Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:09,476
♪♪♪
>> Thomas: Justin,
2
00:00:11,311 --> 00:00:13,313
you need to let me go.
3
00:00:13,313 --> 00:00:15,081
Hope already knows
you have my phone.
4
00:00:15,081 --> 00:00:16,850
>> Justin: She always know,
boy.
5
00:00:16,850 --> 00:00:19,219
>> Thomas: A matter of time--
>> Justin: Okay. Okay.
6
00:00:19,219 --> 00:00:22,455
Man, look, can't you--can't you
just give me some time,
7
00:00:22,455 --> 00:00:25,458
all right? I know it was dumb
for her to see the phone,
8
00:00:25,458 --> 00:00:26,826
geez.
9
00:00:26,826 --> 00:00:28,895
>> Thomas: Justin, listen to me.
10
00:00:28,895 --> 00:00:32,298
This is getting
out of hand, okay?
11
00:00:32,298 --> 00:00:34,300
You have to let me go
before this gets any worse.
12
00:00:34,300 --> 00:00:36,736
>> Justin: It's not gonna get
any worse, all right?
13
00:00:36,736 --> 00:00:37,637
I'm gonna fix it.
14
00:00:37,637 --> 00:00:38,371
That's what I do.
15
00:00:38,371 --> 00:00:40,640
I'm a fixer, all right?
16
00:00:40,640 --> 00:00:42,776
>> Thomas: You're spiraling,
man.
17
00:00:42,776 --> 00:00:44,778
This isn't good
yet you are--
18
00:00:44,778 --> 00:00:46,112
You're spiraling, okay?
19
00:00:46,112 --> 00:00:48,248
You need--
You need to let me out of here,
20
00:00:48,248 --> 00:00:51,551
all right? That--That is--
That is your only chance
21
00:00:51,551 --> 00:00:53,119
of walking away from this.
22
00:01:12,772 --> 00:01:14,174
>> Wyatt: Yeah,
sorry about that.
23
00:01:14,174 --> 00:01:16,142
Uh, look,
I'm looking at right here.
24
00:01:16,142 --> 00:01:18,812
We still have a year with them.
25
00:01:18,812 --> 00:01:19,612
Okay.
26
00:01:19,612 --> 00:01:21,181
Well, I don't care
what his rep says.
27
00:01:21,181 --> 00:01:23,016
See, we have
the exclusive interview
28
00:01:23,016 --> 00:01:26,419
and that's the deal we made.
29
00:01:26,419 --> 00:01:27,987
You know what,
you get his manager
30
00:01:27,987 --> 00:01:32,091
on the phone for me,
how about that?
31
00:01:32,091 --> 00:01:33,793
>> Ridge: Sorry
for just coming in.
32
00:01:33,793 --> 00:01:34,828
Your secretary isn't there.
33
00:01:34,828 --> 00:01:37,564
>> Wyatt: Hey, yeah, come in.
34
00:01:37,564 --> 00:01:38,965
>> Ridge: You okay?
35
00:01:38,965 --> 00:01:41,534
>> Wyatt: Uh, yeah, I'm just--
I'm dealing with something.
36
00:01:41,534 --> 00:01:44,103
It's been crazy lately
without Dad here.
37
00:01:44,103 --> 00:01:45,205
>> Ridge: I can see that.
38
00:01:45,205 --> 00:01:46,906
>> Wyatt: [ sighs ]
Well, it's good, though.
39
00:01:46,906 --> 00:01:49,142
Justin has been helping out,
um, taking care
40
00:01:49,142 --> 00:01:50,443
of some things,
but we just haven't been
41
00:01:50,443 --> 00:01:51,511
in sync.
42
00:01:51,511 --> 00:01:53,613
I don't know
where he is sometimes.
43
00:01:53,613 --> 00:01:55,915
Uh, but you didn't come here
to hear about that.
44
00:01:55,915 --> 00:01:56,883
What can I do for you?
45
00:01:56,883 --> 00:01:58,518
>> Ridge: It's funny
you just mentioned Justin.
46
00:01:58,518 --> 00:02:00,153
I actually came to talk to him.
47
00:02:00,153 --> 00:02:01,120
Is he around?
