All language subtitles for The Flash.2014.S07E18.Heart of the Matter Part 2.WEBRip.x264-4210 - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,281 --> 00:00:06,031 Bart's gonna be okay. 2 00:00:06,660 --> 00:00:07,853 He has to be. 3 00:00:09,816 --> 00:00:10,865 He will be, Nora. 4 00:00:10,949 --> 00:00:12,406 You don't know that. 5 00:00:13,269 --> 00:00:14,797 Nobody does. 6 00:00:14,966 --> 00:00:17,352 Caitlin, we can't get back home. 7 00:00:17,793 --> 00:00:19,677 Central City's being torn apart. 8 00:00:19,761 --> 00:00:20,997 My dad's out there doing something 9 00:00:21,081 --> 00:00:22,859 that'll probably get him killed. 10 00:00:23,680 --> 00:00:26,143 Just feels like everything's falling apart. 11 00:00:41,234 --> 00:00:43,349 - West. - Go, go, go, go. 12 00:00:50,853 --> 00:00:52,586 Heaven have mercy. 13 00:01:04,657 --> 00:01:06,657 *THE FLASH (2014)* Season 07 Episode 18 14 00:01:06,741 --> 00:01:08,445 Episode Title: " Heart of the Matter" Aired on: July 20, 2021. 15 00:01:15,887 --> 00:01:17,047 Fine. 16 00:01:17,854 --> 00:01:19,555 You got what you wanted. 17 00:01:19,677 --> 00:01:20,992 I'm here. 18 00:01:21,894 --> 00:01:24,635 Now tell me what you were doing at the Flash Museum. 19 00:01:27,215 --> 00:01:28,786 What do you really want, Heart? 20 00:01:28,870 --> 00:01:30,750 My, oh, my. 21 00:01:31,442 --> 00:01:33,008 You're really direct. 22 00:01:34,247 --> 00:01:37,117 Then again, you're meeting me for the first time. 23 00:01:37,424 --> 00:01:40,437 We're bound to learn new things about each other. 24 00:01:40,521 --> 00:01:42,653 Tell me what the hell's going on. 25 00:01:42,737 --> 00:01:44,460 Or what? 26 00:01:44,759 --> 00:01:46,734 You'll force me too? 27 00:01:47,585 --> 00:01:49,539 Oh, Flash. 28 00:01:50,195 --> 00:01:52,648 I'm the living God of Speed. 29 00:01:53,075 --> 00:01:54,391 The one... 30 00:01:55,471 --> 00:01:57,801 unlike you and your infernal spawn. 31 00:01:57,885 --> 00:02:00,674 You're gonna leave them alone or I swear... 32 00:02:00,758 --> 00:02:03,031 Are you threatening me, Flash? 33 00:02:03,843 --> 00:02:06,234 Here? 34 00:02:06,741 --> 00:02:08,109 Seriously? 35 00:02:12,409 --> 00:02:15,430 You still can't comprehend what you're dealing with. 36 00:02:15,878 --> 00:02:17,672 So let me enlighten you. 37 00:02:18,256 --> 00:02:20,008 Once upon a time, 38 00:02:20,222 --> 00:02:22,017 there was a young physicist named August 39 00:02:22,101 --> 00:02:24,719 who dreamed of moving faster than light, 40 00:02:25,431 --> 00:02:27,279 so he developed a way to achieve his goal 41 00:02:27,363 --> 00:02:29,680 and created the velocity formula. 42 00:02:30,267 --> 00:02:32,180 But it wasn't enough 43 00:02:33,243 --> 00:02:35,052 because no matter how fast he ran, 44 00:02:35,136 --> 00:02:40,126 he soon came to realize one salient fact... 45 00:02:41,469 --> 00:02:43,094 That he'd never be fast enough. 46 00:02:43,178 --> 00:02:48,008 Heart, tell me how to stop this war. 47 00:02:48,824 --> 00:02:51,028 Both sides are looking for you, 48 00:02:51,112 --> 00:02:53,219 including one that wants to kill you. 49 00:02:53,913 --> 00:02:55,391 And what? 50 00:02:57,438 --> 00:02:59,942 You're gonna turn me over to them? 51 00:03:02,383 --> 00:03:03,919 Mm-mm. 52 00:03:04,828 --> 00:03:07,677 You're too much of a hero to sell me out. 53 00:03:09,800 --> 00:03:13,369 Now Impulse, that's a different story. 54 00:03:13,453 --> 00:03:15,119 I said leave my son out of this. 55 00:03:15,203 --> 00:03:16,661 Oh, but I can't. 56 00:03:16,914 --> 00:03:19,864 He's the one who helped me realize the truth. 57 00:03:20,235 --> 00:03:23,033 That artificial speed would always be a pale imitation 58 00:03:23,117 --> 00:03:24,622 of the real deal. 59 00:03:26,147 --> 00:03:28,088 Spoiled, little brat. 60 00:03:28,334 --> 00:03:31,919 He's not just reckless, he's unworthy. 61 00:03:33,000 --> 00:03:34,853 All the times we fought. 62 00:03:35,110 --> 00:03:37,065 He was so cavalier with his gift... 63 00:03:37,149 --> 00:03:41,263 A gift that should have been mine! 64 00:03:44,505 --> 00:03:46,232 Now it will be... 65 00:03:48,089 --> 00:03:49,505 thanks to you. 66 00:03:52,306 --> 00:03:54,653 That's what this is all about. 67 00:03:56,368 --> 00:03:58,028 You want organic speed. 68 00:04:01,798 --> 00:04:03,395 Keep going. 69 00:04:04,899 --> 00:04:06,747 Everything that's happened... 70 00:04:07,484 --> 00:04:12,311 us finding you, your clones, this war. 71 00:04:12,395 --> 00:04:16,685 It's all a part of my plan to force your hand. 72 00:04:17,565 --> 00:04:22,305 So why the act if your memories are still intact? 73 00:04:22,389 --> 00:04:25,036 That's the one thing I didn't foresee. 74 00:04:25,486 --> 00:04:29,107 Memory loss is a side effect of fracturing myself in time. 75 00:04:30,517 --> 00:04:32,138 Who knew, right? 76 00:04:32,501 --> 00:04:34,550 Then again, I knew you'd come looking for answers, 77 00:04:34,634 --> 00:04:38,141 which eventually would bring you to me. 78 00:04:39,679 --> 00:04:41,455 Give me the gift I deserve, 79 00:04:41,539 --> 00:04:43,358 and I'll save your precious city 80 00:04:43,442 --> 00:04:45,415 by reabsorbing my other selves. 