All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S34 E194 [8553] - 2021-07-06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:07,040 >> Hope: What are you doing with Thomas' phone, Justin? 2 00:00:07,040 --> 00:00:11,044 Answer me, what is going on? 3 00:00:11,044 --> 00:00:16,282 >> Thomas: Justin, are you there? 4 00:00:16,282 --> 00:00:17,484 Let me out! 5 00:00:19,552 --> 00:00:23,022 I need to tell the truth. 6 00:00:23,022 --> 00:00:25,392 Liam was a victim that night. 7 00:00:36,936 --> 00:00:40,840 >> Liam: Why was--Your Honor, why was Vinny in the middle 8 00:00:40,840 --> 00:00:41,808 of the road? 9 00:00:41,808 --> 00:00:43,710 It doesn't make any sense. 10 00:00:45,779 --> 00:00:47,580 It doesn't make any sense. 11 00:00:54,020 --> 00:00:55,989 >> Finn: I still can't believe it. 12 00:00:55,989 --> 00:00:57,056 He's really here. 13 00:00:57,056 --> 00:00:58,992 >> Steffy: I know. 14 00:00:58,992 --> 00:01:01,795 He's a miracle. 15 00:01:01,795 --> 00:01:03,129 >> Finn: Yeah, well, I mean, I could just stare at him 16 00:01:03,129 --> 00:01:04,397 all day. 17 00:01:04,397 --> 00:01:06,332 >> Steffy: Isn't he so cute? 18 00:01:06,332 --> 00:01:07,500 >> Ridge: Hi. 19 00:01:07,500 --> 00:01:08,568 >> Finn: Hey. 20 00:01:08,568 --> 00:01:09,335 >> Steffy: Hi. 21 00:01:09,335 --> 00:01:09,936 >> Ridge: Is he awake? 22 00:01:09,936 --> 00:01:10,804 Is he okay? 23 00:01:10,804 --> 00:01:12,572 >> Steffy: Wants to meet his grandfather. 24 00:01:12,572 --> 00:01:13,473 >> Ridge: Yeah, he said that? 25 00:01:13,473 --> 00:01:15,442 >> Steffy: Yeah. 26 00:01:21,314 --> 00:01:23,183 >> Ridge: Oh, Steffy. 27 00:01:23,183 --> 00:01:25,051 >> Steffy: I know. 28 00:01:31,257 --> 00:01:40,934 ♪♪♪ 29 00:01:48,675 --> 00:01:50,176 >> Paris: Thank God you're still here. 30 00:01:50,176 --> 00:01:51,177 Did you get my text? 31 00:01:51,177 --> 00:01:53,313 >> Zoe: Uh, yeah, I did but I don't really have 32 00:01:53,313 --> 00:01:56,316 a lot of time I'm heading to Paris. 33 00:01:56,316 --> 00:01:59,385 >> Paris: No, you can't go yet, all right? 34 00:01:59,385 --> 00:02:02,522 There's something you need to know. 35 00:02:02,522 --> 00:02:05,124 It's important. 36 00:02:05,124 --> 00:02:07,961 >> Ridge: Hello, little man. 37 00:02:07,961 --> 00:02:11,197 We've been waiting for you. 38 00:02:11,197 --> 00:02:12,599 Do you recognize my voice? 39 00:02:12,599 --> 00:02:14,801 I'm your granddad. 40 00:02:14,801 --> 00:02:18,605 I'm the person you go to when your parents say no. 41 00:02:18,605 --> 00:02:21,040 >> Steffy: Can we at least wait till he's walking before 42 00:02:21,040 --> 00:02:22,775 you teach him your tricks? 43 00:02:22,775 --> 00:02:24,644 >> Finn: Uh, it's not gonna be an issue, uh, 44 00:02:24,644 --> 00:02:27,046 I don't know how I could ever say no to this face. 45 00:02:27,046 --> 00:02:28,081 >> Steffy: Okay. 46 00:02:28,081 --> 00:02:29,582 Clearly I'm gonna be the disciplinarian around here 47 00:02:29,582 --> 00:02:31,551 because you two are worthless. 48 00:02:31,551 --> 00:02:32,552 >> Finn: It's your fault. 49 00:02:32,552 --> 00:02:35,255 >> Steffy: [ laughs ] >> Ridge: He's beautiful. 