All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S34 E200 [8559] - 2021-07-14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:04,504 >> Hope: [ giggles ] >> Liam: This is, like, 2 00:00:04,504 --> 00:00:05,839 this is so surreal to me. 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,742 I--This right here is all I've been thinking about 4 00:00:08,742 --> 00:00:09,776 when I was away. 5 00:00:09,776 --> 00:00:13,179 I mean I just-- I just put my children to bed. 6 00:00:13,179 --> 00:00:15,849 Do you--Do you understand how that--that simple act, 7 00:00:15,849 --> 00:00:18,385 how much I miss that? That's-- >> Hope: And it was not 8 00:00:18,385 --> 00:00:19,853 an easy task. 9 00:00:19,853 --> 00:00:20,920 >> Liam: No, no. 10 00:00:20,920 --> 00:00:22,222 >> Hope: Beth and Douglas did not wanna go to sleep. 11 00:00:22,222 --> 00:00:23,857 They were so excited to have you home. 12 00:00:23,857 --> 00:00:25,325 >> Liam: Yeah, well, I didn't want them to go sleep. 13 00:00:25,325 --> 00:00:26,726 I just wanna keep 'em up all night, so I can keep 14 00:00:26,726 --> 00:00:27,794 kissing 'em and hugging 'em. 15 00:00:27,794 --> 00:00:34,801 >> Hope: [ chuckles ] >> Liam: I love it here. 16 00:00:34,801 --> 00:00:36,035 I love this place. 17 00:00:36,035 --> 00:00:41,341 I love-- I love my family. 18 00:00:41,341 --> 00:00:43,209 I love my gorgeous wife. 19 00:00:48,715 --> 00:00:50,550 >> Hope: Welcome home, Liam. 20 00:00:55,221 --> 00:00:58,091 >> Wyatt: Oh, isn't this a sight? 21 00:00:58,091 --> 00:01:00,160 >> Katie: [ chuckles ] >> Wyatt: Dad back at the helm, 22 00:01:00,160 --> 00:01:02,061 love of his life in his arms. 23 00:01:02,061 --> 00:01:03,696 >> Katie: I know, just like that. 24 00:01:03,696 --> 00:01:06,065 He's back and Will has his dad. 25 00:01:06,065 --> 00:01:06,633 >> Bill: Uh-hmm. 26 00:01:06,633 --> 00:01:07,700 I can't wait to see him. 27 00:01:07,700 --> 00:01:08,568 >> Katie: Uh-hmm. 28 00:01:08,568 --> 00:01:09,202 >> Bill: And you... 29 00:01:09,202 --> 00:01:10,303 >> Wyatt: Uh-hmm. 30 00:01:10,303 --> 00:01:12,705 >> Bill: I actually missed you. 31 00:01:12,705 --> 00:01:13,773 >> Wyatt: I grow on people. 32 00:01:13,773 --> 00:01:16,976 It's a gift, so... 33 00:01:16,976 --> 00:01:19,546 >> Bill: Damn, it is so good to be back with you guys. 34 00:01:19,546 --> 00:01:20,947 No plexiglass between us. 35 00:01:20,947 --> 00:01:22,182 >> Katie: I mean, what happened? 36 00:01:22,182 --> 00:01:23,383 Uh, you were released. 37 00:01:23,383 --> 00:01:24,317 Just all of a sudden? 38 00:01:24,317 --> 00:01:26,553 >> Bill: Yeah. 39 00:01:26,553 --> 00:01:27,320 Thomas. 40 00:01:27,320 --> 00:01:28,721 Come on in. 41 00:01:28,721 --> 00:01:30,623 >> Thomas: I, uh, I won't take long. 42 00:01:30,623 --> 00:01:32,659 I realize reunions are in progress. 43 00:01:32,659 --> 00:01:34,961 >> Bill: No, no, no. It's-- It's not a problem. 44 00:01:34,961 --> 00:01:38,565 Um, I'm gonna let Thomas explain to you guys 45 00:01:38,565 --> 00:01:40,366 how Liam and I got released. 46 00:01:40,366 --> 00:01:44,571 >> Thomas: There was, uh, no accident that night. 