81 00:04:45,499 --> 00:04:49,122 Or refuse my request... 82 00:04:52,179 --> 00:04:53,817 And watch your city burn. 83 00:04:53,922 --> 00:04:56,364 There's no way that's happening. 84 00:04:57,432 --> 00:05:01,185 Besides, what you're asking me to do? 85 00:05:01,456 --> 00:05:02,548 It's impossible. 86 00:05:02,632 --> 00:05:05,021 The impossible is your thing. 87 00:05:06,678 --> 00:05:09,575 You can figure it out. 88 00:05:10,227 --> 00:05:11,855 Or Watch more cities fall 89 00:05:11,939 --> 00:05:13,260 as my army spreads 90 00:05:13,344 --> 00:05:16,224 and this entire world is torn apart. 91 00:05:20,099 --> 00:05:22,649 Ooh! 92 00:05:22,869 --> 00:05:25,815 I can see those little wheels turning in your head. 93 00:05:25,899 --> 00:05:30,153 You're trying desperately to think of a way out of this. 94 00:05:31,146 --> 00:05:32,677 Well, guess what? 95 00:05:33,182 --> 00:05:34,661 There isn't. 96 00:05:37,789 --> 00:05:39,966 So what's your answer? 97 00:05:45,912 --> 00:05:47,313 Answer me, damn it! 98 00:05:47,397 --> 00:05:48,841 I already did. 99 00:05:50,226 --> 00:05:51,692 I said no. 100 00:05:51,833 --> 00:05:53,591 Oh, you'll change your mind. 101 00:05:55,885 --> 00:05:57,880 You have no choice. 102 00:06:05,803 --> 00:06:08,766 Kid! You all right? 103 00:06:10,948 --> 00:06:14,281 - Yeah. Yeah, no. Oh, yeah. - Oh, thank God. 104 00:06:14,519 --> 00:06:18,242 What happened? Did you find the real me? 105 00:06:18,659 --> 00:06:19,733 Yeah. 106 00:06:19,817 --> 00:06:22,539 What did I say? 107 00:06:41,637 --> 00:06:44,084 So what are we gonna do about Godspeed's ultimatum? 108 00:06:44,168 --> 00:06:48,125 We have to give him what he wants: organic speed. 109 00:06:49,964 --> 00:06:51,563 Nora, I'm never gonna do that. 110 00:06:51,647 --> 00:06:54,797 Dad, everything will be destroyed. 111 00:06:54,886 --> 00:06:56,974 Not just Bart, but whole families. 112 00:06:57,058 --> 00:06:58,348 We have to protect them. 113 00:06:58,432 --> 00:07:00,017 What about our family? 114 00:07:00,101 --> 00:07:02,982 If Heart is Bart's Thawne, that means he's already caused Bart 115 00:07:03,066 --> 00:07:04,663 a lifetime of pain and suffering. 116 00:07:04,747 --> 00:07:06,795 But we can stop this, here, 117 00:07:06,879 --> 00:07:09,590 in this time, by finding another way. 118 00:07:09,674 --> 00:07:12,507 But we've tried everything, Dad, and nothing's worked. 119 00:07:12,591 --> 00:07:13,700 And now Bart's dying, 120 00:07:13,784 --> 00:07:16,060 and we're still no closer to ending this damn war! 121 00:07:16,144 --> 00:07:17,794 Nora, honey, if his clones 122 00:07:17,878 --> 00:07:18,872 could do this to your brother, 123 00:07:18,956 --> 00:07:19,973 then, what do you think would happen 124 00:07:20,057 --> 00:07:22,695 if the real August Heart got organic speed? 125 00:07:23,339 --> 00:07:25,597 It just all feels so hopeless. 126 00:07:25,681 --> 00:07:29,180 It never is. Promise you that. 127 00:07:29,298 --> 00:07:30,586 He's right. 128 00:07:31,425 --> 00:07:32,647 As long as we're still standing, 129 00:07:32,731 --> 00:07:34,672 we can still win this. 130 00:07:35,760 --> 00:07:37,390 Let's go check on your brother. 131 00:07:41,271 --> 00:07:42,555 Kid? 132 00:07:42,828 --> 00:07:45,530 I know giving August Heart his powers back is crazy. 133 00:07:45,614 --> 00:07:49,023 But if we don't, we'd better come up with another idea. 134 00:07:49,517 --> 00:07:50,828 A big one. 135 00:07:51,612 --> 00:07:53,086 Not a big one. 136 00:07:53,901 --> 00:07:55,422 A fast one. 137 00:08:07,200 --> 00:08:09,258 What am I supposed to do now? 138 00:08:10,386 --> 00:08:11,765 August... 139 00:08:13,337 --> 00:08:16,177 I know that things seem really hopeless right now. 140 00:08:16,261 --> 00:08:19,953 But believe me when I tell you that this team of ours, 141 00:08:20,589 --> 00:08:24,307 if there's anyone who can find a way out of this thing, 142 00:08:24,391 --> 00:08:25,831 it is Team Flash. 143 00:08:25,915 --> 00:08:28,478 I believe you. 144 00:08:29,091 --> 00:08:32,353 I do, but I saw Barry's face when we both came back. 145 00:08:33,197 --> 00:08:37,867 It's true, isn't it? I'm a monster, aren't I? 146 00:08:38,600 --> 00:08:39,974 You don't have to be. 147 00:08:40,058 --> 00:08:42,500 What if I don't have a choice? 148 00:08:44,003 --> 00:08:46,328 You all think I'm someone from the future, 149 00:08:46,492 --> 00:08:48,516 a future where I'm supposed to be a killer 150 00:08:48,600 --> 00:08:51,919 obsessed with taking speed and ruling the world. 151 00:08:52,898 --> 00:08:54,453 You know how that feels? 152 00:08:54,537 --> 00:08:56,691 Now imagine getting back the thing you want most, 153 00:08:56,775 --> 00:09:00,646 your memories, your whole life... 154 00:09:01,617 --> 00:09:03,862 and then learning you're the bad guy. 155 00:09:04,227 --> 00:09:08,193 If that's true, how am I supposed to live with that? 156 00:09:08,687 --> 00:09:12,228 I'm no fortune teller, but I can tell you 157 00:09:12,312 --> 00:09:16,346 that the sorrow I feel coming from you, August, 158 00:09:16,430 --> 00:09:20,856 bad guys, they don't feel remorse like that. 159 00:09:23,102 --> 00:09:26,871 Maybe the future is not so set in stone after all. 160 00:09:31,057 --> 00:09:32,470 Hey. 161 00:09:32,676 --> 00:09:35,422 Chuck, I'm done with pep talks, okay? 162 00:09:35,506 --> 00:09:36,815 I can't charge your dad's gizmo. 