48
00:02:03,556 --> 00:02:05,558
♪♪♪
49
00:03:01,180 --> 00:03:02,181
♪♪♪
>> Bill: You have to do
50
00:03:02,181 --> 00:03:04,584
whatever you can
to save your marriage.
51
00:03:04,584 --> 00:03:06,319
Stay focus.
52
00:03:06,319 --> 00:03:08,755
You can both do that
and I know you can.
53
00:03:08,755 --> 00:03:11,891
You'll have a beautiful future
to look forward to.
54
00:03:11,891 --> 00:03:15,161
>> Liam: You know something,
for the first time
55
00:03:15,161 --> 00:03:19,098
in a long while,
I believe that.
56
00:03:19,098 --> 00:03:22,001
And--And, you know what,
I'm--I'm not gonna give up
57
00:03:22,001 --> 00:03:23,903
until Hope and I are back
together again.
58
00:03:23,903 --> 00:03:25,672
There's not a thing in the world
that's gonna get--
59
00:03:25,672 --> 00:03:36,082
[ loud thud ]
[ tires screeching ]
60
00:03:36,082 --> 00:03:39,619
>> Liam: It doesn't make
any sense.
61
00:03:39,619 --> 00:03:46,726
What was Vinny doing in the road
that night?
62
00:03:46,726 --> 00:03:48,728
>> Wyatt: You wanna see Justin?
63
00:03:48,728 --> 00:03:50,797
This--This had to do
with my father
64
00:03:50,797 --> 00:03:51,731
and my brother's case?
65
00:03:51,731 --> 00:03:53,833
>> Ridge: No,
this is about my son.
66
00:03:53,833 --> 00:03:55,234
It's about Thomas.
67
00:03:58,938 --> 00:04:00,807
>> Thomas: Justin,
you have to let me go.
68
00:04:00,807 --> 00:04:01,741
All right.
69
00:04:01,741 --> 00:04:02,575
Look, you're in over your head.
70
00:04:02,575 --> 00:04:03,543
You gotta set me free.
71
00:04:03,543 --> 00:04:05,244
>> Justin: I'm not in
over my head, okay?
72
00:04:05,244 --> 00:04:07,013
I make the choices!
73
00:04:07,013 --> 00:04:08,815
Have you forgotten
who's in control here?
74
00:04:08,815 --> 00:04:09,649
>> Thomas: Okay, fine.
75
00:04:09,649 --> 00:04:10,883
Then, what's your play, huh?
76
00:04:10,883 --> 00:04:11,684
What's your play?
77
00:04:11,684 --> 00:04:13,653
People out there
are looking for me!
78
00:04:13,653 --> 00:04:15,588
Come on, man!
79
00:04:15,588 --> 00:04:17,957
Set me free right now.
80
00:04:17,957 --> 00:04:21,761
The truth
has to come out, Justin.
81
00:04:21,761 --> 00:04:23,663
Justin.
82
00:04:23,663 --> 00:04:24,864
Justin!
83
00:04:40,279 --> 00:04:43,883
>> Wyatt: So you think
Justin knows where Thomas is?
84
00:04:43,883 --> 00:04:45,284
>> Ridge: I don't know.
85
00:04:45,284 --> 00:04:46,986
But we've been trying
to get in touch with Thomas
86
00:04:46,986 --> 00:04:48,988
and he's just not
getting back to anybody.
87
00:04:48,988 --> 00:04:50,590
Not even Steffy
and she had the baby
88
00:04:50,590 --> 00:04:52,325
and, you know, even that,
he didn't call her back--
89
00:04:52,325 --> 00:04:53,793
>> Wyatt: Wait,
she had the baby?
90
00:04:53,793 --> 00:04:54,961
Steffy, she had the baby?
91
00:04:54,961 --> 00:04:56,496
>> Ridge: I thought
you knew that.
92
00:04:56,496 --> 00:04:57,764
>> Wyatt: No,
I didn't know that.
93
00:04:57,764 --> 00:04:58,798
Congratulations.
94
00:04:58,798 --> 00:05:00,133
>> Ridge: I should have
[ indistinct ] with that.