47 00:01:44,571 --> 00:01:46,940 Vinny orchestrated the whole thing. 48 00:01:46,940 --> 00:01:50,376 And, uh, he shadowed Liam through an app and he stepped 49 00:01:50,376 --> 00:01:51,911 in front of the car on purpose. 50 00:01:51,911 --> 00:01:53,046 >> Katie: I--I don't understand. 51 00:01:53,046 --> 00:01:54,814 What are you saying that-- >> Thomas: That Vinny's death 52 00:01:54,814 --> 00:01:56,015 was a suicide. 53 00:01:56,015 --> 00:01:58,585 >> Wyatt: What? Why? 54 00:01:58,585 --> 00:02:01,154 >> Thomas: To clear a way for Hope and me. 55 00:02:01,154 --> 00:02:02,288 >> Wyatt: Oh, my God. 56 00:02:02,288 --> 00:02:03,890 >> Thomas: Yeah. And look, I-- Apparently, I got a bunch 57 00:02:03,890 --> 00:02:07,460 of texts and videos that night, but I didn't get them 58 00:02:07,460 --> 00:02:12,165 immediately because my phone-- I--I blocked Vinny's number 59 00:02:12,165 --> 00:02:14,000 because of the whole paternity test debacle 60 00:02:14,000 --> 00:02:16,503 and then I reset my phone and all the texts 61 00:02:16,503 --> 00:02:18,071 and video came through. 62 00:02:18,071 --> 00:02:19,072 >> Wyatt: Wow. 63 00:02:19,072 --> 00:02:22,475 Uh, so, wait, so this-- this just happened? 64 00:02:22,475 --> 00:02:23,510 >> Thomas: No. 65 00:02:23,510 --> 00:02:26,312 I wanted to come tell you immediately. 66 00:02:26,312 --> 00:02:27,514 >> Katie: Well, why-- why didn't you? 67 00:02:27,514 --> 00:02:29,749 Why would you let them sit in jail for a moment longer 68 00:02:29,749 --> 00:02:31,351 than what they had to? 69 00:02:31,351 --> 00:02:33,653 >> Thomas: Justin wouldn't let me. 70 00:02:33,653 --> 00:02:35,855 That's what I came here to tell you. 71 00:02:35,855 --> 00:02:36,823 >> Katie: Oh. 72 00:02:36,823 --> 00:02:38,224 >> Bill: Justin? 73 00:02:38,224 --> 00:02:40,827 Well, what did he have to do with this? 74 00:02:40,827 --> 00:02:50,703 ♪♪♪ 75 00:02:51,404 --> 00:02:53,206 >> Paris: I wonder if I'll ever get used 76 00:02:53,206 --> 00:02:55,575 to how quickly things change around here. 77 00:02:55,575 --> 00:02:58,478 I mean yesterday, Liam and Bill were going away 78 00:02:58,478 --> 00:02:59,812 for a very long time. 79 00:02:59,812 --> 00:03:01,681 And today, they're free. 80 00:03:01,681 --> 00:03:03,516 >> Zende: Any idea what happened? 81 00:03:03,516 --> 00:03:04,717 >> Paris: No. 82 00:03:04,717 --> 00:03:07,587 But I'm sure we'll find out. 83 00:03:07,587 --> 00:03:10,823 I'm happy for everyone, especially Hope. 84 00:03:10,823 --> 00:03:12,792 I mean she was so distraught without Liam. 85 00:03:12,792 --> 00:03:15,361 >> Zende: Yeah. And now her family's back together. 86 00:03:15,361 --> 00:03:18,932 Uh, speaking of family, do you know when Zoe's coming 87 00:03:18,932 --> 00:03:20,934 back from Europe? 88 00:03:20,934 --> 00:03:28,575 >> Paris: If I had to guess, I'd say not any time soon. 89 00:03:28,575 --> 00:03:31,878 >> Hope: Oh, so did anything change in the past five minutes? 