163 00:09:36,899 --> 00:09:38,662 Not now, not ever. 164 00:09:40,283 --> 00:09:41,832 Allegra, 165 00:09:41,991 --> 00:09:45,275 I don't give a crap about the S.E.E. right now. 166 00:09:46,169 --> 00:09:48,893 Right now, all I care about is my friend. 167 00:09:51,000 --> 00:09:52,047 Now look, 168 00:09:52,131 --> 00:09:54,789 Esperanza chose to go on that mission. 169 00:09:54,873 --> 00:09:56,269 That's not on you. 170 00:09:56,353 --> 00:09:58,184 Hey, but you know what is? 171 00:09:58,268 --> 00:10:01,493 The Flash being alive today because you didn't go with her. 172 00:10:03,273 --> 00:10:06,147 - That doesn't make any sense. - That makes all the sense. 173 00:10:06,231 --> 00:10:08,456 That Godspeed clone in the pipeline, 174 00:10:08,540 --> 00:10:10,045 he was gonna kill Barry. 175 00:10:12,363 --> 00:10:13,958 And you stopped that. 176 00:10:14,042 --> 00:10:15,060 Which means the Flash 177 00:10:15,144 --> 00:10:17,682 can get back to the business of ending this war. 178 00:10:17,766 --> 00:10:21,146 But Esperanza, she left to start one. 179 00:10:22,867 --> 00:10:25,880 She let the city down. You didn't. 180 00:10:27,433 --> 00:10:29,021 You helped lift it up. 181 00:10:29,865 --> 00:10:31,284 You really think so? 182 00:10:31,368 --> 00:10:33,483 Girl, I know so. 183 00:10:33,593 --> 00:10:35,925 Now, I don't know about you, 184 00:10:36,180 --> 00:10:38,401 but I'm ready to get back to the business 185 00:10:38,485 --> 00:10:40,513 of keeping Central City safe. 186 00:10:41,484 --> 00:10:43,732 So what do you say, you with me? 187 00:10:50,710 --> 00:10:54,622 I... I guess that means a yes. Yeah? 188 00:10:54,897 --> 00:10:57,698 - Yeah. - Cool. 189 00:10:57,782 --> 00:10:59,755 Hey, don't forget your java this time. 190 00:11:05,117 --> 00:11:06,514 Ever since this war began, 191 00:11:06,598 --> 00:11:10,056 we've been outfought and outnumbered. 192 00:11:10,331 --> 00:11:11,898 That ends now. 193 00:11:12,253 --> 00:11:13,591 For all their speed, 194 00:11:13,675 --> 00:11:16,328 our opponents, no matter how fast they are, 195 00:11:16,510 --> 00:11:18,198 they can't outrun a force of nature. 196 00:11:21,198 --> 00:11:24,302 Big Nora! It's so good to see you. 197 00:11:24,386 --> 00:11:25,832 Yeah, we've already met. 198 00:11:25,916 --> 00:11:27,403 Remember when I first saw you? 199 00:11:27,487 --> 00:11:30,224 I was like, "Oh, my gosh, the freaking Speed 200 00:11:30,308 --> 00:11:33,778 Force." And I was just so amazed and... and nervous 201 00:11:33,862 --> 00:11:35,840 and I just kept rambling on and on and on 202 00:11:35,924 --> 00:11:37,700 and totally embarrassing myself because she... 203 00:11:37,784 --> 00:11:39,531 It's good to see you too, Little Nora. 204 00:11:40,926 --> 00:11:42,954 This is a rare pleasure, ma'am. 205 00:11:43,534 --> 00:11:45,183 And if I may, 206 00:11:45,565 --> 00:11:49,752 you look a whole lot like someone very close to me. 207 00:11:49,917 --> 00:11:51,320 I get that a lot. 208 00:11:52,512 --> 00:11:56,215 Barry, Iris, it's good to see you again. 209 00:11:56,299 --> 00:11:57,956 Are the other forces coming, too? 210 00:11:58,040 --> 00:11:58,839 No. 211 00:11:58,923 --> 00:12:00,610 With me here, they're all working overtime 212 00:12:00,694 --> 00:12:02,872 to keep the universe in balance. 213 00:12:02,956 --> 00:12:04,629 I've seen what you've all been facing. 214 00:12:04,713 --> 00:12:07,395 I've been fighting it myself within the Speed Force. 215 00:12:07,479 --> 00:12:09,434 Now, you all need to be at full strength 216 00:12:09,518 --> 00:12:11,447 in order to defeat this threat, 217 00:12:11,531 --> 00:12:14,945 which is why whether you're already a full speedster 218 00:12:15,106 --> 00:12:18,911 or have just a spark of Speed Force inside of you, 219 00:12:19,853 --> 00:12:22,081 I'm going to give you all a boost. 220 00:12:22,367 --> 00:12:23,895 That is if everyone's okay with that. 221 00:12:23,979 --> 00:12:26,180 Oh, yeah. 222 00:12:31,987 --> 00:12:34,453 - Schway. - Yup. 223 00:12:34,537 --> 00:12:36,136 That works. 224 00:12:37,026 --> 00:12:39,923 - Barry, Bart's still... - I know. 225 00:12:40,007 --> 00:12:42,870 Oh, my impulsive boy. 226 00:12:49,134 --> 00:12:50,674 What in the world? 227 00:12:53,904 --> 00:12:56,367 Whoo! 228 00:12:56,533 --> 00:12:58,765 - Oh! I'm back. - Bart! 229 00:12:58,849 --> 00:13:02,170 Hi, did you miss me? 230 00:13:02,254 --> 00:13:03,425 Did you miss me? 231 00:13:04,347 --> 00:13:06,357 Oh, thank you for the reboot, S.F.N. 232 00:13:06,441 --> 00:13:07,587 I appreciate it. 233 00:13:09,058 --> 00:13:12,073 Speed Force Nana. Uh, it's... It's our little thing. 234 00:13:12,157 --> 00:13:15,079 Oh, somebody redid my nails. It must have been Caitlin. 235 00:13:16,988 --> 00:13:21,927 Uncle Jay. You're... you're here. 236 00:13:22,011 --> 00:13:23,384 Uncle? 