50 00:02:35,255 --> 00:02:38,291 >> Finn: Yeah, we were just saying that. 51 00:02:38,291 --> 00:02:40,894 >> Steffy: We have a name. 52 00:02:40,894 --> 00:02:45,198 >> Ridge: You have a name, finally, what is it? 53 00:02:45,198 --> 00:02:46,933 >> Steffy: Hayes. 54 00:02:46,933 --> 00:03:00,680 >> Ridge: Hayes, that's perfect. 55 00:03:00,680 --> 00:03:03,016 >> Hope: Justin, why do you have Thomas' phone? 56 00:03:03,016 --> 00:03:06,319 >> Justin: Uh, you know, he came by and said it had 57 00:03:06,319 --> 00:03:11,057 something to do with follow up questions for Eye on Fashion. 58 00:03:11,057 --> 00:03:13,560 >> Hope: Uh, for the interview he did on the new 59 00:03:13,560 --> 00:03:14,527 Hope for the Future line? 60 00:03:14,527 --> 00:03:15,562 >> Justin: There you go. Yeah. 61 00:03:15,562 --> 00:03:18,631 He, uh, left his phone, said he was gonna stop by 62 00:03:18,631 --> 00:03:21,834 before he left to go out of town but maybe he ran out of time. 63 00:03:21,834 --> 00:03:23,937 >> Hope: But what are you talking about? 64 00:03:23,937 --> 00:03:25,838 >> Justin: Well, that's what he said he was gonna do. 65 00:03:25,838 --> 00:03:26,606 Yeah. 66 00:03:26,606 --> 00:03:27,740 >> Hope: What? 67 00:03:27,740 --> 00:03:30,209 Thomas never said anything to me about going out of town. 68 00:03:37,317 --> 00:03:39,118 >> Zoe: Paris, what is going on? 69 00:03:39,118 --> 00:03:40,219 >> Paris: Okay. 70 00:03:40,219 --> 00:03:41,621 Um... 71 00:03:44,624 --> 00:03:47,594 okay, Zoe, I know that I should have come to you 72 00:03:47,594 --> 00:03:50,964 about this sooner but you were just so happy 73 00:03:50,964 --> 00:03:53,700 and I didn't wanna be a spoiler if it wasn't necessary 74 00:03:53,700 --> 00:03:57,036 and I kept getting told that it wasn't. 75 00:03:57,036 --> 00:03:59,038 >> Zoe: What are you talking about? 76 00:03:59,038 --> 00:04:02,342 >> Paris: Zoe, I just want you to know that I love you 77 00:04:02,342 --> 00:04:04,911 and the only reason I kept this damn secret is because 78 00:04:04,911 --> 00:04:06,846 I didn't wanna hurt you. 79 00:04:06,846 --> 00:04:09,148 But now--now it's out and I just wish 80 00:04:09,148 --> 00:04:10,249 I had come to you sooner. 81 00:04:10,249 --> 00:04:12,185 >> Zoe: Okay. Paris, listen whatever it is 82 00:04:12,185 --> 00:04:15,121 that you need to tell me, it's fine, just tell me. 83 00:04:15,121 --> 00:04:20,526 >> Paris: You can be mad but just try not to hate me, okay? 84 00:04:20,526 --> 00:04:23,463 It's about Carter's affair. 85 00:04:23,463 --> 00:04:26,633 >> Zoe: Carter and Shauna, yeah, it's not my favorite subject 86 00:04:26,633 --> 00:04:27,967 but what about it? 87 00:04:27,967 --> 00:04:29,936 >> Paris: That's not what happened. 88 00:04:29,936 --> 00:04:31,704 >> Zoe: What do you mean? 89 00:04:31,704 --> 00:04:33,973 >> Paris: When you went to Carter's and you went 90 00:04:33,973 --> 00:04:36,109 into his bedroom and saw the woman's jacket on the floor, 91 00:04:36,109 --> 00:04:38,244 it wasn't Shauna's. 92 00:04:38,244 --> 00:04:40,847 >> Zoe: It was, she admitted that it was. 93 00:04:40,847 --> 00:04:44,350 >> Paris: No, she lied to protect her best friend, 94 00:04:44,350 --> 00:04:45,284 Quinn. 