All language subtitles for The Secret of Love E30 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Zheng He 2 00:01:32,320 --> 00:01:34,000 Why don't we play another game 3 00:01:34,840 --> 00:01:35,640 1 4 00:01:36,640 --> 00:01:37,560 II 5 00:01:39,520 --> 00:01:40,240 III 6 00:02:23,320 --> 00:02:24,600 Playing brothers is deeply in love, isn't it 7 00:02:24,600 --> 00:02:25,080 Playing brothers is deeply in love, isn't it 8 00:02:25,800 --> 00:02:26,680 Let's die together 9 00:02:26,680 --> 00:02:28,240 Let go 10 00:02:29,120 --> 00:02:31,680 Or we'll all die. You hear me 11 00:02:31,680 --> 00:02:33,640 Let go, Ashan 12 00:02:33,640 --> 00:02:34,600 Let go 13 00:02:39,720 --> 00:02:40,800 Zheng He 14 00:02:55,600 --> 00:02:57,440 Zheng He 15 00:03:32,480 --> 00:03:33,600 Thank you, Doctor 16 00:03:34,160 --> 00:03:35,160 It's okay. It should be 17 00:03:42,000 --> 00:03:42,960 I'm done 18 00:03:44,520 --> 00:03:45,960 The doctor said you had a craniotomy 19 00:03:46,320 --> 00:03:48,240 It's normal to sleep with emotion 20 00:03:49,920 --> 00:03:51,160 Maybe sleep longer 21 00:03:52,200 --> 00:03:54,400 Or you may wake up soon 22 00:03:58,200 --> 00:03:59,200 It's better to sleep longer 23 00:04:00,120 --> 00:04:01,200 So tired before 24 00:04:04,480 --> 00:04:05,200 There's more 25 00:04:06,920 --> 00:04:08,920 Xia Xiyang and Zheng He come every day 26 00:04:09,880 --> 00:04:11,240 Zheng He fell on the mat 27 00:04:11,720 --> 00:04:12,960 It's just a slight concussion 28 00:04:16,160 --> 00:04:17,120 Zheng He 29 00:04:17,600 --> 00:04:18,960 Zheng He 30 00:04:19,240 --> 00:04:20,120 Zheng He 31 00:04:20,280 --> 00:04:22,600 Zheng He, are you all right, Zheng He 32 00:04:28,720 --> 00:04:29,960 Why are you crying 33 00:04:30,680 --> 00:04:31,880 I'm not dead yet 34 00:04:39,520 --> 00:04:40,400 Zheng He 35 00:04:45,560 --> 00:04:47,360 Takagi is in Zheng Yi's office 36 00:04:47,360 --> 00:04:48,400 Installed with a camera 37 00:04:50,320 --> 00:04:51,360 If it's gone 38 00:04:51,920 --> 00:04:54,120 That means someone has tampered with it again 39 00:05:05,360 --> 00:05:06,840 Go to Haiyi Private Hospital 40 00:05:06,840 --> 00:05:08,040 It seems that the road is being built 41 00:05:08,560 --> 00:05:09,680 Just go that way 42 00:05:09,800 --> 00:05:10,320 OK 43 00:05:19,240 --> 00:05:20,680 If you want to know the truth 44 00:05:21,200 --> 00:05:22,440 Adventure is inevitable 45 00:05:23,000 --> 00:05:24,040 You don't have to say that 46 00:05:24,240 --> 00:05:25,760 This is my own business, Zheng He 47 00:05:26,720 --> 00:05:27,520 Zoe 48 00:05:27,680 --> 00:05:29,400 Even if there are other secrets 49 00:05:29,400 --> 00:05:31,080 It's also my own business, Zheng He 50 00:05:31,640 --> 00:05:32,400 You leave it alone 51 00:05:33,520 --> 00:05:36,080 It's a bit too much if you really think so 52 00:05:39,960 --> 00:05:40,680 Gao Zong 53 00:05:41,680 --> 00:05:43,240 I knew you'd come 54 00:05:43,440 --> 00:05:45,880 The medical and aesthetic department we are going to develop 55 00:05:45,880 --> 00:05:47,840 It fits very well with Linzi's customers 56 00:05:47,840 --> 00:05:50,160 