237 00:13:24,560 --> 00:13:27,001 That's new. Um... 238 00:13:27,702 --> 00:13:29,297 yeah, I kinda like it. 239 00:13:31,045 --> 00:13:33,087 It's good to finally meet you, Bart. 240 00:13:33,496 --> 00:13:34,852 Yeah. 241 00:13:37,652 --> 00:13:40,642 All right. What's next, Pops? 242 00:13:41,752 --> 00:13:43,532 We end this civil war. 243 00:13:45,504 --> 00:13:47,087 Once and for all. 244 00:14:03,840 --> 00:14:05,366 Hey, hey, hey, hey! You guys get out of here! 245 00:14:05,450 --> 00:14:06,672 Come on! 246 00:14:06,756 --> 00:14:08,740 - You gotta get up! - Run, run! 247 00:14:08,824 --> 00:14:11,227 We gotta get in contact with CCPD! 248 00:14:17,549 --> 00:14:18,702 Wes! 249 00:14:33,181 --> 00:14:36,429 How did I... what just happened? 250 00:14:38,005 --> 00:14:40,579 You just ran as fast as the Flash. 251 00:14:42,096 --> 00:14:45,821 Kramer, Kramer! Can you hear me? 252 00:14:54,605 --> 00:14:56,632 Hey, looking for me? 253 00:14:58,027 --> 00:15:00,238 Kill the adversary. 254 00:15:00,322 --> 00:15:02,193 Kill the adversary. 255 00:15:02,322 --> 00:15:03,490 Kill the adversary. 256 00:15:08,722 --> 00:15:11,770 Kill the adversary and his allies. 257 00:15:11,854 --> 00:15:15,262 Kill them. Kill them all. 258 00:15:15,346 --> 00:15:18,439 Kill the adversary and his allies. 259 00:15:18,523 --> 00:15:19,876 Kill them. 260 00:15:19,960 --> 00:15:21,921 Now, remember... 261 00:15:22,005 --> 00:15:23,531 him 'em hard. 262 00:15:23,615 --> 00:15:25,426 Wear 'em down and drain their energy. 263 00:15:25,510 --> 00:15:27,927 Kill the adversary and his allies. 264 00:15:28,011 --> 00:15:31,083 Kill them. Kill them all. 265 00:16:35,556 --> 00:16:38,269 Frost, Mecha-Vibe, how are you doing? 266 00:16:38,353 --> 00:16:39,378 We're holding our own! 267 00:16:39,462 --> 00:16:40,792 Wouldn't say no to backup, though. 268 00:16:40,876 --> 00:16:42,261 All right. We'll be there in a minute. 269 00:16:42,345 --> 00:16:45,331 Dad, something's wrong. 270 00:16:50,439 --> 00:16:54,819 - What's happening to us? - Flash, we have a problem. 271 00:16:59,587 --> 00:17:01,191 But we knocked them all out! 272 00:17:01,275 --> 00:17:04,365 - They're being recharged. - How? 273 00:17:10,819 --> 00:17:12,135 They're feeding off me. 274 00:17:12,219 --> 00:17:14,746 It's what happened inside the Speed Force. 275 00:17:14,830 --> 00:17:17,515 And now that energy drain is affecting all of us. 276 00:17:19,514 --> 00:17:22,285 - Nora, you have to go. - I can't let you fight alone. 277 00:17:22,369 --> 00:17:24,448 You'll still be with us, but you have to leave. 278 00:17:24,532 --> 00:17:25,740 Right now! 279 00:17:27,830 --> 00:17:29,683 We're not going down without a fight. 280 00:17:40,009 --> 00:17:41,950 Hang on to your buns! 281 00:17:46,410 --> 00:17:47,432 Whoa! 282 00:17:47,516 --> 00:17:50,253 The S.E.E. readings are five times their maximum strength. 283 00:17:50,337 --> 00:17:52,237 Oh, yeah, watch out world! 284 00:17:52,321 --> 00:17:53,734 This wavelength's off the charts! 285 00:18:02,557 --> 00:18:05,237 - Nice timing. - Yeah. 286 00:18:05,790 --> 00:18:07,605 Flash, more Godspeeds just arrived 287 00:18:07,689 --> 00:18:08,740 and they're heading your way. 288 00:18:08,824 --> 00:18:10,088 Continuous waves. 289 00:18:10,172 --> 00:18:12,684 Wherever we run, they'll follow. 290 00:18:12,768 --> 00:18:15,054 That's gonna put more people in danger, Flash. 291 00:18:15,138 --> 00:18:16,553 I know. 292 00:18:18,007 --> 00:18:19,621 Thank God you guys are okay. 293 00:18:19,705 --> 00:18:22,820 We managed to save the reactor, 294 00:18:23,104 --> 00:18:25,926 but it looks like round two is about to begin. 295 00:18:26,010 --> 00:18:28,613 And this time there's no Speed Force Nora or the S.E.E. 296 00:18:28,697 --> 00:18:30,828 We threw everything we had at them. 297 00:18:32,658 --> 00:18:34,530 What are we gonna do? 298 00:18:35,510 --> 00:18:37,194 Dad? 299 00:18:46,255 --> 00:18:47,820 We need to get back out there. 300 00:18:47,904 --> 00:18:49,350 Frost and Mecha-Vibe need our help. 301 00:18:49,434 --> 00:18:51,192 Yeah, we will as soon as... 302 00:18:51,276 --> 00:18:52,694 They're gone again. 303 00:18:52,880 --> 00:18:56,015 Wow, Frost and Mecha-Vibe make a hell of a team. 304 00:18:56,099 --> 00:18:58,819 Chester, how long would it take to rebuild the S.E.E.? 305 00:18:58,903 --> 00:19:02,250 Four or five weeks, maybe? 306 00:19:02,334 --> 00:19:05,953 How come your tech thingy affected the clones and not us? 307 00:19:06,037 --> 00:19:07,844 Well, we're all organic speedsters, 308 00:19:07,928 --> 00:19:09,680 so I tweaked my Pop's design 309 00:19:09,764 --> 00:19:11,576 to only target artificial cell membranes. 310 00:19:11,660 --> 00:19:14,039 Making it ineffective against us. 311 00:19:14,123 --> 00:19:16,417 Well done. 312 00:19:16,708 --> 00:19:18,997 Dad, Mom, 313 00:19:19,209 --> 00:19:22,008 I know you both wanna keep the future safe, 314 00:19:22,092 --> 00:19:24,078 but if we don't stop this right now, 315 00:19:24,162 --> 00:19:26,222 there won't be a future to save. 316 00:19:27,055 --> 00:19:31,566 Please can you just consider giving Heart, organic speed? 317 00:19:33,521 --> 00:19:36,815 Nora, I know that seems like the answer... 318 00:19:37,443 --> 00:19:38,742 but we are your parents. 