Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,733 --> 00:00:03,684
Bet that cost you
plenty.
2
00:00:03,685 --> 00:00:05,886
It didn't.
It didn't cost him anything.
3
00:00:05,887 --> 00:00:07,422
He stole it
from Mr. Deebold.
4
00:00:09,241 --> 00:00:10,458
Sheriff?
5
00:00:10,459 --> 00:00:12,026
Yeah.
He's with my father.
6
00:00:12,027 --> 00:00:13,894
My father's a detective,
and they're after him.
7
00:00:16,599 --> 00:00:18,834
Look, Phil, I told you not
to make things up.
8
00:00:18,835 --> 00:00:20,101
I'm not making it up.
9
00:00:20,102 --> 00:00:22,069
It's the truth.
10
00:00:23,405 --> 00:00:26,591
Gets worse all the time.
11
00:00:26,592 --> 00:00:28,142
I guess the next thing he'll be
telling you
12
00:00:28,143 --> 00:00:29,528
is that I'm a murderer.
13
00:00:29,529 --> 00:00:30,879
He is.
14
00:00:30,880 --> 00:00:32,279
He killed his wife.
15
00:00:37,870 --> 00:00:39,303
ANNOUNCER:
16
00:00:45,577 --> 00:00:49,413
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
17
00:00:49,414 --> 00:00:52,183
An innocent victim
of blind justice,
18
00:00:52,184 --> 00:00:55,754
falsely convicted
for the murder of his wife,
19
00:00:55,755 --> 00:00:58,022
reprieved by fate
when a train wreck
20
00:00:58,023 --> 00:01:00,358
freed him en route
to the death house.
21
00:01:00,359 --> 00:01:03,995
Freed him to hide
in lonely desperation.
22
00:01:03,996 --> 00:01:05,663
To change his identity.
23
00:01:06,448 --> 00:01:09,301
To toil at many jobs.
24
00:01:09,302 --> 00:01:11,869
Freed him to search
for a one-armed man
25
00:01:11,870 --> 00:01:14,321
he saw leave
the scene of the crime.
26
00:01:14,322 --> 00:01:16,207
Freed him to run
27
00:01:16,208 --> 00:01:18,109
before the relentless pursuit
28
00:01:18,110 --> 00:01:22,530
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
29
00:01:22,531 --> 00:01:24,632
The costars
in tonight's story:
30
00:01:24,633 --> 00:01:26,100
Kurt Russell...
31
00:01:26,101 --> 00:01:27,569
John Doucette...
32
00:01:27,570 --> 00:01:29,070
Slim Pickens.
33
00:01:29,071 --> 00:01:34,659
Also starring Barry Morse
as Lieutenant Philip Gerard.
34
00:01:34,660 --> 00:01:37,662
"Nemesis".
35
00:01:53,245 --> 00:01:56,680
A trout hatchery,
high in the mountains.
36
00:01:56,681 --> 00:02:00,351
Made to order
for Richard Kimble, fugitive.
37
00:02:00,352 --> 00:02:02,787
Far off the main road.
38
00:02:02,788 --> 00:02:04,539
A lonely job.
39
00:02:04,540 --> 00:02:06,775
Too lonely for most men.
40
00:04:00,405 --> 00:04:02,907
Hello.
41
00:04:02,908 --> 00:04:05,643
Uh, something holding you up?
42
00:04:05,644 --> 00:04:06,810
Only you.
43
00:04:09,248 --> 00:04:12,450
You fellows are following me
to see where I dump these fish.
44
00:04:12,451 --> 00:04:15,503
Oh,
just wanna catch a few.
45
00:04:15,504 --> 00:04:17,806
Uh, somebody's gotta catch 'em
sometime.
46
00:04:17,807 --> 00:04:19,640
Not these.
47
00:04:19,641 --> 00:04:21,676
They're only 7 inches.
Wait till they grow up.
48
00:04:21,677 --> 00:04:23,711
Pan size. Real sweet.
49
00:04:23,712 --> 00:04:25,913
Just as good in my belly
as the next fella's.
50
00:04:27,332 --> 00:04:30,484
Ah, you know, I was given
to understand that the hatchery
51
00:04:30,485 --> 00:04:32,086
raises them fish
for the public.
52
00:04:32,938 --> 00:04:34,021
That's right.
53
00:04:34,022 --> 00:04:35,156
I'm public.
54
00:04:35,157 --> 00:04:37,642
I'm guaranteed 100 percent,
55
00:04:37,643 --> 00:04:39,176
14 karat public.
56
00:04:39,177 --> 00:04:41,646
So why don't you just do your
job and dump the fish, huh?
57
00:04:43,281 --> 00:04:45,432
I will when I find
the right stream.
58
00:04:45,433 --> 00:04:49,254
You was headed somewhere.
You must have had a stream.
59
00:04:49,255 --> 00:04:51,222
I guess I lost it.
60
00:04:51,223 --> 00:04:54,125
When you figuring
on finding it again?
61
00:04:54,126 --> 00:04:56,911
When you two hotshot fishermen
get off my back.
62
00:04:56,912 --> 00:04:58,496
Now, mister...
63
00:05:00,532 --> 00:05:03,401
...for what it's worth,
my name's Deebold.
64
00:05:06,121 --> 00:05:07,956
Sam Deebold.
65
00:05:10,659 --> 00:05:15,413
Now, why don't you go on ahead
and plant them trout?
66
00:05:15,414 --> 00:05:16,681
Make believe
you never saw me
67
00:05:16,682 --> 00:05:18,616
and maybe I can do you
a favor sometime.
68
00:05:18,617 --> 00:05:20,151
Maybe when you come
into town, huh?
69
00:05:21,653 --> 00:05:23,254
I don't get into town much.
70
00:05:38,537 --> 00:05:41,556
See him look at this badge?
71
00:05:41,557 --> 00:05:45,159
There's all kinds of ways
a man can look at a badge.
72
00:05:45,160 --> 00:05:46,261
What do you mean,
scared?
73
00:05:46,262 --> 00:05:47,695
I don't know.
74
00:05:47,696 --> 00:05:49,163
He didn't act scared.
75
00:05:49,164 --> 00:05:50,431
No, it's something,
you know,
76
00:05:50,432 --> 00:05:52,433
like I talked to him
someplace or somewhere.
77
00:05:52,434 --> 00:05:55,102
Oh, you know me, Jaeger,
it'll come back.
78
00:06:12,638 --> 00:06:14,438
Need many more
for the set?
79
00:06:14,439 --> 00:06:15,540
Yeah, a lot.
80
00:06:15,541 --> 00:06:17,741
But I got Jim Brown,
and he's the hardest.
