All language subtitles for The Fugitive S02e05 Nemesis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,733 --> 00:00:03,684 Bet that cost you plenty. 2 00:00:03,685 --> 00:00:05,886 It didn't. It didn't cost him anything. 3 00:00:05,887 --> 00:00:07,422 He stole it from Mr. Deebold. 4 00:00:09,241 --> 00:00:10,458 Sheriff? 5 00:00:10,459 --> 00:00:12,026 Yeah. He's with my father. 6 00:00:12,027 --> 00:00:13,894 My father's a detective, and they're after him. 7 00:00:16,599 --> 00:00:18,834 Look, Phil, I told you not to make things up. 8 00:00:18,835 --> 00:00:20,101 I'm not making it up. 9 00:00:20,102 --> 00:00:22,069 It's the truth. 10 00:00:23,405 --> 00:00:26,591 Gets worse all the time. 11 00:00:26,592 --> 00:00:28,142 I guess the next thing he'll be telling you 12 00:00:28,143 --> 00:00:29,528 is that I'm a murderer. 13 00:00:29,529 --> 00:00:30,879 He is. 14 00:00:30,880 --> 00:00:32,279 He killed his wife. 15 00:00:37,870 --> 00:00:39,303 ANNOUNCER: 16 00:00:45,577 --> 00:00:49,413 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 17 00:00:49,414 --> 00:00:52,183 An innocent victim of blind justice, 18 00:00:52,184 --> 00:00:55,754 falsely convicted for the murder of his wife, 19 00:00:55,755 --> 00:00:58,022 reprieved by fate when a train wreck 20 00:00:58,023 --> 00:01:00,358 freed him en route to the death house. 21 00:01:00,359 --> 00:01:03,995 Freed him to hide in lonely desperation. 22 00:01:03,996 --> 00:01:05,663 To change his identity. 23 00:01:06,448 --> 00:01:09,301 To toil at many jobs. 24 00:01:09,302 --> 00:01:11,869 Freed him to search for a one-armed man 25 00:01:11,870 --> 00:01:14,321 he saw leave the scene of the crime. 26 00:01:14,322 --> 00:01:16,207 Freed him to run 27 00:01:16,208 --> 00:01:18,109 before the relentless pursuit 28 00:01:18,110 --> 00:01:22,530 of the police lieutenant obsessed with his capture. 29 00:01:22,531 --> 00:01:24,632 The costars in tonight's story: 30 00:01:24,633 --> 00:01:26,100 Kurt Russell... 31 00:01:26,101 --> 00:01:27,569 John Doucette... 32 00:01:27,570 --> 00:01:29,070 Slim Pickens. 33 00:01:29,071 --> 00:01:34,659 Also starring Barry Morse as Lieutenant Philip Gerard. 34 00:01:34,660 --> 00:01:37,662 "Nemesis". 35 00:01:53,245 --> 00:01:56,680 A trout hatchery, high in the mountains. 36 00:01:56,681 --> 00:02:00,351 Made to order for Richard Kimble, fugitive. 37 00:02:00,352 --> 00:02:02,787 Far off the main road. 38 00:02:02,788 --> 00:02:04,539 A lonely job. 39 00:02:04,540 --> 00:02:06,775 Too lonely for most men. 40 00:04:00,405 --> 00:04:02,907 Hello. 41 00:04:02,908 --> 00:04:05,643 Uh, something holding you up? 42 00:04:05,644 --> 00:04:06,810 Only you. 43 00:04:09,248 --> 00:04:12,450 You fellows are following me to see where I dump these fish. 44 00:04:12,451 --> 00:04:15,503 Oh, just wanna catch a few. 45 00:04:15,504 --> 00:04:17,806 Uh, somebody's gotta catch 'em sometime. 46 00:04:17,807 --> 00:04:19,640 Not these. 47 00:04:19,641 --> 00:04:21,676 They're only 7 inches. Wait till they grow up. 48 00:04:21,677 --> 00:04:23,711 Pan size. Real sweet. 49 00:04:23,712 --> 00:04:25,913 Just as good in my belly as the next fella's. 50 00:04:27,332 --> 00:04:30,484 Ah, you know, I was given to understand that the hatchery 51 00:04:30,485 --> 00:04:32,086 raises them fish for the public. 52 00:04:32,938 --> 00:04:34,021 That's right. 53 00:04:34,022 --> 00:04:35,156 I'm public. 54 00:04:35,157 --> 00:04:37,642 I'm guaranteed 100 percent, 55 00:04:37,643 --> 00:04:39,176 14 karat public. 56 00:04:39,177 --> 00:04:41,646 So why don't you just do your job and dump the fish, huh? 57 00:04:43,281 --> 00:04:45,432 I will when I find the right stream. 58 00:04:45,433 --> 00:04:49,254 You was headed somewhere. You must have had a stream. 59 00:04:49,255 --> 00:04:51,222 I guess I lost it. 60 00:04:51,223 --> 00:04:54,125 When you figuring on finding it again? 61 00:04:54,126 --> 00:04:56,911 When you two hotshot fishermen get off my back. 62 00:04:56,912 --> 00:04:58,496 Now, mister... 63 00:05:00,532 --> 00:05:03,401 ...for what it's worth, my name's Deebold. 64 00:05:06,121 --> 00:05:07,956 Sam Deebold. 65 00:05:10,659 --> 00:05:15,413 Now, why don't you go on ahead and plant them trout? 66 00:05:15,414 --> 00:05:16,681 Make believe you never saw me 67 00:05:16,682 --> 00:05:18,616 and maybe I can do you a favor sometime. 68 00:05:18,617 --> 00:05:20,151 Maybe when you come into town, huh? 69 00:05:21,653 --> 00:05:23,254 I don't get into town much. 70 00:05:38,537 --> 00:05:41,556 See him look at this badge? 71 00:05:41,557 --> 00:05:45,159 There's all kinds of ways a man can look at a badge. 72 00:05:45,160 --> 00:05:46,261 What do you mean, scared? 73 00:05:46,262 --> 00:05:47,695 I don't know. 74 00:05:47,696 --> 00:05:49,163 He didn't act scared. 75 00:05:49,164 --> 00:05:50,431 No, it's something, you know, 76 00:05:50,432 --> 00:05:52,433 like I talked to him someplace or somewhere. 