319 00:19:38,826 --> 00:19:40,445 It's our job to protect you. 320 00:19:40,529 --> 00:19:41,948 Maybe so. 321 00:19:42,787 --> 00:19:47,120 But Central City doesn't need parents right now. 322 00:19:48,958 --> 00:19:50,854 Dad, it needs heroes. 323 00:19:57,258 --> 00:19:58,742 I know we said we'd protect the city 324 00:19:58,826 --> 00:20:00,601 while the team figured out a way to end this, 325 00:20:00,685 --> 00:20:02,391 but can a man get a timeout? 326 00:20:02,475 --> 00:20:03,971 Not happening. 327 00:20:06,162 --> 00:20:07,641 Hey, how long can you hold your breath? 328 00:20:07,725 --> 00:20:08,941 What does that matter? 329 00:20:10,529 --> 00:20:11,766 When I say now, 330 00:20:11,850 --> 00:20:13,819 we're gonna suck in as much air as we can and hold it in. 331 00:20:13,903 --> 00:20:15,060 What's that gonna do? 332 00:20:15,245 --> 00:20:16,554 Wait, you're not actually gonna... 333 00:20:16,638 --> 00:20:18,686 - Oh, I'm gonna. - No, no, no, no, no. 334 00:20:18,770 --> 00:20:20,363 Now! 335 00:20:36,788 --> 00:20:38,312 Yeah! 336 00:20:38,396 --> 00:20:40,180 Thank God those bubbles are temporary. 337 00:20:40,264 --> 00:20:42,031 - Oh! - That's right. 338 00:20:42,115 --> 00:20:44,875 Your boy put an auto timer on the entropy bubble 339 00:20:44,959 --> 00:20:47,945 and in the process, answered his own question. 340 00:20:48,029 --> 00:20:50,306 A man can get a timeout! 341 00:20:50,506 --> 00:20:52,362 Am I a genius? 342 00:20:52,449 --> 00:20:54,487 Never do that again. 343 00:20:57,537 --> 00:20:59,346 I'll take that as a yes. 344 00:21:09,490 --> 00:21:11,906 Whoa, you guys are stellar. 345 00:21:11,990 --> 00:21:14,624 Thank you. What did we just do? 346 00:21:14,708 --> 00:21:16,797 Oh, you saved me at least three weeks 347 00:21:16,881 --> 00:21:19,297 in the proverbial salt mines of science. 348 00:21:19,381 --> 00:21:22,336 At this rate, the modified version of my Pop's S.E.E. 349 00:21:22,420 --> 00:21:25,940 could be up and running in a day or two. 350 00:21:26,451 --> 00:21:27,656 A day or two? 351 00:21:27,740 --> 00:21:30,823 Isn't there some way we can speed that up a little? 352 00:21:30,919 --> 00:21:34,349 There is, but mom and dad won't change their minds. 353 00:21:34,499 --> 00:21:36,174 We already did. 354 00:21:38,592 --> 00:21:41,081 We're gonna give August organic speed. 355 00:21:41,225 --> 00:21:43,213 Okay. 356 00:21:44,522 --> 00:21:45,819 Oh, you're not kidding. 357 00:21:45,903 --> 00:21:47,125 Where's Mom? 358 00:21:47,209 --> 00:21:48,781 She's still with the Speed Force. 359 00:21:48,865 --> 00:21:50,085 They're both helping, too. 360 00:21:50,169 --> 00:21:52,128 What changed your mind? 361 00:21:52,212 --> 00:21:53,815 My kids... 362 00:21:54,649 --> 00:21:58,620 when I realized that their future starts right now. 363 00:22:05,193 --> 00:22:07,992 How exactly will this give me my memories back? 364 00:22:08,076 --> 00:22:12,354 The theory is your artificial speed cells have gone dormant. 365 00:22:12,442 --> 00:22:15,687 But we believe that a speed boost from Barry 366 00:22:15,771 --> 00:22:19,395 can jumpstart them and give you organic speed. 367 00:22:19,685 --> 00:22:22,573 And the harness should trigger the rest. 368 00:22:23,607 --> 00:22:26,440 Hey, don't worry. 369 00:22:26,803 --> 00:22:28,565 It's gonna be okay. 370 00:22:28,958 --> 00:22:32,470 Yeah, if this does work, 371 00:22:33,379 --> 00:22:35,142 I'll try to come back. 372 00:22:35,751 --> 00:22:37,282 Differently. 373 00:22:37,793 --> 00:22:39,088 Good luck. 374 00:22:42,958 --> 00:22:44,420 Are you okay? 375 00:22:46,083 --> 00:22:48,293 If Dad is right, 376 00:22:48,997 --> 00:22:52,415 and we're actually creating the future by doing this... 377 00:22:54,028 --> 00:22:55,861 everything from now on will be different. 378 00:22:58,661 --> 00:23:00,915 I know you don't have to do this. 379 00:23:02,911 --> 00:23:04,162 So whatever your reasons are, 380 00:23:04,246 --> 00:23:05,939 I know they're pretty important. 381 00:23:06,988 --> 00:23:11,489 I just hope... this works out for both of us. 382 00:23:13,411 --> 00:23:15,017 Me, too. 383 00:23:42,408 --> 00:23:44,428 August, no. 384 00:23:44,512 --> 00:23:46,696 Sorry, Cecile. 385 00:23:46,811 --> 00:23:49,822 Turns out I like being the bad guy. 386 00:23:55,761 --> 00:23:57,812 No matter what happens, stay here. 387 00:23:57,896 --> 00:23:59,162 - What? - Absolutely not. 388 00:23:59,246 --> 00:24:01,121 Your mother and I have a plan. 389 00:24:19,576 --> 00:24:23,253 Speaking Punjabi... 390 00:24:42,294 --> 00:24:44,714 At last! 391 00:24:44,920 --> 00:24:48,587 True speed for a true god! 392 00:24:51,622 --> 00:24:53,875 You got what you wanted, Heart. 393 00:24:53,959 --> 00:24:55,604 Now what? 394 00:24:55,959 --> 00:25:01,556 Now you die, Flash. By my hand! 395 00:25:09,764 --> 00:25:12,057 Oh, no one is dying tonight, Heart. 396 00:25:13,946 --> 00:25:15,426 But you are going to Iron Heights. 397 00:25:15,510 --> 00:25:20,390 You'll have to catch me first! 398 00:25:20,474 --> 00:25:21,522 Dad, be careful! 399 00:25:21,606 --> 00:25:23,525 You don't know what he's capable of! 400 00:25:23,609 --> 00:25:25,206 I will. 401 00:25:25,982 --> 00:25:27,438 What do you need me to do? 402 00:25:27,522 --> 00:25:30,290 You be my anchor while I concentrate. 