95
00:05:00,133 --> 00:05:01,300
Talk about good news.
96
00:05:01,300 --> 00:05:02,802
Now, she has just--
>> Wyatt: Congrats.
97
00:05:02,802 --> 00:05:05,138
>> Ridge: She had the baby,
a--a beautiful baby boy,
98
00:05:05,138 --> 00:05:05,905
Hayes.
99
00:05:05,905 --> 00:05:07,273
And he is perfect.
100
00:05:07,273 --> 00:05:09,809
He's got toes and fingers,
and he's got all of it.
101
00:05:09,809 --> 00:05:12,712
And--And he is smart
and he is cunning,
102
00:05:12,712 --> 00:05:15,515
and he can ride a bike,
and he's--he's good.
103
00:05:15,515 --> 00:05:16,582
I mean, he's my grandson.
104
00:05:16,582 --> 00:05:18,317
>> Wyatt: [ laughs ] That's--
well, yeah, obviously.
105
00:05:18,317 --> 00:05:20,319
Yeah. Uh--
>> Ridge: Thank you.
106
00:05:20,319 --> 00:05:21,554
>> Wyatt: --it's--it's good.
107
00:05:21,554 --> 00:05:23,623
It's nice to hear
some good news for a change.
108
00:05:23,623 --> 00:05:24,323
>> Ridge: Yeah.
109
00:05:24,323 --> 00:05:25,124
Sorry. I thought you knew.
110
00:05:25,124 --> 00:05:26,059
>> Wyatt: No, uh, no.
111
00:05:26,059 --> 00:05:26,993
Uh, but--Uh, yeah.
112
00:05:26,993 --> 00:05:28,261
>> Ridge: Anyway, but--
but Thomas,
113
00:05:28,261 --> 00:05:30,329
uh, hasn't been in touch
with Steffy
114
00:05:30,329 --> 00:05:31,431
and that's not like him.
115
00:05:31,431 --> 00:05:32,398
>> Wyatt: Right.
116
00:05:32,398 --> 00:05:35,001
Uh, [ makes sound ]
I mean, maybe he got busy?
117
00:05:35,001 --> 00:05:35,835
I don't know.
118
00:05:35,835 --> 00:05:36,736
I'm just saying.
119
00:05:36,736 --> 00:05:39,038
Uh, did--did Hope--
did Hope ever get a--
120
00:05:39,038 --> 00:05:40,173
a hold of him?
121
00:05:40,173 --> 00:05:41,541
>> Ridge: No.
122
00:05:41,541 --> 00:05:43,976
I talked to Hope
and--and--Uh, it's--it's funny.
123
00:05:43,976 --> 00:05:45,445
She said she came over here.
124
00:05:45,445 --> 00:05:46,679
She had a meeting with Justin?
125
00:05:46,679 --> 00:05:47,647
>> Wyatt: Yeah, yeah. I saw her.
126
00:05:47,647 --> 00:05:49,082
>> Ridge: Something
about the court case?
127
00:05:49,082 --> 00:05:51,250
And while
she was talking to him,
128
00:05:51,250 --> 00:05:55,555
she decide to call Thomas
and his phone rang
129
00:05:55,555 --> 00:05:57,857
because Justin had it.
130
00:05:57,857 --> 00:05:59,859
>> Wyatt: What?
131
00:05:59,859 --> 00:06:01,761
Why would Justin
have Thomas' phone?
132
00:06:01,761 --> 00:06:04,230
>> Ridge: This is what
I'm trying to find out.
133
00:06:04,230 --> 00:06:06,032
Apparently,
according to Justin,
134
00:06:06,032 --> 00:06:09,769
they had a meeting here,
something about Eye On Fashion
135
00:06:09,769 --> 00:06:13,673
and then Thomas left in a trip
and didn't bring his phone.
136
00:06:13,673 --> 00:06:14,974
>> Wyatt: That's weird.
137
00:06:14,974 --> 00:06:16,909
>> Ridge: Very strange.
138
00:06:16,909 --> 00:06:19,712
Not only that he left in a trip
but that he would
139
00:06:19,712 --> 00:06:21,380
leave his phone,
and also, I don't know
140
00:06:21,380 --> 00:06:22,281
anything about a meeting here.
