All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S34 E195 [8554] - 2021-07-07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,004 >> Ridge: And he is perfect in every way. 2 00:00:05,004 --> 00:00:06,072 >> Brooke: Aw. 3 00:00:06,072 --> 00:00:07,741 >> Ridge: He's--He's got his little toes and fingers. 4 00:00:07,741 --> 00:00:09,075 And he's gonna be a looker. 5 00:00:09,075 --> 00:00:11,378 >> Brooke: [ laughs ] I bet he's gonna take after grandpa. 6 00:00:11,378 --> 00:00:12,979 >> Ridge: He wishes. 7 00:00:12,979 --> 00:00:16,282 [ door opens ] >> Hope: Hi. 8 00:00:16,282 --> 00:00:18,051 >> Brooke: Hi, honey. 9 00:00:18,051 --> 00:00:20,720 Ridge was just telling me about Steffy's new little baby. 10 00:00:20,720 --> 00:00:21,755 >> Ridge: Yeah, that kid's amazing. 11 00:00:21,755 --> 00:00:23,757 He was riding a bicycle when I left. 12 00:00:23,757 --> 00:00:25,325 >> Hope: I bet he's adorable. 13 00:00:25,325 --> 00:00:27,060 I'm really happy for Steffy and Finn. 14 00:00:27,060 --> 00:00:28,228 >> Ridge: We all are. 15 00:00:28,228 --> 00:00:29,829 He's a good addition to the family. 16 00:00:29,829 --> 00:00:32,165 >> Hope: Well, it's such a precious time. 17 00:00:32,165 --> 00:00:35,435 I'm sure they're enjoying every moment of it. 18 00:00:35,435 --> 00:00:37,637 >> Brooke: Are you okay, honey? 19 00:00:37,637 --> 00:00:41,975 I'm sure it's hard not to think about Liam. 20 00:00:41,975 --> 00:00:45,712 >> Hope: It's all I think about, Liam all alone in that jail cell 21 00:00:45,712 --> 00:00:47,280 day in and day out. 22 00:00:47,280 --> 00:00:49,382 I mean, we have to get him out of there, Mom. 23 00:00:49,382 --> 00:00:52,952 There has to be some evidence, some proof that Liam 24 00:00:52,952 --> 00:00:55,722 did not hit Vinny on purpose. 25 00:00:57,891 --> 00:00:59,058 ♪♪♪ 26 00:01:35,495 --> 00:01:38,097 >> Thomas: [ grunts ] Help! 27 00:01:38,097 --> 00:01:40,467 Can anybody hear me? 28 00:01:43,837 --> 00:01:45,405 Help! 29 00:01:53,480 --> 00:01:55,982 >> Justin: Dammit. 30 00:01:55,982 --> 00:01:59,018 I've been so stupid, man. 31 00:01:59,018 --> 00:02:01,321 Let hope see his phone. 32 00:02:01,321 --> 00:02:03,156 The hell was I thinking? 33 00:02:03,156 --> 00:02:10,230 Damn, what the hell was I thinking? 34 00:02:10,230 --> 00:02:16,503 >> Wyatt: Did I just catch you yelling at yourself, Justin? 35 00:02:16,503 --> 00:02:18,271 What's going on with you? 36 00:02:20,540 --> 00:02:35,488 ♪♪♪ 37 00:02:35,488 --> 00:03:02,582 ♪♪♪ 38 00:03:04,250 --> 00:03:06,486 >> Brooke: How is Liam holding up? 39 00:03:06,486 --> 00:03:08,821 >> Hope: I can tell that he's trying to stay strong 40 00:03:08,821 --> 00:03:09,822 for me and the kids. 41 00:03:09,822 --> 00:03:12,025 But he's struggling. 42 00:03:12,025 --> 00:03:13,960 >> Ridge: Who can blame him? 43 00:03:13,960 --> 00:03:14,894 >> Hope: Yeah. 44 00:03:14,894 --> 00:03:18,031 It just breaks my heart not even being able 45 00:03:18,031 --> 00:03:20,266 to hold his hand, having to talk to him 46 00:03:20,266 --> 00:03:22,068 through that glass every day. 47 00:03:22,068 --> 00:03:24,804 >> Brooke: And Justin wasn't able to get him out on bail? 48 00:03:24,804 --> 00:03:26,606 >> Hope: Not yet. 49 00:03:26,606 --> 00:03:28,474 >> Ridge: Can I say something? 