81
00:06:17,742 --> 00:06:20,178
I had to trade two Rams
and an Eagle for him.
82
00:06:20,179 --> 00:06:21,879
Well, he's worth it.
83
00:06:25,484 --> 00:06:28,719
I bet they got a lot of deer
up in those mountains.
84
00:06:28,720 --> 00:06:30,454
I guess.
85
00:06:30,455 --> 00:06:32,856
And a lot of neat trails
for hiking.
86
00:06:32,857 --> 00:06:35,526
I suppose.
87
00:06:35,527 --> 00:06:39,547
Dad, you think you'll get
some time off this summer?
88
00:06:39,548 --> 00:06:41,499
Well, maybe.
89
00:06:41,500 --> 00:06:45,169
It's, um- It's hard for me
to get away, Phil.
90
00:06:45,170 --> 00:06:47,087
You got away now.
91
00:06:47,088 --> 00:06:50,925
Well, I, uh, had to drive
your grandma back.
92
00:06:50,926 --> 00:06:52,694
She could've flown.
93
00:06:52,695 --> 00:06:55,396
No, she's scared to fly.
94
00:06:55,397 --> 00:06:57,532
She's an old lady, Phil,
and she's been sick.
95
00:07:01,937 --> 00:07:03,470
Uh...
96
00:07:03,471 --> 00:07:06,273
maybe later in the summer.
97
00:07:06,274 --> 00:07:07,274
If I get a break,
98
00:07:07,275 --> 00:07:08,592
things ease off.
99
00:07:08,593 --> 00:07:10,711
If you find that killer,
100
00:07:10,712 --> 00:07:12,013
that Kimble guy.
101
00:07:14,333 --> 00:07:16,834
Well, some men drive taxis
102
00:07:16,835 --> 00:07:19,503
and, uh, some men sell clothes.
103
00:07:20,472 --> 00:07:22,440
I'm a detective.
104
00:07:23,893 --> 00:07:25,393
Would you rather I weren't?
105
00:07:25,394 --> 00:07:27,211
Oh, no, sir.
106
00:07:27,212 --> 00:07:29,330
I wouldn't trade a detective
for anything.
107
00:07:31,616 --> 00:07:32,867
You'll find him.
You wait and see.
108
00:07:32,868 --> 00:07:34,369
We'll get some time off.
109
00:07:35,153 --> 00:07:37,372
Sure.
110
00:07:37,373 --> 00:07:40,641
You gonna check in pretty soon,
Dad?
111
00:07:40,642 --> 00:07:42,493
Yeah, pretty soon. Why?
112
00:07:43,762 --> 00:07:45,462
I gotta stop anyway.
113
00:07:49,050 --> 00:07:50,468
Okay.
114
00:08:06,318 --> 00:08:08,319
Be right back, Dad.
115
00:08:23,552 --> 00:08:26,003
The whole area
from Eighth Street to Vanguard.
116
00:08:26,004 --> 00:08:28,122
And tell Peters I said
to give you a hand.
117
00:08:30,893 --> 00:08:32,459
Captain Carpenter.
118
00:08:32,460 --> 00:08:34,661
Hello, captain.
Phil?
119
00:08:34,662 --> 00:08:36,631
I'm glad you're early. I tried
to get you at the motel.
120
00:08:36,632 --> 00:08:37,848
Well, anything wrong?
121
00:08:37,849 --> 00:08:39,233
You had a call.
122
00:08:39,234 --> 00:08:41,569
This peace officer
going through some old wants
123
00:08:41,570 --> 00:08:43,604
thinks he might have
a fix on Kimble.
124
00:08:43,605 --> 00:08:44,889
Where?
125
00:08:44,890 --> 00:08:47,558
It's a little place
called Northby.
126
00:08:47,559 --> 00:08:48,626
Northby, Wisconsin.
127
00:08:48,627 --> 00:08:50,294
That's in Vardon County.
128
00:08:50,295 --> 00:08:53,564
Well, he said to tell you
that he wasn't sure of the ID,
129
00:08:53,565 --> 00:08:55,399
but he'd be glad to grab him
and hold him.
130
00:08:55,400 --> 00:08:57,100
No, it'll scare him off.
131
00:08:57,101 --> 00:08:59,520
It can't be more
than about 200 miles.
132
00:08:59,521 --> 00:09:00,705
It's early.
133
00:09:00,706 --> 00:09:01,923
Uh, tell him I'm coming up
134
00:09:01,924 --> 00:09:03,591
and I'll be there
in three, four hours.
135
00:09:03,592 --> 00:09:06,360
I'll call you.
136
00:09:21,994 --> 00:09:25,163
We're gonna take a little
side trip up in the mountains.
137
00:09:25,164 --> 00:09:27,098
You gonna
take some time off?
138
00:09:27,099 --> 00:09:28,966
Well, maybe.
139
00:09:28,967 --> 00:09:30,467
If I'm lucky. Maybe.
140
00:09:42,147 --> 00:09:44,381
Aw, now, sonny,
this is police business.
141
00:09:44,382 --> 00:09:46,184
You wouldn't wanna
get in the way, would you?
142
00:09:46,185 --> 00:09:48,469
I just wanna see you
catch him.
143
00:09:48,470 --> 00:09:49,904
Just like your daddy.
144
00:09:49,905 --> 00:09:51,606
Gotta be there yourself.
145
00:09:51,607 --> 00:09:53,640
Now, you stay here, Phil.
146
00:09:53,641 --> 00:09:56,360
Ain't no punishment
staying here with Mrs. Deebold.
147
00:09:56,361 --> 00:09:58,245
She makes just about
the best cookies in town.
148
00:09:58,246 --> 00:09:59,997
I don't want any cookies.
149
00:09:59,998 --> 00:10:02,299
Now, that's enough, Phil.
We won't be long.
150
00:10:02,300 --> 00:10:05,136
You'll be able to see him
when we bring him in. You ready?
151
00:10:05,137 --> 00:10:06,871
Uh, almost.
Uh, gotta gas up the car.
152
00:10:06,872 --> 00:10:07,972
Ain't got but half a tank.
153
00:10:07,973 --> 00:10:10,340
Well, how far is it?
154
00:10:10,341 --> 00:10:14,511
Hmm, from here it's about,
um, 12, 14 miles.
155
00:10:14,512 --> 00:10:16,797
A half a tank
ought to be plenty.
156
00:10:16,798 --> 00:10:18,750
I guess.
157
00:10:18,751 --> 00:10:20,684
Uh, Jaeger, bring out
a couple of carbines,
158
00:10:20,685 --> 00:10:22,453
and, uh,
get some extra ammo.