403 00:25:43,337 --> 00:25:44,847 Heart's got organic speed. 404 00:25:44,931 --> 00:25:47,186 He just reabsorbed all his clones. 405 00:25:47,270 --> 00:25:49,358 Jay is right. Until the excess speed burns off, 406 00:25:49,442 --> 00:25:52,361 Heart could be faster than you. 407 00:25:54,755 --> 00:25:58,658 There can only be one God of Speed, Flash! 408 00:26:03,083 --> 00:26:06,061 This didn't work out like you planned, Flash. 409 00:26:06,145 --> 00:26:09,463 Now guess what comes next? 410 00:26:09,662 --> 00:26:12,592 Tag, you're dead. 411 00:26:12,676 --> 00:26:13,770 Dad! 412 00:26:13,854 --> 00:26:14,881 Bart! 413 00:26:14,965 --> 00:26:17,105 I know what I said, I know what I said. 414 00:26:17,189 --> 00:26:18,773 But this is different. This is different. 415 00:26:18,857 --> 00:26:21,560 I'm not gonna let Heart kill anyone that I care for. 416 00:26:21,644 --> 00:26:22,695 Not now. Not ever. 417 00:26:22,779 --> 00:26:24,680 I believe you, son. 418 00:26:24,764 --> 00:26:26,015 Now, we just met. 419 00:26:26,099 --> 00:26:28,367 You got no reason to listen to me. 420 00:26:28,451 --> 00:26:30,605 But we both know Barry, right? 421 00:26:30,939 --> 00:26:34,429 And if he says to stand down no matter what, he has a reason. 422 00:26:34,513 --> 00:26:35,627 But it's... 423 00:26:37,039 --> 00:26:41,394 It's time to take our hats off, okay? 424 00:26:45,725 --> 00:26:49,339 Speaking in Punjabi... 425 00:26:49,991 --> 00:26:54,050 Now that you've leveled up, what better time to feast? 426 00:27:01,149 --> 00:27:03,149 Wait, is that Thawne? 427 00:27:03,233 --> 00:27:05,363 It sure as hell is. 428 00:27:06,108 --> 00:27:07,069 Miss me? 429 00:27:07,153 --> 00:27:09,486 Save it, Thawne. 430 00:27:09,775 --> 00:27:12,203 You're back because of us, right? 431 00:27:12,287 --> 00:27:13,596 And in exchange, 432 00:27:13,680 --> 00:27:15,478 I've agreed to help you take down a psychopath. 433 00:27:15,562 --> 00:27:18,502 Flash, that was nuts! 434 00:27:18,586 --> 00:27:20,621 You do like to party. 435 00:27:26,734 --> 00:27:30,982 Joining forces with your worst enemy just to take me down. 436 00:27:31,085 --> 00:27:35,714 That's very flattering, Flash, but it won't do you any good. 437 00:27:35,909 --> 00:27:40,722 Don't you two to get it? You can't kill a god! 438 00:29:29,629 --> 00:29:31,087 Heart! 439 00:29:50,838 --> 00:29:52,822 You could have killed him. 440 00:29:53,019 --> 00:29:54,790 Wasn't that the plan? 441 00:29:55,989 --> 00:29:59,103 Didn't you say you needed help dealing with a threat? 442 00:29:59,443 --> 00:30:01,169 Well, I dealt with it. 443 00:30:01,253 --> 00:30:02,671 And now... 444 00:30:03,123 --> 00:30:05,267 and now... 445 00:30:06,560 --> 00:30:09,806 it's just you and me, Flash. 446 00:30:10,174 --> 00:30:12,982 I've been waiting for this moment 447 00:30:13,451 --> 00:30:17,966 for a long, long time. 448 00:30:18,076 --> 00:30:20,606 I'm only gonna say this once. 449 00:30:21,183 --> 00:30:24,500 Walk away while you still can. 450 00:30:24,584 --> 00:30:26,162 Allen. 451 00:30:27,519 --> 00:30:29,458 You are too weak to stop me. 452 00:30:31,548 --> 00:30:34,506 And I'm just getting started. 453 00:30:57,035 --> 00:30:58,671 What did you do? 454 00:31:03,108 --> 00:31:05,236 I created you. 455 00:31:05,799 --> 00:31:07,604 I taught you everything you know! 456 00:31:07,688 --> 00:31:11,287 Everything you are is because of me! 457 00:31:11,371 --> 00:31:12,924 What did you do? 458 00:31:13,779 --> 00:31:15,284 I got faster. 459 00:31:17,010 --> 00:31:18,297 Didn't you? 460 00:31:21,342 --> 00:31:22,847 No. 461 00:31:25,357 --> 00:31:27,733 But I will, Flash. 462 00:31:28,219 --> 00:31:30,362 Mark my words. 463 00:31:32,186 --> 00:31:33,906 I will. 464 00:31:42,636 --> 00:31:45,261 How did you bring Thawne back? 465 00:31:45,345 --> 00:31:46,816 Well, the Speed Force did it 466 00:31:46,900 --> 00:31:49,262 by connecting with the Negative Side, 467 00:31:49,346 --> 00:31:50,622 which is pretty dangerous. 468 00:31:50,706 --> 00:31:51,895 So with Barry occupied, 469 00:31:51,979 --> 00:31:54,994 I was the perfect choice to anchor the Speed Force. 470 00:31:55,078 --> 00:31:55,785 Wait. 471 00:31:55,869 --> 00:31:58,033 Tapping into the Negative Speed Force... 472 00:31:58,117 --> 00:31:59,582 Do I even know who you guys are? 473 00:31:59,666 --> 00:32:01,497 Okay, but why Thawne? 474 00:32:01,581 --> 00:32:04,137 Like, why not just let us come help instead? 475 00:32:04,221 --> 00:32:05,082 Sometimes, 476 00:32:05,166 --> 00:32:07,568 what makes the speedster dangerous isn't just speed. 477 00:32:07,652 --> 00:32:10,054 It's having no limits on how they use it. 478 00:32:10,138 --> 00:32:12,411 Right. Godspeed has no limits. 479 00:32:12,495 --> 00:32:16,325 But Thawne, his one limit is he can't let anyone else kill me. 480 00:32:16,409 --> 00:32:18,371 That's why I knew he'd turn on me the first chance he got. 481 00:32:18,455 --> 00:32:21,896 But Dad, Thawne's still out there. 482 00:32:21,980 --> 00:32:24,377 Yeah, and he'll be back someday, 483 00:32:24,461 --> 00:32:26,184 but that's future us's problem. 