Mr. Gao should have read the planning book, right 57 00:05:50,440 --> 00:05:52,120 Both Zheng always understand people 58 00:05:52,720 --> 00:05:54,080 I'm just in order 59 00:05:54,080 --> 00:05:56,560 Choose the latter between friendship and friendship 60 00:05:56,840 --> 00:05:57,920 Let friendship 61 00:05:58,120 --> 00:05:59,080 Go on 62 00:06:06,080 --> 00:06:08,520 This particular part must be hiding something 63 00:06:10,840 --> 00:06:13,680 It can only be handed over to you for investigation by this method 64 00:06:23,080 --> 00:06:25,400 I love you Zheng He 65 00:06:26,320 --> 00:06:29,120 Don't be angry about Takagi either 66 00:06:36,720 --> 00:06:38,160 Zheng He called the police 67 00:06:38,280 --> 00:06:40,320 Takagi and his associates were brought to justice 68 00:06:41,560 --> 00:06:44,840 Zhang Bo also paid the price for his crimes after he was discharged from hospital 69 00:07:02,360 --> 00:07:03,720 Didn't you buy food for my mother 70 00:07:03,720 --> 00:07:04,680 How come you're here 71 00:07:04,920 --> 00:07:06,600 Do something on your way 72 00:07:07,000 --> 00:07:10,280 Go to the marriage registration office 73 00:07:13,240 --> 00:07:16,120 I find that some people just like to bully the weak and fear the hard 74 00:07:16,800 --> 00:07:17,960 I'll give you back your heart 75 00:07:18,960 --> 00:07:20,560 You take it easy 76 00:07:20,880 --> 00:07:22,320 It's delicate now 77 00:07:30,320 --> 00:07:30,960 Or 78 00:07:31,920 --> 00:07:33,400 Don't touch the motorcycle in the future 79 00:07:34,240 --> 00:07:34,960 Or 80 00:07:36,080 --> 00:07:36,920 Go in and register 81 00:07:41,000 --> 00:07:42,720 How come you have my stuff 82 00:07:43,320 --> 00:07:44,160 I'm telling you 83 00:07:44,800 --> 00:07:45,720 Forced marriage is illegal 84 00:07:47,080 --> 00:07:49,600 Don't you just want to have a good time 85 00:07:50,560 --> 00:07:51,480 My bank card 86 00:07:52,040 --> 00:07:52,800 Membership card 87 00:07:53,040 --> 00:07:54,160 Hospital meal card 88 00:07:54,400 --> 00:07:55,280 Medical insurance card 89 00:07:55,640 --> 00:07:56,520 Room card 90 00:07:56,840 --> 00:07:58,040 It's all in your custody in the future 91 00:07:58,040 --> 00:07:58,840 Is it cool 92 00:08:10,480 --> 00:08:11,160 Yangyang 93 00:08:12,320 --> 00:08:14,320 Don't treat fear of marriage as an unmarried doctrine 94 00:08:15,320 --> 00:08:17,360 I admit that we often quarrel 95 00:08:18,560 --> 00:08:19,880 But I'm also curious 96 00:08:22,520 --> 00:08:23,960 Can we fight forever 97 00:08:28,800 --> 00:08:29,840 That's enough 98 00:08:30,560 --> 00:08:31,760 A mournful face 99 00:08:32,280 --> 00:08:33,920 I thought it was a divorce 100 00:08:41,040 --> 00:08:42,480 Where did you get your bag 101 00:08:43,200 --> 00:08:44,480 I would like one, too 102 00:08:45,040 --> 00:08:46,280 There's everything in it 103 00:08:49,600 --> 00:08:51,920 Coastal Square Dance King Qinci 104 00:09:21,280 --> 00:09:22,600 I'm going home to put on my makeup 105 00:09:24,600 --> 00:09:25,920 I like ugly daughter-in-law 106 00:09:28,760 --> 00:09:30,400 I haven't taken the food yet 107 00:09:42,760 --> 