77 00:05:52,434 --> 00:05:55,102 Oh, you know me, Jaeger, it'll come back. 78 00:06:12,638 --> 00:06:14,438 Need many more for the set? 79 00:06:14,439 --> 00:06:15,540 Yeah, a lot. 80 00:06:15,541 --> 00:06:17,741 But I got Jim Brown, and he's the hardest. 81 00:06:17,742 --> 00:06:20,178 I had to trade two Rams and an Eagle for him. 82 00:06:20,179 --> 00:06:21,879 Well, he's worth it. 83 00:06:25,484 --> 00:06:28,719 I bet they got a lot of deer up in those mountains. 84 00:06:28,720 --> 00:06:30,454 I guess. 85 00:06:30,455 --> 00:06:32,856 And a lot of neat trails for hiking. 86 00:06:32,857 --> 00:06:35,526 I suppose. 87 00:06:35,527 --> 00:06:39,547 Dad, you think you'll get some time off this summer? 88 00:06:39,548 --> 00:06:41,499 Well, maybe. 89 00:06:41,500 --> 00:06:45,169 It's, um- It's hard for me to get away, Phil. 90 00:06:45,170 --> 00:06:47,087 You got away now. 91 00:06:47,088 --> 00:06:50,925 Well, I, uh, had to drive your grandma back. 92 00:06:50,926 --> 00:06:52,694 She could've flown. 93 00:06:52,695 --> 00:06:55,396 No, she's scared to fly. 94 00:06:55,397 --> 00:06:57,532 She's an old lady, Phil, and she's been sick. 95 00:07:01,937 --> 00:07:03,470 Uh... 96 00:07:03,471 --> 00:07:06,273 maybe later in the summer. 97 00:07:06,274 --> 00:07:07,274 If I get a break, 98 00:07:07,275 --> 00:07:08,592 things ease off. 99 00:07:08,593 --> 00:07:10,711 If you find that killer, 100 00:07:10,712 --> 00:07:12,013 that Kimble guy. 101 00:07:14,333 --> 00:07:16,834 Well, some men drive taxis 102 00:07:16,835 --> 00:07:19,503 and, uh, some men sell clothes. 103 00:07:20,472 --> 00:07:22,440 I'm a detective. 104 00:07:23,893 --> 00:07:25,393 Would you rather I weren't? 105 00:07:25,394 --> 00:07:27,211 Oh, no, sir. 106 00:07:27,212 --> 00:07:29,330 I wouldn't trade a detective for anything. 107 00:07:31,616 --> 00:07:32,867 You'll find him. You wait and see. 108 00:07:32,868 --> 00:07:34,369 We'll get some time off. 109 00:07:35,153 --> 00:07:37,372 Sure. 110 00:07:37,373 --> 00:07:40,641 You gonna check in pretty soon, Dad? 111 00:07:40,642 --> 00:07:42,493 Yeah, pretty soon. Why? 112 00:07:43,762 --> 00:07:45,462 I gotta stop anyway. 113 00:07:49,050 --> 00:07:50,468 Okay. 114 00:08:06,318 --> 00:08:08,319 Be right back, Dad. 115 00:08:23,552 --> 00:08:26,003 The whole area from Eighth Street to Vanguard. 116 00:08:26,004 --> 00:08:28,122 And tell Peters I said to give you a hand. 117 00:08:30,893 --> 00:08:32,459 Captain Carpenter. 118 00:08:32,460 --> 00:08:34,661 Hello, captain. Phil? 119 00:08:34,662 --> 00:08:36,631 I'm glad you're early. I tried to get you at the motel. 120 00:08:36,632 --> 00:08:37,848 Well, anything wrong? 121 00:08:37,849 --> 00:08:39,233 You had a call. 122 00:08:39,234 --> 00:08:41,569 This peace officer going through some old wants 123 00:08:41,570 --> 00:08:43,604 thinks he might have a fix on Kimble. 124 00:08:43,605 --> 00:08:44,889 Where? 125 00:08:44,890 --> 00:08:47,558 It's a little place called Northby. 126 00:08:47,559 --> 00:08:48,626 Northby, Wisconsin. 127 00:08:48,627 --> 00:08:50,294 That's in Vardon County. 128 00:08:50,295 --> 00:08:53,564 Well, he said to tell you that he wasn't sure of the ID, 129 00:08:53,565 --> 00:08:55,399 but he'd be glad to grab him and hold him. 130 00:08:55,400 --> 00:08:57,100 No, it'll scare him off. 131 00:08:57,101 --> 00:08:59,520 It can't be more than about 200 miles. 132 00:08:59,521 --> 00:09:00,705 It's early. 133 00:09:00,706 --> 00:09:01,923 Uh, tell him I'm coming up 134 00:09:01,924 --> 00:09:03,591 and I'll be there in three, four hours. 135 00:09:03,592 --> 00:09:06,360 I'll call you. 136 00:09:21,994 --> 00:09:25,163 We're gonna take a little side trip up in the mountains. 137 00:09:25,164 --> 00:09:27,098 You gonna take some time off? 138 00:09:27,099 --> 00:09:28,966 Well, maybe. 139 00:09:28,967 --> 00:09:30,467 If I'm lucky. Maybe. 140 00:09:42,147 --> 00:09:44,381 Aw, now, sonny, this is police business. 141 00:09:44,382 --> 00:09:46,184 You wouldn't wanna get in the way, would you? 142 00:09:46,185 --> 00:09:48,469 I just wanna see you catch him. 143 00:09:48,470 --> 00:09:49,904 Just like your daddy. 144 00:09:49,905 --> 00:09:51,606 Gotta be there yourself. 145 00:09:51,607 --> 00:09:53,640 Now, you stay here, Phil. 146 00:09:53,641 --> 00:09:56,360 Ain't no punishment staying here with Mrs. Deebold. 147 00:09:56,361 --> 00:09:58,245 She makes just about the best cookies in town. 148 00:09:58,246 --> 00:09:59,997 I don't want any cookies. 149 00:09:59,998 --> 00:10:02,299 Now, that's enough, Phil. We won't be long. 150 00:10:02,300 --> 00:10:05,136 You'll be able to see him when we bring him in. You ready? 151 00:10:05,137 --> 00:10:06,871 Uh, almost. Uh, gotta gas up the car. 152 00:10:06,872 --> 00:10:07,972 Ain't got but half a tank. 153 00:10:07,973 --> 00:10:10,340 Well, how far is it? 154 00:10:10,341 --> 00:10:14,511 Hmm, from here it's about, um, 12, 14 miles. 155 00:10:14,512 --> 00:10:16,797 A half a tank ought to be plenty. 156 00:10:16,798 --> 00:10:18,750 I guess. 