484 00:32:26,268 --> 00:32:27,554 But about August Heart? 485 00:32:27,638 --> 00:32:29,512 He's in Iron Heights now. 486 00:32:29,596 --> 00:32:31,993 But Barry, he knows your real identity. 487 00:32:32,077 --> 00:32:34,430 - What if he talks? - Luckily, he's a speedster. 488 00:32:34,514 --> 00:32:38,578 So Speed Force Nora was able to remove that from his memory. 489 00:32:38,979 --> 00:32:42,223 - It's finally over. - Great. 490 00:32:42,307 --> 00:32:43,816 Can we eat now? I'm starving. 491 00:32:43,900 --> 00:32:45,363 Family dinner tonight on dad. 492 00:32:45,447 --> 00:32:48,149 - Yeah, I would love that. - That sounds perfect. 493 00:32:48,233 --> 00:32:50,148 I'll get us a reservation. 494 00:32:51,865 --> 00:32:53,531 Iris, hang on. 495 00:32:53,727 --> 00:32:57,583 There's something I wanted to ask you. 496 00:32:57,795 --> 00:32:59,101 Okay. 497 00:33:00,463 --> 00:33:03,152 Now, ever since you came into my life, 498 00:33:03,236 --> 00:33:05,286 I've been more than just the fastest man alive. 499 00:33:05,370 --> 00:33:07,468 I've been the luckiest. 500 00:33:07,807 --> 00:33:10,445 Marrying you was the best decision I ever made. 501 00:33:10,687 --> 00:33:12,136 Well, I agree. 502 00:33:12,220 --> 00:33:14,900 And even though we're husband and wife, 503 00:33:15,105 --> 00:33:18,467 you never really got the wedding you deserved. 504 00:33:18,551 --> 00:33:19,904 These past few days, 505 00:33:19,988 --> 00:33:22,343 when it looked like I might never see you again, 506 00:33:22,427 --> 00:33:26,867 I swore if I ever did, I would make it up to you. 507 00:33:27,642 --> 00:33:29,273 So... 508 00:33:29,862 --> 00:33:33,543 Iris West Allen... 509 00:33:33,810 --> 00:33:37,359 Will you renew your vows and remarry me? 510 00:33:39,488 --> 00:33:40,536 Yes. 511 00:33:40,620 --> 00:33:43,125 Yes, I will. 512 00:33:50,513 --> 00:33:53,346 Oh, I'm obviously interrupting. 513 00:33:53,430 --> 00:33:54,902 No, it's okay. It's good to see you. 514 00:33:54,986 --> 00:33:57,579 - I should go. - Kramer. 515 00:33:57,749 --> 00:34:01,531 We haven't talked in a week. How are you? 516 00:34:01,889 --> 00:34:04,367 I don't really know how to answer that. 517 00:34:05,732 --> 00:34:06,887 I just wanted to let you know 518 00:34:06,971 --> 00:34:09,973 that my Meta test came back positive. 519 00:34:10,057 --> 00:34:11,701 So you are a speedster? 520 00:34:11,785 --> 00:34:15,357 Well, yes and no. Adam was right. 521 00:34:15,441 --> 00:34:17,653 I should've died in that bombing, but I didn't. 522 00:34:17,737 --> 00:34:21,699 And neither did he because he has immortal healing powers. 523 00:34:21,783 --> 00:34:25,009 And so did I when I absolutely needed them. 524 00:34:25,093 --> 00:34:29,388 Just like when I needed super speed to save your life, 525 00:34:29,472 --> 00:34:32,106 I had it for just a moment. 526 00:34:32,190 --> 00:34:33,285 That's incredible. 527 00:34:33,369 --> 00:34:36,639 Turns out I can mimic the abilities of any Meta 528 00:34:36,723 --> 00:34:39,246 in close proximity, which sounds insane, 529 00:34:39,330 --> 00:34:41,250 but it's real. 530 00:34:41,452 --> 00:34:45,918 Well, it's given me new perspective 531 00:34:46,002 --> 00:34:49,340 on the path I took as a member of law enforcement. 532 00:34:49,424 --> 00:34:50,617 Um... 533 00:34:53,302 --> 00:34:56,887 I'm so sorry, West, for all of it. 534 00:34:56,971 --> 00:34:59,208 Hey, you lost your way a little, 535 00:34:59,292 --> 00:35:03,496 but I always... knew that your heart was in the right place. 536 00:35:03,580 --> 00:35:06,137 You just needed to find it. 537 00:35:06,221 --> 00:35:07,711 Agreed. 538 00:35:08,831 --> 00:35:11,418 That's why I'm taking an indefinite leave of absence 539 00:35:11,502 --> 00:35:12,929 from CCPD. 540 00:35:16,054 --> 00:35:19,179 - Take care of yourself, West. - Kristen. 541 00:35:20,242 --> 00:35:21,703 Call me Joe. 542 00:35:35,338 --> 00:35:36,960 Are you sure you're okay with me 543 00:35:37,044 --> 00:35:38,427 being your plus one because... 544 00:35:38,511 --> 00:35:40,108 Do not say his name. 545 00:35:40,192 --> 00:35:41,571 Frost, I know... 546 00:35:41,655 --> 00:35:44,185 He lied to me and then totally bailed. 547 00:35:44,269 --> 00:35:46,666 - I hate weddings. - Technically, this is... 548 00:35:46,750 --> 00:35:50,179 Okay, fine. Renewal ceremony. 549 00:35:52,310 --> 00:35:54,416 Maybe we should renew our vows. 550 00:35:54,500 --> 00:35:56,557 Oh, I'd marry you again in a heartbeat. 551 00:35:56,642 --> 00:35:57,611 Aw. 552 00:35:57,696 --> 00:36:00,235 I love renewal ceremonies. 553 00:36:00,386 --> 00:36:02,398 And weddings. 554 00:36:03,082 --> 00:36:05,164 - Good to know. - Mm. 555 00:36:06,396 --> 00:36:07,645 Everyone, 556 00:36:07,729 --> 00:36:11,664 if I may direct your attention to the stairs. 557 00:36:18,370 --> 00:36:20,679 Hi, Daddy. 558 00:36:25,944 --> 00:36:27,566 - Nice entrance. - Thank you. 559 00:36:27,650 --> 00:36:29,177 Now, before we get to the main event, 560 00:36:29,261 --> 00:36:31,074 I know you two have asked us all 561 00:36:31,158 --> 00:36:33,995 to... keep it simple for this occasion. 