 00:12:32,866 --> 00:12:37,026 يمكن حينها إنشاء شبكة من محطات توليد الطاقة 208 00:12:37,080 --> 00:12:40,639 لتوزيع الكهرباء اللاسلكية مجاناً تقريباً 209 00:12:40,916 --> 00:12:42,596 ليس فقط في أنحاء البلدة 210 00:12:43,013 --> 00:12:45,072 بل في جميع أنحاء العالم 211 00:12:46,855 --> 00:12:50,510 لقد كان كتوماً وسرياً قليلاً بشأن ما كان يفعله هنا 212 00:12:50,729 --> 00:12:55,088 كان سرياً كثيراً لدرجة أنه بعد فترة من الوقت كان الناس محبطين قليلاً 213 00:12:55,113 --> 00:12:58,119 لأن هذا العالم المشهور عالمياً (آت إلى (كولورادو سبرينغز 214 00:12:58,197 --> 00:13:02,614 في الواقع لقد توقعوا منه أن يحقق هذه الاكتشافات الهائلة مع إعلانات عامة 215 00:13:02,835 --> 00:13:04,221 في غضون أسبوع أو شهر 216 00:13:04,262 --> 00:13:06,615 من الواضح أن هذه صور لمختبره 217 00:13:06,820 --> 00:13:08,297 أجل - كم كان حجمه؟ - 218 00:13:08,391 --> 00:13:11,248 كان يبلغ حوالى 50 مقابل 60 في القطر 219 00:13:11,458 --> 00:13:13,030 وطوله 18 قدم 220 00:13:13,055 --> 00:13:17,593 ويقع شرق وسط مدينة (كولورادو (سبرينغز) في مكان يدعى (نوب هيل 221 00:13:19,946 --> 00:13:22,593 تحت ظل جبال (روكي) الشاهقة 222 00:13:23,139 --> 00:13:27,047 كان مختبر (تسلا) التجريبي حديث البلد 223 00:13:27,719 --> 00:13:32,509 مع تدفق الأموال من المستثمرين الذين انبهروا بنظرية المخترع الجريئة 224 00:13:32,729 --> 00:13:37,939 بدأ (تسلا) ومساعديه البناء في مايو من عام 1899 225 00:13:38,864 --> 00:13:43,948 يوجد وسط الهيكل الخشبي أكبر ملف (تسلا) في العالم 226 00:13:44,368 --> 00:13:46,931 والذي يبلغ أكثر من 50 قدماً في القطر 227 00:13:47,183 --> 00:13:51,553 وقادر على توليد ما يقدر بـ 12 مليون فولت 228 00:13:52,296 --> 00:13:55,195 (لكن هل يستطيع (تسلا أن يفي طلبه بالفعل؟ 229 00:13:55,790 --> 00:14:00,496 هل يستطيع بالفعل استخدام ملف (تسلا) لتغيير العالم؟ 230 00:14:02,697 --> 00:14:05,140 لم يشك قط في صحّة بحثه 231 00:14:05,217 --> 00:14:08,000 يخبرنا المؤرخون المحليون في تلك الفترة الزمنية 232 00:14:08,025 --> 00:14:14,916 أن (تسلا) ادعى إضاءة 200 مصباح على مسافة 42 كيلومتراً لاسلكياً 233 00:14:15,021 --> 00:14:16,074 !يا للهول 234 00:14:16,111 --> 00:14:18,884 هناك شيء مثير للإهتمام، قال "أستطيع المشي على الرمال" 235 00:14:19,347 --> 00:14:25,145 التي تعتبر في الأصل عازلاً جيداً، على" "بعد مئات الأمتار من مذبذب تردد عال 236 00:14:25,271 --> 00:14:27,456 "والشرارة تخرج من حذائي" 237 00:14:27,876 --> 00:14:32,288 في مثل هذه المسافات، أضاءت كل المصابيح" "المتوهجة بوساطة الطاقة اللاسلكية 238 00:14:32,666 --> 00:14:35,481 هذا مثير للاهتمام بالنسبة إلي لأنه إذا كان ذلك صحيحاً بالفعل 239 00:14:35,817 --> 00:14:40,061 وكان قادراً على نقل الكهرباء لاسلكياً عبر الرمال 240 00:14:40,403 --> 00:14:43,742 فذلك يثبت أو على الأقل يعطي بعض المؤشرات 241 00:14:43,767 --> 00:14:46,028 أن بعض الأعمال التي كان يقوم بها قد تكون لها قيمة 242 00:14:46,126 --> 00:14:52,722 هناك مقالة مهمة كتبها (تسلا) من عام 1917 في المختبر الكهربائي 243 00:14:53,265 --> 00:14:56,327 يقول إن هناك تجربة حدثت بشكل خاطىء 244 00:14:56,416 --> 00:14:59,794 ذات ليلة، بينما كان يعمل مع مساعديه في مختبره 245 00:14:59,819 --> 00:15:03,769 فجّر دينامو لمحطة توليد كهرباء تقع على بعد 9 كيلومترات 246 00:15:05,366 --> 00:15:06,419 يا للهول 247 00:15:06,444 --> 00:15:11,444 بينما يواصل (جايسون ستايبلتون) بحثه عن مواد متعلقة بوجود (تسلا) لسنوات 248 00:15:11,469 --> 00:15:12,947 (في (كولورادو سبرينغز 249 00:15:14,073 --> 00:15:16,194 (مرة أخرى في العاصمة (واشنطن 250 00:15:16,300 --> 00:15:22,858 يلتقي (مارك سايفر) مع شخص عرض مشاركة معلومات مهمة حسب ما يزعم 251 00:15:23,065 --> 00:15:25,460 حصلت على المذكرات من ملفات مكتب التحقيقات الفدرالي 252 00:15:25,754 --> 00:15:27,267 يجب أن أضع نظاراتي لأرى ذلك 253 00:15:27,981 --> 00:15:30,502 (كيفن لينورد)، هو رئيس مجموعة (لينورد) 254 00:15:30,838 --> 00:15:34,975 وهي شركة أبحاث كبيرة تتمتع بإمكانية الوصول غير المسبوق إلى وثائق حكومية 255 00:15:35,082 --> 00:15:38,149 تتعلق بـ(نيكولا تسلا) وتجاربه 256 00:15:39,074 --> 00:15:40,225 يجب أن أقرأ هذه 257 00:15:40,250 --> 00:15:42,939 حسناً، لكن بشكل أفضل ستسمتع بهذه 258 00:15:46,343 --> 00:15:50,040 مرفق، يرجى العثور على نسخة" "من خطة الطاقة اللاسلكية 259 00:15:50,166 --> 00:15:53,654 التي جمعتها معاً باستخدام" "أفكار لعدة مهندسين 260 00:15:53,679 --> 00:15:56,872 (أعتقد أن هذه (تسلا - اعتقدت أنك قد تستخدم ذلك - 261 00:15:58,778 --> 00:16:00,375 "نقل الطاقة اللاسلكي" 262 00:16:00,941 --> 00:16:03,378 (لدي رجال في (كولورادو الآن يعملون على هذه الأمور 263 00:16:03,742 --> 00:16:04,918 ماذا يفعلون في (كولورادو)؟ 