141
00:06:22,281 --> 00:06:23,649
What is this meeting
they're talking about?
142
00:06:23,649 --> 00:06:25,017
>> Wyatt: They--They were
doing something
143
00:06:25,017 --> 00:06:26,486
with an Eye On Fashion,
uh, I heard
144
00:06:26,486 --> 00:06:27,053
but I wasn't a part of it.
145
00:06:27,053 --> 00:06:28,254
I--I don't.
146
00:06:28,254 --> 00:06:30,823
Look, uh, since Dad's been gone,
it's been crazy around here.
147
00:06:30,823 --> 00:06:32,725
Uh, I just--I can't keep up
with everything, but--
148
00:06:32,725 --> 00:06:33,626
>> Ridge: Okay.
149
00:06:33,626 --> 00:06:34,927
>> Wyatt: --um--
>> Ridge: I guess
150
00:06:34,927 --> 00:06:35,728
it's understandable.
151
00:06:35,728 --> 00:06:36,696
>> Wyatt: Yeah.
152
00:06:36,696 --> 00:06:38,331
>> Ridge: You know what else
is understandable?
153
00:06:38,331 --> 00:06:42,034
That I don't trust Justin
as far as I can throw him,
154
00:06:42,034 --> 00:06:42,969
so do me a favor.
155
00:06:42,969 --> 00:06:44,937
Get him up here,
because I wanna talk to him.
156
00:06:44,937 --> 00:06:47,607
I wanna talk to him
about where my son is.
157
00:06:47,607 --> 00:06:50,076
Do it now, please.
158
00:06:50,076 --> 00:06:51,444
>> Thomas: Come on, Justin,
it's over.
159
00:06:51,444 --> 00:06:52,311
All right.
160
00:06:52,311 --> 00:06:52,879
You're running out of time.
161
00:06:52,879 --> 00:06:54,247
>> Justin: Shut up!
162
00:06:57,483 --> 00:07:04,423
Quit talking
because I'm gonna think.
163
00:07:04,423 --> 00:07:07,160
You think you know me, man?
164
00:07:07,160 --> 00:07:08,928
You don't know me.
165
00:07:08,928 --> 00:07:11,430
All the things
I've been through.
166
00:07:11,430 --> 00:07:15,034
You can't talk me down.
167
00:07:15,034 --> 00:07:16,702
>> Thomas: I just want the truth
to come out.
168
00:07:16,702 --> 00:07:17,303
>> Justin: The truth?
169
00:07:17,303 --> 00:07:18,070
>> Thomas: Yeah.
170
00:07:18,070 --> 00:07:19,105
>> Justin: The truth?
171
00:07:19,105 --> 00:07:20,907
If I told you the truth
about all the things done
172
00:07:20,907 --> 00:07:24,677
that Bill did,
all the people that he hurt.
173
00:07:24,677 --> 00:07:25,511
Come on, man.
174
00:07:25,511 --> 00:07:29,382
He deserves to be in jail,
behind bars!
175
00:07:29,382 --> 00:07:33,886
>> Thomas: I don't disagree
with you. Bill is a monster,
176
00:07:33,886 --> 00:07:35,721
but you're not him.
177
00:07:35,721 --> 00:07:37,924
You're not that guy
and you still have a chance
178
00:07:37,924 --> 00:07:39,792
to do better right now.
179
00:07:39,792 --> 00:07:42,295
Look, yeah,
Bill should pay
180
00:07:42,295 --> 00:07:43,930
for what he's done
and maybe he will pay,
181
00:07:43,930 --> 00:07:46,399
and maybe you'll run
Spencer Publications,
182
00:07:46,399 --> 00:07:47,900
but not like this, all right?
183
00:07:47,900 --> 00:07:50,136
Not at Liam's expense.
184
00:07:50,136 --> 00:07:52,905
But the truth has to come out
and I understand
185
00:07:52,905 --> 00:07:55,474
why you're doing this,
all right? But it's over.
186
00:07:55,474 --> 00:07:59,178
[ phone ringing ]
>> Justin: It's Wyatt.