159
00:10:22,454 --> 00:10:23,988
I'll see you later, hon.
Okay.
160
00:10:23,989 --> 00:10:25,823
Well,
behave yourself.
161
00:10:25,824 --> 00:10:27,891
Oh, he'll be fine.
162
00:10:41,789 --> 00:10:42,956
Something wrong?
163
00:10:42,957 --> 00:10:45,292
Yeah, I left my football cards
in the car.
164
00:10:45,293 --> 00:10:48,295
Well, you ain't gonna get 'em
just standing here.
165
00:10:48,296 --> 00:10:50,264
And you ain't gonna get
no ice cream, neither,
166
00:10:50,265 --> 00:10:53,134
unless you hustle yourself
right back to the kitchen.
167
00:12:28,646 --> 00:12:29,930
The car.
Where's your car?
168
00:12:29,931 --> 00:12:31,332
Well,
it's in town being fixed.
169
00:12:31,333 --> 00:12:32,333
What about this truck?
170
00:12:32,334 --> 00:12:33,501
You'll never catch him
in that.
171
00:12:35,787 --> 00:12:37,204
Well, it ain't my fault.
172
00:12:37,205 --> 00:12:38,873
You left the keys in the wagon.
173
00:12:38,874 --> 00:12:40,107
So that makes me outdumbed?
174
00:12:40,108 --> 00:12:41,658
Do you think it makes you smart?
175
00:12:41,659 --> 00:12:42,843
Smart enough.
If it wasn't for me,
176
00:12:42,844 --> 00:12:44,979
you wouldn't be on his trail
in the first place.
177
00:13:36,348 --> 00:13:37,681
Ow!
178
00:13:45,540 --> 00:13:47,358
It was the canned stuff.
179
00:13:49,427 --> 00:13:50,628
What are you doing here?
180
00:13:50,629 --> 00:13:52,129
I can get out...
181
00:13:52,831 --> 00:13:54,264
if you let me.
182
00:13:56,968 --> 00:13:58,302
You'd be lost in five minutes.
183
00:13:58,303 --> 00:13:59,770
Come on, climb up here.
184
00:14:03,658 --> 00:14:05,826
All right, what's your name?
185
00:14:05,827 --> 00:14:07,094
Come on, what's your name?
186
00:14:08,630 --> 00:14:10,030
I-I'm Phil.
187
00:14:10,031 --> 00:14:12,282
Phil who?
188
00:14:13,952 --> 00:14:15,652
Phil Gerard, Jr.
189
00:14:35,640 --> 00:14:38,242
...and he'll check
the whole area.
190
00:14:38,243 --> 00:14:40,344
Good.
191
00:14:40,345 --> 00:14:42,312
I'll keep in touch with you.
192
00:14:42,313 --> 00:14:43,414
All right I've got it.
193
00:14:43,415 --> 00:14:45,449
Thank you, major.
194
00:14:45,450 --> 00:14:46,883
First-rate National Guard unit.
195
00:14:46,884 --> 00:14:48,452
They've got that copter
up already.
196
00:14:50,588 --> 00:14:52,156
You don't think
it'll do any good?
197
00:14:52,157 --> 00:14:53,590
You're running the show.
198
00:14:53,591 --> 00:14:55,825
Well, we're getting eight men
from the sheriff in Melrose.
199
00:14:55,826 --> 00:14:56,960
Yeah,
that's what he said.
200
00:14:56,961 --> 00:14:58,962
Four from Wilson
and six from La Crosse.
201
00:14:58,963 --> 00:15:01,131
They ought to be able to keep
the main roads covered.
202
00:15:01,132 --> 00:15:03,033
There's only
about a hundred back roads,
203
00:15:03,034 --> 00:15:04,768
and they don't show
on no maps.
204
00:15:06,204 --> 00:15:08,272
Well, that copter could make
all the difference.
205
00:15:08,273 --> 00:15:10,374
A white station wagon
on these green hills.
206
00:15:10,375 --> 00:15:13,410
Unless Kimble ditches the wagon
and goes by shank's mare.
207
00:15:14,228 --> 00:15:16,313
He might.
208
00:15:16,314 --> 00:15:18,882
He knows every back trail
around here for 20 miles.
209
00:15:21,136 --> 00:15:23,337
Now, I offered to pick him up
and hold him.
210
00:15:24,689 --> 00:15:27,190
You had your chance.
211
00:15:27,191 --> 00:15:28,792
I know.
212
00:15:28,793 --> 00:15:30,778
Now, did I want some help
in looking,
213
00:15:30,779 --> 00:15:32,796
I'd ask the boys
in the fire towers.
214
00:15:32,797 --> 00:15:33,881
Fire towers?
215
00:15:33,882 --> 00:15:37,451
Lookout towers
for the Forest Service.
216
00:15:38,703 --> 00:15:40,638
Uh, Sheriff Deebold here.
217
00:15:40,639 --> 00:15:42,373
Sam, the boy's gone.
218
00:15:42,374 --> 00:15:44,074
What?
219
00:15:44,075 --> 00:15:46,710
Uh, now, listen, honey.
Sugar, now, calm down.
220
00:15:46,711 --> 00:15:47,944
Ain't anything
to worry about.
221
00:15:47,945 --> 00:15:50,447
Ah, a kid
don't just disappear.
222
00:15:50,448 --> 00:15:52,483
Did you look
in the tool crib or-?
223
00:15:52,484 --> 00:15:54,752
Mrs. Deebold,
this is Lieutenant Gerard.
224
00:15:54,753 --> 00:15:57,320
Knocked me clean off my pins,
lieutenant.
225
00:15:57,321 --> 00:15:59,439
I had his ice cream
all dished out.
226
00:15:59,440 --> 00:16:01,625
He went in with you.
227
00:16:01,626 --> 00:16:05,112
No, sir, he- He asked if he
could go back to the car.
228
00:16:05,113 --> 00:16:08,849
Said he left something there,
some kind of cards.
229
00:16:08,850 --> 00:16:11,685
Oh, yeah, his, uh,
football cards.
230
00:16:11,686 --> 00:16:13,921
Well, anyways,
231
00:16:13,922 --> 00:16:17,091
when I- When I come out,
he was nowhere to be seen.
232
00:16:17,092 --> 00:16:18,892
And the station wagon
was gone too.
233
00:16:18,893 --> 00:16:22,129
So, well-
Well, I thought maybe if you-
234
00:16:22,130 --> 00:16:24,664
I-if you looked in-
In the back of the wagon...
235
00:16:28,486 --> 00:16:29,653
Lieutenant?
236
00:16:30,772 --> 00:16:32,273
Now, Mrs. Deebold,
listen carefully.