562 00:36:34,791 --> 00:36:37,586 But one of us couldn't resist 563 00:36:37,670 --> 00:36:41,301 adding a little something extra special to the festivities, 564 00:36:41,385 --> 00:36:44,492 so without further ado, my man. 565 00:36:44,889 --> 00:36:47,581 Thank you, Cisco. Appreciate it. 566 00:36:47,665 --> 00:36:51,601 Mom, Dad, this is for you. 567 00:36:53,150 --> 00:36:56,831 ♪ Could you be that fine love? ♪ 568 00:36:57,035 --> 00:36:58,574 ♪ Mm 569 00:36:58,658 --> 00:37:02,351 ♪ That 1949 love 570 00:37:02,435 --> 00:37:04,046 ♪ Whoa 571 00:37:04,130 --> 00:37:09,385 ♪ That quiver in your spine love ♪ 572 00:37:09,659 --> 00:37:14,130 ♪ That summer wine love 573 00:37:14,945 --> 00:37:20,564 ♪ Just grab a warm body and pick up the key ♪ 574 00:37:20,648 --> 00:37:23,568 ♪ If you need somebody 575 00:37:23,652 --> 00:37:25,942 ♪ Somebody to be 576 00:37:26,026 --> 00:37:31,448 ♪ You can't count on timing or just wait and see ♪ 577 00:37:31,532 --> 00:37:37,090 ♪ I'll be that somebody, so settle for me ♪ 578 00:37:39,102 --> 00:37:41,309 ♪ Oh 579 00:37:41,442 --> 00:37:47,196 ♪ I'll give you all the affection ♪ 580 00:37:47,280 --> 00:37:50,722 ♪ You've been craving 581 00:37:50,806 --> 00:37:54,881 ♪ When you're ready 582 00:37:54,965 --> 00:37:58,158 ♪ I'll be waiting 583 00:37:58,242 --> 00:38:01,801 ♪ Waiting, baby 584 00:38:01,885 --> 00:38:04,419 ♪ And I've got 585 00:38:04,559 --> 00:38:09,767 ♪ I'll give you all the affection ♪ 586 00:38:09,851 --> 00:38:15,469 ♪ Just grab a warm body and pick up the key ♪ 587 00:38:15,553 --> 00:38:20,925 ♪ If you need somebody, somebody like me ♪ 588 00:38:21,009 --> 00:38:26,528 ♪ You can't count on timing or just wait and see ♪ 589 00:38:26,612 --> 00:38:29,794 ♪ Be that somebody 590 00:38:30,043 --> 00:38:31,703 ♪ So darling 591 00:38:31,787 --> 00:38:34,606 ♪ If you're ready 592 00:38:36,327 --> 00:38:39,489 ♪ To settle 593 00:38:46,305 --> 00:38:47,423 - Bart. - Yeah? 594 00:38:47,507 --> 00:38:49,372 That was crash. 595 00:38:49,960 --> 00:38:51,459 What? No, no. Just no. 596 00:38:51,543 --> 00:38:53,112 - That's how you say it. - That's not 597 00:38:53,196 --> 00:38:54,767 how I say it. You say it weird. 598 00:38:54,851 --> 00:38:57,122 Let's just do the thing again. 599 00:38:57,940 --> 00:39:02,339 My fellow Earthlings, today, we are here to witness 600 00:39:02,423 --> 00:39:05,399 the greatest sequel since "Empire Strikes Back..." 601 00:39:05,483 --> 00:39:06,228 Mm. 602 00:39:06,312 --> 00:39:10,372 As Barry and Iris renew their vows 603 00:39:10,470 --> 00:39:14,435 and lend new meaning to the term relationship goals. 604 00:39:14,519 --> 00:39:18,051 Now, I understand you both wrote a little something 605 00:39:18,135 --> 00:39:19,487 - for each other. - Mm-hmm. 606 00:39:19,571 --> 00:39:22,465 If you'd like to share, this is the time. 607 00:39:22,628 --> 00:39:24,883 Iris? 608 00:39:25,628 --> 00:39:27,312 Barry... 609 00:39:28,534 --> 00:39:30,620 they say that love is a friendship 610 00:39:30,704 --> 00:39:32,508 that has caught on fire, 611 00:39:33,212 --> 00:39:36,578 but ours is a friendship that was struck by lightning. 612 00:39:38,082 --> 00:39:41,179 You and I are our own force of nature. 613 00:39:42,662 --> 00:39:45,047 And I promise today... 614 00:39:46,987 --> 00:39:49,953 to continue loving you with my whole heart. 615 00:39:51,831 --> 00:39:53,539 That was beautiful. 616 00:39:54,702 --> 00:39:57,194 - Good luck following that. - Yeah. 617 00:39:57,932 --> 00:40:00,265 - Iris... - Hm. 618 00:40:00,494 --> 00:40:01,793 Thank you. 619 00:40:01,877 --> 00:40:06,255 Ever since we met, you've been my lightning rod. 620 00:40:06,652 --> 00:40:10,340 But now that you're my wife, you are my past, 621 00:40:10,424 --> 00:40:14,086 my present, and my only future. 622 00:40:14,813 --> 00:40:15,910 That's why today, 623 00:40:15,994 --> 00:40:20,773 I promise to continue loving you... now and forever. 624 00:40:23,113 --> 00:40:24,475 Okay, that was... That was decent. 625 00:40:24,559 --> 00:40:26,572 Ten points for Gryffindor. 626 00:40:26,656 --> 00:40:28,250 Now, then... 627 00:40:30,557 --> 00:40:32,492 Oh, yes. 628 00:40:33,679 --> 00:40:37,839 Do you Iris, Bartholomew, 629 00:40:37,926 --> 00:40:42,375 take each other to cherish and to love 630 00:40:42,827 --> 00:40:47,664 in good times and bad for all the days of your life? 631 00:40:47,844 --> 00:40:49,250 I do. 632 00:40:49,334 --> 00:40:50,470 I do. 633 00:40:50,554 --> 00:40:51,624 - Again. - Again. 634 00:40:52,307 --> 00:40:54,451 Then by the power vested in me 635 00:40:54,535 --> 00:40:57,085 by a last-minute internet web search... 636 00:40:58,190 --> 00:41:01,628 I now pronounce you husband and wife. 637 00:41:01,712 --> 00:41:02,976 Again. 638 00:41:06,314 --> 00:41:07,668 Am I... Am I forgetting something? 639 00:41:07,752 --> 00:41:08,980 - Yes. The kiss. - Oh, yes. 640 00:41:09,064 --> 00:41:10,976 The kiss. Yes, do the thing. 641 00:41:21,622 --> 00:41:23,282 Flashtime, huh? 642 00:41:23,366 --> 00:41:24,875 Do you blame me? 643 00:41:25,167 --> 00:41:27,640 I want this moment to last forever. 644 00:41:35,635 --> 00:41:37,889 Sync corrections by srjanapala 45373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.