157 00:10:18,751 --> 00:10:20,684 Uh, Jaeger, bring out a couple of carbines, 158 00:10:20,685 --> 00:10:22,453 and, uh, get some extra ammo. 159 00:10:22,454 --> 00:10:23,988 I'll see you later, hon. Okay. 160 00:10:23,989 --> 00:10:25,823 Well, behave yourself. 161 00:10:25,824 --> 00:10:27,891 Oh, he'll be fine. 162 00:10:41,789 --> 00:10:42,956 Something wrong? 163 00:10:42,957 --> 00:10:45,292 Yeah, I left my football cards in the car. 164 00:10:45,293 --> 00:10:48,295 Well, you ain't gonna get 'em just standing here. 165 00:10:48,296 --> 00:10:50,264 And you ain't gonna get no ice cream, neither, 166 00:10:50,265 --> 00:10:53,134 unless you hustle yourself right back to the kitchen. 167 00:12:28,646 --> 00:12:29,930 The car. Where's your car? 168 00:12:29,931 --> 00:12:31,332 Well, it's in town being fixed. 169 00:12:31,333 --> 00:12:32,333 What about this truck? 170 00:12:32,334 --> 00:12:33,501 You'll never catch him in that. 171 00:12:35,787 --> 00:12:37,204 Well, it ain't my fault. 172 00:12:37,205 --> 00:12:38,873 You left the keys in the wagon. 173 00:12:38,874 --> 00:12:40,107 So that makes me outdumbed? 174 00:12:40,108 --> 00:12:41,658 Do you think it makes you smart? 175 00:12:41,659 --> 00:12:42,843 Smart enough. If it wasn't for me, 176 00:12:42,844 --> 00:12:44,979 you wouldn't be on his trail in the first place. 177 00:13:36,348 --> 00:13:37,681 Ow! 178 00:13:45,540 --> 00:13:47,358 It was the canned stuff. 179 00:13:49,427 --> 00:13:50,628 What are you doing here? 180 00:13:50,629 --> 00:13:52,129 I can get out... 181 00:13:52,831 --> 00:13:54,264 if you let me. 182 00:13:56,968 --> 00:13:58,302 You'd be lost in five minutes. 183 00:13:58,303 --> 00:13:59,770 Come on, climb up here. 184 00:14:03,658 --> 00:14:05,826 All right, what's your name? 185 00:14:05,827 --> 00:14:07,094 Come on, what's your name? 186 00:14:08,630 --> 00:14:10,030 I-I'm Phil. 187 00:14:10,031 --> 00:14:12,282 Phil who? 188 00:14:13,952 --> 00:14:15,652 Phil Gerard, Jr. 189 00:14:35,640 --> 00:14:38,242 ...and he'll check the whole area. 190 00:14:38,243 --> 00:14:40,344 Good. 191 00:14:40,345 --> 00:14:42,312 I'll keep in touch with you. 192 00:14:42,313 --> 00:14:43,414 All right I've got it. 193 00:14:43,415 --> 00:14:45,449 Thank you, major. 194 00:14:45,450 --> 00:14:46,883 First-rate National Guard unit. 195 00:14:46,884 --> 00:14:48,452 They've got that copter up already. 196 00:14:50,588 --> 00:14:52,156 You don't think it'll do any good? 197 00:14:52,157 --> 00:14:53,590 You're running the show. 198 00:14:53,591 --> 00:14:55,825 Well, we're getting eight men from the sheriff in Melrose. 199 00:14:55,826 --> 00:14:56,960 Yeah, that's what he said. 200 00:14:56,961 --> 00:14:58,962 Four from Wilson and six from La Crosse. 201 00:14:58,963 --> 00:15:01,131 They ought to be able to keep the main roads covered. 202 00:15:01,132 --> 00:15:03,033 There's only about a hundred back roads, 203 00:15:03,034 --> 00:15:04,768 and they don't show on no maps. 204 00:15:06,204 --> 00:15:08,272 Well, that copter could make all the difference. 205 00:15:08,273 --> 00:15:10,374 A white station wagon on these green hills. 206 00:15:10,375 --> 00:15:13,410 Unless Kimble ditches the wagon and goes by shank's mare. 207 00:15:14,228 --> 00:15:16,313 He might. 208 00:15:16,314 --> 00:15:18,882 He knows every back trail around here for 20 miles. 209 00:15:21,136 --> 00:15:23,337 Now, I offered to pick him up and hold him. 210 00:15:24,689 --> 00:15:27,190 You had your chance. 211 00:15:27,191 --> 00:15:28,792 I know. 212 00:15:28,793 --> 00:15:30,778 Now, did I want some help in looking, 213 00:15:30,779 --> 00:15:32,796 I'd ask the boys in the fire towers. 214 00:15:32,797 --> 00:15:33,881 Fire towers? 215 00:15:33,882 --> 00:15:37,451 Lookout towers for the Forest Service. 216 00:15:38,703 --> 00:15:40,638 Uh, Sheriff Deebold here. 217 00:15:40,639 --> 00:15:42,373 Sam, the boy's gone. 218 00:15:42,374 --> 00:15:44,074 What? 219 00:15:44,075 --> 00:15:46,710 Uh, now, listen, honey. Sugar, now, calm down. 220 00:15:46,711 --> 00:15:47,944 Ain't anything to worry about. 221 00:15:47,945 --> 00:15:50,447 Ah, a kid don't just disappear. 222 00:15:50,448 --> 00:15:52,483 Did you look in the tool crib or-? 223 00:15:52,484 --> 00:15:54,752 Mrs. Deebold, this is Lieutenant Gerard. 224 00:15:54,753 --> 00:15:57,320 Knocked me clean off my pins, lieutenant. 225 00:15:57,321 --> 00:15:59,439 I had his ice cream all dished out. 226 00:15:59,440 --> 00:16:01,625 He went in with you. 227 00:16:01,626 --> 00:16:05,112 No, sir, he- He asked if he could go back to the car. 228 00:16:05,113 --> 00:16:08,849 Said he left something there, some kind of cards. 229 00:16:08,850 --> 00:16:11,685 Oh, yeah, his, uh, football cards. 230 00:16:11,686 --> 00:16:13,921 Well, anyways, 231 00:16:13,922 --> 00:16:17,091 when I- When I come out, he was nowhere to be seen. 232 00:16:17,092 --> 00:16:18,892 And the station wagon was gone too. 233 00:16:18,893 --> 00:16:22,129 So, well- Well, I thought maybe if you- 234 00:16:22,130 --> 00:16:24,664 I-if you looked in- In the back of the wagon... 