00:09:44,200 Xiangtai's scar-removing ointment 108 00:09:44,400 --> 00:09:45,520 Apply for a patent 109 00:09:47,520 --> 00:09:48,560 He went to receive the award 110 00:09:49,040 --> 00:09:49,760 Now 111 00:09:50,120 --> 00:09:51,200 Almost landed 112 00:09:57,960 --> 00:10:00,680 Excuse me, master, you don't need a car. 113 00:10:03,640 --> 00:10:05,400 Where did you come from 114 00:10:06,200 --> 00:10:08,080 In order not to let you find out 115 00:10:08,080 --> 00:10:09,800 This is my first time to fly economy class 116 00:10:10,440 --> 00:10:12,000 Didn't they say 117 00:10:12,560 --> 00:10:14,680 The organizer is not allowed to bring family members 118 00:10:15,200 --> 00:10:16,320 I'm not family 119 00:10:17,840 --> 00:10:18,640 I'm the driver 120 00:10:19,040 --> 00:10:20,360 My car will arrive soon 121 00:10:21,960 --> 00:10:23,640 That's very kind of you 122 00:10:25,680 --> 00:10:28,280 I like your patent more than you now 123 00:10:28,680 --> 00:10:30,240 My brother will go to the awards ceremony later 124 00:10:30,720 --> 00:10:31,800 I'm afraid you'll be robbed by him 125 00:10:31,920 --> 00:10:32,920 You can rest assured 126 00:10:33,240 --> 00:10:35,520 I'm not selling the patent to Roche 127 00:10:37,040 --> 00:10:38,080 Romani's Romani 128 00:10:42,440 --> 00:10:44,760 Look down on small entrepreneurial workshops 129 00:10:44,760 --> 00:10:46,680 If you don't sign a contract with me, 130 00:10:46,680 --> 00:10:47,640 In the next few days 131 00:10:47,640 --> 00:10:50,520 I am your room service pendant box 132 00:10:51,040 --> 00:10:53,080 Psychologist after falling out of love 133 00:10:53,560 --> 00:10:56,560 Anyway, my hunky boy has been very busy recently 134 00:10:56,840 --> 00:10:57,960 Not clingy at all 135 00:10:59,760 --> 00:11:00,760 I want 50% 136 00:11:00,760 --> 00:11:01,280 30% 137 00:11:02,000 --> 00:11:02,600 Forty percent 138 00:11:11,000 --> 00:11:11,480 All right 139 00:11:13,400 --> 00:11:15,040 How did you find this 140 00:11:15,640 --> 00:11:18,040 I woke up this morning and found it in your pocket 141 00:11:18,040 --> 00:11:19,640 You know this. Wearing this finger 142 00:11:19,640 --> 00:11:20,880 Does it mean anything 143 00:11:20,880 --> 00:11:23,160 It should be worn on this finger 144 00:11:23,400 --> 00:11:24,280 Engagement 145 00:11:32,600 --> 00:11:33,520 Is flash marriage all right 146 00:11:43,320 --> 00:11:45,560 Put me down. Put me down 147 00:11:53,280 --> 00:11:54,560 My sister, she is very busy 148 00:11:55,240 --> 00:11:57,320 But she'll send flowers every few days 149 00:11:57,920 --> 00:11:59,280 And it's different every time 150 00:12:00,200 --> 00:12:01,160 And little cards 151 00:12:01,760 --> 00:12:03,360 Let me see what it says this time 152 00:12:06,640 --> 00:12:08,400 Even if you close your eyes 153 00:12:08,400 --> 00:12:10,840 The world still exists 154 00:12:13,000 --> 00:12:14,360 This sentence is not original 155 00:12:15,200 --> 00:12:16,760 This is what a movie says 156 00:12:17,960 --> 00:12:21,040 And we've seen this movie together 157 00:12:29,280 --> 00:12:29,800 That's right 158 00:12:30,120 --> 00:12:31,320 Ding