264 00:16:05,204 --> 00:16:09,479 نحن نحاول أن تكرار تجربة تسلا) لنقل الطاقة اللاسلكي) 265 00:16:09,504 --> 00:16:10,761 تماماً كما هو مذكور هنا 266 00:16:10,786 --> 00:16:13,139 لدينا مصابيح كهربائية سنضعها في الأرض 267 00:16:13,370 --> 00:16:17,698 و(ترافيس تايلور) عالم فيزيائي سيحاول تكرار هذه الأمور 268 00:16:17,775 --> 00:16:19,666 (يجب أن أجعل (ترافيس يلقي نظرة على هذا 269 00:16:19,925 --> 00:16:23,370 لديه حسابات هنا لم أرها من قبل قط 270 00:16:24,809 --> 00:16:27,745 قطر الحلقة الخارجية من النموذج 271 00:16:27,834 --> 00:16:31,321 إنه يتكلم عن الأرض، إنه يتكلم عن الحلقة الخارجية للأرض 272 00:16:32,078 --> 00:16:33,338 لديك رسوم بيانية؟ 273 00:16:35,552 --> 00:16:38,839 أثناء مراقبة العواصف الرعدية (في (كولورادو سرينغز 274 00:16:39,911 --> 00:16:45,144 حدد (تسلا) وجود نوع من قشرة أو سقف غير مرئي 275 00:16:45,272 --> 00:16:47,205 يغطي الأرض بأكملها 276 00:16:48,979 --> 00:16:51,920 "تم تحديده لاحقاً أنه "الغلاف المتأيّن 277 00:16:52,256 --> 00:16:57,298 اعتقد أن المنطقة بين هذا الغلاف المزعوم والأرض 278 00:16:57,634 --> 00:17:01,542 هي حيث يتم توليد الطاقة الكهربائية وصرفها 279 00:17:02,245 --> 00:17:09,262 إذا كان من الممكن جعل ملفاته تنقل بتناغم "ما أسماه "التردد الرنان للأرض 280 00:17:09,692 --> 00:17:12,550 يستطيع (تسلا) إذاً إنشاء نظام طاقة عالمي 281 00:17:12,855 --> 00:17:16,762 يمكنه أن يرسل عملياً كهرباء مجانية حول الكوكب 282 00:17:18,411 --> 00:17:21,050 كما هو متوقع كيفن لينورد) كما يفعل دائماً) 283 00:17:21,271 --> 00:17:25,767 أتى ببعض الوثائق المذهلة، لكن في هذه الحالة، حقق شيئاً استثنائياً 284 00:17:26,171 --> 00:17:30,625 النقل اللاسلكي للكهرباء"، كيفية" "تزويد الطائرات والسيارات بالكهرباء 285 00:17:30,722 --> 00:17:33,519 من أين حصلت على هذا؟ - لا أستطيع إخبارك، أنا آسف - 286 00:17:35,302 --> 00:17:39,464 حسناً، تحقق إذا كان بإمكانك إحضار المزيد لأن هذا ما نريده تماماً، هذا شيء مذهل 287 00:17:39,714 --> 00:17:42,420 يجب أن أوصل هذا لـ(ترافيس)، هذا لا يصدق 288 00:17:42,445 --> 00:17:44,983 أعتقد أنه يمكنك الاستفادة من ذلك المصدر للحصول على المزيد؟ 289 00:17:45,008 --> 00:17:47,235 بالتأكيد، سأرى ما يمكنني فعله - حسناً - 290 00:17:47,487 --> 00:17:52,067 إذا استطاع (كيفن لينورد) أن يستمر في منحي معلومات كهذه ولا يخبرني بالمصدر 291 00:17:52,361 --> 00:17:53,415 أستطيع التعايش مع ذلك 292 00:17:53,735 --> 00:17:55,541 أشكرك - أنا مسرور لأنني أستطيع المساعدة - 293 00:17:56,450 --> 00:17:57,794 أراك في المرة المقبلة - حسناً - 294 00:18:02,657 --> 00:18:03,833 "(كولورادو سبرينغز)" 295 00:18:03,960 --> 00:18:05,878 حسناً، لنذهب إذاً ونجد مكاناً 296 00:18:06,287 --> 00:18:07,380 لوضع المسامير فيه 297 00:18:07,405 --> 00:18:08,573 لنربط المصباح 298 00:18:08,726 --> 00:18:14,019 بينما يواصل الفيزيائي الفلكي الشهير ترافيس تايلور) تحضيره لإعادة إنتاج) 299 00:18:14,044 --> 00:18:18,371 أحد تجارب (نيكولا تسلا) العلمية الجريئة 300 00:18:19,142 --> 00:18:23,418 يتابع الصحفي الاستقصائي جايسون ستايبلتون) بحثه) 301 00:18:23,538 --> 00:18:29,924 عن أي معدات أو وثائق علمية قد لا (تزال موجودة في (كولورادو سبرينغز 302 00:18:30,020 --> 00:18:33,777 هل يمكنك أن تخبريني ماذا حدث لكل تلك الأشياء؟ 303 00:18:33,802 --> 00:18:38,215 ماذا حدث لأي بحث أجراه بعد أن غادر (كولورادو سبرينغز)؟ 304 00:18:38,240 --> 00:18:41,256 أخبر (تسلا) الجميع عندما غادر في يناير من عام 1900 305 00:18:41,281 --> 00:18:43,819 أنه قد يعود قريباً ليواصل إجراء تجاربه 306 00:18:43,844 --> 00:18:44,898 لكنه لم يعد قط 307 00:18:44,923 --> 00:18:50,063 وقد رفع المشرف على المختبر دعوى ضده بسبب عدم دفع الأجور 308 00:18:50,088 --> 00:18:53,426 رفعت بلدة (كولورادو سبرينغز) دعوى ضده لعدم دفع فواتير المياه والصرف الصحي 309 00:18:53,592 --> 00:18:55,819 والشركة الكهربائية أيضاً أرادت أموالها 310 00:18:56,113 --> 00:18:58,301 لذا في عامي 1905 و1906 311 00:18:58,326 --> 00:19:03,817 عقدوا مزاداً علنياً للعمدة وتم بيع المختبر وكل محتوياته 312 00:19:03,866 --> 00:19:07,700 هل احتفظوا حينها بسجلات لهذا النوع من الأشياء التي يمكننا إلقاء نظرة عليها؟ 313 00:19:07,725 --> 00:19:11,279 حقيقة أن المزاد اجري من قبل (قسم شرطة مقاطعة (إل باسو 314 00:19:11,304 --> 00:19:12,774 يجب أن يكون هناك بعض السجلات الرسمية 315 00:19:13,098 --> 00:19:16,410 للأسف، عندما بحث المؤرخون عن هذه السجلات في الماضي 316 00:19:16,628 --> 00:19:18,308 لم يتمكنوا من تحديد مكانها 317 00:19:19,349 --> 00:19:21,870 طوال هذا التحقيق الذي رأيناه مراراً وتكراراً 318 00:19:22,030 --> 00:19:25,728 يبدو الأمر وكأن أحد ما يحاول أن يمحو هذا الرجل من التاريخ 319 00:19:26,452 --> 00:19:29,519 يبدو الأمر كما لو أن أي شيء عنه مهما كانت قيمته 320 00:19:29,793 --> 00:19:32,776 قد أزيل بالكامل من العالم 321 00:19:33,529 --> 00:19:38,487 والأمر محبط كمحقق، لكن الأهم من ذلك أنه يطرح أسئلة مثل 322 00:19:38,697 --> 00:19:42,689 ما الذي كان قيّماً جداً لدرجة أنه" "لم يكن كافياً فقط لإبقاء الأمر سرياً 323 00:19:42,815 --> 00:19:44,254 "ولم يكن كافياً إزالته" 324 00:19:44,335 --> 00:19:46,646 كان عليهم محو الرجل من التاريخ 325 00:19:46,942 --> 00:19:49,075 إذاً، هذه جريدتنا المحلية 326 00:19:50,052 --> 00:19:51,228 الجريدة 327 00:19:51,774 --> 00:19:55,657 وفي 10 مارس 1906 328 00:19:55,682 --> 00:19:57,496 يمكنك أن ترى مقالاً هنا 329 00:19:57,657 --> 00:20:00,178 "تجهيزات (تسلا) في مبيعات العمدة" 330 00:20:01,186 --> 00:20:05,279 كما مذكور، فإن الممتلكات التي يمتلكها العمدة مؤلفة من 27 حقيبة من السلع 331 00:20:05,304 --> 00:20:07,531 "و10 لفائف من الأسلاك النحاسية" 332 00:20:08,213 --> 00:20:09,775 أين هي الـ27 حقيبة إذاً؟ 