235 00:16:28,486 --> 00:16:29,653 Lieutenant? 236 00:16:30,772 --> 00:16:32,273 Now, Mrs. Deebold, listen carefully. 237 00:16:32,274 --> 00:16:33,574 This is very important. 238 00:16:33,575 --> 00:16:35,609 He wouldn't go anywhere without those cards, 239 00:16:35,610 --> 00:16:37,477 so I want you to go out to my car now 240 00:16:37,478 --> 00:16:38,779 and look on the seat. 241 00:16:40,231 --> 00:16:41,965 Already did that, Lieutenant. 242 00:16:41,966 --> 00:16:43,566 Was nothing there. 243 00:16:57,732 --> 00:17:00,600 You stayed with that lady like your father told you to. 244 00:17:06,992 --> 00:17:08,659 You know who I am? 245 00:17:12,814 --> 00:17:13,914 Well, do you? 246 00:17:13,915 --> 00:17:15,749 Your name's Kimble, 247 00:17:15,750 --> 00:17:17,251 and you killed your wife. 248 00:17:17,252 --> 00:17:18,552 That's not true. 249 00:17:18,553 --> 00:17:20,303 My dad says so. 250 00:17:20,304 --> 00:17:21,889 Your dad is wrong. 251 00:17:21,890 --> 00:17:24,408 You want me to go by what he says. 252 00:17:39,991 --> 00:17:42,659 I couldn't help it. It slipped. 253 00:17:49,467 --> 00:17:51,167 Let's see what you have in your hand. 254 00:17:51,168 --> 00:17:52,402 Come on. 255 00:17:58,008 --> 00:18:01,044 Football cards, huh? 256 00:18:03,448 --> 00:18:07,434 No Johnny Unitas. 257 00:18:07,435 --> 00:18:10,838 A boy ought to have a Johnny Unitas. 258 00:18:10,839 --> 00:18:13,040 How far back have you been dropping them? 259 00:18:13,041 --> 00:18:15,025 Not far. Honest. 260 00:18:16,578 --> 00:18:19,797 Now, listen to me. 261 00:18:19,798 --> 00:18:22,716 I'm not your father. 262 00:18:22,717 --> 00:18:24,651 Now, if I killed my wife I'm dangerous. 263 00:18:24,652 --> 00:18:26,186 If I didn't, I'm tired of running. 264 00:18:28,123 --> 00:18:30,524 Either way, you'll be a smart boy if you just sit there 265 00:18:30,525 --> 00:18:33,360 and behave yourself and don't try anything, all right? 266 00:18:37,598 --> 00:18:39,099 All right. 267 00:18:47,024 --> 00:18:48,809 You can see how those fire towers are located. 268 00:18:48,810 --> 00:18:50,176 There are two to every sector. 269 00:18:50,177 --> 00:18:53,079 With those high-powered glasses, they don't miss much. 270 00:18:53,080 --> 00:18:55,215 Yeah, heh, if he stays in the open places. 271 00:18:55,216 --> 00:18:56,783 But if he ditches them under the trees, 272 00:18:56,784 --> 00:18:57,885 that's a different story. 273 00:18:57,886 --> 00:18:59,386 Car's here. 274 00:19:06,777 --> 00:19:08,812 Hear anything on the two-way? 275 00:19:10,098 --> 00:19:12,583 He wouldn't think to have it on. 276 00:19:12,584 --> 00:19:13,783 Give it to me, please. 277 00:19:15,253 --> 00:19:16,720 And, uh, turn it on. 278 00:19:20,375 --> 00:19:22,576 Lieutenant Gerard to National Guard helicopter. 279 00:19:24,462 --> 00:19:25,696 Lieutenant Gerard to Mel Haney. 280 00:19:25,697 --> 00:19:26,730 Come in, please. 281 00:19:26,731 --> 00:19:28,565 Haney here. Go ahead, lieutenant. 282 00:19:28,566 --> 00:19:30,317 Have you seen anything? 283 00:19:30,318 --> 00:19:32,269 Couple of camping parties is all. 284 00:19:32,270 --> 00:19:34,438 But I've still got the north side. 285 00:19:34,439 --> 00:19:36,707 I can cross the ridge before it gets dark. 286 00:19:36,708 --> 00:19:38,375 All right. Check back with me, please. 287 00:19:38,376 --> 00:19:39,359 Will do. 288 00:19:43,598 --> 00:19:45,899 You stay with him. 289 00:19:55,843 --> 00:19:58,712 It sure gets cold up in them hills at night. Ahem. 290 00:19:58,713 --> 00:20:00,447 You said there were some blankets in the wagon. 291 00:20:00,448 --> 00:20:04,684 Well, it wouldn't do 'em much good if they ditched the wagon. 292 00:20:04,685 --> 00:20:07,854 It's cold up there, no food and... 293 00:20:07,855 --> 00:20:09,589 You know something, lieutenant, 294 00:20:09,590 --> 00:20:11,225 if he was my kid- 295 00:20:11,226 --> 00:20:13,994 He isn't. 296 00:20:13,995 --> 00:20:16,696 I saw some canned stuff in the wagon. 297 00:20:16,697 --> 00:20:17,697 They'll stop and eat. 298 00:20:17,698 --> 00:20:19,032 Oh, sure. 299 00:20:19,033 --> 00:20:20,684 We're hot on Kimble's tail, 300 00:20:20,685 --> 00:20:22,352 so he's gonna stop and feed the kid? 301 00:20:22,353 --> 00:20:23,954 Uh-uh. I'll tell you what he's gonna do. 302 00:20:23,955 --> 00:20:25,956 He's gonna look out for number one. 303 00:20:25,957 --> 00:20:27,541 He's gonna dump that kid somewhere. Anywhere. 304 00:20:27,542 --> 00:20:31,077 Up in these woods, it doesn't matter much where either. 305 00:20:31,078 --> 00:20:32,579 No, I know Kimble. 306 00:20:32,580 --> 00:20:34,648 I know everything about him. 307 00:20:34,649 --> 00:20:35,866 What kind of food he likes, 308 00:20:35,867 --> 00:20:37,367 what kind of books he reads, 309 00:20:37,368 --> 00:20:40,737 what kind of toothpaste he uses. 310 00:20:40,738 --> 00:20:42,005 I know him. 311 00:20:42,006 --> 00:20:43,673 I know what he'll do. 312 00:20:43,674 --> 00:20:46,460 He's in a jam. 313 00:20:46,461 --> 00:20:47,861 You said he was a killer. 