Hang told me 159 00:12:31,320 --> 00:12:32,640 He's not a paparazzi anymore 160 00:12:33,400 --> 00:12:34,040 And 161 00:12:34,680 --> 00:12:36,520 His boss is Chu Mo 162 00:12:45,840 --> 00:12:48,760 Lin Zi's financial report is an empty shell 163 00:12:51,440 --> 00:12:52,520 But it doesn't matter 164 00:12:53,680 --> 00:12:55,160 How many more burdens on our shoulders 165 00:13:04,240 --> 00:13:05,560 There will be a press conference tomorrow 166 00:13:06,280 --> 00:13:07,600 I can't be here with you 167 00:13:35,280 --> 00:13:35,920 Yi Yi 168 00:13:37,040 --> 00:13:40,000 The press conference went very smoothly 169 00:13:40,960 --> 00:13:42,280 Thanks to Zheng He's help 170 00:13:57,680 --> 00:13:58,360 Yi Yi 171 00:14:00,680 --> 00:14:02,120 You slept a little long this time 172 00:14:04,280 --> 00:14:05,600 I'm a little panicked in my heart 173 00:14:30,480 --> 00:14:31,600 Jia Shang 174 00:15:01,720 --> 00:15:02,480 Yi Yi 175 00:15:48,920 --> 00:15:50,600 Slow down, slow down 176 00:15:51,360 --> 00:15:51,960 Thank you 177 00:15:54,040 --> 00:15:56,080 I wish my sister were here 178 00:15:57,760 --> 00:16:00,640 Now she is more suitable for shooting Tibetan antelopes 179 00:16:01,120 --> 00:16:03,320 I really want to see Sister Summer 180 00:16:03,840 --> 00:16:05,680 I knew Chu always asked me to come. 181 00:16:05,680 --> 00:16:07,360 It must be because the big star is not here 182 00:16:07,680 --> 00:16:09,480 Get everyone something delicious 183 00:16:16,080 --> 00:16:18,360 How's it going with Zoe now 184 00:16:19,160 --> 00:16:19,840 Look at her 185 00:16:21,120 --> 00:16:22,800 How do you mean to get married 186 00:16:30,880 --> 00:16:31,520 Husband 187 00:16:32,320 --> 00:16:33,360 How does it feel to be married 188 00:16:33,360 --> 00:16:34,000 Not bad 189 00:16:36,800 --> 00:16:39,080 Negative emotions can affect prenatal education 190 00:16:40,160 --> 00:16:41,360 Tell the truth 191 00:16:42,840 --> 00:16:45,360 Anyway, I passed by when I went shopping 192 00:16:45,360 --> 00:16:46,640 I did it by the way 193 00:16:46,760 --> 00:16:47,240 But 194 00:16:47,560 --> 00:16:48,920 Particularly good 195 00:16:49,280 --> 00:16:51,160 Particularly interesting 196 00:16:52,520 --> 00:16:55,480 To get married is to tolerate each other's shortcomings 197 00:16:55,480 --> 00:16:57,400 Let's all be better people 198 00:16:57,920 --> 00:16:59,920 Honey, what you said is too deep 199 00:17:00,640 --> 00:17:01,760 The last time I got my license, 200 00:17:01,760 --> 00:17:03,120 Zoe sent me a message 201 00:17:08,840 --> 00:17:10,360 That's what I think. 202 00:17:11,280 --> 00:17:13,880 Then why don't you get married 203 00:17:15,400 --> 00:17:16,280 That knot 204 00:17:23,720 --> 00:17:25,240 Oh, my god 205 00:17:25,520 --> 00:17:27,240 Elder sister you 206 00:17:30,320 --> 00:17:32,920 The handmade jewelry shop I introduced 207 00:17:38,480 --> 00:17:39,560 Don't be too proud 208 00:17:39,880 --> 00:17:41,760 I just want to be justified 209 00:17:41,760 --> 00:17:43,680 Eat and drink for nothing by your side 210 00:17:49,440 --> 00:17:52,080 Don't put it on before you withdraw it 211 