50 00:03:28,474 --> 00:03:30,243 This is Los Angeles, right? 51 00:03:30,243 --> 00:03:32,445 There's probably what, 10,000 lawyers here and we-- 52 00:03:32,445 --> 00:03:33,980 we just have Justin is the right choice 53 00:03:33,980 --> 00:03:34,981 after everything he's done? 54 00:03:34,981 --> 00:03:36,115 Really? 55 00:03:36,115 --> 00:03:38,685 >> Hope: Actually, it's funny you should mention Justin, 56 00:03:38,685 --> 00:03:43,323 I, um--I went to his office when I was on my way 57 00:03:43,323 --> 00:03:45,558 to see Liam. 58 00:03:45,558 --> 00:03:47,460 >> Brooke: What did he say? 59 00:03:47,460 --> 00:03:50,363 >> Hope: It's not so much what he said. 60 00:03:50,363 --> 00:03:54,934 It's--Actually, have you talked 61 00:03:54,934 --> 00:03:56,302 to Thomas lately? 62 00:03:56,302 --> 00:03:57,136 >> Ridge: I haven't talked to him. 63 00:03:57,136 --> 00:03:59,038 I tried calling him and texting him, 64 00:03:59,038 --> 00:04:00,673 but I haven't heard back from him. 65 00:04:00,673 --> 00:04:01,608 Why? 66 00:04:01,608 --> 00:04:03,142 >> Hope: Justin has his cell phone. 67 00:04:04,043 --> 00:04:06,613 >> Wyatt: I'm just messing with you, man. 68 00:04:06,613 --> 00:04:08,014 We're--We're all been guilty of it. 69 00:04:08,014 --> 00:04:09,682 Flo catches me talking to myself all the time. 70 00:04:09,682 --> 00:04:10,950 >> Justin: What can I say? 71 00:04:10,950 --> 00:04:12,018 I thought I was alone. 72 00:04:12,018 --> 00:04:14,887 >> Wyatt: [ sighs ] Look, we're--we're all stressed, 73 00:04:14,887 --> 00:04:16,055 you know? 74 00:04:16,055 --> 00:04:19,392 I--I just found out this thing happened with mom and Eric. 75 00:04:19,392 --> 00:04:20,727 >> Justin: Why? What's going on? 76 00:04:20,727 --> 00:04:23,129 >> Wyatt: I--I don't wanna get into it, man. 77 00:04:23,129 --> 00:04:24,697 Let's focus on the positive, all right. 78 00:04:24,697 --> 00:04:27,900 The one thing we got going for is that podcast deal. 79 00:04:27,900 --> 00:04:29,502 I wanna sign those contracts. 80 00:04:29,502 --> 00:04:30,136 >> Justin: Oh, God. 81 00:04:30,136 --> 00:04:30,903 That's right. 82 00:04:30,903 --> 00:04:32,772 That's--Closing's today, right? 83 00:04:32,772 --> 00:04:34,073 >> Wyatt: You didn't finish them? 84 00:04:34,073 --> 00:04:35,575 >> Justin: Oh, I didn't have time, Wyatt. 85 00:04:35,575 --> 00:04:36,609 Okay? 86 00:04:36,609 --> 00:04:38,111 Look, the more--I got a lot on my plate right now. 87 00:04:38,111 --> 00:04:39,679 >> Wyatt: I get that. 88 00:04:39,679 --> 00:04:42,215 You're extremely stressed, I'm extremely stressed. 89 00:04:42,215 --> 00:04:43,750 There's a lot stress going on. 90 00:04:43,750 --> 00:04:46,052 But the one thing you need to be focusing on 91 00:04:46,052 --> 00:04:48,054 is getting Dad and Liam out of jail, okay? 92 00:04:48,054 --> 00:04:50,089 I hope you're putting your energies towards that. 93 00:04:50,089 --> 00:04:55,194 >> Justin: I can assure you that Bill and Liam 94 00:04:55,194 --> 00:04:56,629 are my top priority. 95 00:05:05,405 --> 00:05:07,173 >> Wyatt: I could probably take a look at those contracts 96 00:05:07,173 --> 00:05:08,007 if it'd be helpful. 