90 00:03:31,878 --> 00:03:33,446 >> Liam: No, nothing's changed in the last five minutes, 91 00:03:33,446 --> 00:03:36,583 all right? I know. Like, I know. 92 00:03:36,583 --> 00:03:38,017 >> Hope: You can't stop checking in on 'em, can't you? 93 00:03:38,017 --> 00:03:39,752 >> Liam: No, I can't. I can't. 94 00:03:39,752 --> 00:03:42,555 I can't stop staring at them. 95 00:03:42,555 --> 00:03:45,925 I mean, being here right now, I--Uh, I don't-- 96 00:03:45,925 --> 00:03:47,026 I don't know how to describe it. 97 00:03:47,026 --> 00:03:51,831 It's--It's literally a dream come true. 98 00:03:51,831 --> 00:03:53,600 And then--and then I--I start to think about how 99 00:03:53,600 --> 00:03:59,472 all this started with Vinny taking his own life 100 00:03:59,472 --> 00:04:02,575 and I realize it's not-- That's not right. 101 00:04:02,575 --> 00:04:03,476 It's not a dream. 102 00:04:03,476 --> 00:04:06,212 It's--It's a nightmare. 103 00:04:06,212 --> 00:04:10,183 >> Hope: No kidding. 104 00:04:10,183 --> 00:04:12,852 >> Liam: I mean, uh, I suspect I haven't heard 105 00:04:12,852 --> 00:04:16,122 the whole story yet. 106 00:04:16,122 --> 00:04:19,092 >> Hope: Well, the real reason 107 00:04:19,092 --> 00:04:25,264 you're not in jail is because of Thomas. 108 00:04:25,264 --> 00:04:26,866 >> Bill: What about Justin? 109 00:04:26,866 --> 00:04:29,435 >> Thomas: Right when I find out the truth about what happened 110 00:04:29,435 --> 00:04:32,305 to Vinny, Justin shows up in my office. 111 00:04:32,305 --> 00:04:34,073 He wants to ask me a bunch of questions 112 00:04:34,073 --> 00:04:35,341 about the case. 113 00:04:35,341 --> 00:04:38,711 I told him about how Vinny set Liam up. 114 00:04:38,711 --> 00:04:42,448 And [ sighs ] I went to leave 115 00:04:42,448 --> 00:04:45,351 and that's when Justin sucker punched me. 116 00:04:45,351 --> 00:04:47,253 >> Bill: What? 117 00:04:47,253 --> 00:04:48,121 >> Thomas: Yeah. 118 00:04:48,121 --> 00:04:50,023 Knocked me out cold and brought me down 119 00:04:50,023 --> 00:04:53,793 to a storage facility here at Spencer. 120 00:04:53,793 --> 00:04:55,862 >> Katie: No, that-- that can't be true. 121 00:04:55,862 --> 00:04:58,297 >> Wyatt: Why wouldn't Justin run at the chance 122 00:04:58,297 --> 00:04:59,999 to get Dad and Liam out of jail? 123 00:04:59,999 --> 00:05:04,203 >> Thomas: He wanted you to stay away as long as possible 124 00:05:04,203 --> 00:05:12,745 so that he can make a play for Spencer. 125 00:05:12,745 --> 00:05:14,347 >> Justin: Dollar Bill... 126 00:05:16,716 --> 00:05:17,884 back on your throne. 127 00:05:18,951 --> 00:05:22,955 ♪♪♪ 128 00:05:32,298 --> 00:05:33,466 >> Zende: I can't believe 129 00:05:33,466 --> 00:05:36,269 that Carter had an affair with granddad's wife. 130 00:05:36,269 --> 00:05:38,971 Uh, do you know if he's okay? 131 00:05:38,971 --> 00:05:40,873 >> Paris: Well, I checked with Brooke. 132 00:05:40,873 --> 00:05:42,675 She said Eric's done. 133 00:05:42,675 --> 00:05:47,346 Quinn's been banished from his house, the company, 134 00:05:47,346 --> 00:05:48,648 his life. 135 00:05:48,648 --> 00:05:50,316 >> Zende: Wow. 136 00:05:50,316 --> 00:05:52,552 >> Paris: So you see why I can't be sure when Zoe 137 00:05:52,552 --> 00:05:54,153 will be back. 138 00:05:54,153 --> 00:05:57,190 And I can't help but wonder. 