00:17:55,200 --> 00:17:57,280 There is no problem in eating and drinking for free 212 00:17:57,480 --> 00:17:58,480 Free for life 213 00:18:21,240 --> 00:18:22,520 Good 214 00:18:23,280 --> 00:18:24,040 Quick, quick, quick 215 00:18:24,280 --> 00:18:25,160 When you are so happy, 216 00:18:25,160 --> 00:18:26,200 Let's have a toast together 217 00:18:26,200 --> 00:18:28,520 Come on, come on 218 00:18:28,520 --> 00:18:29,760 Cheers 219 00:18:31,400 --> 00:18:32,480 What's the matter, wife 220 00:18:32,480 --> 00:18:33,560 Yangyang, what's wrong with you 221 00:18:33,880 --> 00:18:34,600 Husband 222 00:18:34,760 --> 00:18:36,560 I seem to be having a baby 223 00:18:37,080 --> 00:18:37,560 Be born 224 00:18:37,560 --> 00:18:38,840 What are you doing? What are you all doing 225 00:18:38,840 --> 00:18:40,120 Go to the hospital 226 00:18:40,640 --> 00:18:42,120 Come on, come on, come on 227 00:18:42,480 --> 00:18:45,480 Come on, come on, come on, come on 228 00:18:45,640 --> 00:18:47,480 Quick, quick, quick, quick 229 00:18:47,520 --> 00:18:48,520 Be careful 230 00:18:49,600 --> 00:18:50,920 Gently, gently 231 00:18:51,480 --> 00:18:52,360 Help 232 00:18:56,600 --> 00:18:58,520 The exhibition of works is free 233 00:18:58,520 --> 00:19:00,160 Salons will also be held regularly 234 00:19:00,160 --> 00:19:01,400 Provide media resources 235 00:19:01,640 --> 00:19:03,400 This is also the original intention of opening a shop 236 00:19:03,400 --> 00:19:05,720 I want to build a platform for face-to-face communication 237 00:19:06,120 --> 00:19:07,840 Mr. Su, with your strength 238 00:19:07,840 --> 00:19:10,120 Clearly can cooperate with mature artists 239 00:19:10,480 --> 00:19:11,760 Why choose us 240 00:19:12,040 --> 00:19:14,120 Compared with famous artists, 241 00:19:14,120 --> 00:19:16,720 I want to grow up with young artists 242 00:19:17,440 --> 00:19:21,360 I think the most valuable thing is shared memory 243 00:19:22,080 --> 00:19:24,960 It is as trustworthy as a contract 244 00:19:25,560 --> 00:19:28,520 Teacher Su's practice is also a kind of performance art 245 00:19:32,480 --> 00:19:33,640 How do you connect the waiter here 246 00:19:33,640 --> 00:19:34,760 They are all so handsome 247 00:19:38,520 --> 00:19:39,800 Or is it free 248 00:19:40,000 --> 00:19:42,040 Drink less and drink more tea 249 00:19:44,000 --> 00:19:46,600 Miss Su is so attractive when she is married 250 00:19:46,600 --> 00:19:47,680 Then we won't bother 251 00:19:48,400 --> 00:19:49,240 Contact again 252 00:19:59,480 --> 00:20:02,320 You're not afraid your husband will know if you're like me 253 00:20:04,920 --> 00:20:06,720 I've been with him for a long time 254 00:20:06,720 --> 00:20:08,440 You have to find some excitement 255 00:20:11,400 --> 00:20:13,520 What kind of thrill do you want 256 00:20:14,240 --> 00:20:15,040 You guess 257 00:20:41,880 --> 00:20:43,280 That position is taken 258 00:20:49,080 --> 00:20:50,920 You're all on your own 259 00:20:51,120 --> 00:20:52,640 Lend me to hide from paparazzi. What's wrong 260 00:20:54,480 --> 00:20:56,040 You know it's rude of you to do this 261 00:20:56,040 --> 