97 00:05:08,007 --> 00:05:09,042 >> Justin: What? 98 00:05:09,042 --> 00:05:10,410 >> Wyatt: Well, you just seem like you have a lot 99 00:05:10,410 --> 00:05:11,678 on your plate, trying to get my dad 100 00:05:11,678 --> 00:05:13,279 and my brother out of jail, so... 101 00:05:13,279 --> 00:05:14,747 >> Justin: Okay. Look, just give me the contracts, 102 00:05:14,747 --> 00:05:15,314 Wyatt, okay? 103 00:05:15,314 --> 00:05:16,249 I'll do it. 104 00:05:16,249 --> 00:05:17,250 In the meantime, there's someone that I need 105 00:05:17,250 --> 00:05:19,018 to go see, all right? 106 00:05:19,018 --> 00:05:21,988 >> Wyatt: Uh, well, I hope it's involving my family's case. 107 00:05:21,988 --> 00:05:24,090 >> Justin: Yes, it is, Wyatt. 108 00:05:28,227 --> 00:05:29,996 >> Ridge: You gotta explain this to me. 109 00:05:29,996 --> 00:05:33,199 So--So Thomas's phone is now with Justin? 110 00:05:33,199 --> 00:05:34,167 What does that... 111 00:05:34,167 --> 00:05:35,835 >> Hope: Well, according to Justin, 112 00:05:35,835 --> 00:05:38,004 Thomas came to Spencer for a meeting 113 00:05:38,004 --> 00:05:39,806 and he left it behind. 114 00:05:39,806 --> 00:05:40,440 >> Ridge: What meeting? 115 00:05:40,440 --> 00:05:41,274 There was no meeting. What? 116 00:05:41,274 --> 00:05:42,275 Was there a meeting at Spencer's? 117 00:05:42,275 --> 00:05:43,376 I didn't know that. 118 00:05:43,376 --> 00:05:45,712 >> Hope: Well, either way, I was going to take Thomas's 119 00:05:45,712 --> 00:05:47,714 cell phone when I left, but Justin 120 00:05:47,714 --> 00:05:49,048 wouldn't let me have it. 121 00:05:49,048 --> 00:05:50,917 >> Ridge: He--He wouldn't let you have it? 122 00:05:50,917 --> 00:05:53,119 >> Hope: No, he said he was holding onto it 123 00:05:53,119 --> 00:05:56,155 for Thomas until he got back from being out of town. 124 00:05:56,155 --> 00:05:58,357 >> Ridge: What--Out of-- Thomas is out of town? 125 00:05:58,357 --> 00:05:59,258 Where did he go? 126 00:05:59,258 --> 00:06:01,761 >> Hope: I--I have no idea. 127 00:06:01,761 --> 00:06:06,132 And Justin didn't seem to know either. 128 00:06:06,132 --> 00:06:09,202 >> Brooke: Maybe he just went up to Big Bear. 129 00:06:09,202 --> 00:06:09,969 >> Ridge: Why? 130 00:06:09,969 --> 00:06:10,603 Why would he drive off to Big Bear 131 00:06:10,603 --> 00:06:11,704 without telling anybody? 132 00:06:11,704 --> 00:06:14,307 >> Hope: See, that's the part that I found surprising. 133 00:06:14,307 --> 00:06:15,475 >> Ridge: You know what I find surprising? 134 00:06:15,475 --> 00:06:16,876 All of this. 135 00:06:16,876 --> 00:06:19,479 Thomas left his phone somewhere and that Justin has it? 136 00:06:19,479 --> 00:06:21,380 It's--It's very strange to me, you know? 137 00:06:21,380 --> 00:06:22,882 >> Brooke: Okay. 138 00:06:22,882 --> 00:06:25,351 We all know how you feel about Justin. 139 00:06:25,351 --> 00:06:28,654 But let's just trust that he's being responsible, 140 00:06:28,654 --> 00:06:30,022 being professional. 141 00:06:30,022 --> 00:06:30,957 >> Ridge: You're right. 142 00:06:30,957 --> 00:06:32,125 He's very responsible and very professional. 