139 00:05:57,190 --> 00:06:06,599 How do you feel about Zoe staying away? 140 00:06:06,599 --> 00:06:08,468 >> Justin: Looking good, Dollar Bill. 141 00:06:08,468 --> 00:06:10,436 >> Thomas: There's one reason you're not in jail right now. 142 00:06:10,436 --> 00:06:12,071 >> Bill: Hold it. 143 00:06:15,742 --> 00:06:21,114 Thomas made an, uh, unfathomable accusation 144 00:06:21,114 --> 00:06:25,918 before you came in, that you held him prisoner? 145 00:06:25,918 --> 00:06:30,490 That my-- my best friend 146 00:06:30,490 --> 00:06:33,292 stabbed me in the back. 147 00:06:33,292 --> 00:06:36,095 [ chuckles ] It can't be true. 148 00:06:36,095 --> 00:06:38,431 So just tell me that this is not one of Thomas' 149 00:06:38,431 --> 00:06:43,236 deceitful scheme, just-- just tell me 150 00:06:43,236 --> 00:06:46,506 that he's full of it. 151 00:06:46,506 --> 00:06:52,478 Tell me that and I will believe you, Justin. 152 00:06:52,478 --> 00:06:56,415 >> Justin: I apologize for what I did. 153 00:06:56,415 --> 00:06:58,951 >> Katie: Oh, my God. 154 00:06:58,951 --> 00:07:02,688 >> Justin: What you don't know is that I also erased 155 00:07:02,688 --> 00:07:07,393 all of the texts and video in Thomas' phone. 156 00:07:07,393 --> 00:07:09,462 But I restored them before I turned the phone 157 00:07:09,462 --> 00:07:11,898 into the police. 158 00:07:11,898 --> 00:07:15,168 I came down there to get you. 159 00:07:15,168 --> 00:07:19,272 But you already gone, Dollar Bill. 160 00:07:19,272 --> 00:07:20,907 I can't apologize enough. 161 00:07:23,676 --> 00:07:26,479 >> Thomas: I saw what you did. 162 00:07:26,479 --> 00:07:28,815 But you're right. 163 00:07:28,815 --> 00:07:31,150 You can't apologize enough. 164 00:07:31,150 --> 00:07:32,552 >> Bill: Thomas. 165 00:07:36,556 --> 00:07:44,664 You provided the evidence that got Liam and me out. 166 00:07:44,664 --> 00:07:48,968 And for that I wanna say thank you 167 00:07:48,968 --> 00:08:03,916 and tell you that we have a clean slate. 168 00:08:03,916 --> 00:08:08,087 Um, I--I cannot express how it feels to be back 169 00:08:08,087 --> 00:08:11,724 with, uh, both of you but I'm gonna need 170 00:08:11,724 --> 00:08:15,761 a couple of minutes alone with Justin. 171 00:08:15,761 --> 00:08:16,796 >> Wyatt: All right. 172 00:08:16,796 --> 00:08:18,564 Look, I'll be at my office if you need me but, uh, 173 00:08:18,564 --> 00:08:20,867 it's good to have you back, Dad. 174 00:08:20,867 --> 00:08:23,002 >> Bill: Thank you, Wyatt. 175 00:08:25,071 --> 00:08:27,073 >> Katie: I love you. 176 00:08:27,073 --> 00:08:28,541 >> Bill: I love you. 177 00:08:28,541 --> 00:08:29,942 >> Katie: Come see Will soon, okay? 178 00:08:29,942 --> 00:08:31,077 >> Bill: Yeah. 179 00:08:40,019 --> 00:08:47,760 ♪♪♪ So, you were going to let me... 180 00:08:53,599 --> 00:09:00,840 and my son rot in a cell 181 00:09:00,840 --> 00:09:05,044 while you attempted to steal my company? 182 00:09:05,044 --> 00:09:09,048 ♪♪♪ 183 00:09:17,056 --> 00:09:20,726 >> Zende: Do you think that Zoe will stay in Paris? 