187
00:07:59,178 --> 00:08:00,580
What the hell does he want?
188
00:08:03,149 --> 00:08:04,417
I'm gonna take this.
189
00:08:04,417 --> 00:08:05,184
I'll be back.
190
00:08:05,184 --> 00:08:06,686
>> Thomas: You can't
leave me here.
191
00:08:06,686 --> 00:08:07,553
>> Justin: I'll be back.
192
00:08:07,553 --> 00:08:08,154
>> Thomas: Justin, come back!
193
00:08:08,154 --> 00:08:09,121
Justin!
194
00:08:09,121 --> 00:08:10,823
Hey!
195
00:08:10,823 --> 00:08:11,824
Justin!
196
00:08:11,824 --> 00:08:13,826
[ machine whirring ]
>> Thomas: Justin!
197
00:08:20,499 --> 00:08:21,500
Hey!
198
00:08:23,135 --> 00:08:33,179
♪♪♪
>> Hope: [ panting ]
199
00:08:33,179 --> 00:08:38,251
♪♪♪
>> Hope: [ panting ]
200
00:08:43,789 --> 00:08:45,625
Thomas.
201
00:08:45,625 --> 00:08:46,959
>> Thomas: Hope.
202
00:09:06,545 --> 00:09:08,547
♪♪♪
[ indistinct chatter ]
203
00:09:19,558 --> 00:09:20,826
>> Liam: Hello.
204
00:09:28,567 --> 00:09:31,070
>> Douglas: You're ready
to get married?
205
00:09:31,070 --> 00:09:31,637
>> Hope: Ready.
206
00:09:31,637 --> 00:09:32,571
>> Liam: Very ready.
207
00:09:32,571 --> 00:09:33,973
Very, very ready.
208
00:09:33,973 --> 00:09:37,610
>> Douglas: You guys have known
each other very long time,
209
00:09:37,610 --> 00:09:40,379
since before I was even born.
210
00:09:40,379 --> 00:09:45,284
Liam, you're nice to my mommy
and she smiles so big
211
00:09:45,284 --> 00:09:47,019
when you're around her.
212
00:09:47,019 --> 00:09:49,789
I know I'm just a kid,
but I can tell you,
213
00:09:49,789 --> 00:09:51,424
you love each other a lot.
214
00:09:58,297 --> 00:10:03,402
>> Liam: And they all lived
happily ever after.
215
00:10:03,402 --> 00:10:04,670
Well, that's not bad.
216
00:10:04,670 --> 00:10:14,714
It's a good way to live,
happily ever after.
217
00:10:14,714 --> 00:10:23,622
It's a good way to live,
happily ever after.
218
00:10:23,622 --> 00:10:24,623
♪♪♪
>> Liam: Seeing him in the road,
219
00:10:25,758 --> 00:10:27,727
knowing I hit him, the blood,
watching him take
220
00:10:27,727 --> 00:10:29,628
his last breath, it's...
221
00:10:32,865 --> 00:10:42,908
Even when I close my eyes,
it's there. It doesn't go awa.
222
00:10:42,908 --> 00:10:55,955
Even when I close my eyes,
it's there. It doesn't go awa.
223
00:10:55,955 --> 00:11:00,292
>> Hope: We said we were going
to take our time to focus on us,
224
00:11:00,292 --> 00:11:02,094
and our love, and our family,
so that's exactly
225
00:11:05,364 --> 00:11:06,699
what we're going to do.
226
00:11:09,668 --> 00:11:11,203
Let's take tonight
and celebrate us.
227
00:11:17,910 --> 00:11:20,279
I wanna hold you
and never let you go.
228
00:11:20,279 --> 00:11:21,313
I'll take care of you.
229
00:11:31,390 --> 00:11:34,360
[ phone dings ]
>> Wyatt: Okay. Justin is
230
00:11:34,360 --> 00:11:35,761
on his way up.
231
00:11:35,761 --> 00:11:36,562
>> Ridge: Thank you.
232
00:11:36,562 --> 00:11:37,696
I appreciate your help.
233
00:11:37,696 --> 00:11:38,431
>> Wyatt: Yeah, of course.