143 00:06:32,125 --> 00:06:33,092 He always has been. 144 00:06:33,092 --> 00:06:34,560 Even when he threw me out of a helicopter, 145 00:06:34,560 --> 00:06:36,329 he's always been a really good guy. 146 00:06:36,329 --> 00:06:36,963 >> Brooke: Okay. 147 00:06:36,963 --> 00:06:38,564 Ridge, you know what I mean. 148 00:06:38,564 --> 00:06:41,267 >> Hope: I know Justin has a history, 149 00:06:41,267 --> 00:06:45,004 but I have to hope that he is doing everything he can 150 00:06:45,004 --> 00:06:48,941 to get Liam out of jail. 151 00:06:48,941 --> 00:06:51,277 >> Thomas: Help! 152 00:06:51,277 --> 00:06:54,413 Someone let me out of here! 153 00:06:54,413 --> 00:06:57,350 Help! 154 00:06:57,350 --> 00:07:00,520 Anybody hear me? 155 00:07:00,520 --> 00:07:01,687 Oh, my God. 156 00:07:01,687 --> 00:07:03,055 Hey, I'm in here! 157 00:07:03,055 --> 00:07:07,059 I'm in here, hey! 158 00:07:07,059 --> 00:07:09,428 Hey, thank... 159 00:07:09,428 --> 00:07:11,230 >> Justin: Give it a rest, Thomas. 160 00:07:11,230 --> 00:07:13,566 You're wasting your time screaming like that. 161 00:07:13,566 --> 00:07:15,768 No one can hear you. 162 00:07:15,768 --> 00:07:18,337 >> Thomas: You know how insane this is, Justin? 163 00:07:18,337 --> 00:07:21,340 How long it's been since I had anything to eat. 164 00:07:21,340 --> 00:07:24,944 >> Justin: You know, I meant to bring you breakfast. 165 00:07:24,944 --> 00:07:25,611 >> Thomas: Oh, you meant to? 166 00:07:25,611 --> 00:07:26,379 Yeah. 167 00:07:26,379 --> 00:07:27,013 >> Justin: You know that sandwich 168 00:07:27,013 --> 00:07:28,281 I brought you yesterday? 169 00:07:28,281 --> 00:07:30,316 That wasn't too bad, right? 170 00:07:30,316 --> 00:07:32,051 Hey. 171 00:07:32,051 --> 00:07:33,119 Don't give me a hard time! 172 00:07:33,119 --> 00:07:34,887 I got a lot on my mind, all right? 173 00:07:34,887 --> 00:07:36,589 >> Thomas: Oh, you got a lot on your mind, do you? 174 00:07:36,589 --> 00:07:37,757 Really? Really? 175 00:07:37,757 --> 00:07:40,226 Like guilt? Like, "What the hell have I done?" 176 00:07:40,226 --> 00:07:44,163 Like "Maybe I shouldn't, uh, keep my own boss in jail 177 00:07:44,163 --> 00:07:45,565 so that I could steal his job? 178 00:07:45,565 --> 00:07:48,467 Maybe I should send out a resume," huh? 179 00:07:48,467 --> 00:07:49,502 Something like that? 180 00:07:49,502 --> 00:07:50,603 Is that what's on your mind? 181 00:07:50,603 --> 00:07:52,305 Come on. 182 00:07:52,305 --> 00:07:54,640 Do the decent thing, let me out of here! 183 00:07:54,640 --> 00:07:56,676 >> Justin: Why, so you can run straight to the cops? 184 00:07:56,676 --> 00:07:57,677 I don't think so. 185 00:07:57,677 --> 00:07:59,278 >> Thomas: I told you I wasn't gonna do that. 186 00:07:59,278 --> 00:08:01,814 I'm not gonna tell them about this. 187 00:08:01,814 --> 00:08:03,783 But I do need to go to them. 188 00:08:03,783 --> 00:08:06,219 I need to tell them about Vinny. 189 00:08:06,219 --> 00:08:09,789 That it was suicide. 190 00:08:09,789 --> 00:08:11,757 He set Liam up! 191 00:08:11,757 --> 00:08:13,659 I have footage on my phone that shows that. 192 00:08:13,659 --> 00:08:16,762 I told you this. 193 00:08:16,762 --> 00:08:17,964 Liam is an innocent man. 194 00:08:17,964 --> 00:08:20,633 He deserves to be free and-- and Hope deserves to know that 195 00:08:20,633 --> 00:08:25,137 her husband's not gonna spend the rest of his life in jail. 196 00:08:25,137 --> 00:08:26,606 >> Justin: Hope came to see me. 197 00:08:26,606 --> 00:08:28,007 >> Thomas: Hope came--Here? 198 00:08:28,007 --> 00:08:29,408 To Spencer Publications? 