314 00:20:47,862 --> 00:20:49,913 The jury said that. 315 00:20:54,418 --> 00:20:55,952 I know him. 316 00:20:57,472 --> 00:21:00,440 He'll stop and feed the boy. 317 00:21:41,449 --> 00:21:43,016 You like beef stew? 318 00:21:43,017 --> 00:21:44,251 If it's hot. 319 00:21:47,639 --> 00:21:48,939 Want me to build a fire? 320 00:21:51,409 --> 00:21:54,411 We're not gonna have any fires, Phil. 321 00:21:54,412 --> 00:21:56,880 The lookout towers can spot a fire for miles. 322 00:22:00,035 --> 00:22:01,835 I hate cold soup too. 323 00:22:03,104 --> 00:22:05,171 So do I. 324 00:22:16,417 --> 00:22:17,550 Hey. 325 00:22:17,551 --> 00:22:19,485 Wait'll I tell Dad. He'll- 326 00:22:22,907 --> 00:22:25,242 That's all right. Tell him. 327 00:22:25,243 --> 00:22:27,094 He might like to try it. 328 00:22:28,613 --> 00:22:30,146 Are you gonna let me go? 329 00:22:32,684 --> 00:22:34,985 First chance I get. 330 00:22:40,374 --> 00:22:42,575 Phil, I don't like playing games. 331 00:22:44,028 --> 00:22:45,479 If you wanna play cops and robbers, 332 00:22:45,480 --> 00:22:47,113 you'll have to play with someone else. 333 00:22:50,802 --> 00:22:53,069 All right, a little hot soup coming up. 334 00:23:17,111 --> 00:23:19,429 No. Looks like we drew another blank. 335 00:23:19,430 --> 00:23:21,231 You sure? 336 00:23:21,232 --> 00:23:22,699 I'm sure, lieutenant. 337 00:23:47,241 --> 00:23:49,476 Dad, we're down here-! 338 00:23:52,446 --> 00:23:54,181 Hold it. 339 00:24:33,755 --> 00:24:35,188 Lieutenant. Haney back. 340 00:24:35,189 --> 00:24:36,439 Sorry if I gave you a buzz. 341 00:24:36,440 --> 00:24:38,709 I must've scared up a deer or something. 342 00:24:45,215 --> 00:24:46,516 You coming in now? 343 00:24:46,517 --> 00:24:49,135 Be dark in 20 minutes, I better. 344 00:24:49,136 --> 00:24:50,720 Okay. 345 00:24:50,721 --> 00:24:52,422 Over and out. 346 00:25:23,320 --> 00:25:24,487 How you doing? 347 00:25:25,072 --> 00:25:26,589 I'm fine. 348 00:25:43,891 --> 00:25:45,976 We don't need much more. 349 00:25:46,660 --> 00:25:47,878 Yes, sir. 350 00:25:47,879 --> 00:25:49,412 I know from camping with Dad. 351 00:26:01,842 --> 00:26:03,977 Well, you'd better hurry up. It's getting late. 352 00:26:03,978 --> 00:26:05,211 Yes, sir. 353 00:26:13,003 --> 00:26:14,420 Need any help? 354 00:26:14,421 --> 00:26:15,939 No, sir. 355 00:27:03,487 --> 00:27:05,655 Your father taught you how to make a fire too. 356 00:27:08,776 --> 00:27:09,909 Go on. 357 00:27:16,784 --> 00:27:17,984 Go on. 358 00:27:27,127 --> 00:27:28,562 All right, get in the car. 359 00:27:29,797 --> 00:27:30,997 Go on. 360 00:28:38,332 --> 00:28:40,801 Are we gonna walk? 361 00:28:40,802 --> 00:28:41,968 I'm gonna walk. 362 00:28:45,138 --> 00:28:47,206 You invited the company. You stay and meet 'em. 363 00:28:47,792 --> 00:28:48,975 Stay? 364 00:28:50,611 --> 00:28:52,813 The towers would have spotted the fire. 365 00:28:52,814 --> 00:28:54,030 Your father's been notified. 366 00:28:54,031 --> 00:28:56,132 He should be here in a couple of hours. 367 00:28:56,133 --> 00:28:57,867 Just stick in the wagon. 368 00:29:00,137 --> 00:29:01,404 Hey, mister. 369 00:29:01,405 --> 00:29:04,057 Mister, wait! 370 00:29:04,058 --> 00:29:05,625 Wait a minute. 371 00:29:05,626 --> 00:29:07,460 Wait! 372 00:29:07,461 --> 00:29:10,596 Oh, don't make me stay. Please. 373 00:29:10,597 --> 00:29:11,998 Oh, you'll be all right in the wagon. 374 00:29:11,999 --> 00:29:13,200 You've been camping before. 375 00:29:13,201 --> 00:29:14,701 Not like this. Not alone. 376 00:29:14,702 --> 00:29:16,502 I'm scared. 377 00:29:16,503 --> 00:29:19,222 Please. I'm afraid of the dark. I've always been. 378 00:29:26,547 --> 00:29:28,215 All right. There's an old jacket in the car. 379 00:29:30,968 --> 00:29:32,585 Well, go on. What are you waiting for? 380 00:29:34,071 --> 00:29:35,805 I guess I thought... 381 00:29:37,825 --> 00:29:40,126 Turn out the spotlight when you're there. 382 00:29:40,127 --> 00:29:41,194 Go on. 383 00:30:59,990 --> 00:31:01,090 You tired? 384 00:31:01,091 --> 00:31:02,959 No, sir. 385 00:31:02,960 --> 00:31:05,128 Well, I am. 386 00:31:05,129 --> 00:31:08,497 Looks like a good place to camp. 387 00:31:08,498 --> 00:31:10,533 We're gonna need some pine. 388 00:31:10,534 --> 00:31:12,035 Yes, sir. 389 00:31:13,303 --> 00:31:14,904 Got any matches, Phil? 390 00:31:14,905 --> 00:31:16,939 No, sir. 391 00:31:16,940 --> 00:31:18,541 Come on, let's have a look. 392 00:31:23,080 --> 00:31:24,847 You don't want me to search you, do you? 393 00:31:36,694 --> 00:31:38,227 Didn't your father tell you 394 00:31:38,228 --> 00:31:39,762 it wasn't safe to play with matches? 395 00:32:00,250 --> 00:32:02,518 I'm telling you, us galumphing up here like an army tank. 396 00:32:02,519 --> 00:32:04,120 You figure he was gonna sit here and wait? 397 00:32:04,121 --> 00:32:06,539 I didn't figure he'd be here at all. 398 00:32:06,540 --> 00:32:08,775 Well, we had the boys up in the towers 399 00:32:08,776 --> 00:32:10,777 trying to spot a campfire. 