237
00:16:32,274 --> 00:16:33,574
This is very important.
238
00:16:33,575 --> 00:16:35,609
He wouldn't go anywhere
without those cards,
239
00:16:35,610 --> 00:16:37,477
so I want you
to go out to my car now
240
00:16:37,478 --> 00:16:38,779
and look on the seat.
241
00:16:40,231 --> 00:16:41,965
Already did that, Lieutenant.
242
00:16:41,966 --> 00:16:43,566
Was nothing there.
243
00:16:57,732 --> 00:17:00,600
You stayed with that lady
like your father told you to.
244
00:17:06,992 --> 00:17:08,659
You know who I am?
245
00:17:12,814 --> 00:17:13,914
Well, do you?
246
00:17:13,915 --> 00:17:15,749
Your name's Kimble,
247
00:17:15,750 --> 00:17:17,251
and you killed your wife.
248
00:17:17,252 --> 00:17:18,552
That's not true.
249
00:17:18,553 --> 00:17:20,303
My dad says so.
250
00:17:20,304 --> 00:17:21,889
Your dad is wrong.
251
00:17:21,890 --> 00:17:24,408
You want me to go
by what he says.
252
00:17:39,991 --> 00:17:42,659
I couldn't help it. It slipped.
253
00:17:49,467 --> 00:17:51,167
Let's see what
you have in your hand.
254
00:17:51,168 --> 00:17:52,402
Come on.
255
00:17:58,008 --> 00:18:01,044
Football cards, huh?
256
00:18:03,448 --> 00:18:07,434
No Johnny Unitas.
257
00:18:07,435 --> 00:18:10,838
A boy ought to have
a Johnny Unitas.
258
00:18:10,839 --> 00:18:13,040
How far back have you been
dropping them?
259
00:18:13,041 --> 00:18:15,025
Not far. Honest.
260
00:18:16,578 --> 00:18:19,797
Now, listen to me.
261
00:18:19,798 --> 00:18:22,716
I'm not your father.
262
00:18:22,717 --> 00:18:24,651
Now, if I killed my wife
I'm dangerous.
263
00:18:24,652 --> 00:18:26,186
If I didn't,
I'm tired of running.
264
00:18:28,123 --> 00:18:30,524
Either way, you'll be a
smart boy if you just sit there
265
00:18:30,525 --> 00:18:33,360
and behave yourself and
don't try anything, all right?
266
00:18:37,598 --> 00:18:39,099
All right.
267
00:18:47,024 --> 00:18:48,809
You can see how
those fire towers are located.
268
00:18:48,810 --> 00:18:50,176
There are two
to every sector.
269
00:18:50,177 --> 00:18:53,079
With those high-powered glasses,
they don't miss much.
270
00:18:53,080 --> 00:18:55,215
Yeah, heh, if he stays
in the open places.
271
00:18:55,216 --> 00:18:56,783
But if he ditches them
under the trees,
272
00:18:56,784 --> 00:18:57,885
that's a different story.
273
00:18:57,886 --> 00:18:59,386
Car's here.
274
00:19:06,777 --> 00:19:08,812
Hear anything on the two-way?
275
00:19:10,098 --> 00:19:12,583
He wouldn't think
to have it on.
276
00:19:12,584 --> 00:19:13,783
Give it to me, please.
277
00:19:15,253 --> 00:19:16,720
And, uh, turn it on.
278
00:19:20,375 --> 00:19:22,576
Lieutenant Gerard
to National Guard helicopter.
279
00:19:24,462 --> 00:19:25,696
Lieutenant Gerard to Mel Haney.
280
00:19:25,697 --> 00:19:26,730
Come in, please.
281
00:19:26,731 --> 00:19:28,565
Haney here.
Go ahead, lieutenant.
282
00:19:28,566 --> 00:19:30,317
Have you seen anything?
283
00:19:30,318 --> 00:19:32,269
Couple of camping parties
is all.
284
00:19:32,270 --> 00:19:34,438
But I've still got
the north side.
285
00:19:34,439 --> 00:19:36,707
I can cross the ridge
before it gets dark.
286
00:19:36,708 --> 00:19:38,375
All right.
Check back with me, please.
287
00:19:38,376 --> 00:19:39,359
Will do.
288
00:19:43,598 --> 00:19:45,899
You stay with him.
289
00:19:55,843 --> 00:19:58,712
It sure gets cold
up in them hills at night. Ahem.
290
00:19:58,713 --> 00:20:00,447
You said there were some
blankets in the wagon.
291
00:20:00,448 --> 00:20:04,684
Well, it wouldn't do 'em much
good if they ditched the wagon.
292
00:20:04,685 --> 00:20:07,854
It's cold up there,
no food and...
293
00:20:07,855 --> 00:20:09,589
You know something,
lieutenant,
294
00:20:09,590 --> 00:20:11,225
if he was my kid-
295
00:20:11,226 --> 00:20:13,994
He isn't.
296
00:20:13,995 --> 00:20:16,696
I saw some canned stuff
in the wagon.
297
00:20:16,697 --> 00:20:17,697
They'll stop and eat.
298
00:20:17,698 --> 00:20:19,032
Oh, sure.
299
00:20:19,033 --> 00:20:20,684
We're hot on Kimble's tail,
300
00:20:20,685 --> 00:20:22,352
so he's gonna stop
and feed the kid?
301
00:20:22,353 --> 00:20:23,954
Uh-uh. I'll tell you
what he's gonna do.
302
00:20:23,955 --> 00:20:25,956
He's gonna look out
for number one.
303
00:20:25,957 --> 00:20:27,541
He's gonna dump that kid
somewhere. Anywhere.
304
00:20:27,542 --> 00:20:31,077
Up in these woods, it doesn't
matter much where either.
305
00:20:31,078 --> 00:20:32,579
No, I know Kimble.
306
00:20:32,580 --> 00:20:34,648
I know everything about him.
307
00:20:34,649 --> 00:20:35,866
What kind of food he likes,
308
00:20:35,867 --> 00:20:37,367
what kind of books he reads,
309
00:20:37,368 --> 00:20:40,737
what kind of toothpaste he uses.
310
00:20:40,738 --> 00:20:42,005
I know him.
311
00:20:42,006 --> 00:20:43,673
I know what he'll do.
312
00:20:43,674 --> 00:20:46,460
He's in a jam.
313
00:20:46,461 --> 00:20:47,861
You said he was a killer.
314
00:20:47,862 --> 00:20:49,913
The jury said that.
315
00:20:54,418 --> 00:20:55,952
I know him.
316
00:20:57,472 --> 00:21:00,440
He'll stop
and feed the boy.