199 00:08:29,408 --> 00:08:31,477 >> Justin: Everything changed. 200 00:08:31,477 --> 00:08:33,512 >> Thomas: What changed? 201 00:08:33,512 --> 00:08:34,580 >> Justin: I screwed up. 202 00:08:34,580 --> 00:08:35,715 I can't believe it. 203 00:08:35,715 --> 00:08:37,850 >> Thomas: What's going on, Justin? 204 00:08:37,850 --> 00:08:39,318 >> Justin: Oh, gosh. 205 00:08:41,854 --> 00:08:45,491 Everything was going just the way I wanted, 206 00:08:45,491 --> 00:08:48,361 besides you. 207 00:08:48,361 --> 00:08:51,163 Then Hope showed up. 208 00:08:51,163 --> 00:08:52,198 She saw your phone. 209 00:09:06,112 --> 00:09:07,213 >> Brooke: Thomas has been known 210 00:09:07,213 --> 00:09:11,384 to take off without telling anybody. 211 00:09:11,384 --> 00:09:13,386 >> Ridge: Can't really blame the kid. 212 00:09:13,386 --> 00:09:16,722 Probably need a break from you guys. 213 00:09:16,722 --> 00:09:19,492 >> Brooke: It's hard not to feel tied down sometimes. 214 00:09:19,492 --> 00:09:23,963 You know how he loves to go out there and go hiking. 215 00:09:23,963 --> 00:09:25,064 >> Hope: That's true. 216 00:09:25,064 --> 00:09:27,733 But I still think it's strange that he didn't at least 217 00:09:27,733 --> 00:09:30,736 reach out to me or to Douglas before leaving town. 218 00:09:30,736 --> 00:09:32,438 >> Ridge: Or Steffy. 219 00:09:32,438 --> 00:09:33,339 She had a baby. 220 00:09:33,339 --> 00:09:35,274 He knew she was having a baby. 221 00:09:35,274 --> 00:09:37,944 Hasn't called her. 222 00:09:37,944 --> 00:09:39,345 >> Brooke: You don't think he's having trouble 223 00:09:39,345 --> 00:09:41,247 with his mental health again? 224 00:09:41,247 --> 00:09:42,648 >> Ridge: Why do you do that? 225 00:09:42,648 --> 00:09:44,083 Every time. He's fine. 226 00:09:44,083 --> 00:09:44,850 He's in a good place. 227 00:09:44,850 --> 00:09:46,819 You know he is. 228 00:09:46,819 --> 00:09:50,389 >> Hope: Hopefully he is just working, like you said. 229 00:09:50,389 --> 00:09:54,827 >> Brooke: Or maybe he has a new woman in his life. 230 00:09:54,827 --> 00:09:55,895 >> Ridge: See? That makes sense. 231 00:09:55,895 --> 00:09:56,929 I didn't even consider that. 232 00:09:56,929 --> 00:09:58,364 >> Brooke: [ laughs ] >> Ridge: Well, if he does, 233 00:09:58,364 --> 00:09:59,632 I'm sure he'll tell me about it. 234 00:09:59,632 --> 00:10:03,602 >> Hope: Well, Thomas does have a tendency to be a bit private. 235 00:10:03,602 --> 00:10:05,871 >> Brooke: Maybe it's brand new and he doesn't want anybody 236 00:10:05,871 --> 00:10:07,173 to know yet. 237 00:10:07,173 --> 00:10:08,808 >> Ridge: Or maybe he's gonna burst through this door 238 00:10:08,808 --> 00:10:11,444 any second and tell us not to mess with his love life. 239 00:10:11,444 --> 00:10:14,547 >> Hope: Well, in any event, I am expecting a barrage 240 00:10:14,547 --> 00:10:17,149 of questions from Douglas as to where his father is, 241 00:10:17,149 --> 00:10:21,187 so I think it is best that I head back to Spencer 242 00:10:21,187 --> 00:10:24,357 and ask Justin if he maybe has any more details 243 00:10:24,357 --> 00:10:26,025 about where Thomas might be. 244 00:10:26,025 --> 00:10:27,460 >> Ridge: Okay. 245 00:10:29,895 --> 00:10:44,043 >> Brooke: Keep us posted, honey. 