333 00:20:10,336 --> 00:20:12,185 حسناً، الأقوال متضاربة 334 00:20:12,247 --> 00:20:13,963 لكن الحقيقة هي أننا لا نعرف حقاً 335 00:20:15,188 --> 00:20:17,516 (في المقال الذي يشير إلى مزاد (تسلا 336 00:20:17,541 --> 00:20:19,995 إنهم يتحدثون عن 27 حقيبة من الأشياء 337 00:20:20,020 --> 00:20:24,642 هذه 27 حقيبة مفقودة تماماً مثل تلك الحقائب المفقودة 338 00:20:25,062 --> 00:20:28,087 لن نعرف أبداً ما الذي (كان يعمل عليه (تسلا 339 00:20:28,317 --> 00:20:31,636 ومدى بحثه، حتى نجد تلك الأشياء 340 00:20:33,634 --> 00:20:34,994 قد يكون لدي شيء لك 341 00:20:35,188 --> 00:20:37,190 ...إذا أتيت ونظرت إلى هذه الصورة 342 00:20:37,499 --> 00:20:40,729 أترى الكرة النحاسية فوق مختبر (تسلا)؟ - أجل - 343 00:20:40,754 --> 00:20:44,661 هناك محلية تدعي أنها حصلت على تلك الكرة النحاسية 344 00:20:44,840 --> 00:20:47,193 إذاً لديهم هذه؟ - هذا ما يقولونه - 345 00:20:48,812 --> 00:20:53,560 كانت الكرة المعدنية الكبيرة التي تقع (على ارتفاع 200 قدم فوق مختبر (تسلا 346 00:20:53,726 --> 00:20:56,205 مصدراً للفضول بالنسبة للسكان المحليين 347 00:20:56,711 --> 00:21:01,880 الذين كانوا يائسين لمعرفة ماذا يجري داخل مختبر العالم السري 348 00:21:02,581 --> 00:21:04,976 مغطاة بالنحاس الموصّل بشدة 349 00:21:05,279 --> 00:21:10,699 سمحت الكرة بتصريف تيار كهربائي في أي اتجاه 350 00:21:11,298 --> 00:21:14,114 ويمكن رفعه أو خفضه حسب الحاجة 351 00:21:14,495 --> 00:21:18,907 ليتمكن (تسلا) من التقاط الكهرباء بشكل أفضل أو توجيهها عبر الهواء 352 00:21:19,243 --> 00:21:22,142 (لكن بقدر قلق مهووسي (تسلا 353 00:21:22,394 --> 00:21:25,125 الكرة لديها أهمية أكبر 354 00:21:26,092 --> 00:21:27,471 عام 1899 355 00:21:27,744 --> 00:21:33,543 ذكَر العالم أن الكرة كانت قادرة أيضاً على تلقي الاتصالات 356 00:21:34,117 --> 00:21:36,008 ليس من جميع أنحاء العالم فقط 357 00:21:36,426 --> 00:21:39,535 بل من مصادر خارج كوكبنا 358 00:21:40,812 --> 00:21:44,947 لقد دفعت هذه الدعوى الغريبة الكثير في المجتمع العلمي 359 00:21:45,053 --> 00:21:47,911 إلى رفض (تسلا) واستنتاجاته 360 00:21:48,103 --> 00:21:50,540 كناتج لعقل مختلّ 361 00:21:53,235 --> 00:21:54,680 هل يمكنك إرسال ذلك لي؟ - بالطبع - 362 00:21:54,705 --> 00:21:57,496 هل أستطيع التحدث معهم؟ - يمكنني إرسال معلومات الاتصال بهم - 363 00:21:57,521 --> 00:21:59,455 عبر البريد الإلكتروني - رائع، هذا ممتاز - 364 00:21:59,495 --> 00:22:00,924 شكراً جزيلاً لك 365 00:22:00,972 --> 00:22:03,010 أنا متحمس بالفعل حول احتمال 366 00:22:03,045 --> 00:22:07,958 الحصول على قطعة مادية من (المختبر الذي كان يملكه (تسلا 367 00:22:08,025 --> 00:22:09,538 (عندما كان هنا في (كولورادو سبرينغز 368 00:22:09,647 --> 00:22:13,260 وقد يكون هذا الشيء ال1ي يفتح لنا الباب 369 00:22:13,317 --> 00:22:15,166 ويسلّط القليل من الضوء على ما كان يجري هنا 370 00:22:15,486 --> 00:22:17,671 أنا بالفعل أقدّر أنك منحتني الوقت للتكلم معي 371 00:22:17,884 --> 00:22:20,111 على الرحب والسعة، حظاً موفقاً - حسناً، أكلّمك قريباً - 372 00:22:23,886 --> 00:22:27,625 إذاً، (جاستين) و(درو)، من أين سترمي هذه الأقواس؟ 373 00:22:28,087 --> 00:22:30,440 حسناً، لديها نصف قطر مقوّس مع طول بحوالى 15 قدماً 374 00:22:30,481 --> 00:22:32,459 لذا يجب أن نتأكد من أننا واضحين جداً بشأن ذلك 375 00:22:33,055 --> 00:22:34,109 مجدداً في المزرعة 376 00:22:34,274 --> 00:22:38,224 ترافيس تايلور) والفريق من) شركة (تسلا) للتكنولوجيا المطبقة 377 00:22:38,644 --> 00:22:41,123 على وشك الانتهاء من تحضيراتهم 378 00:22:42,047 --> 00:22:48,224 إذا نجحوا، سيتمكنوا من تكرار تجربة (نيكولا تسلا) الأكثر تميزاً 379 00:22:48,770 --> 00:22:51,417 التوصيل اللاسلكي للكهرباء 380 00:22:51,517 --> 00:22:54,963 أولاً عبر الهواء ثم عبر الأرض 381 00:22:55,787 --> 00:22:57,434 هذا مصباح كهربائي قديم، أليس كذلك؟ 382 00:22:57,762 --> 00:22:59,712 ولن يكون فعالاً كثيراً 383 00:22:59,737 --> 00:23:02,174 لذا إلى أي مدى يجب أن نقترب من هذا الشيء لنجعله يضيء؟ 384 00:23:02,299 --> 00:23:05,746 حسناً، كلما كنا أقرب، كان ذلك أفضل إذا اقتربنا أكثر نحصل على تيار أكثر 385 00:23:05,771 --> 00:23:09,285 حسناً، ما رأيكم، نحاول هنا؟ - يبدو ذلك جيداً - 386 00:23:09,362 --> 00:23:12,565 حسناً (كايل)، لمَ لا تدق هذين المسمارين هناك 387 00:23:12,590 --> 00:23:14,831 يبعدان حوالى 5 أو 6 بوصات عن بعضهما؟ 