184 00:09:20,726 --> 00:09:22,328 >> Paris: It looks that way. 185 00:09:22,328 --> 00:09:27,700 Unless-- I know something sparks 186 00:09:27,700 --> 00:09:29,702 between you and Zoe. 187 00:09:29,702 --> 00:09:32,972 And she was willing to risk her entire future with Carter 188 00:09:32,972 --> 00:09:35,741 to see where it could lead. 189 00:09:35,741 --> 00:09:37,977 >> Zende: Yeah, but I was never on board with that. 190 00:09:37,977 --> 00:09:41,514 >> Paris: Now that the truth is out about Carter and Quinn, 191 00:09:41,514 --> 00:09:47,153 I can't help but wonder does that change things? 192 00:09:47,153 --> 00:09:49,655 I mean, you didn't find her attractive? 193 00:09:49,655 --> 00:09:51,490 >> Zende: Of course I did. 194 00:09:51,490 --> 00:09:53,359 I'm not blind. 195 00:09:53,359 --> 00:09:57,663 And, yes, there might've been some spark. 196 00:09:57,663 --> 00:10:02,335 But I wasn't prepared to throw everything away for it. 197 00:10:02,335 --> 00:10:03,202 Still not. 198 00:10:05,838 --> 00:10:13,346 ♪♪♪ >> Liam: Justin kidnapped 199 00:10:15,948 --> 00:10:18,017 Thomas, like, actually kidnapped him? 200 00:10:18,017 --> 00:10:19,118 You're not messing with me? 201 00:10:19,118 --> 00:10:21,087 >> Hope: No. I wouldn't. 202 00:10:21,087 --> 00:10:24,991 Justin was making a power play for Spencer. 203 00:10:24,991 --> 00:10:29,595 I guess working for your father all these years took its toll. 204 00:10:29,595 --> 00:10:34,367 And look, I understand Justin being upset or--or resentful 205 00:10:34,367 --> 00:10:37,136 toward Bill, but to betray him like that? 206 00:10:37,136 --> 00:10:38,904 To keep you and your father in jail 207 00:10:38,904 --> 00:10:45,177 while--while he's supposed to be defending your case? 208 00:10:45,177 --> 00:10:48,014 >> Liam: That's what Thomas meant at the police station 209 00:10:48,014 --> 00:10:50,716 when he said he had to go talk to my dad about Justin. 210 00:10:50,716 --> 00:10:51,250 >> Hope: Yes. 211 00:10:51,250 --> 00:10:52,752 >> Liam: Oh, my God. 212 00:10:52,752 --> 00:10:53,886 Oh, my God. 213 00:10:53,886 --> 00:10:57,556 I--I mean, Justin-- Hope, you--I don't-- 214 00:10:57,556 --> 00:10:58,891 I don't know if you know the history. 215 00:10:58,891 --> 00:11:02,828 My dad loves Justin. 216 00:11:02,828 --> 00:11:05,598 I mean he loves him. 217 00:11:05,598 --> 00:11:09,201 I-- I don't know 218 00:11:09,201 --> 00:11:10,770 how he's gonna react when he finds out 219 00:11:10,770 --> 00:11:14,373 his best friend in the whole world betrayed him. 220 00:11:14,373 --> 00:11:16,575 >> Bill: I need you to answer me, Justin. 221 00:11:16,575 --> 00:11:21,947 You were prepared to let Liam and me rot in prison 222 00:11:21,947 --> 00:11:25,317 after all of our years together, after everything 223 00:11:25,317 --> 00:11:26,786 that I have done for you? 224 00:11:26,786 --> 00:11:29,155 >> Justin: Everything... 225 00:11:29,155 --> 00:11:30,890 that you done for me? 226 00:11:30,890 --> 00:11:33,926 You mean the constant disrespect, 227 00:11:33,926 --> 00:11:37,129 of always taking me for granted? 