246 00:10:44,043 --> 00:10:46,912 >> Thomas: Hope saw my phone? 247 00:10:46,912 --> 00:10:49,782 >> Justin: She called you, she heard it ring. 248 00:10:49,782 --> 00:10:52,752 >> Thomas: Well, that ties you to me. 249 00:10:52,752 --> 00:10:54,954 Who would've thought that dumb ringtone 250 00:10:54,954 --> 00:10:57,990 would've come in handy someday? 251 00:10:57,990 --> 00:11:01,460 Look, it's only a matter of time before someone figures it out, 252 00:11:01,460 --> 00:11:03,496 Justin. 253 00:11:03,496 --> 00:11:04,897 >> Justin: I can't allow that. 254 00:11:04,897 --> 00:11:06,599 I've come too far. 255 00:11:06,599 --> 00:11:08,701 >> Thomas: Hope already knows you have my phone, okay? 256 00:11:08,701 --> 00:11:09,969 She's gonna come looking for me. 257 00:11:09,969 --> 00:11:11,604 She's gonna wonder why I haven't reached out 258 00:11:11,604 --> 00:11:13,439 for my son. 259 00:11:13,439 --> 00:11:14,507 Come on, Justin. 260 00:11:14,507 --> 00:11:16,709 Look, you're a decent guy. 261 00:11:16,709 --> 00:11:18,144 You're not a bad person. 262 00:11:18,144 --> 00:11:19,278 You're not Bill. 263 00:11:19,278 --> 00:11:22,948 And look, you made a mistake. 264 00:11:22,948 --> 00:11:24,283 We all made mistakes. 265 00:11:24,283 --> 00:11:25,317 I get that, trust me. 266 00:11:25,317 --> 00:11:27,353 If anyone gets that, I get that. 267 00:11:27,353 --> 00:11:31,057 But you-- you can't do it this way. 268 00:11:31,057 --> 00:11:32,892 So, let me out of here, man. 269 00:11:32,892 --> 00:11:37,430 Look, didn't Bill use to be your friend? 270 00:11:37,430 --> 00:11:38,564 >> Justin: My friend? 271 00:11:38,564 --> 00:11:40,332 >> Thomas: Yeah. 272 00:11:40,332 --> 00:11:44,503 >> Justin: Bill is loyal to Bill. 273 00:11:44,503 --> 00:11:47,373 That egomaniac only values himself 274 00:11:47,373 --> 00:11:49,975 and the almighty dollar, that's it. 275 00:11:49,975 --> 00:11:52,344 Everyone else is worthless. 276 00:11:52,344 --> 00:11:54,380 Beneath him. 277 00:11:54,380 --> 00:11:57,716 All he does is order me around to fix everything! 278 00:11:57,716 --> 00:11:59,718 >> Thomas: Yeah. 279 00:11:59,718 --> 00:12:01,120 Bill's a jerk! 280 00:12:01,120 --> 00:12:02,254 I get it. 281 00:12:02,254 --> 00:12:03,722 He treats everyone like garbage. 282 00:12:03,722 --> 00:12:04,457 >> Justin: Yeah. But not me. 283 00:12:04,457 --> 00:12:06,625 Not anymore. I'm sick of it. 284 00:12:06,625 --> 00:12:09,395 I have too much self-respect to put up 285 00:12:09,395 --> 00:12:11,497 with that bastard anymore. 286 00:12:11,497 --> 00:12:14,433 I helped make this company what it is today. 287 00:12:14,433 --> 00:12:17,536 I'm the brains behind this operation! 288 00:12:17,536 --> 00:12:19,772 I could run this place myself. 289 00:12:19,772 --> 00:12:21,474 Take it to new heights! 290 00:12:21,474 --> 00:12:23,409 >> Thomas: I'm sure that you could. 291 00:12:23,409 --> 00:12:24,210 But... 292 00:12:24,210 --> 00:12:25,678 >> Justin: There is no but. 293 00:12:25,678 --> 00:12:28,914 Thomas, this is my chance! 294 00:12:28,914 --> 00:12:30,483 Right now! 295 00:12:30,483 --> 00:12:33,085 My moment! 296 00:12:33,085 --> 00:12:36,255 Bill, he dug himself a grave. 297 00:12:36,255 --> 00:12:38,023 He lied. 298 00:12:38,023 --> 00:12:40,059 Destroyed evidence. 