00:20:57,320 If it were someone else, 262 00:20:57,320 --> 00:20:58,800 Will feel very honored 263 00:20:59,000 --> 00:20:59,880 I'm no one else 264 00:21:00,720 --> 00:21:01,240 Right 265 00:21:02,320 --> 00:21:03,280 You're no one else 266 00:21:10,520 --> 00:21:12,200 I've made the old noodles for you 267 00:21:12,680 --> 00:21:13,200 Thank you 268 00:21:41,840 --> 00:21:43,520 That's not yours, is it 269 00:21:43,520 --> 00:21:46,480 Why don't you sleep when all the other children are asleep 270 00:21:47,240 --> 00:21:49,160 You stick to her every day 271 00:21:49,160 --> 00:21:51,400 Now she's mine 272 00:21:51,400 --> 00:21:52,760 Then when will she be mine 273 00:21:52,760 --> 00:21:53,920 For a while 274 00:21:58,440 --> 00:22:00,200 I'm my own 275 00:22:03,240 --> 00:22:05,280 Xiao Zheng He is impolite 276 00:22:08,480 --> 00:22:09,960 Goddad hates it the most 277 00:22:10,360 --> 00:22:11,240 What do I hate 278 00:22:11,440 --> 00:22:12,840 Is annoying 279 00:22:14,120 --> 00:22:16,320 A scoundrel who inherited Zheng He 280 00:22:18,200 --> 00:22:20,960 Inherited Xia Xiyang's irrationality 281 00:22:24,920 --> 00:22:26,640 Don't scare him, kid 282 00:22:32,680 --> 00:22:33,880 Don't eat it. It's too fat 283 00:22:33,880 --> 00:22:36,080 If you don't eat enough, you can't have children 284 00:22:37,560 --> 00:22:38,680 I eat 285 00:22:39,400 --> 00:22:41,280 It is most important for me to be full 286 00:22:45,080 --> 00:22:46,640 People used to say 287 00:22:47,400 --> 00:22:49,280 This is the Lee Group 288 00:22:49,280 --> 00:22:51,320 Mrs. Li Jiashang, Chairman of the Board of Directors 289 00:22:51,920 --> 00:22:53,240 Now people will say 290 00:22:53,240 --> 00:22:55,880 This is the driving force behind the art 291 00:22:55,880 --> 00:22:57,640 Mr. Su's teacher 292 00:23:00,200 --> 00:23:02,440 It seems that I still have to keep some secrets 293 00:23:04,200 --> 00:23:05,480 What other secrets do you have 294 00:23:07,320 --> 00:23:08,520 Do you remember 295 00:23:09,000 --> 00:23:10,440 Dad says in his diary 296 00:23:10,880 --> 00:23:12,080 When you were little, 297 00:23:12,200 --> 00:23:13,960 Break a little boy's head 298 00:23:14,600 --> 00:23:16,200 And let him call you Brother Mu 299 00:23:17,240 --> 00:23:19,920 It seems that there is such a thing 300 00:23:22,520 --> 00:23:23,760 I have a scar right here 301 00:23:36,400 --> 00:23:38,040 I told you all my secrets 302 00:23:39,040 --> 00:23:40,960 Do you have any other secrets 303 00:23:46,080 --> 00:23:46,880 Jia Shang 304 00:23:47,560 --> 00:23:49,000 I have one last secret 305 00:23:49,520 --> 00:23:51,120 Why are you suddenly so serious 306 00:23:52,360 --> 00:23:53,920 You have to be prepared psychologically 307 00:23:54,120 --> 00:23:55,360 What do you mean 308 00:23:59,640 --> 00:24:01,280 Our lives 309 00:24:01,920 --> 00:24:04,760 Great changes may take place 310 00:24:07,560 --> 00:24:08,800 What changes 311 00:24:31,920 --> 00:24:33,360 I can't say it yet 312 00:24:47,080 --> 00:24:47,840 Good 313 00:24:48,320 --> 00:24:49,800 It's a secret between us 20296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.