400 00:32:10,778 --> 00:32:13,362 At least we're closer than we were an hour ago. 401 00:32:13,363 --> 00:32:15,398 Lend me your flashlight. 402 00:32:16,850 --> 00:32:19,819 Well, he's on foot, so he's gonna try to make time. 403 00:32:19,820 --> 00:32:21,021 Not let any little kid hold him up. 404 00:32:21,022 --> 00:32:22,388 Assuming the kid's still with him, 405 00:32:22,389 --> 00:32:24,256 assuming he didn't ditch him someplace already. 406 00:32:24,257 --> 00:32:25,391 He hasn't ditched him yet. 407 00:32:25,392 --> 00:32:26,926 He ditched the car like I said, didn't he? 408 00:32:26,927 --> 00:32:29,628 All he had was half a tank of gas, like you said. 409 00:32:33,817 --> 00:32:36,135 That's Phil's sweater. 410 00:32:36,136 --> 00:32:38,637 Okay, so he was here. 411 00:32:38,638 --> 00:32:40,807 That don't mean nothing. Don't make much difference. 412 00:32:40,808 --> 00:32:41,757 Nothing we can do till morning 413 00:32:41,758 --> 00:32:43,326 not knowing which way they're headed. 414 00:32:44,328 --> 00:32:46,362 No, leave it. 415 00:32:46,363 --> 00:32:47,997 See that sleeve. 416 00:32:47,998 --> 00:32:50,633 What direction's that? 417 00:32:50,634 --> 00:32:53,669 Oh, that's, ah, south by west. 418 00:32:53,670 --> 00:32:55,871 Ah, heading down Melrose way. 419 00:32:55,872 --> 00:32:58,874 Phil never put a sweater down as neatly as that in his life. 420 00:33:01,078 --> 00:33:02,878 Melrose sheriff station. 421 00:33:02,879 --> 00:33:04,580 Come in, Melrose sheriff station. 422 00:33:04,581 --> 00:33:06,816 Melrose. Sergeant Maynard. Go ahead. 423 00:33:06,817 --> 00:33:08,351 This is Lieutenant Gerard. 424 00:33:08,352 --> 00:33:09,452 I think we've got him pegged. 425 00:33:09,453 --> 00:33:11,053 General direction, south by west. 426 00:33:11,054 --> 00:33:12,255 Moving towards Melrose. 427 00:33:12,256 --> 00:33:13,289 That puts it up to you. 428 00:33:13,290 --> 00:33:14,290 I'll tell the sheriff. 429 00:33:14,291 --> 00:33:15,458 Thanks. 430 00:33:15,459 --> 00:33:17,527 Oh, lieutenant, I've got a kid myself. 431 00:33:17,528 --> 00:33:20,429 We'll stay on it till we pick them up. 432 00:33:20,430 --> 00:33:22,931 I appreciate that, Maynard, very much. 433 00:33:22,932 --> 00:33:25,067 Over and out. 434 00:33:42,719 --> 00:33:44,987 Good morning. 435 00:33:47,558 --> 00:33:48,674 Good morning. 436 00:33:48,675 --> 00:33:51,927 Just admiring your fishing pole. 437 00:33:54,781 --> 00:33:55,815 It's yours. 438 00:33:57,050 --> 00:33:59,351 Just like that? For nothing? 439 00:33:59,352 --> 00:34:01,738 For taking that gun out of my face. 440 00:34:01,739 --> 00:34:05,658 And maybe letting us have some breakfast. 441 00:34:05,659 --> 00:34:07,627 Well, I never did have no resistance 442 00:34:07,628 --> 00:34:09,763 against making a good deal. 443 00:34:12,867 --> 00:34:15,268 Hey, that is a good trade. 444 00:34:15,269 --> 00:34:17,103 Bet that cost you plenty. 445 00:34:17,104 --> 00:34:18,404 It didn't. 446 00:34:18,405 --> 00:34:19,455 It didn't cost him anything. 447 00:34:19,456 --> 00:34:20,656 He stole it from Mr. Deebold. 448 00:34:22,676 --> 00:34:23,993 Sheriff? 449 00:34:23,994 --> 00:34:25,461 Yeah. He's with my father. 450 00:34:25,462 --> 00:34:27,330 My father's a detective and they're after him. 451 00:34:29,967 --> 00:34:32,301 Hey, Phil, I told you not to make things up. 452 00:34:32,302 --> 00:34:35,003 I'm not making it up. It's the truth. 453 00:34:38,008 --> 00:34:40,943 Gets worse all the time. I... 454 00:34:40,944 --> 00:34:42,878 I guess the next thing he'll be telling you 455 00:34:42,879 --> 00:34:44,347 is that I'm a murderer. 456 00:34:44,348 --> 00:34:45,431 He is. 457 00:34:45,432 --> 00:34:46,832 He killed his wife. 458 00:34:52,156 --> 00:34:55,358 Well, it's no skin off of me. 459 00:34:55,359 --> 00:34:57,893 Except I'm gonna have to change the deal some. 460 00:34:57,894 --> 00:34:59,245 If you want something to eat, 461 00:34:59,246 --> 00:35:01,247 you're gonna have to work for it. 462 00:35:01,248 --> 00:35:03,099 Come on. 463 00:35:29,893 --> 00:35:32,545 Come at me like a regular wildcat. 464 00:35:32,546 --> 00:35:34,413 Had to shoot him in self-defense. 465 00:35:36,183 --> 00:35:39,285 They tell me that deer are out of season. 466 00:35:39,286 --> 00:35:41,904 They tell me that wives are too. 467 00:35:44,707 --> 00:35:47,844 You don't talk about me and I won't talk about you. 468 00:35:47,845 --> 00:35:49,145 Wanna trade? 469 00:35:51,331 --> 00:35:52,881 I'll trade. 470 00:35:52,882 --> 00:35:54,901 I figured you would. 471 00:36:08,898 --> 00:36:10,899 You almost earned your breakfast. 472 00:36:10,900 --> 00:36:13,135 It's right over the rise. 473 00:36:39,946 --> 00:36:41,213 Bring it all back here. 474 00:36:49,039 --> 00:36:51,006 Watch out for them traps. 475 00:36:55,512 --> 00:36:58,614 Keep my camp meat back here. Ungh. 476 00:36:58,615 --> 00:37:01,267 The law gets kinda snoopy. 477 00:37:01,268 --> 00:37:02,802 I reckon you know about that, though. 