299 00:12:40,059 --> 00:12:42,828 He committed a crime! 300 00:12:42,828 --> 00:12:47,967 And he has the gall to order me to come help him clean it up. 301 00:12:47,967 --> 00:12:49,568 >> Thomas: You're right. 302 00:12:49,568 --> 00:12:52,138 But Liam doesn't deserve to spend the rest of his life 303 00:12:52,138 --> 00:12:54,173 in jail because of what his father did. 304 00:12:54,173 --> 00:12:56,642 And Bill, maybe he stays in there 305 00:12:56,642 --> 00:12:57,743 for what he's done. 306 00:12:57,743 --> 00:12:59,345 We don't know that, all right? 307 00:12:59,345 --> 00:13:01,547 But what we do know is that you can't do it 308 00:13:01,547 --> 00:13:02,314 this way, man. 309 00:13:02,314 --> 00:13:04,316 Not like this. 310 00:13:04,316 --> 00:13:06,585 Justin, they're gonna come looking for me. 311 00:13:06,585 --> 00:13:08,387 They're gonna wanna find me. 312 00:13:08,387 --> 00:13:11,090 They already know you have my phone. 313 00:13:11,090 --> 00:13:13,392 So let me out before it's too late. 314 00:13:34,613 --> 00:13:35,014 >> Wyatt: Oh. 315 00:13:35,014 --> 00:13:35,981 >> Hope: Hey. 316 00:13:35,981 --> 00:13:37,683 >> Wyatt: Hey. Uh, I didn't-- I didn't realize 317 00:13:37,683 --> 00:13:38,484 you were coming. 318 00:13:38,484 --> 00:13:40,619 Uh, how are you-- how are you doing? 319 00:13:40,619 --> 00:13:43,289 >> Hope: Um... 320 00:13:43,289 --> 00:13:47,393 trying to stay positive and failing miserably about it. 321 00:13:47,393 --> 00:13:49,295 >> Wyatt: Yeah. Same here. 322 00:13:49,295 --> 00:13:53,232 >> Hope: I, um--I actually went to see Liam yesterday 323 00:13:53,232 --> 00:13:56,869 and we need to get him out there, Wyatt. 324 00:13:56,869 --> 00:13:57,670 >> Wyatt: Oh, I know. 325 00:13:57,670 --> 00:13:58,837 Trust me, it's--it's getting tougher 326 00:13:58,837 --> 00:13:59,838 and tougher seeing him in there. 327 00:13:59,838 --> 00:14:02,441 But Justin, you know, uh, assures me 328 00:14:02,441 --> 00:14:03,475 that he's working on it. 329 00:14:03,475 --> 00:14:05,911 >> Hope: Oh, that's actually why I came here 330 00:14:05,911 --> 00:14:07,313 to speak with Justin. 331 00:14:07,313 --> 00:14:09,181 >> Wyatt: He was here earlier, but then he took off. 332 00:14:09,181 --> 00:14:11,217 Uh, he said he had to see somebody. 333 00:14:11,217 --> 00:14:14,486 >> Hope: Oh, well, uh, any idea when he'll be back? 334 00:14:14,486 --> 00:14:16,589 >> Wyatt: I--No--Uh, I mean, I don't know 335 00:14:16,589 --> 00:14:17,489 what's going on with him. 336 00:14:17,489 --> 00:14:19,425 But unfortunately, I have a meeting 337 00:14:19,425 --> 00:14:21,160 in the conference room, uh, I gotta get to. 338 00:14:21,160 --> 00:14:23,362 But you're--you're more than welcome to wait for him 339 00:14:23,362 --> 00:14:25,064 or leave message with his assistant. 340 00:14:25,064 --> 00:14:27,333 >> Hope: Okay. Thank you. 341 00:14:27,333 --> 00:14:30,236 >> Wyatt: I know things seem hopeless right now, 342 00:14:30,236 --> 00:14:33,072 but, you know, we'll get through it. 343 00:14:33,072 --> 00:14:34,039 All right? 344 00:14:34,039 --> 00:14:36,442 We'll get Liam back. 345 00:14:36,442 --> 00:14:38,077 >> Hope: Thanks. 346 00:14:42,648 --> 00:14:45,584 [ cell phone ringing ] 347 00:14:48,554 --> 00:14:49,755 >> Hope: This is Thomas's phone! 