234
00:11:38,431 --> 00:11:40,633
Uh, is Steffy home?
235
00:11:40,633 --> 00:11:42,001
>> Ridge: I don't know.
236
00:11:42,001 --> 00:11:43,602
I think so.
237
00:11:43,602 --> 00:11:45,404
>> Wyatt: Do you mind
if I take off?
238
00:11:45,404 --> 00:11:47,740
Uh, I just--I really wanna grab
Flo and--and head over there
239
00:11:47,740 --> 00:11:49,508
and--and meet the little guy.
240
00:11:49,508 --> 00:11:52,211
Uh, I--I just need
some good news about now.
241
00:11:52,211 --> 00:11:54,413
>> Ridge: I think
that would be lovely.
242
00:11:54,413 --> 00:11:55,414
>> Wyatt: All right.
243
00:11:55,414 --> 00:11:57,349
Uh, as for Thomas, look,
I think everything
244
00:11:57,349 --> 00:11:58,551
is gonna work out.
245
00:11:58,551 --> 00:12:01,420
It is strange, though,
that, uh, Justin
246
00:12:01,420 --> 00:12:02,388
has Thomas' phone.
247
00:12:02,388 --> 00:12:05,991
>> Ridge: And that he hasn't
gotten back to me.
248
00:12:05,991 --> 00:12:07,259
>> Justin: What is it, Wyatt?
249
00:12:07,259 --> 00:12:08,327
I'm in the middle of something.
250
00:12:08,327 --> 00:12:09,562
Geez, I'm busy, man.
251
00:12:09,562 --> 00:12:10,729
>> Ridge: Hello, Justin.
252
00:12:10,729 --> 00:12:12,932
How have you been?
253
00:12:12,932 --> 00:12:14,333
>> Justin: Ridge?
254
00:12:14,333 --> 00:12:15,935
>> Ridge: It's not Wyatt
that needs to talk to you.
255
00:12:15,935 --> 00:12:17,103
It's me.
256
00:12:17,103 --> 00:12:18,571
>> Justin: Well, you're gonna
have to make an appointment,
257
00:12:18,571 --> 00:12:19,939
just like everyone else.
258
00:12:19,939 --> 00:12:20,840
>> Ridge: Justin.
259
00:12:20,840 --> 00:12:22,408
>> Justin: I'm late
for a meeting.
260
00:12:22,408 --> 00:12:23,375
I don't have time for this.
261
00:12:23,375 --> 00:12:26,412
>> Ridge: Then make some time,
how about that?
262
00:12:26,412 --> 00:12:29,381
>> Justin: Oh, you really have
some nerve
263
00:12:29,381 --> 00:12:31,851
coming in to my office,
raising your voice at me?
264
00:12:31,851 --> 00:12:33,385
>> Wyatt: I'm sorry,
your office?
265
00:12:33,385 --> 00:12:36,489
>> Ridge: Apparently,
his office.
266
00:12:36,489 --> 00:12:38,858
>> Justin: How can I be
of assistance, Ridge?
267
00:12:38,858 --> 00:12:39,892
>> Ridge: Thank you, Justin.
268
00:12:39,892 --> 00:12:42,828
I would love to know
where my son is.
269
00:12:42,828 --> 00:12:44,196
Any idea?
270
00:12:47,299 --> 00:12:48,300
>> Hope: Thomas.
271
00:12:48,300 --> 00:12:49,435
>> Thomas: Hope.
272
00:12:49,435 --> 00:12:51,370
>> Hope: My God. Are you okay?
273
00:12:51,370 --> 00:12:53,239
>> Thomas: I--Yeah. Uh, Hope,
you're all right?.
274
00:12:53,239 --> 00:12:54,373
>> Hope: I knew Justin
was up to something.
275
00:12:54,373 --> 00:12:56,308
He's been acting strange
and so I followed him in here,
276
00:12:56,308 --> 00:12:58,477
and what the hell is this?
277
00:12:58,477 --> 00:12:59,578
What are you doing in here?
278
00:12:59,578 --> 00:13:00,980
>> Thomas: Justin's been
holding me here.
279
00:13:00,980 --> 00:13:02,481
He--Uh, there's not much time.