317
00:21:41,449 --> 00:21:43,016
You like beef stew?
318
00:21:43,017 --> 00:21:44,251
If it's hot.
319
00:21:47,639 --> 00:21:48,939
Want me to build a fire?
320
00:21:51,409 --> 00:21:54,411
We're not gonna
have any fires, Phil.
321
00:21:54,412 --> 00:21:56,880
The lookout towers can spot
a fire for miles.
322
00:22:00,035 --> 00:22:01,835
I hate cold soup too.
323
00:22:03,104 --> 00:22:05,171
So do I.
324
00:22:16,417 --> 00:22:17,550
Hey.
325
00:22:17,551 --> 00:22:19,485
Wait'll I tell Dad.
He'll-
326
00:22:22,907 --> 00:22:25,242
That's all right. Tell him.
327
00:22:25,243 --> 00:22:27,094
He might like to try it.
328
00:22:28,613 --> 00:22:30,146
Are you gonna let me go?
329
00:22:32,684 --> 00:22:34,985
First chance I get.
330
00:22:40,374 --> 00:22:42,575
Phil, I don't like
playing games.
331
00:22:44,028 --> 00:22:45,479
If you wanna play
cops and robbers,
332
00:22:45,480 --> 00:22:47,113
you'll have to play
with someone else.
333
00:22:50,802 --> 00:22:53,069
All right,
a little hot soup coming up.
334
00:23:17,111 --> 00:23:19,429
No. Looks like we drew
another blank.
335
00:23:19,430 --> 00:23:21,231
You sure?
336
00:23:21,232 --> 00:23:22,699
I'm sure, lieutenant.
337
00:23:47,241 --> 00:23:49,476
Dad, we're down here-!
338
00:23:52,446 --> 00:23:54,181
Hold it.
339
00:24:33,755 --> 00:24:35,188
Lieutenant. Haney back.
340
00:24:35,189 --> 00:24:36,439
Sorry if I gave you a buzz.
341
00:24:36,440 --> 00:24:38,709
I must've scared up a deer
or something.
342
00:24:45,215 --> 00:24:46,516
You coming in now?
343
00:24:46,517 --> 00:24:49,135
Be dark in 20 minutes, I better.
344
00:24:49,136 --> 00:24:50,720
Okay.
345
00:24:50,721 --> 00:24:52,422
Over and out.
346
00:25:23,320 --> 00:25:24,487
How you doing?
347
00:25:25,072 --> 00:25:26,589
I'm fine.
348
00:25:43,891 --> 00:25:45,976
We don't need much more.
349
00:25:46,660 --> 00:25:47,878
Yes, sir.
350
00:25:47,879 --> 00:25:49,412
I know from camping with Dad.
351
00:26:01,842 --> 00:26:03,977
Well, you'd better hurry up.
It's getting late.
352
00:26:03,978 --> 00:26:05,211
Yes, sir.
353
00:26:13,003 --> 00:26:14,420
Need any help?
354
00:26:14,421 --> 00:26:15,939
No, sir.
355
00:27:03,487 --> 00:27:05,655
Your father taught you how
to make a fire too.
356
00:27:08,776 --> 00:27:09,909
Go on.
357
00:27:16,784 --> 00:27:17,984
Go on.
358
00:27:27,127 --> 00:27:28,562
All right, get in the car.
359
00:27:29,797 --> 00:27:30,997
Go on.
360
00:28:38,332 --> 00:28:40,801
Are we gonna walk?
361
00:28:40,802 --> 00:28:41,968
I'm gonna walk.
362
00:28:45,138 --> 00:28:47,206
You invited the company.
You stay and meet 'em.
363
00:28:47,792 --> 00:28:48,975
Stay?
364
00:28:50,611 --> 00:28:52,813
The towers would have spotted
the fire.
365
00:28:52,814 --> 00:28:54,030
Your father's been notified.
366
00:28:54,031 --> 00:28:56,132
He should be here
in a couple of hours.
367
00:28:56,133 --> 00:28:57,867
Just stick in the wagon.
368
00:29:00,137 --> 00:29:01,404
Hey, mister.
369
00:29:01,405 --> 00:29:04,057
Mister, wait!
370
00:29:04,058 --> 00:29:05,625
Wait a minute.
371
00:29:05,626 --> 00:29:07,460
Wait!
372
00:29:07,461 --> 00:29:10,596
Oh, don't make me stay.
Please.
373
00:29:10,597 --> 00:29:11,998
Oh, you'll be all right
in the wagon.
374
00:29:11,999 --> 00:29:13,200
You've been camping before.
375
00:29:13,201 --> 00:29:14,701
Not like this. Not alone.
376
00:29:14,702 --> 00:29:16,502
I'm scared.
377
00:29:16,503 --> 00:29:19,222
Please. I'm afraid of the dark.
I've always been.
378
00:29:26,547 --> 00:29:28,215
All right. There's an old jacket
in the car.
379
00:29:30,968 --> 00:29:32,585
Well, go on.
What are you waiting for?
380
00:29:34,071 --> 00:29:35,805
I guess I thought...
381
00:29:37,825 --> 00:29:40,126
Turn out the spotlight
when you're there.
382
00:29:40,127 --> 00:29:41,194
Go on.
383
00:30:59,990 --> 00:31:01,090
You tired?
384
00:31:01,091 --> 00:31:02,959
No, sir.
385
00:31:02,960 --> 00:31:05,128
Well, I am.
386
00:31:05,129 --> 00:31:08,497
Looks like
a good place to camp.
387
00:31:08,498 --> 00:31:10,533
We're gonna
need some pine.
388
00:31:10,534 --> 00:31:12,035
Yes, sir.
389
00:31:13,303 --> 00:31:14,904
Got any matches, Phil?
390
00:31:14,905 --> 00:31:16,939
No, sir.
391
00:31:16,940 --> 00:31:18,541
Come on,
let's have a look.
392
00:31:23,080 --> 00:31:24,847
You don't want me
to search you, do you?
393
00:31:36,694 --> 00:31:38,227
Didn't your father tell you
394
00:31:38,228 --> 00:31:39,762
it wasn't safe to play
with matches?
395
00:32:00,250 --> 00:32:02,518
I'm telling you, us galumphing
up here like an army tank.
396
00:32:02,519 --> 00:32:04,120
You figure he was gonna
sit here and wait?
397
00:32:04,121 --> 00:32:06,539
I didn't figure
he'd be here at all.
398
00:32:06,540 --> 00:32:08,775
Well, we had the boys
up in the towers
399
00:32:08,776 --> 00:32:10,777
trying to spot a campfire.