228 00:11:37,129 --> 00:11:40,266 I gave you everything, man. 229 00:11:40,266 --> 00:11:43,736 I dedicated decades to being loyal to you 230 00:11:43,736 --> 00:11:45,871 and this company, being your fixer, 231 00:11:45,871 --> 00:11:50,409 being your fall guy, fixing all of your messes. 232 00:11:50,409 --> 00:11:53,779 Yeah. I stayed loyal. 233 00:11:53,779 --> 00:11:57,349 All of it with hopes that one day it was gonna pay off, 234 00:11:57,349 --> 00:11:58,250 just one day. 235 00:11:58,250 --> 00:12:01,053 But that day never came. 236 00:12:01,053 --> 00:12:04,924 So yeah, maybe I snapped. 237 00:12:04,924 --> 00:12:06,258 >> Bill: Maybe you snapped? 238 00:12:06,258 --> 00:12:09,395 What? And your thirst for power you--you conjure 239 00:12:09,395 --> 00:12:13,599 some, kind of, alternate reality about our relationship 240 00:12:13,599 --> 00:12:15,334 the way I have treated you? 241 00:12:15,334 --> 00:12:20,940 There is no relationship personally 242 00:12:20,940 --> 00:12:27,847 or professionally that matters more to me. 243 00:12:27,847 --> 00:12:31,617 You're my best friend. 244 00:12:31,617 --> 00:12:34,587 You are my confidant. 245 00:12:34,587 --> 00:12:37,356 You are my wingman. 246 00:12:37,356 --> 00:12:41,360 You are my blood brother. 247 00:12:41,360 --> 00:12:47,700 And now would-- damn it. 248 00:12:47,700 --> 00:12:49,869 And now you are my Judas! 249 00:12:51,937 --> 00:12:55,107 You have betrayed me in the most heinous way! 250 00:12:55,107 --> 00:12:57,776 >> Justin: What can I say? 251 00:12:57,776 --> 00:12:59,078 I learned from the best. 252 00:12:59,078 --> 00:12:59,945 >> Bill: Oh, come on! 253 00:12:59,945 --> 00:13:00,846 >> Justin: You want me! 254 00:13:00,846 --> 00:13:02,815 You want me! 255 00:13:02,815 --> 00:13:05,818 I was at the edge. 256 00:13:05,818 --> 00:13:09,622 Then I realized what I was doing was wrong. 257 00:13:09,622 --> 00:13:12,358 I was gonna let Thomas go. 258 00:13:12,358 --> 00:13:14,593 I wanted the truth to come out. 259 00:13:14,593 --> 00:13:17,029 But he had already escaped and went to the police. 260 00:13:17,029 --> 00:13:20,799 So here I am standing in front of you, 261 00:13:20,799 --> 00:13:22,201 man to man. 262 00:13:22,201 --> 00:13:28,073 Yeah, I got caught up, the desire for power and money, 263 00:13:28,073 --> 00:13:30,242 just like you. 264 00:13:30,242 --> 00:13:34,813 And I am hoping that you, with all of your flaws, 265 00:13:34,813 --> 00:13:41,620 you can recognize the honest and earnest apology 266 00:13:41,620 --> 00:13:43,022 that I am giving you. 267 00:13:43,022 --> 00:13:48,527 And somehow, someway find a place in your heart 268 00:13:48,527 --> 00:13:50,029 to forgive me. 269 00:14:02,708 --> 00:14:03,609 >> Liam: I'll tell you. 270 00:14:03,609 --> 00:14:11,450 When I was in that van, I was so scared... 271 00:14:11,450 --> 00:14:18,757 that I was never gonna see your face again. 272 00:14:18,757 --> 00:14:20,426 Never be able to touch you again, 273 00:14:20,426 --> 00:14:22,294 never be able to... 274 00:14:22,294 --> 00:14:23,862 kiss you again. 