280
00:13:02,481 --> 00:13:03,249
You gotta get me out.
281
00:13:03,249 --> 00:13:04,416
>> Hope: Okay.
282
00:13:04,416 --> 00:13:06,719
[ grunts ] I can't. It's locked.
283
00:13:06,719 --> 00:13:08,487
>> Thomas: I know, I know
it's locked. Uh, maybe, there's
284
00:13:08,487 --> 00:13:09,688
a key around here somewhere.
285
00:13:09,688 --> 00:13:12,925
>> Hope: Oh. Well,
when Justin said that you had
286
00:13:12,925 --> 00:13:13,792
gone out of town.
287
00:13:13,792 --> 00:13:14,827
>> Thomas: No, it's all lies.
288
00:13:14,827 --> 00:13:16,862
He--He--He knocked me out
and brought me here.
289
00:13:16,862 --> 00:13:18,531
>> Hope: What the [ indistinct ]
What does it have to do
290
00:13:18,531 --> 00:13:19,732
with this?
291
00:13:19,732 --> 00:13:21,534
>> Thomas: He's trying to--to
control Spencer Publications.
292
00:13:21,534 --> 00:13:22,701
That's what it's about.
293
00:13:22,701 --> 00:13:24,170
>> Hope: I don't understand
what that has to do with you?
294
00:13:24,170 --> 00:13:25,638
Where's the damn key?
295
00:13:25,638 --> 00:13:26,572
>> Thomas: Hope, Hope, stop!
296
00:13:26,572 --> 00:13:27,740
>> Hope: What?
297
00:13:27,740 --> 00:13:29,175
>> Thomas: Hey, look at me,
look at me. I need to tell you
298
00:13:29,175 --> 00:13:30,209
this, okay?
299
00:13:30,209 --> 00:13:32,077
I need to tell you this now
before it's too late.
300
00:13:32,077 --> 00:13:33,512
You need to know the truth.
301
00:13:53,832 --> 00:13:54,833
♪♪♪
>> Wyatt: Justin, Ridge says
302
00:13:54,833 --> 00:14:03,809
you have Thomas' phone,
do you?
303
00:14:03,809 --> 00:14:07,012
>> Ridge: Your boss asked you
a question.
304
00:14:07,012 --> 00:14:09,615
>> Justin: I got it
to hold Hope.
305
00:14:09,615 --> 00:14:11,650
Thomas came here
for Eye On Fashion.
306
00:14:11,650 --> 00:14:13,852
He left and forgot his phone.
307
00:14:13,852 --> 00:14:16,255
I guess, he didn't have
enough time to come back
308
00:14:16,255 --> 00:14:18,958
to get it before he left
to go out of town.
309
00:14:18,958 --> 00:14:21,894
>> Ridge: Hmm,
yeah.
310
00:14:21,894 --> 00:14:24,697
See, I didn't believe that story
the first minute I heard it
311
00:14:24,697 --> 00:14:26,465
and I don't believe it now.
312
00:14:26,465 --> 00:14:28,067
Let's try again.
313
00:14:28,067 --> 00:14:31,103
Justin, where's my son?
314
00:14:39,745 --> 00:14:42,581
>> Hope: In the meantime,
if you are ever feeling
315
00:14:42,581 --> 00:14:47,886
overwhelmed or alone,
I want you to think about us
316
00:14:47,886 --> 00:14:52,157
and I'll do the same,
because we have to keep
317
00:14:52,157 --> 00:14:54,293
that image alive
until it's our reality,
318
00:14:54,293 --> 00:14:57,296
because it will be.
319
00:14:57,296 --> 00:14:59,164
I mean, it has to be.
320
00:15:36,935 --> 00:15:37,936
[ birds chirping ]
>> Liam: Hope.
321
00:15:39,938 --> 00:15:41,307
>> Hope: Liam.
322
00:16:00,959 --> 00:16:02,961
♪♪♪
>> Hope: You're finally home.
323
00:16:30,422 --> 00:16:36,762
[ laughing ]
[ machine buzzing ]
324
00:16:36,762 --> 00:16:39,765
[ indistinct chatter ]
♪♪♪
325
00:16:46,004 --> 00:16:47,706
>> Liam: I got to have faith.