400
00:32:10,778 --> 00:32:13,362
At least we're closer
than we were an hour ago.
401
00:32:13,363 --> 00:32:15,398
Lend me your flashlight.
402
00:32:16,850 --> 00:32:19,819
Well, he's on foot,
so he's gonna try to make time.
403
00:32:19,820 --> 00:32:21,021
Not let any little kid
hold him up.
404
00:32:21,022 --> 00:32:22,388
Assuming the kid's still with
him,
405
00:32:22,389 --> 00:32:24,256
assuming he didn't ditch him
someplace already.
406
00:32:24,257 --> 00:32:25,391
He hasn't
ditched him yet.
407
00:32:25,392 --> 00:32:26,926
He ditched the car like I said,
didn't he?
408
00:32:26,927 --> 00:32:29,628
All he had was half a tank
of gas, like you said.
409
00:32:33,817 --> 00:32:36,135
That's Phil's sweater.
410
00:32:36,136 --> 00:32:38,637
Okay, so he was here.
411
00:32:38,638 --> 00:32:40,807
That don't mean nothing.
Don't make much difference.
412
00:32:40,808 --> 00:32:41,757
Nothing we can do
till morning
413
00:32:41,758 --> 00:32:43,326
not knowing which way
they're headed.
414
00:32:44,328 --> 00:32:46,362
No, leave it.
415
00:32:46,363 --> 00:32:47,997
See that sleeve.
416
00:32:47,998 --> 00:32:50,633
What direction's that?
417
00:32:50,634 --> 00:32:53,669
Oh, that's, ah,
south by west.
418
00:32:53,670 --> 00:32:55,871
Ah, heading down Melrose way.
419
00:32:55,872 --> 00:32:58,874
Phil never put a sweater down
as neatly as that in his life.
420
00:33:01,078 --> 00:33:02,878
Melrose sheriff station.
421
00:33:02,879 --> 00:33:04,580
Come in,
Melrose sheriff station.
422
00:33:04,581 --> 00:33:06,816
Melrose. Sergeant Maynard.
Go ahead.
423
00:33:06,817 --> 00:33:08,351
This is Lieutenant Gerard.
424
00:33:08,352 --> 00:33:09,452
I think we've got him pegged.
425
00:33:09,453 --> 00:33:11,053
General direction,
south by west.
426
00:33:11,054 --> 00:33:12,255
Moving towards Melrose.
427
00:33:12,256 --> 00:33:13,289
That puts it up to you.
428
00:33:13,290 --> 00:33:14,290
I'll tell the sheriff.
429
00:33:14,291 --> 00:33:15,458
Thanks.
430
00:33:15,459 --> 00:33:17,527
Oh, lieutenant,
I've got a kid myself.
431
00:33:17,528 --> 00:33:20,429
We'll stay on it
till we pick them up.
432
00:33:20,430 --> 00:33:22,931
I appreciate that,
Maynard, very much.
433
00:33:22,932 --> 00:33:25,067
Over and out.
434
00:33:42,719 --> 00:33:44,987
Good morning.
435
00:33:47,558 --> 00:33:48,674
Good morning.
436
00:33:48,675 --> 00:33:51,927
Just admiring your fishing pole.
437
00:33:54,781 --> 00:33:55,815
It's yours.
438
00:33:57,050 --> 00:33:59,351
Just like that? For nothing?
439
00:33:59,352 --> 00:34:01,738
For taking that gun
out of my face.
440
00:34:01,739 --> 00:34:05,658
And maybe letting us
have some breakfast.
441
00:34:05,659 --> 00:34:07,627
Well, I never did have
no resistance
442
00:34:07,628 --> 00:34:09,763
against making a good deal.
443
00:34:12,867 --> 00:34:15,268
Hey, that is a good trade.
444
00:34:15,269 --> 00:34:17,103
Bet that cost you plenty.
445
00:34:17,104 --> 00:34:18,404
It didn't.
446
00:34:18,405 --> 00:34:19,455
It didn't cost him
anything.
447
00:34:19,456 --> 00:34:20,656
He stole it
from Mr. Deebold.
448
00:34:22,676 --> 00:34:23,993
Sheriff?
449
00:34:23,994 --> 00:34:25,461
Yeah.
He's with my father.
450
00:34:25,462 --> 00:34:27,330
My father's a detective
and they're after him.
451
00:34:29,967 --> 00:34:32,301
Hey, Phil, I told you
not to make things up.
452
00:34:32,302 --> 00:34:35,003
I'm not making it up.
It's the truth.
453
00:34:38,008 --> 00:34:40,943
Gets worse all the time. I...
454
00:34:40,944 --> 00:34:42,878
I guess the next thing
he'll be telling you
455
00:34:42,879 --> 00:34:44,347
is that I'm a murderer.
456
00:34:44,348 --> 00:34:45,431
He is.
457
00:34:45,432 --> 00:34:46,832
He killed his wife.
458
00:34:52,156 --> 00:34:55,358
Well, it's no skin off of me.
459
00:34:55,359 --> 00:34:57,893
Except I'm gonna have to change
the deal some.
460
00:34:57,894 --> 00:34:59,245
If you want
something to eat,
461
00:34:59,246 --> 00:35:01,247
you're gonna have to
work for it.
462
00:35:01,248 --> 00:35:03,099
Come on.
463
00:35:29,893 --> 00:35:32,545
Come at me like
a regular wildcat.
464
00:35:32,546 --> 00:35:34,413
Had to shoot him
in self-defense.
465
00:35:36,183 --> 00:35:39,285
They tell me that deer
are out of season.
466
00:35:39,286 --> 00:35:41,904
They tell me that wives are too.
467
00:35:44,707 --> 00:35:47,844
You don't talk about me
and I won't talk about you.
468
00:35:47,845 --> 00:35:49,145
Wanna trade?
469
00:35:51,331 --> 00:35:52,881
I'll trade.
470
00:35:52,882 --> 00:35:54,901
I figured you would.
471
00:36:08,898 --> 00:36:10,899
You almost earned
your breakfast.
472
00:36:10,900 --> 00:36:13,135
It's right over the rise.
473
00:36:39,946 --> 00:36:41,213
Bring it all back here.
474
00:36:49,039 --> 00:36:51,006
Watch out for them traps.
475
00:36:55,512 --> 00:36:58,614
Keep my camp meat back here.
Ungh.
476
00:36:58,615 --> 00:37:01,267
The law gets kinda snoopy.
477
00:37:01,268 --> 00:37:02,802
I reckon you know
about that, though.
478
00:37:07,925 --> 00:37:10,143
Didn't hear you
saying thanks, boy.