275 00:14:33,339 --> 00:14:36,141 Being away... 276 00:14:36,141 --> 00:14:38,577 taught me something. 277 00:14:38,577 --> 00:14:43,682 It taught me that I have to treasure 278 00:14:43,682 --> 00:14:46,986 every second of every minute I'm at home with you 279 00:14:46,986 --> 00:14:53,025 and Beth and Douglas and I will. 280 00:14:53,025 --> 00:14:59,198 I vow to love, honor, and cherish you 281 00:14:59,198 --> 00:15:00,399 for the rest of my life. 282 00:15:04,236 --> 00:15:14,446 ♪♪♪ >> Bill: What is the name 283 00:15:17,850 --> 00:15:20,653 of this company? 284 00:15:20,653 --> 00:15:22,254 >> Justin: Spencer Public-- >> Bill: What?! 285 00:15:22,254 --> 00:15:23,856 >> Justin: Spencer Publications. 286 00:15:23,856 --> 00:15:26,325 >> Bill: That's right. 287 00:15:26,325 --> 00:15:27,493 Spencer. 288 00:15:27,493 --> 00:15:32,331 As in my father who founded it, as in me who built it into 289 00:15:32,331 --> 00:15:35,801 the international media empire that it is today, 290 00:15:35,801 --> 00:15:39,938 as in my sons who will inherit it. 291 00:15:39,938 --> 00:15:42,508 Not you. 292 00:15:42,508 --> 00:15:45,244 There was never any misunderstanding about that. 293 00:15:45,244 --> 00:15:47,346 You are not blood. 294 00:15:49,648 --> 00:15:54,219 What you are is my right hand. 295 00:15:54,219 --> 00:15:57,556 My legal counsel and as such, 296 00:15:57,556 --> 00:16:02,127 you have been revered, and respected, 297 00:16:02,127 --> 00:16:05,497 and paid, oh, so handsomely. 298 00:16:05,497 --> 00:16:08,100 >> Justin: My anger and my resentment 299 00:16:08,100 --> 00:16:14,606 turned me into someone I didn't even recognize myself. 300 00:16:14,606 --> 00:16:16,909 But I'm back, man. 301 00:16:19,645 --> 00:16:21,046 Back to being me. 302 00:16:24,249 --> 00:16:27,419 >> Bill: Back to being you? 303 00:16:27,419 --> 00:16:30,556 I don't know you anymore! 304 00:16:32,624 --> 00:16:36,095 So here's what I understand. 305 00:16:36,095 --> 00:16:39,598 I understand that when I needed you most, 306 00:16:39,598 --> 00:16:42,601 you stabbed me in the back, you plotted to 307 00:16:42,601 --> 00:16:44,370 steal this from me. 308 00:16:46,672 --> 00:16:51,443 After all of our years together, all those years 309 00:16:51,443 --> 00:16:53,212 that I loved you like-- I loved you like my brother! 310 00:17:02,755 --> 00:17:05,157 Not this. 311 00:17:05,157 --> 00:17:07,326 Not this. 312 00:17:07,326 --> 00:17:08,927 I will not forgive. 313 00:17:08,927 --> 00:17:11,830 I will not forget. 314 00:17:11,830 --> 00:17:15,934 You have betrayed me in the worst way 315 00:17:15,934 --> 00:17:24,977 and you know better than anybody that no one betrays me! 316 00:17:24,977 --> 00:17:26,211 You are dead to me. 317 00:17:30,282 --> 00:17:34,653 I never wanna see your face again. 318 00:17:34,653 --> 00:17:36,622 Out! 319 00:17:37,689 --> 00:17:52,638 ♪♪♪ 320 00:17:52,638 --> 00:18:02,681 ♪♪♪ 321 00:18:02,681 --> 00:18:12,658 ♪♪♪ 322 00:18:12,658 --> 00:18:17,729 ♪♪♪ 323 00:18:32,010 --> 00:18:35,047 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 23515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.