388 00:23:15,209 --> 00:23:16,263 حسناً 389 00:23:16,554 --> 00:23:18,192 يبدو ذلك رائعاً، هناك تماماً 390 00:23:21,638 --> 00:23:22,730 حسناً 391 00:23:23,696 --> 00:23:24,750 حسناً 392 00:23:26,455 --> 00:23:27,757 أجل، سيصمد ذلك 393 00:23:29,708 --> 00:23:30,762 الآن 394 00:23:31,550 --> 00:23:34,239 لنشعل ملف (سلا) ونرى إذا كان سيحصل أي شيء 395 00:23:34,527 --> 00:23:38,309 يبدو ذلك جيداً - لنبتعد إذاً حتى مسافة آمنة ونشعله - 396 00:23:38,581 --> 00:23:39,634 رائع 397 00:23:39,757 --> 00:23:45,261 يبلغ ارتفاع لفائف (تسلا) التي يستخدماه ترافيس) وفريقه حوالى 10 أقدام) 398 00:23:45,741 --> 00:23:47,530 ...وبمجرد تسليحها 399 00:23:48,970 --> 00:23:53,859 ستشكل تفريغاً زائداً يساوي 250 ألف فولت 400 00:23:54,903 --> 00:24:00,491 أي شخص يقف على ارتفاع 15 قدم، قد يتعرض إلى إصابة خطيرة أو أسوأ من ذلك 401 00:24:01,322 --> 00:24:02,961 لنشعله يا رجل - لنعطي بعض الطاقة - 402 00:24:03,087 --> 00:24:04,237 لنفعل ذلك - لنرى ماذا سيحصل - 403 00:24:04,263 --> 00:24:05,414 حسناً - جاستين)، شغّل قاطع التيار) - 404 00:24:05,440 --> 00:24:06,493 قاطع التيار قادم 405 00:24:06,616 --> 00:24:07,935 ليحافظ الجميع على مسافته - حسناً - 406 00:24:07,961 --> 00:24:10,104 الآن هناك تيار كهربائي عالي الجهد، ها نحن ذا 407 00:24:10,692 --> 00:24:12,499 !تسليح اللفائف 408 00:24:12,588 --> 00:24:13,641 ها نحن ذا 409 00:24:13,666 --> 00:24:16,650 سأشعل اللفائف، ثلاثة، إثنان، واحد 410 00:24:17,119 --> 00:24:18,463 إنه يعمل - إنه يعمل - 411 00:24:18,545 --> 00:24:21,487 هل تريان شيئاً على ذلك المصباح؟ - لا أستطيع رؤية أي شيء على المصباح - 412 00:24:21,565 --> 00:24:24,590 لا أستطيع أن أعرف - كن على وشك رؤية بعض الأقواس حالياً - 413 00:24:25,711 --> 00:24:27,896 حسناً - لم أرَ شيئاً - 414 00:24:27,921 --> 00:24:31,115 لا أستطيع أن أعرف، هناك وهج على المصباح، من الصعب معرفة ذلك 415 00:24:31,291 --> 00:24:33,854 لنرفع تردنا، ونرى إذا يمكننا الحصول على المزيد من التيار هناك 416 00:24:33,980 --> 00:24:35,492 فكرة جيدة 417 00:24:35,660 --> 00:24:37,593 حسناً، نحن على 200 هرتز 418 00:24:38,854 --> 00:24:40,703 حسناً 419 00:24:45,240 --> 00:24:46,963 حسناً، لننزله 420 00:24:46,990 --> 00:24:49,763 اتفقنا؟ أعتقد أنه يجب أن يضيء الآن 421 00:24:49,830 --> 00:24:51,679 حسناً، سأتوقف عن تشغيل اللفائف الآن - حسناً - 422 00:24:51,721 --> 00:24:54,074 وتم نزع السلاح، نحن بأمان 423 00:24:54,242 --> 00:24:56,175 حسناً يا شباب، ما نحتاج فعله بعد ذلك 424 00:24:56,301 --> 00:24:58,696 هو أن نعيد التفكير كيف سنضع المصباح في الأرض 425 00:24:58,948 --> 00:25:00,671 ولنتقدم من هناك 426 00:25:04,874 --> 00:25:06,429 "(كولورادو سبرينغز)" 427 00:25:06,617 --> 00:25:09,306 في محاولته لتعقب الكرة المعدنية الكبيرة 428 00:25:09,370 --> 00:25:12,955 التي تقع عالياً فوق مختبر (نيكولا تسلا) في (كولورادو) 429 00:25:13,320 --> 00:25:19,832 (رتّب الصحفي الاستقصائي (جايسون ستايبلتون لقاءاً مع (أنجيل هالبوروك) وابنها 430 00:25:20,085 --> 00:25:22,900 وهي عائلة محلية ادعت أنها تملكها 431 00:25:23,152 --> 00:25:26,135 إذا تبيّن أن الكرة النحاسية حقيقية 432 00:25:26,387 --> 00:25:32,017 قد توفر أدلة حول كيفية استخدام تسلا) لها لنقل وتلقي كل شيء) 433 00:25:32,228 --> 00:25:34,707 بدءاً من الكهرباء وحتى موجات الراديو 434 00:25:35,421 --> 00:25:40,337 ستشجع (جايسون) أيضاً على معرفة إذا كان هناك عناصر أخرى من مختبر العالم 435 00:25:40,385 --> 00:25:41,645 يمكن تعقبها 436 00:25:41,843 --> 00:25:47,935 التي ستقدّم بدورها معلومات قيّمة عن مكان وجود ملفات (تسلا) المفقودة 437 00:25:48,145 --> 00:25:51,717 كيف وجدتها؟ من أين حصلت عليها؟ 438 00:25:51,944 --> 00:25:56,986 كان زوجي يعمل لدى سيدة مسنّة وكان لديها متجراً قديماً 439 00:25:57,112 --> 00:26:01,146 وكانت تحتفظ بها في حظيرة لحوالى 25 أ 30 سنة 440 00:26:01,650 --> 00:26:06,734 فاشتراها زوجي لأنه اعتقد بأنها قد (يكون لها علاقة بـ(نيكولا تسلا 441 00:26:07,114 --> 00:26:08,711 قد تكون له، أجل - أجل - 442 00:26:09,964 --> 00:26:14,292 داخل مختبر (تسلا)، كان هناك 5 لفائف (تسلا) صغيرة 443 00:26:14,685 --> 00:26:17,500 بعضها مزين بكرات معدنية 444 00:26:17,795 --> 00:26:21,324 كانت قد وضعت بدقة حول اللفافة الرئيسة 445 00:26:23,551 --> 00:26:30,526 وتصنع غالباً أقواس عملاقة مثل ابرقات الكهربائية التي تنهمر داخل المختبر 446 00:26:31,116 --> 00:26:35,024 كانت تستخدم هذه الكرات المعدنية لتلقي ونقل 447 00:26:35,232 --> 00:26:40,610 التيار الكهربائي المشع من أكبر لفائف (تسلا) وسط الغرفة 448 00:26:42,133 --> 00:26:44,990 على الرغم من أن الفضة يعتبر موصلاً أكثر 449 00:26:45,578 --> 00:26:48,015 كان سلاح (تسلا) الكروي مصنوع من النحاس 450 00:26:48,141 --> 00:26:50,746 معدن أرخص ومسبب أقل للتآكل 451 00:26:51,376 --> 00:26:54,780 إن أكبر وأبعد مدى من جهاز الإرسال المعدني 452 00:26:55,106 --> 00:26:57,249 كان لديه محيط من 90 بوصة 453 00:26:57,469 --> 00:27:03,057 وكان يقف عالياً فوق المختبر على قمة العمود المعدني القابل للسحب 454 00:27:03,950 --> 00:27:06,261 أنا متفائل حقاً لأن هذا ما كنا نبحث عنه 455 00:27:06,387 --> 00:27:08,251 إذاً، هل يمكننا إلقاء نظرة عليها؟ - أجل، بالطبع - 456 00:27:08,276 --> 00:27:09,788 حسناً، لنفعل ذلك 457 00:27:17,325 --> 00:27:22,409 نعلم أنه عندما أجروا المزاد لبيع أغراض (تسلا) عندما غادر (كولورادو سبرينغز) 458 00:27:22,650 --> 00:27:27,146 لم يكن هناك أي توثيق لما تم بيعه وإلى من تم بيعه 459 00:27:27,303 --> 00:27:30,329 (لذا قد يكون هناك الكثير من أشياء (تسلا 460 00:27:30,417 --> 00:27:32,686 في الطوابق السفلية أو المرائب الخاصة للناس 461 00:27:32,711 --> 00:27:35,988 لذا قد يكون هذا أحد الأشياء التي تم بيعها في المزاد 462 00:27:37,532 --> 00:27:39,254 يا للروعة 463 00:27:50,796 --> 00:27:53,233 أسدي إلي خدمة أريد أن آخذ القياس 464 00:27:53,960 --> 00:27:57,154 التقطها، وأمسك هذا الطرف لي 465 00:28:00,969 --> 00:28:04,751 لدينا أقل من خمسة أقدام أربعة أقدام وأحد عشر بوصة 466 00:28:06,286 --> 00:28:10,025 وهو محيط من حوالى 60 بوصة 467 00:28:10,666 --> 00:28:12,893 حسناً هل تعرفان إذا تم تنظيفها؟ 468 00:28:13,467 --> 00:28:17,962 لا أستطيع أن أعرف إذا كان أي شخص امتلكها قبلنا قد فعل ذلك 469 00:28:18,089 --> 00:28:20,189 لكننا شخصياً لم ننظفها - لم تفعلا؟ - 470 00:28:20,399 --> 00:28:23,803 حسناً، منذ متى وأنتما تملكانها؟ - امتلكناها منذ حوالى سنتين - 471 00:28:23,828 --> 00:28:24,882 سنتان؟ - أجل - 472 00:28:25,042 --> 00:28:26,597 إذاً، من الممكن أن يكون قد تم تنظيفها 473 00:28:27,049 --> 00:28:28,103 حسناً 474 00:28:28,444 --> 00:28:33,990 يجب أن أخبركما، أنه بناءً على ما أعرف لست متأكداً ما هو هذا تماماً 475 00:28:34,611 --> 00:28:38,746 لكن لا أستطيع القول بشكل قاطع (إن هذا جاء من أعلى مختبر (تسلا 476 00:28:38,771 --> 00:28:39,923 وذلك لعدة أسباب 477 00:28:39,948 --> 00:28:42,511 الأول أنه وفقاً للأبعاد التي لدينا 478 00:28:42,721 --> 00:28:46,250 ولما نعرفه بشأن تلك التي كانت في الأعلى، فهذه ليست كبيرة كفاية 479 00:28:47,217 --> 00:28:51,124 إنها تحتاج على الأغلب لتكون أكبر بثلاث مرات مما هي عليه 480 00:28:52,049 --> 00:28:53,645 حسناً - والسبب الثاني هو - 481 00:28:53,670 --> 00:28:55,855 ...أنه إذا لم يتم تنظيفها أو تلميعها 482 00:28:56,028 --> 00:29:02,007 ما نعرفه عن النحاس أنه يتأكسد مع مرور الوقت، وهذه تبدو نظيفة حقاً 483 00:29:02,083 --> 00:29:04,958 مقارنةً مع شيء يجب أن يكون عمره أكثر من 100 سنة 484 00:29:05,084 --> 00:29:06,975 أجل - ...الآن هناك - 485 00:29:07,101 --> 00:29:10,294 بعض أعمال اللحام القذرة جداً التي تم القيام بها هنا 486 00:29:10,420 --> 00:29:14,286 وكان (تسلا) محافظ جداً بشأن الطريقة التي تم تلحيمها 487 00:29:14,412 --> 00:29:16,009 بسبب الغرض الذي كانت تستخدم لأجله 488 00:29:16,177 --> 00:29:18,488 كانت تستخدم لتصريف الكهرباء 489 00:29:18,518 --> 00:29:23,770 لكن أعتقد أن حجمها لوحده يستبعدها نوعاً ما لتكون تلك التي كانت على قمة برجه 490 00:29:26,103 --> 00:29:28,278 لا أعلم من أين أتى هذا الشيء 491 00:29:28,330 --> 00:29:32,195 ونعلم إن (تسلا) كان يملك الكثير من هذه داخل مختبره 492 00:29:32,742 --> 00:29:35,977 ومع أنها ليست تلك التي كانت عند قمة مختبره 493 00:29:36,245 --> 00:29:39,901 قد تكون بالفعل واحدة منها لكن يجب أن نجري المزيد من التحقيقات 494 00:29:39,926 --> 00:29:41,648 قبل أن نتأكد من ذلك 495 00:29:41,868 --> 00:29:45,860 كان ممتعاً جداً الحديث معكما وأقدّر مجيئكما إلى هنا 496 00:29:46,029 --> 00:29:47,920 ومنحي فرصة لإلقاء نظرة على هذه 497 00:29:48,046 --> 00:29:49,895 وأتمنى لكما حظاً موفقاً 498 00:29:50,063 --> 00:29:51,870 حسناً، شكراً لك - (شكراً جزيلاً لك، (أنجيل - 499 00:29:52,122 --> 00:29:53,844 أشكرك يا رجل، أقدّر ذلك 500 00:29:54,769 --> 00:29:56,874 بعد الشعور بخيبة الأمل لأن الكرة النحاسية 501 00:29:56,954 --> 00:30:01,197 لم تكن تلك التي على قمة مختبر (تسلا) في (كولورادو سبرينغز) 502 00:30:02,429 --> 00:30:07,303 عاد (جايسون) إلى المزرعة لينضم إلى (ترافيس) ليساعده في تجربته 503 00:30:07,964 --> 00:30:13,258 إذا استطاع (ترافيس) إثبات مزاعم تسلا) أنه أضاء مصباحاً لاسلكياً) 504 00:30:13,290 --> 00:30:17,239 فقط باستخدام الأرض ولفائف تسلا) لإكمال الدائرة الكهربائية) 505 00:30:17,468 --> 00:30:22,846 سيكون قد قطع شوطاً طويلاً لإثبات أن نظريات (تسلا) عن الطاقة الكهربائية 506 00:30:22,936 --> 00:30:28,020 لم تكن صحيحة فقط، بل كانت قبل قرن من الزمن تقريباً 507 00:30:28,225 --> 00:30:29,501 ما الأمر يا رجل؟ - مرحباً يا رجل - 508 00:30:29,526 --> 00:30:32,215 ستبقيان هنا في الخارج طوال الليل؟ - أعتقد ذلك - 509 00:30:32,336 --> 00:30:34,621 لكنني أعتقد أنك أتيت إلى هنا في الوقت المناسب تماماً، صحيح؟ 510 00:30:34,646 --> 00:30:36,705 حسناً، ما الذي تحتاج المساعدة به؟ 511 00:30:36,722 --> 00:30:38,428 ...بعد محاولتهم السابقة 512 00:30:38,697 --> 00:30:39,916 ...