479
00:37:12,029 --> 00:37:13,662
Well, now, look, son,
480
00:37:13,663 --> 00:37:16,298
just 'cause a man kills
his wife-
481
00:37:16,299 --> 00:37:18,033
I didn't kill my wife.
482
00:37:18,034 --> 00:37:19,385
I know.
483
00:37:19,386 --> 00:37:21,321
And I didn't kill this deer,
neither.
484
00:37:22,923 --> 00:37:25,307
Corbin? You home?
485
00:37:25,308 --> 00:37:28,093
Uh-oh. That's Matt Davis,
the game warden.
486
00:37:28,094 --> 00:37:29,495
Keep him quiet.
487
00:37:33,784 --> 00:37:35,250
Hello, Matt.
488
00:37:35,251 --> 00:37:37,503
Wasn't lookin' for you
up this way today.
489
00:37:37,504 --> 00:37:38,704
Come on in.
490
00:37:38,705 --> 00:37:42,008
Any time you don't keep
one eye open for me.
491
00:37:42,009 --> 00:37:43,809
The fire tower asked me
to check.
492
00:37:43,810 --> 00:37:45,277
You see
any strangers around?
493
00:37:45,278 --> 00:37:47,913
A man and a kid?
494
00:37:47,914 --> 00:37:49,448
Man's name's Kimble.
495
00:37:49,449 --> 00:37:51,533
We're pretty sure
he's in this area.
496
00:37:51,534 --> 00:37:52,769
He's a murderer.
497
00:37:52,770 --> 00:37:54,536
Grabbed the kid yesterday.
498
00:37:54,537 --> 00:37:56,639
Any reward offered?
499
00:37:56,640 --> 00:37:58,857
Well, not that I know of.
500
00:38:00,511 --> 00:38:02,211
I haven't seen him.
501
00:38:02,212 --> 00:38:04,313
But if he shows up,
why, I'll get hold of you.
502
00:38:04,314 --> 00:38:06,149
You do that.
503
00:38:06,150 --> 00:38:08,901
Hey, I'll walk you partway
down the hill.
504
00:38:41,168 --> 00:38:42,635
Matt,
505
00:38:42,636 --> 00:38:45,905
you sure there ain't no reward
offered for that feller?
506
00:38:45,906 --> 00:38:47,907
I'm sure of one thing.
507
00:38:47,908 --> 00:38:50,442
If you saw him and didn't tell
me, you're in big trouble.
508
00:38:52,779 --> 00:38:55,397
Now, you be a very good boy
and don't try anything.
509
00:39:06,242 --> 00:39:09,344
Matt, can't you and I
talk a deal?
510
00:39:12,281 --> 00:39:13,399
I didn't mean it. It fell.
511
00:39:13,400 --> 00:39:15,234
I didn't mean it.
512
00:39:16,586 --> 00:39:19,755
Like you didn't mean
the cards and the fire.
513
00:39:19,756 --> 00:39:20,672
Honest.
514
00:39:20,673 --> 00:39:23,476
I didn't do it
on purpose.
515
00:39:23,477 --> 00:39:25,944
Didn't you ever get blamed
for something you didn't do?
516
00:39:29,066 --> 00:39:30,416
I mean...
517
00:39:31,668 --> 00:39:33,836
Yeah, I know what you mean.
518
00:39:36,206 --> 00:39:37,889
They both
must have heard it.
519
00:39:42,061 --> 00:39:44,830
Corbin'll get you back
to your father.
520
00:39:44,831 --> 00:39:46,232
He deserves you.
521
00:39:52,623 --> 00:39:54,957
All right, back off.
522
00:39:54,958 --> 00:39:57,092
In the other room.
Move.
523
00:40:22,602 --> 00:40:24,203
Matt Davis to Moose Peak
lookout.
524
00:40:26,173 --> 00:40:27,873
Matt Davis to Moose Peak
lookout.
525
00:40:29,643 --> 00:40:31,693
Moose Peak lookout. Go ahead.
526
00:40:44,658 --> 00:40:47,560
They said Corbin would be
waiting to take us up.
527
00:40:47,561 --> 00:40:49,194
He shouldn't
have come down.
528
00:40:49,195 --> 00:40:52,765
Hmph, take us a week
to get up there without him.
529
00:40:54,001 --> 00:40:55,801
That's him.
530
00:41:05,428 --> 00:41:06,829
I'm Lieutenant Gerard.
531
00:41:06,830 --> 00:41:10,132
Howdy, I got a nice fat buck
waitin' for you up yonder.
532
00:41:10,133 --> 00:41:11,133
How far?
533
00:41:11,134 --> 00:41:13,069
Oh, about a half a mile.
534
00:41:13,070 --> 00:41:14,203
Straight up.
535
00:41:34,308 --> 00:41:37,276
How's the boy?
Oh, fine. Just fine.
536
00:41:49,940 --> 00:41:52,241
I wouldn't touch that.
It's not a toy.
537
00:41:52,809 --> 00:41:54,025
I know.
538
00:42:01,217 --> 00:42:03,385
Is this the switch when you
wanna talk to somebody?
539
00:42:03,386 --> 00:42:05,921
He asked you
to leave it alone, son.
540
00:42:05,922 --> 00:42:08,374
Haven't you done enough damage
already?
541
00:42:10,477 --> 00:42:12,044
Just keep your hands
to yourself.
542
00:42:17,050 --> 00:42:19,301
Uh, you...
543
00:42:19,302 --> 00:42:21,170
better keep this
out of his reach.
544
00:42:21,171 --> 00:42:22,704
You too.
545
00:42:41,190 --> 00:42:42,625
Come on, he'll get away!
546
00:42:42,626 --> 00:42:44,393
Come on!
547
00:43:40,850 --> 00:43:43,118
Argh! My foot! Ow!
548
00:43:43,119 --> 00:43:44,336
My foot, my foot!
549
00:43:44,337 --> 00:43:46,304
I'm caught, help!
550
00:43:46,305 --> 00:43:47,723
My foot! I'm caught!
551
00:43:47,724 --> 00:43:49,758
My foot. Help me.
552
00:43:49,759 --> 00:43:51,460
My foot. Help!
553
00:43:51,461 --> 00:43:53,679
My foot, help!
554
00:43:53,680 --> 00:43:56,114
My foot. My foot!
555
00:43:57,651 --> 00:43:59,685
All right. I'll be right there.
556
00:44:03,339 --> 00:44:04,907
You said half a mile.
557
00:44:04,908 --> 00:44:06,741
Well, now,
I never measured it.
558
00:44:06,742 --> 00:44:08,510
It's just up here
a little ways.
559
00:44:16,119 --> 00:44:17,585
Help.