478 00:37:07,925 --> 00:37:10,143 Didn't hear you saying thanks, boy. 479 00:37:12,029 --> 00:37:13,662 Well, now, look, son, 480 00:37:13,663 --> 00:37:16,298 just 'cause a man kills his wife- 481 00:37:16,299 --> 00:37:18,033 I didn't kill my wife. 482 00:37:18,034 --> 00:37:19,385 I know. 483 00:37:19,386 --> 00:37:21,321 And I didn't kill this deer, neither. 484 00:37:22,923 --> 00:37:25,307 Corbin? You home? 485 00:37:25,308 --> 00:37:28,093 Uh-oh. That's Matt Davis, the game warden. 486 00:37:28,094 --> 00:37:29,495 Keep him quiet. 487 00:37:33,784 --> 00:37:35,250 Hello, Matt. 488 00:37:35,251 --> 00:37:37,503 Wasn't lookin' for you up this way today. 489 00:37:37,504 --> 00:37:38,704 Come on in. 490 00:37:38,705 --> 00:37:42,008 Any time you don't keep one eye open for me. 491 00:37:42,009 --> 00:37:43,809 The fire tower asked me to check. 492 00:37:43,810 --> 00:37:45,277 You see any strangers around? 493 00:37:45,278 --> 00:37:47,913 A man and a kid? 494 00:37:47,914 --> 00:37:49,448 Man's name's Kimble. 495 00:37:49,449 --> 00:37:51,533 We're pretty sure he's in this area. 496 00:37:51,534 --> 00:37:52,769 He's a murderer. 497 00:37:52,770 --> 00:37:54,536 Grabbed the kid yesterday. 498 00:37:54,537 --> 00:37:56,639 Any reward offered? 499 00:37:56,640 --> 00:37:58,857 Well, not that I know of. 500 00:38:00,511 --> 00:38:02,211 I haven't seen him. 501 00:38:02,212 --> 00:38:04,313 But if he shows up, why, I'll get hold of you. 502 00:38:04,314 --> 00:38:06,149 You do that. 503 00:38:06,150 --> 00:38:08,901 Hey, I'll walk you partway down the hill. 504 00:38:41,168 --> 00:38:42,635 Matt, 505 00:38:42,636 --> 00:38:45,905 you sure there ain't no reward offered for that feller? 506 00:38:45,906 --> 00:38:47,907 I'm sure of one thing. 507 00:38:47,908 --> 00:38:50,442 If you saw him and didn't tell me, you're in big trouble. 508 00:38:52,779 --> 00:38:55,397 Now, you be a very good boy and don't try anything. 509 00:39:06,242 --> 00:39:09,344 Matt, can't you and I talk a deal? 510 00:39:12,281 --> 00:39:13,399 I didn't mean it. It fell. 511 00:39:13,400 --> 00:39:15,234 I didn't mean it. 512 00:39:16,586 --> 00:39:19,755 Like you didn't mean the cards and the fire. 513 00:39:19,756 --> 00:39:20,672 Honest. 514 00:39:20,673 --> 00:39:23,476 I didn't do it on purpose. 515 00:39:23,477 --> 00:39:25,944 Didn't you ever get blamed for something you didn't do? 516 00:39:29,066 --> 00:39:30,416 I mean... 517 00:39:31,668 --> 00:39:33,836 Yeah, I know what you mean. 518 00:39:36,206 --> 00:39:37,889 They both must have heard it. 519 00:39:42,061 --> 00:39:44,830 Corbin'll get you back to your father. 520 00:39:44,831 --> 00:39:46,232 He deserves you. 521 00:39:52,623 --> 00:39:54,957 All right, back off. 522 00:39:54,958 --> 00:39:57,092 In the other room. Move. 523 00:40:22,602 --> 00:40:24,203 Matt Davis to Moose Peak lookout. 524 00:40:26,173 --> 00:40:27,873 Matt Davis to Moose Peak lookout. 525 00:40:29,643 --> 00:40:31,693 Moose Peak lookout. Go ahead. 526 00:40:44,658 --> 00:40:47,560 They said Corbin would be waiting to take us up. 527 00:40:47,561 --> 00:40:49,194 He shouldn't have come down. 528 00:40:49,195 --> 00:40:52,765 Hmph, take us a week to get up there without him. 529 00:40:54,001 --> 00:40:55,801 That's him. 530 00:41:05,428 --> 00:41:06,829 I'm Lieutenant Gerard. 531 00:41:06,830 --> 00:41:10,132 Howdy, I got a nice fat buck waitin' for you up yonder. 532 00:41:10,133 --> 00:41:11,133 How far? 533 00:41:11,134 --> 00:41:13,069 Oh, about a half a mile. 534 00:41:13,070 --> 00:41:14,203 Straight up. 535 00:41:34,308 --> 00:41:37,276 How's the boy? Oh, fine. Just fine. 536 00:41:49,940 --> 00:41:52,241 I wouldn't touch that. It's not a toy. 537 00:41:52,809 --> 00:41:54,025 I know. 538 00:42:01,217 --> 00:42:03,385 Is this the switch when you wanna talk to somebody? 539 00:42:03,386 --> 00:42:05,921 He asked you to leave it alone, son. 540 00:42:05,922 --> 00:42:08,374 Haven't you done enough damage already? 541 00:42:10,477 --> 00:42:12,044 Just keep your hands to yourself. 542 00:42:17,050 --> 00:42:19,301 Uh, you... 543 00:42:19,302 --> 00:42:21,170 better keep this out of his reach. 544 00:42:21,171 --> 00:42:22,704 You too. 545 00:42:41,190 --> 00:42:42,625 Come on, he'll get away! 546 00:42:42,626 --> 00:42:44,393 Come on! 547 00:43:40,850 --> 00:43:43,118 Argh! My foot! Ow! 548 00:43:43,119 --> 00:43:44,336 My foot, my foot! 549 00:43:44,337 --> 00:43:46,304 I'm caught, help! 550 00:43:46,305 --> 00:43:47,723 My foot! I'm caught! 551 00:43:47,724 --> 00:43:49,758 My foot. Help me. 552 00:43:49,759 --> 00:43:51,460 My foot. Help! 553 00:43:51,461 --> 00:43:53,679 My foot, help! 554 00:43:53,680 --> 00:43:56,114 My foot. My foot! 555 00:43:57,651 --> 00:43:59,685 All right. I'll be right there. 556 00:44:03,339 --> 00:44:04,907 You said half a mile. 557 00:44:04,908 --> 00:44:06,741 Well, now, I never measured it. 558 00:44:06,742 --> 00:44:08,510 It's just up here a little ways. 559 00:44:16,119 --> 00:44:17,585 Help. 560 00:44:18,421 --> 00:44:19,922 Take it easy. 561 00:44:19,923 --> 00:44:21,589 Come on, I'll get you out. 562 00:44:22,992 --> 00:44:24,993 Thanks. 