95 00:04:48,421 --> 00:04:57,196 ♪♪♪ >> Steffy: I love having 96 00:04:57,196 --> 00:04:59,932 home birth, such a peaceful environment. 97 00:04:59,932 --> 00:05:01,801 >> Ridge: That midwife is the best, isn't she? 98 00:05:01,801 --> 00:05:02,669 >> Steffy: Oh, my God, she is. 99 00:05:02,669 --> 00:05:03,703 >> Finn: Oh, uh, a wonder. 100 00:05:03,703 --> 00:05:05,605 I mean, she's-- she was calm and she was-- 101 00:05:05,605 --> 00:05:06,272 >> Steffy: Uh-hmm. 102 00:05:06,272 --> 00:05:07,040 >> Finn: --confident. 103 00:05:07,040 --> 00:05:09,108 >> Ridge: Finn, how are you doing? 104 00:05:09,108 --> 00:05:10,843 I mean, being part of your son's birth in that way, 105 00:05:10,843 --> 00:05:11,944 it's gotta be amazing. 106 00:05:11,944 --> 00:05:14,781 >> Finn: Oh, it's, I mean, hands down the most profound 107 00:05:14,781 --> 00:05:16,616 experience of my life. 108 00:05:19,419 --> 00:05:23,656 And we're finally the family that we've always wanted to be. 109 00:05:23,656 --> 00:05:26,626 And I am going to spend the rest of my life taking care 110 00:05:26,626 --> 00:05:30,430 of you, Kelly, and our son. 111 00:05:30,430 --> 00:05:33,232 Putting you first, there's nothing that I won't do 112 00:05:33,232 --> 00:05:35,768 for you, Steffy, I hope you know that. 113 00:05:35,768 --> 00:05:37,704 >> Steffy: I do. 114 00:05:37,704 --> 00:05:40,573 And I know how much you love Kelly and me 115 00:05:40,573 --> 00:05:43,176 and our son. 116 00:05:43,176 --> 00:05:46,079 We're gonna have the best life. 117 00:05:46,079 --> 00:05:47,680 >> Ridge: I'm proud of you. 118 00:05:47,680 --> 00:05:50,016 All three of you, but especially him for choosing 119 00:05:50,016 --> 00:05:51,984 his parent so wisely. 120 00:05:51,984 --> 00:05:53,453 >> Finn: He is my first. 121 00:05:53,453 --> 00:05:57,123 I might have to come to you for some--some advice. 122 00:05:57,123 --> 00:05:59,058 >> Ridge: Anytime. 123 00:05:59,058 --> 00:06:03,196 Hey, look at you, 124 00:06:03,196 --> 00:06:04,897 to everything you've been through not just this year 125 00:06:04,897 --> 00:06:09,836 but last year and to end up in this place, 126 00:06:09,836 --> 00:06:11,704 you love like that. 127 00:06:14,574 --> 00:06:18,211 Well done, Steffy, well done. 128 00:06:23,483 --> 00:06:27,320 >> Liam: I didn't have it out for Vinny, Mr. Prosecutor, 129 00:06:27,320 --> 00:06:29,355 because I already got justice. 130 00:06:29,355 --> 00:06:31,824 Vinny got arrested and I moved on with my life. 131 00:06:31,824 --> 00:06:33,626 I had nothing against the guy anymore, 132 00:06:33,626 --> 00:06:36,362 I had no reason-- in fact--in fact, 133 00:06:36,362 --> 00:06:38,564 Vinny was the one who had it on for me, 134 00:06:38,564 --> 00:06:40,933 he was the one who is trying to ruin my life. 135 00:06:40,933 --> 00:06:45,004 So you tell me, Mr. Prosecutor, what was he doing 136 00:06:45,004 --> 00:06:46,906 on that street, alone on that night, 137 00:06:46,906 --> 00:06:47,907 just a coincidence? 138 00:06:47,907 --> 00:06:50,710 It's just a coincidence? 139 00:06:50,710 --> 00:06:52,512 Okay. Relax. 