560
00:44:18,421 --> 00:44:19,922
Take it easy.
561
00:44:19,923 --> 00:44:21,589
Come on, I'll get you out.
562
00:44:22,992 --> 00:44:24,993
Thanks.
563
00:44:24,994 --> 00:44:27,229
So you learned
to say thanks.
564
00:44:27,230 --> 00:44:28,663
Yes, sir.
565
00:44:33,469 --> 00:44:34,769
Now pull.
566
00:44:40,477 --> 00:44:43,012
You didn't have to come back.
567
00:44:43,013 --> 00:44:44,779
You knew they'd be here
pretty soon.
568
00:44:52,556 --> 00:44:54,022
Could you tell me something?
569
00:44:57,444 --> 00:45:00,145
I thought
you knew everything.
570
00:45:05,668 --> 00:45:07,536
My dad...
571
00:45:07,537 --> 00:45:09,838
He says the jury was sure.
572
00:45:09,839 --> 00:45:13,875
People have always been sure,
Phil.
573
00:45:14,410 --> 00:45:16,027
Sure the world was flat.
574
00:45:17,297 --> 00:45:19,331
Sure they could make, ah,
gold out of lead.
575
00:45:19,332 --> 00:45:22,434
They were sure that if a mad dog
bit them they'd die.
576
00:45:24,754 --> 00:45:26,555
Being sure
doesn't make you right.
577
00:45:35,582 --> 00:45:36,982
He's gone.
He got away.
578
00:45:36,983 --> 00:45:38,750
What about the boy?
579
00:45:38,751 --> 00:45:40,469
I don't know. Kimble clipped me.
580
00:45:40,470 --> 00:45:42,204
Which way would you guess?
581
00:45:42,205 --> 00:45:47,242
Well, all I can say is we never
run into them coming down.
582
00:45:48,611 --> 00:45:51,346
Lucky
it didn't break your leg.
583
00:45:52,682 --> 00:45:54,416
Does it hurt much?
584
00:45:54,417 --> 00:45:56,251
No.
585
00:45:58,171 --> 00:45:59,905
What's the matter?
586
00:46:01,457 --> 00:46:03,042
Come on, what is it?
587
00:46:05,044 --> 00:46:08,213
You and Dad,
you can't both be right.
588
00:46:12,084 --> 00:46:13,418
Phil!
589
00:46:14,637 --> 00:46:16,205
You better run.
590
00:46:16,206 --> 00:46:17,372
Phil!
591
00:46:24,096 --> 00:46:25,648
And you won't tell 'em
which way I've gone?
592
00:46:27,200 --> 00:46:30,168
Even if your father asks?
593
00:46:32,288 --> 00:46:34,589
Phil, one break.
594
00:47:19,885 --> 00:47:22,187
Phil!
595
00:47:22,188 --> 00:47:24,906
Phil, where are you?!
596
00:47:32,098 --> 00:47:34,065
Phil! Phil!
597
00:47:34,066 --> 00:47:36,384
I'm over here, Dad!
598
00:47:43,193 --> 00:47:44,326
Are you all right?
599
00:47:44,327 --> 00:47:45,393
Yeah.
I just cut my foot.
600
00:47:45,394 --> 00:47:46,661
He said I better get
to a doctor.
601
00:47:46,662 --> 00:47:48,997
Where is he?
602
00:47:49,532 --> 00:47:51,149
Phil?
603
00:47:51,150 --> 00:47:53,886
Dad, he came back,
and he helped take off the trap.
604
00:47:53,887 --> 00:47:56,221
Which way did he go?
605
00:47:56,222 --> 00:47:57,589
Phil, don't you understand?
606
00:47:57,590 --> 00:47:59,390
He's wanted for murder.
607
00:47:59,391 --> 00:48:00,942
He says he didn't do it.
608
00:48:00,943 --> 00:48:03,245
Of course he says that.
609
00:48:03,246 --> 00:48:05,080
And if he's right?
610
00:48:05,081 --> 00:48:06,348
If he's right?
611
00:48:08,768 --> 00:48:10,869
Well, it means
that I'm wrong,
612
00:48:10,870 --> 00:48:11,970
doesn't it, Phil?
613
00:48:15,075 --> 00:48:17,309
Which way?
614
00:48:31,574 --> 00:48:33,342
You got your walkie-talkie
back at the cabin?
615
00:48:33,343 --> 00:48:34,509
Yes.
616
00:48:34,510 --> 00:48:36,211
Well, call the fire tower
on the way down.
617
00:48:36,212 --> 00:48:38,213
Tell them to contact the Melrose
sheriff and tell him
618
00:48:38,214 --> 00:48:39,615
there's a change
in direction.
619
00:48:39,616 --> 00:48:40,866
He's moving
north by northeast.
620
00:48:40,867 --> 00:48:42,001
Right.
621
00:48:42,002 --> 00:48:44,703
Get the boy back down
to the car.
622
00:48:44,704 --> 00:48:45,937
Come on.
623
00:49:05,691 --> 00:49:07,325
Dad?
624
00:49:07,326 --> 00:49:08,827
Yes, Phil?
625
00:49:08,828 --> 00:49:11,112
He really did go the way I said.
626
00:49:11,113 --> 00:49:12,581
I wasn't lying to you.
627
00:49:15,201 --> 00:49:16,835
I never thought you were.
628
00:49:19,739 --> 00:49:22,491
Well, it wasn't your fault
he got away.
629
00:49:22,492 --> 00:49:24,193
He's smart.
630
00:49:25,428 --> 00:49:27,028
I hope you understand that.
631
00:49:28,281 --> 00:49:30,014
Yes, sir.
632
00:49:30,015 --> 00:49:32,834
But not that smart.
633
00:49:32,835 --> 00:49:35,604
He'll make a mistake.
634
00:49:35,605 --> 00:49:37,172
And when he does,
I'll bring him in.
635
00:49:40,209 --> 00:49:43,278
And then I'll take time off
and we'll go camping, right?
636
00:49:43,279 --> 00:49:44,963
Yes, sir.
637
00:49:57,877 --> 00:49:59,711
For Richard Kimble,
638
00:49:59,712 --> 00:50:01,613
another shabby room,
639
00:50:01,614 --> 00:50:03,915
another lonely night,
640
00:50:03,916 --> 00:50:05,567
another reaching out
to touch someone
641
00:50:05,568 --> 00:50:07,903
he has met along the way.
642
00:50:07,904 --> 00:50:09,771
That is how it is.
643
00:50:09,772 --> 00:50:12,374
That is how it must remain.
644
00:50:12,375 --> 00:50:15,844
Richard Kimble is a fugitive.
44073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.