سنأخذ نحن الثلاثة المصابيح 513 00:30:40,000 --> 00:30:44,134 (حدد (ترافيس) وفريقه أن لفائف (تسلا التي أحضروها إلى البحيرة 514 00:30:44,159 --> 00:30:49,958 على الرغم من قوتها، لم تتمكن من توليد ما يكفي من الجهد لإضاءة المصباح القديم 515 00:30:50,546 --> 00:30:56,512 لذلك، قرروا الانتقال إلى مصباح ذو صمام ثنائي باعث للضوء أكثر استجابة للطاقة 516 00:30:57,059 --> 00:30:59,088 حسناً، التقط أحد المصابيح وأنا أحضرت المسامير 517 00:30:59,118 --> 00:31:00,630 ...لنلقي نظرة على - وصندوق العدة - 518 00:31:00,756 --> 00:31:02,621 من أين حصلت على هذه؟ - أول شيء أريد أن أفعله - 519 00:31:02,647 --> 00:31:05,546 هو أن أرى مدى أهمية الهواء 520 00:31:05,647 --> 00:31:07,958 هل أستطيع أن أحمل مصباحاً كهربائياً في الهواء 521 00:31:08,035 --> 00:31:11,019 وأشغّل لفائف (تسلا)، وأنقل الطاقة إليه؟ 522 00:31:11,145 --> 00:31:13,624 سنحمل حقاً هذه الأشياء بأيدينا بينما نضيئها؟ 523 00:31:13,792 --> 00:31:16,649 يا رجل، ستكون آمنة كفاية يمكنك أن تحملها في فمك إذا أردت 524 00:31:16,817 --> 00:31:18,177 سيكون كل شيء على ما يرام - لن أكذب عليك يا رجل - 525 00:31:18,203 --> 00:31:19,648 هذا يجعلني متوتر قليلاً - يجعلك متوتراً؟ - 526 00:31:19,674 --> 00:31:22,531 إن كنت خائفاً من هذا أنا سأحمله - أيها الجندي البحري القوي - 527 00:31:22,556 --> 00:31:25,119 حسناً، ضع العلبة هنا تقريباً (يا (كايل 528 00:31:25,611 --> 00:31:28,342 قف هنا قليلاً - حسناً - 529 00:31:28,421 --> 00:31:31,614 نحن جاهزان لتشغيل هذا - نحن نجهز النظام - 530 00:31:31,933 --> 00:31:33,950 إنها جاهزة، سنبدأ 531 00:31:53,548 --> 00:31:58,002 باستخدام لفافة (تسلا) ولا شيء أكثر من الخصائص الموصلة 532 00:31:58,170 --> 00:32:00,733 من الهواء والأرض بينهما 533 00:32:00,985 --> 00:32:07,372 (عالم الفيزياء الفلكية د.(ترافيس تايلور (مع المحقق الصحفي (جايسون ستابلتون 534 00:32:07,540 --> 00:32:09,683 (ومساعد الأبحاث (كايل ديفيس 535 00:32:10,103 --> 00:32:16,490 (وعضوا شركة (أبلايد تسلا تيكنولوجي قد كرروا بنجاح 536 00:32:16,515 --> 00:32:20,380 (إحدى أهم تجارب (نيكولا تسلا 537 00:32:20,934 --> 00:32:26,154 لقد أثبتوا أيضاً أن قوة التيار التي تولدها اللفافة 538 00:32:26,358 --> 00:32:30,938 تؤثر مباشرة على كل من المسافة التي يمكن إضاءة منها المصباح مثلاً 539 00:32:31,280 --> 00:32:35,314 والضوء أو القوة لإضاءة المصباح 540 00:32:35,870 --> 00:32:37,761 عندما تلمس القضيب انظر إلى هذا 541 00:32:38,181 --> 00:32:41,483 لذا باستخدام المصابيح الكهربائية الحديثة أكثر وابتعدنا أكثر 542 00:32:41,525 --> 00:32:44,787 تمكنا من أن نضيئها لكن بلمس الأرض وحسب 543 00:32:44,872 --> 00:32:47,662 نعلم أن (تسلا) كان يربط القضبان الأرضية بالأرض 544 00:32:47,687 --> 00:32:51,174 وقال إنه كان ينقل الطاقة عبر الأرض، كان جزءاً من دائرته 545 00:32:51,552 --> 00:32:54,704 لمَ يعمل هذا بهذه الطريقة؟ - لأننا موصولون بالأرض - 546 00:32:54,830 --> 00:32:56,822 وهذا يظهر لنا أن الأرض لها تأثير علينا 547 00:32:56,847 --> 00:32:58,737 لذا راقبوا هذا، فلنرَ 548 00:33:00,124 --> 00:33:01,973 حسناً، اتركه، اتركه - لقد تركته - 549 00:33:02,309 --> 00:33:04,326 انظر، أصبحت عالياً عن الأرض لا شيء 550 00:33:04,452 --> 00:33:07,393 ...احمل هذا السلك، أنت تلمس أنت تلمس الأرض، انظروا إلى هذا 551 00:33:07,897 --> 00:33:11,637 إنه ينتقل خلالي وخلالك إلى الأرض 552 00:33:11,818 --> 00:33:13,696 من ثم بعدها إلى اللفافة 553 00:33:14,578 --> 00:33:17,645 ...هذا رائع، حسناً، إذاً - لذا من دون الأرض لا يفلح هذا - 554 00:33:17,693 --> 00:33:20,386 يا (جاستين)، هل لديكم قضبان معدنية أطول؟ 555 00:33:20,681 --> 00:33:21,734 أجل، لديّ أطول 556 00:33:21,857 --> 00:33:28,358 يمكنني الوقوف على مربع العزل لكن عليّ لمس أحد الرجال على الأرض 557 00:33:28,496 --> 00:33:34,546 بالتأكيد كان لدى الأرض تأثير معين وبعدها أردت معرفة ما هو 558 00:33:35,177 --> 00:33:36,941 حسناً، فلنعد اللفافة للأعلى 559 00:33:37,319 --> 00:33:39,168 حسناً، يتم تجهيز 560 00:33:40,177 --> 00:33:42,067 نحن نشغل اللفافة 561 00:33:42,341 --> 00:33:43,475 إنه مشغل 562 00:33:43,664 --> 00:33:45,513 (احمل هذا يا (كايل - حسناً - 563 00:33:46,773 --> 00:33:48,286 احمل هذا السلك 564 00:33:48,538 --> 00:33:50,177 حسناً - هذا يعمل - 565 00:33:50,204 --> 00:33:54,994 سأترك هذه ولن ينجح هذا ...سألمس هذا، الآن 566 00:33:55,193 --> 00:33:59,100 قف على حافة العلبة وضع ثقلك على القضيب النحاسي 567 00:33:59,538 --> 00:34:03,277 (اتفقنا؟ اتركه يا (جايسون 568 00:34:03,391 --> 00:34:05,114 أيمكنك رفع القضيب؟ 569 00:34:05,301 --> 00:34:06,478 ها هو ذا - انظروا إلى هذا - 570 00:34:06,503 --> 00:34:08,183 أعد القضيب إلى الأرض 571 00:34:08,286 --> 00:34:10,051 انظروا... ها نحن ذا هذا كل شيء 572 00:34:10,113 --> 00:34:14,399 هذا يظهر أن للأرض تأثير على نقل الطاقة 573 00:34:14,525 --> 00:34:20,634 لذا عندما تحمل القضيب هناك طاقة بالهواء مع موجات كهرومغناطيسية 574 00:34:20,659 --> 00:34:24,315 وعندما تخفض هذه طريق الأرض لديه تأثير على هذا 575 00:34:24,340 --> 00:34:28,164 هذا ينشئ الحلقة، صحيح؟ - ينشئ حلقة الدائرة الكاملة - 576 00:34:28,433 --> 00:34:32,550 حسناً، أعتقد أن هذا رائع لدي فكرة أخرى أود تجربتها 577 00:34:32,718 --> 00:34:37,004 الخاتمة الكبيرة في هذا هو إعادة إنتاج (تجربة (تسلا 578 00:34:37,093 --> 00:34:40,749 حيث تقول القصص إنه خرج من الميدان ووضع مصابيح في الأرض 579 00:34:40,796 --> 00:34:42,813 وابتعد عنها من ثم أضيئت 580 00:34:43,233 --> 00:34:48,149 نظراً لحقيقة أن لفائف (تسلا) التي كان يستخدمها العالم عام 1899 581 00:34:48,485 --> 00:34:52,477 كانت قادرة على توليد 12 مليون فولتاً 582 00:34:52,855 --> 00:34:56,300 لا عجب أن (تسلا) كان باستطاعته أن يضيء لاسلكياً 583 00:34:56,371 --> 00:35:02,422 حوالى 200 مصباح من مسافة تبعد 41 كلم 584 00:35:03,011 --> 00:35:07,591 اشتكى المحليون أحياناً أنه عندما كان العالم يجري تجاربه 585 00:35:08,042 --> 00:35:10,941 كانت المصابيح الضوئية في منازلهم تومض 586 00:35:11,207 --> 00:35:18,223 والخيول في الاسطبلات القريبة تلقت هزات كهربائية من المعدن في أحذيتها 587 00:35:19,042 --> 00:35:25,008 لكن بخلاف بعض الصور المبلورة والرسومات المبهمة لدعم مزاعم العالم 588 00:35:25,596 --> 00:35:31,101 لمَ كان هناك دليل صغير على إنجازات تسلا) المذهلة في (كولورادو)؟) 589 00:35:31,773 --> 00:35:36,857 هل يعقل أنها قمعت أو حتى سرقت؟ 590 00:35:36,882 --> 00:35:41,588 مع المعلومات الأخرى المهمة الموجودة في ملفات (تسلا) المفقودة؟ 591 00:35:43,296 --> 00:35:45,859 أظهرنا بالفعل أن الأرض مهمة 592 00:35:45,985 --> 00:35:49,915 وأننا إن لم نكن نلمس الأرض لا يضاء المصباح 593 00:35:49,977 --> 00:35:52,330 (هذا يخبرنا بأن (تسلا كان ينوي على شيء 594 00:35:52,355 --> 00:35:55,558 لكن نعرف أن القصة تقول إنه وضع المصباح في الأرض 595 00:35:55,607 --> 00:35:59,010 وابتعد عنه ومع ذلك أضيء لذا هذا ما أريد فعله 596 00:35:59,042 --> 00:36:03,496 (لذا إن كنت لا تمانع يا (جايسون مسماراً كبيراً في الأرض بمكان ما؟ 597 00:36:03,771 --> 00:36:06,586 أجل، بالتأكيد - من ثم يا (كايل) فلنرفع هذه - 598 00:36:06,697 --> 00:36:08,839 كي نستطيع من تركيزها والابتعاد عنها من دون أن تقع 599 00:36:09,397 --> 00:36:11,329 حسناً، هذا جيد - الخيوط جيدة؟ - 600 00:36:11,354 --> 00:36:13,244 أجل، أعتقد أننا جاهزون، حسناً 601 00:36:17,760 --> 00:36:20,701 حسناً، فلنرَ هنا تماماً 602 00:36:21,038 --> 00:36:22,466 ...هكذا 603 00:36:23,390 --> 00:36:25,701 فلنضع الحمراء 604 00:36:26,332 --> 00:36:29,567 لا نريد أن نقف قريباً منها لذا سنبتعد إلى مسافة آمنة 605 00:36:29,693 --> 00:36:31,206 وعليهما أن يشغلاها، اتفقنا؟ - حسناً - 606 00:36:31,584 --> 00:36:34,651 حسناً، الكل في مكان آمن حسناً يا رفاق، شغلوها 607 00:36:34,676 --> 00:36:36,878 حسناً، نجهز النظام الآن 608 00:36:37,798 --> 00:36:41,412 نحن جاهزون للبدء 1,2,3 609 00:36:45,273 --> 00:36:46,659 !أجل 610 00:36:46,780 --> 00:36:48,293 !انظرا إلى هذا لقد نجحنا 611 00:36:48,611 --> 00:36:49,998 !هذا مذهل 612 00:36:50,208 --> 00:36:52,351 ارفعوا أيديكم عالياً - يعجبني هذا الأمر - 613 00:36:52,477 --> 00:36:54,619 كانت هذه رحلة شاقة لرؤية الأضواء تضيء 614 00:36:54,709 --> 00:37:00,717 لرؤيتها تعمل، ولإدراك أننا نساعد في المصادقة على علم قد فقد 615 00:37:00,882 --> 00:37:03,487 وأفكار قد فقدت ولها فعالية كبيرة 616 00:37:03,705 --> 00:37:05,848 لقد نجحت، هل رأيتماها؟ - نجحت حتماً - 617 00:37:06,058 --> 00:37:07,277 هل رأيتما ذلك؟ - هذا مذهل - 618 00:37:07,445 --> 00:37:08,498 هذا رائع - لا يعقل - 619 00:37:08,663 --> 00:37:14,588 يرينا ذلك أن روايات (تسلا) عن وضع مصباح كهربائي في الأرض فيضيء 620 00:37:14,714 --> 00:37:16,983 والابتعاد عنه والاستمرار بالإضاءة هو أمر صحيح 621 00:37:17,151 --> 00:37:19,546 لأمكنه إنجاز ذلك فقد أنجزنا ذلك هنا، أليس كذلك؟ 622 00:37:19,571 --> 00:37:22,672 لذا كل الناس الذين قالوا إنه مجرد علم أو تخيّلات 623 00:37:22,697 --> 00:37:26,731 أو أن ما وضعه لم يكن صحيحاً نجح على الأقل 624 00:37:27,087 --> 00:37:29,272 لذا نعرف أنه كان محقاً بشأن ذلك 625 00:37:29,297 --> 00:37:32,455 هذه هي الأمور التي لطالما أردت أن أنجزها في صف العلوم 626 00:37:32,623 --> 00:37:33,716 ولكننا لم نتمكن من فعل ذلك 627 00:37:33,842 --> 00:37:35,691 لهذا السبب صف العلوم ضروري - هذا صحيح - 628 00:37:35,859 --> 00:37:37,287 أليس هذا رائعاً؟ ما رأيك؟ - حتماً - 629 00:37:37,312 --> 00:37:38,783 لا أصدق أن الأمر قد نجح 630 00:37:39,861 --> 00:37:43,097 (قال (آلبرت آينشتاين) إن (تسلا كان أذكى رجل على الإطلاق 631 00:37:43,267 --> 00:37:48,645 ونحن طوّرنا إحدى اختباراته اليوم والتي حاول الناس كشف حقائقها لسنوات 632 00:37:48,684 --> 00:37:50,953 وبما أننا عرفنا الآن أن التجربة نجحت 633 00:37:51,163 --> 00:37:55,617 تجعلني أفكر في ما يوجد غير ذلك في الملفات المفقودة في صناديقه؟ 634 00:37:55,995 --> 00:38:01,645 كم ابتكاراً وأفكار ومفاهيم كانت هناك لنتحقق منها؟ 