140 00:06:56,082 --> 00:06:58,384 >> Hope: Did Thomas say where he was going? 141 00:06:58,384 --> 00:07:02,121 >> Justin: Uh, no, you know, and I didn't even think to ask, 142 00:07:02,121 --> 00:07:03,356 I'm sorry about that. 143 00:07:03,356 --> 00:07:07,360 >> Hope: Huh, strange. 144 00:07:07,360 --> 00:07:10,263 >> Justin: Maybe something unexpected popped up, you know. 145 00:07:10,263 --> 00:07:12,732 >> Hope: I just can't imagine him leaving town 146 00:07:12,732 --> 00:07:14,066 without giving me a heads up. 147 00:07:14,066 --> 00:07:16,435 >> Justin: Yeah, I'm pretty sure he'll probably have a reasonable 148 00:07:16,435 --> 00:07:19,906 explanation, but, Hope, in the meantime, 149 00:07:19,906 --> 00:07:21,841 I really need to get back to work, working on Liam 150 00:07:21,841 --> 00:07:23,743 and Bill's cases. 151 00:07:23,743 --> 00:07:24,510 Yeah. 152 00:07:24,510 --> 00:07:25,711 >> Hope: Of course. 153 00:07:25,711 --> 00:07:27,847 >> Justin: And I understand your concern for Liam, you know, 154 00:07:27,847 --> 00:07:31,551 uh, but be rest assured, I'm doing everything I can 155 00:07:31,551 --> 00:07:33,219 to make sure justice is served. 156 00:07:40,760 --> 00:07:44,831 >> Zoe: No, Paris, Carter and Quinn, that doesn't even-- 157 00:07:44,831 --> 00:07:46,799 No, that's--That cannot be true. 158 00:07:46,799 --> 00:07:49,435 So-- >> Paris: Sis, I'm sorry. 159 00:07:49,435 --> 00:07:51,003 I'm so sorry, but that's the reason I'm not 160 00:07:51,003 --> 00:07:53,506 at the ceremony right now, uh, it got cancelled. 161 00:07:53,506 --> 00:07:54,907 Brooke made sure of it. 162 00:07:54,907 --> 00:07:55,908 >> Zoe: Brooke? 163 00:07:55,908 --> 00:07:57,376 >> Paris: Yeah, she was gonna blow it up. 164 00:07:57,376 --> 00:08:00,313 She gave Quinn and Carter the chance to stand up 165 00:08:00,313 --> 00:08:02,515 and own their truth and--and Carter took it. 166 00:08:02,515 --> 00:08:05,151 >> Zoe: No, this-- this doesn't make any sense. 167 00:08:05,151 --> 00:08:10,523 Brooke, why--why would she know and how would she know? 168 00:08:10,523 --> 00:08:12,758 >> Paris: I told her. 169 00:08:12,758 --> 00:08:14,827 >> Zoe: You? 170 00:08:14,827 --> 00:08:16,329 >> Paris: Yes. 171 00:08:16,329 --> 00:08:18,731 >> Zoe: So you knew this entire time and you didn't tell me. 172 00:08:18,731 --> 00:08:21,801 >> Paris: Zoe, I wanted to, I swear. 173 00:08:21,801 --> 00:08:26,072 I mean, you have no idea how stressful this was for me. 174 00:08:26,072 --> 00:08:28,674 I mean, I hated knowing, I hated knowing, 175 00:08:28,674 --> 00:08:31,677 I hated having the power to destroy four lives in my hands 176 00:08:31,677 --> 00:08:35,448 and one of them being my sister who I had never seen happier. 177 00:08:35,448 --> 00:08:37,884 I just didn't wanna destroy it for no reason. 178 00:08:37,884 --> 00:08:39,252 >> Zoe: No reason? 