563 00:44:24,994 --> 00:44:27,229 So you learned to say thanks. 564 00:44:27,230 --> 00:44:28,663 Yes, sir. 565 00:44:33,469 --> 00:44:34,769 Now pull. 566 00:44:40,477 --> 00:44:43,012 You didn't have to come back. 567 00:44:43,013 --> 00:44:44,779 You knew they'd be here pretty soon. 568 00:44:52,556 --> 00:44:54,022 Could you tell me something? 569 00:44:57,444 --> 00:45:00,145 I thought you knew everything. 570 00:45:05,668 --> 00:45:07,536 My dad... 571 00:45:07,537 --> 00:45:09,838 He says the jury was sure. 572 00:45:09,839 --> 00:45:13,875 People have always been sure, Phil. 573 00:45:14,410 --> 00:45:16,027 Sure the world was flat. 574 00:45:17,297 --> 00:45:19,331 Sure they could make, ah, gold out of lead. 575 00:45:19,332 --> 00:45:22,434 They were sure that if a mad dog bit them they'd die. 576 00:45:24,754 --> 00:45:26,555 Being sure doesn't make you right. 577 00:45:35,582 --> 00:45:36,982 He's gone. He got away. 578 00:45:36,983 --> 00:45:38,750 What about the boy? 579 00:45:38,751 --> 00:45:40,469 I don't know. Kimble clipped me. 580 00:45:40,470 --> 00:45:42,204 Which way would you guess? 581 00:45:42,205 --> 00:45:47,242 Well, all I can say is we never run into them coming down. 582 00:45:48,611 --> 00:45:51,346 Lucky it didn't break your leg. 583 00:45:52,682 --> 00:45:54,416 Does it hurt much? 584 00:45:54,417 --> 00:45:56,251 No. 585 00:45:58,171 --> 00:45:59,905 What's the matter? 586 00:46:01,457 --> 00:46:03,042 Come on, what is it? 587 00:46:05,044 --> 00:46:08,213 You and Dad, you can't both be right. 588 00:46:12,084 --> 00:46:13,418 Phil! 589 00:46:14,637 --> 00:46:16,205 You better run. 590 00:46:16,206 --> 00:46:17,372 Phil! 591 00:46:24,096 --> 00:46:25,648 And you won't tell 'em which way I've gone? 592 00:46:27,200 --> 00:46:30,168 Even if your father asks? 593 00:46:32,288 --> 00:46:34,589 Phil, one break. 594 00:47:19,885 --> 00:47:22,187 Phil! 595 00:47:22,188 --> 00:47:24,906 Phil, where are you?! 596 00:47:32,098 --> 00:47:34,065 Phil! Phil! 597 00:47:34,066 --> 00:47:36,384 I'm over here, Dad! 598 00:47:43,193 --> 00:47:44,326 Are you all right? 599 00:47:44,327 --> 00:47:45,393 Yeah. I just cut my foot. 600 00:47:45,394 --> 00:47:46,661 He said I better get to a doctor. 601 00:47:46,662 --> 00:47:48,997 Where is he? 602 00:47:49,532 --> 00:47:51,149 Phil? 603 00:47:51,150 --> 00:47:53,886 Dad, he came back, and he helped take off the trap. 604 00:47:53,887 --> 00:47:56,221 Which way did he go? 605 00:47:56,222 --> 00:47:57,589 Phil, don't you understand? 606 00:47:57,590 --> 00:47:59,390 He's wanted for murder. 607 00:47:59,391 --> 00:48:00,942 He says he didn't do it. 608 00:48:00,943 --> 00:48:03,245 Of course he says that. 609 00:48:03,246 --> 00:48:05,080 And if he's right? 610 00:48:05,081 --> 00:48:06,348 If he's right? 611 00:48:08,768 --> 00:48:10,869 Well, it means that I'm wrong, 612 00:48:10,870 --> 00:48:11,970 doesn't it, Phil? 613 00:48:15,075 --> 00:48:17,309 Which way? 614 00:48:31,574 --> 00:48:33,342 You got your walkie-talkie back at the cabin? 615 00:48:33,343 --> 00:48:34,509 Yes. 616 00:48:34,510 --> 00:48:36,211 Well, call the fire tower on the way down. 617 00:48:36,212 --> 00:48:38,213 Tell them to contact the Melrose sheriff and tell him 618 00:48:38,214 --> 00:48:39,615 there's a change in direction. 619 00:48:39,616 --> 00:48:40,866 He's moving north by northeast. 620 00:48:40,867 --> 00:48:42,001 Right. 621 00:48:42,002 --> 00:48:44,703 Get the boy back down to the car. 622 00:48:44,704 --> 00:48:45,937 Come on. 623 00:49:05,691 --> 00:49:07,325 Dad? 624 00:49:07,326 --> 00:49:08,827 Yes, Phil? 625 00:49:08,828 --> 00:49:11,112 He really did go the way I said. 626 00:49:11,113 --> 00:49:12,581 I wasn't lying to you. 627 00:49:15,201 --> 00:49:16,835 I never thought you were. 628 00:49:19,739 --> 00:49:22,491 Well, it wasn't your fault he got away. 629 00:49:22,492 --> 00:49:24,193 He's smart. 630 00:49:25,428 --> 00:49:27,028 I hope you understand that. 631 00:49:28,281 --> 00:49:30,014 Yes, sir. 632 00:49:30,015 --> 00:49:32,834 But not that smart. 633 00:49:32,835 --> 00:49:35,604 He'll make a mistake. 634 00:49:35,605 --> 00:49:37,172 And when he does, I'll bring him in. 635 00:49:40,209 --> 00:49:43,278 And then I'll take time off and we'll go camping, right? 636 00:49:43,279 --> 00:49:44,963 Yes, sir. 637 00:49:57,877 --> 00:49:59,711 For Richard Kimble, 638 00:49:59,712 --> 00:50:01,613 another shabby room, 639 00:50:01,614 --> 00:50:03,915 another lonely night, 640 00:50:03,916 --> 00:50:05,567 another reaching out to touch someone 641 00:50:05,568 --> 00:50:07,903 he has met along the way. 642 00:50:07,904 --> 00:50:09,771 That is how it is. 643 00:50:09,772 --> 00:50:12,374 That is how it must remain. 644 00:50:12,375 --> 00:50:15,844 Richard Kimble is a fugitive. 44073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.