635 00:38:01,670 --> 00:38:04,486 لندرك الأبواب التي قد تفتحها 636 00:38:05,281 --> 00:38:08,432 حسناً، لنجمع كل أغراضنا ونرحل 637 00:38:08,849 --> 00:38:10,446 عمل رائع با رفاق كان ذلك مذهلاً 638 00:38:10,720 --> 00:38:13,283 شكراً جزيلاً لكم أيضاً - مستعدون لاختبارات جديدة - 639 00:38:16,016 --> 00:38:17,781 "(كولورادو سبرينغز)" 640 00:38:22,762 --> 00:38:24,400 مرحباً يا رفاق - (مرحباً يا (مارك - 641 00:38:24,526 --> 00:38:26,837 (صباح الخير يا يا (مارك - بخير، كيف حالكم يا رفاق؟ - 642 00:38:27,006 --> 00:38:28,434 كان الوقت متأخراً في المساء - أجل - 643 00:38:28,518 --> 00:38:30,619 ولكننا نجحنا لذا كان الأمر يستحق ذلك 644 00:38:31,123 --> 00:38:33,812 اكتشفنا الحقيقة وأخيراً 645 00:38:33,938 --> 00:38:38,014 اكتشفنا أننا إن لم نكن نلامس الأرض لن تضيء المصابيح الكهربائية 646 00:38:38,560 --> 00:38:43,392 أتوافقون أنهم عندما يقولون أن الأرض موصلة سيئة للكهرباء، أهذا خاطئ؟ 647 00:38:44,510 --> 00:38:47,409 إنها عنصر ضروري - كانت عنصراً ضرورياً - 648 00:38:48,865 --> 00:38:50,503 عليّ أن أمنحكم التقدير 649 00:38:50,629 --> 00:38:56,050 لتجربة إحدى أعمال (تسلا) وربطها (بإحدى رجال بحثي (كيفن ليونارد 650 00:38:56,260 --> 00:38:59,327 وعليّ أن أؤكد لكم أنه أحدث تقدماً كبيراً 651 00:38:59,435 --> 00:39:03,328 أجل، حصلنا على التقارير - (أجل، هذا جيد يا (مارك - 652 00:39:03,403 --> 00:39:05,630 ...تعجبني حقاً يمكنني أن أرى الملاحظات هنا 653 00:39:06,355 --> 00:39:10,966 ويقول إنها تبعد 1207 كلم أو ما شابه تبعد عن بعضها 654 00:39:10,991 --> 00:39:12,966 لذا يمكننا أن نعرف كم كان سيكون طول الموجة 655 00:39:13,110 --> 00:39:18,236 والأمر المثير للاهتمام حقاً هنا حيث يقول إنه بالقرب من فراغ الجو العلوي 656 00:39:18,333 --> 00:39:23,571 فيشكّل طبقة كثيفة خارجية - قبل أن يبتكروا المصطلح الأيونوسفير - 657 00:39:23,596 --> 00:39:25,277 تسلا) كان يتعامل مع الأيونوسفير) 658 00:39:25,453 --> 00:39:26,965 أنت محق تماماً 659 00:39:27,111 --> 00:39:29,463 لذا نحن نحصل على نظرة مختلفة تماماً للأرض 660 00:39:29,580 --> 00:39:35,783 أتفهم ما أقصده؟ الأرض بحدّ ذاتها مليئة بمختلف أنواع الطاقة الكهربائية 661 00:39:35,808 --> 00:39:37,909 و(تسلا) أدرك ذلك - هذا صحيح - 662 00:39:38,035 --> 00:39:41,018 أعتقد أنه لهذا السبب أريدكم (أن تذهبوا إلى (واردينكليف 663 00:39:41,284 --> 00:39:44,506 (لأن (واردينكليف (هي المرحلة التالية لـ(تسلا 664 00:39:46,284 --> 00:39:49,422 تسلّح بنتائج اختبارات (كولورادو) خاصته 665 00:39:49,647 --> 00:39:55,417 تطلّع (نيكولا تسلا) إلى مبنى أكبر من ملف (تسلا) خاصته 666 00:39:55,975 --> 00:40:02,277 ولكن هذا لن يكون قادراً لإضاءة 200 مصباح كهربائي عن بعد 41 كلم 667 00:40:02,890 --> 00:40:07,917 يمكن لهذا أن يزوّد مدناً بأكملها لاسلكياً 668 00:40:08,088 --> 00:40:16,449 وتم وضع محطة نقل كهرباء جديدة (في (شورهام لونغ آيلاند 669 00:40:17,276 --> 00:40:19,377 (برج (واردينكليف 670 00:40:20,787 --> 00:40:23,644 كم سيتطلبك الأمر لمنحنا إمكانية الدخول إلى (واردينكليف)؟ 671 00:40:24,190 --> 00:40:27,552 أنا أعمل على ذلك آمل أن الأمر سيحصل بحلول نهاية الأسبوع 672 00:40:27,624 --> 00:40:29,358 إذا كانت فترة أسبوع أو ما شابه 673 00:40:29,383 --> 00:40:35,073 قد أرغب في التحقق من إجراء بعض الاختبارات لنقل الطاقة إلى الأجهزة 674 00:40:35,098 --> 00:40:38,291 سيكون ذلك مذهلاً حقاً - حسناً يا (مارك)، أكلمك لاحقاً - 675 00:40:38,316 --> 00:40:39,577 (حسناً يا (مارك 676 00:40:40,925 --> 00:40:48,614 تخيّل (نيكولا تسلا) عالماً من دون أسلاك عالم لسيارات يتم التحكم بها عن بعد 677 00:40:49,111 --> 00:40:51,254 وقوارب وقطارات 678 00:40:52,766 --> 00:40:56,548 حيث كان يتم التحكم بكل شيء بالطبيعة بحدّ ذاتها 679 00:40:57,740 --> 00:41:03,160 ولكن هل كان أحدهم أو مجموعة ما تهددها هذه الرؤية؟ 680 00:41:03,833 --> 00:41:07,824 وإن كان الأمر كذلك هل حاولوا منعه؟ 681 00:41:08,329 --> 00:41:14,085 وحاولوا لاحقاً إخفاء أعماله من الانتشار للعامة 682 00:41:14,799 --> 00:41:19,085 لربما تكمن الأجوبة في ملفات (تسلا) المفقودة 683 00:41:24,211 --> 00:41:26,312 ...في الحلقة التالية 684 00:41:26,451 --> 00:41:30,443 لا أصدق أن هذه الغرفة تتسع كل ما كان يعمل عليه 685 00:41:30,482 --> 00:41:32,667 يعتقد البعض أنها مخزنة في النفق 686 00:41:32,835 --> 00:41:34,095 انظر إلى كل هذا 687 00:41:34,305 --> 00:41:35,482 لهذا المكان طاقته الخاصة 688 00:41:35,608 --> 00:41:36,911 كان أمام المنعطف 689 00:41:37,163 --> 00:41:39,053 نريد أن ندخل غلى المختبر الأساسي 690 00:41:39,179 --> 00:41:40,944 !يا للهول 691 00:41:41,154 --> 00:41:45,188 بنى (تسلا) برجاً بلغ طوله 60 متراً (في مكان بعيد في (واردينكليف 692 00:41:45,314 --> 00:41:47,331 ولا نعرف أي شيء عنه 693 00:41:47,447 --> 00:41:49,884 سنبدأ برادار قياس الأرض 694 00:41:50,000 --> 00:41:51,933 إنه الكأس المقدسة 694 00:41:52,305 --> 00:42:52,161 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 79174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.