348 00:15:19,652 --> 00:15:20,185 >> Justin: Hey, 349 00:15:20,185 --> 00:15:21,387 I see brown paper bag. 350 00:15:21,387 --> 00:15:22,855 Is that my breakfast burrito? 351 00:15:22,855 --> 00:15:24,590 >> Woman: Yes, but I thought you already ate. 352 00:15:24,590 --> 00:15:25,524 >> Justin: Yeah, I did. 353 00:15:25,524 --> 00:15:26,458 Still hungry. 354 00:15:26,458 --> 00:15:28,127 >> Woman: All they had was sausage. 355 00:15:28,127 --> 00:15:29,028 >> Justin: Thank you. 356 00:15:29,028 --> 00:15:29,828 Uh, you know what? 357 00:15:29,828 --> 00:15:31,630 I need you to do me one other favor. 358 00:15:31,630 --> 00:15:35,534 I need you to go downstairs and make a copy 359 00:15:35,534 --> 00:15:37,102 of this deal memo. 360 00:15:37,102 --> 00:15:37,870 >> Woman: Will do, Sir. 361 00:15:37,870 --> 00:15:38,337 >> Justin: Thank you. 362 00:16:01,627 --> 00:16:03,762 >> Brooke: So what do you think 363 00:16:03,762 --> 00:16:05,731 about this one, Ridge? 364 00:16:05,731 --> 00:16:06,965 It's very on-trend. 365 00:16:06,965 --> 00:16:08,734 This will be good for Times Square, 366 00:16:08,734 --> 00:16:10,002 don't you think? 367 00:16:10,002 --> 00:16:13,372 Ridge? 368 00:16:13,372 --> 00:16:16,542 >> Ridge: Yeah. 369 00:16:16,542 --> 00:16:18,911 >> Brooke: Did I lose you? 370 00:16:18,911 --> 00:16:19,411 >> Ridge: Lose me? 371 00:16:19,411 --> 00:16:20,512 No, no, no. 372 00:16:20,512 --> 00:16:21,847 Uh, New York. 373 00:16:21,847 --> 00:16:22,948 It'd be great. 374 00:16:22,948 --> 00:16:26,719 Look, I was just, um-- Just thinking about Thomas. 375 00:16:26,719 --> 00:16:30,322 >> Brooke: Hmm, are you starting to worry? 376 00:16:30,322 --> 00:16:31,924 >> Ridge: Our kids, we're always worried, right? 377 00:16:31,924 --> 00:16:32,825 From the moment they're born. 378 00:16:32,825 --> 00:16:33,759 Worried. 379 00:16:33,759 --> 00:16:35,894 Always worried. 380 00:16:35,894 --> 00:16:36,829 He's a grown man. 381 00:16:36,829 --> 00:16:39,965 He doesn't have to check in with me. 382 00:16:39,965 --> 00:16:40,666 Maybe you're right. 383 00:16:40,666 --> 00:16:43,702 Maybe, um, he found someone. 384 00:16:43,702 --> 00:16:48,340 This mystery person he's spending time with. 385 00:16:48,340 --> 00:16:51,543 >> Brooke: Wouldn't that be nice? 386 00:16:51,543 --> 00:16:52,945 >> Ridge: Yeah. 387 00:16:52,945 --> 00:16:56,548 >> Brooke: Regardless, wherever Thomas is, 388 00:16:56,548 --> 00:16:59,952 I'm sure he'll check in with somebody very soon. 389 00:17:09,228 --> 00:17:10,763 >> Thomas: Justin? 390 00:17:23,075 --> 00:17:24,410 >> Justin: Eat up. 391 00:17:43,929 --> 00:17:46,064 >> Thomas: Come on, Justin. 392 00:17:46,064 --> 00:17:47,399 Enough is enough. 393 00:17:47,399 --> 00:17:50,169 You have to release me, okay? 394 00:17:50,169 --> 00:17:51,804 You gotta let me out of here. 395 00:17:51,804 --> 00:17:54,840 You have me locked in a cage like an animal! 396 00:17:54,840 --> 00:17:56,875 Hope knows that you have my phone! 397 00:17:56,875 --> 00:17:57,810 It's only a matter of time. 398 00:17:57,810 --> 00:17:59,445 The truth has to come out, okay? 399 00:17:59,445 --> 00:18:00,879 Set me free! 400 00:18:00,879 --> 00:18:02,114 Let me go! 401 00:18:04,249 --> 00:18:04,983 ♪♪♪ 28476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.