326
00:16:50,743 --> 00:16:52,411
The truth will come out.
327
00:16:54,713 --> 00:16:56,415
The truth will come out.
328
00:16:56,415 --> 00:16:58,751
I didn't hit Vinny on purpose.
329
00:17:00,018 --> 00:17:01,019
>> Thomas: Justin's gone off
the rail.
330
00:17:01,019 --> 00:17:02,521
>> Hope: We need to get you
out of here.
331
00:17:02,521 --> 00:17:04,857
>> Thomas: Wait. Before you do,
I need to tell you the truth.
332
00:17:04,857 --> 00:17:05,724
>> Hope: The truth about what?
333
00:17:05,724 --> 00:17:06,792
What are you talking about?
334
00:17:06,792 --> 00:17:09,228
>> Thomas: Vinny sent a bunch
of text and--and video
335
00:17:09,228 --> 00:17:13,031
to my phone, and--and--and,
uh, they came through for,
336
00:17:13,031 --> 00:17:15,701
uh, my phone, reset it,
and--and--and it was the night
337
00:17:15,701 --> 00:17:16,869
of the accident.
338
00:17:16,869 --> 00:17:18,070
>> Hope: Okay. What does that
have to do with any of this?
339
00:17:18,070 --> 00:17:20,005
>> Thomas: Because there wasn't
an accident.
340
00:17:20,005 --> 00:17:21,573
>> Hope: What are you
talking about? Of course,
341
00:17:21,573 --> 00:17:23,842
there was. I mean, you know
Liam didn't mean to hit Vinny
342
00:17:23,842 --> 00:17:24,877
on purpose.
343
00:17:24,877 --> 00:17:26,545
>> Thomas: No, I know that,
but there's more to it
344
00:17:26,545 --> 00:17:28,147
and there's more than
any of us knew.
345
00:17:28,147 --> 00:17:29,181
>> Hope: Thomas.
346
00:17:29,181 --> 00:17:30,482
>> Thomas: Look.
347
00:17:30,482 --> 00:17:32,885
Vinny,
Vinny thought he was gonna have
348
00:17:32,885 --> 00:17:35,020
some serious jail time,
all right?
349
00:17:35,020 --> 00:17:36,688
And--And--And I don't know
if he--he thought his life
350
00:17:36,688 --> 00:17:38,557
was over or not,
but he definitely thought
351
00:17:38,557 --> 00:17:39,591
that we should be together.
352
00:17:39,591 --> 00:17:41,460
>> Hope: Why are we talking
about this right now?
353
00:17:41,460 --> 00:17:42,795
>> Thomas: Because he did it.
354
00:17:42,795 --> 00:17:43,962
>> Hope: Who?
355
00:17:43,962 --> 00:17:45,297
>> Thomas: Vinny.
356
00:17:45,297 --> 00:17:46,598
Vinny.
357
00:17:46,598 --> 00:17:49,668
And I--I--I couldn't believe it
myself until I found out.
358
00:17:49,668 --> 00:17:51,303
Uh, it just doesn't make sense.
359
00:17:51,303 --> 00:17:54,239
>> Hope: Okay. Thomas,
what are you trying to say?
360
00:17:54,239 --> 00:17:57,009
>> Thomas: Vinny,
Vinny jumped in front
361
00:17:57,009 --> 00:17:58,677
of the car that night.
362
00:17:58,677 --> 00:18:00,312
It wasn't an accident.
363
00:18:00,312 --> 00:18:02,648
Vinny took his own life.
364
00:18:02,648 --> 00:18:04,583
Liam wasn't at fault.
365
00:18:04,583 --> 00:18:07,686
He--He had no chance to stop.
366
00:18:07,686 --> 00:18:09,087
>> Hope: Oh, my God.
367
00:18:09,087 --> 00:18:13,091
>> Thomas: He set Liam up,
then he framed him.
368
00:18:13,091 --> 00:18:15,093
Liam is in jail
because of Vinny.
369
00:18:16,895 --> 00:18:17,896
♪♪♪
370
00:18:32,544 --> 00:18:35,547
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
26856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.