179 00:08:39,252 --> 00:08:41,921 >> Paris: Carter and Quinn both said that it was just a moment 180 00:08:41,921 --> 00:08:44,357 that they were feeling lonely and sad being apart 181 00:08:44,357 --> 00:08:46,058 from you and Eric-- >> Zoe: No. 182 00:08:46,058 --> 00:08:47,460 >> Paris: --and they found comfort with each other 183 00:08:47,460 --> 00:08:50,930 and they--they--they swore that it would never happen again, 184 00:08:50,930 --> 00:08:55,534 that Quinn only wanted Eric and Carter only wanted you. 185 00:08:55,534 --> 00:08:58,871 And--And they came to me and they--and they begged for me 186 00:08:58,871 --> 00:09:01,641 not to say anything, not to hurt you over a mistake 187 00:09:01,641 --> 00:09:02,842 that wasn't gonna happen again. 188 00:09:02,842 --> 00:09:05,444 But I wish that I would've just come to you as soon 189 00:09:05,444 --> 00:09:08,014 as I found out. 190 00:09:08,014 --> 00:09:08,948 >> Zoe: Okay. 191 00:09:08,948 --> 00:09:11,384 How--How did you even find out? 192 00:09:11,384 --> 00:09:18,157 >> Paris: I overheard Shauna and Quinn talking. 193 00:09:18,157 --> 00:09:21,160 >> Zoe: No, I--I cannot believe this. 194 00:09:21,160 --> 00:09:24,463 Quinn was supposed to be helping me with Carter. 195 00:09:24,463 --> 00:09:28,501 She was supposed to be making my case for me. 196 00:09:28,501 --> 00:09:32,405 Now I find out that she was sleeping with him? 197 00:09:32,405 --> 00:09:33,973 No I-- >> Paris: Look, I know, 198 00:09:33,973 --> 00:09:36,475 I know, I know, it's--it's messed up 199 00:09:36,475 --> 00:09:38,411 on so many levels. 200 00:09:38,411 --> 00:09:42,181 And I'm not excusing what Carter did but, Zoe, 201 00:09:42,181 --> 00:09:49,455 this doesn't have to be the end for you and Carter. 202 00:09:49,455 --> 00:09:50,356 >> Steffy: Are you kidding? 203 00:09:50,356 --> 00:09:52,058 >> Ridge: I wish I were. 204 00:09:52,058 --> 00:09:53,192 >> Finn: Quinn and Carter? 205 00:09:53,192 --> 00:09:54,060 >> Ridge: Yeah. 206 00:09:54,060 --> 00:09:56,228 >> Finn: That's-- It's pretty shocking. 207 00:09:56,228 --> 00:09:58,597 >> Steffy: The Carter part is, not the Quinn part. 208 00:09:58,597 --> 00:10:00,199 Granddad must be devastated. 209 00:10:00,199 --> 00:10:03,703 >> Ridge: He is devastated and completely blindsided 210 00:10:03,703 --> 00:10:06,105 and you know my father, he see, always sees the best in people, 211 00:10:06,105 --> 00:10:09,141 always sees the best in the worst of us. 212 00:10:09,141 --> 00:10:10,977 But till he doesn't. 213 00:10:10,977 --> 00:10:14,213 And when the door shuts, it stays shut. 214 00:10:14,213 --> 00:10:17,516 >> Steffy: You think he's there with Quinn finally? 215 00:10:17,516 --> 00:10:19,485 >> Ridge: I do. 216 00:10:19,485 --> 00:10:23,723 He wants her out of his house, company, his life. 217 00:10:23,723 --> 00:10:27,360 >> Steffy: I mean, I feel terrible what Quinn did, 218 00:10:27,360 --> 00:10:30,363 but if granddad really closes the door, I guess 219 00:10:30,363 --> 00:10:31,664 good thing came out of it. 220 00:10:31,664 --> 00:10:33,432 >> Ridge: I guess, and I'm sorry to even 221 00:10:33,432 --> 00:10:34,633 bring this up-- >> Steffy: No, it's--it's-- 222 00:10:34,633 --> 00:10:35,835 >> Ridge: [ indistinct ] you should hear from me. 223 00:10:35,835 --> 00:10:37,703 >> Steffy: It's fine, I'm--I'm glad you told us. 224 00:10:37,703 --> 00:10:39,338 I'll call granddad and check in on him. 225 00:10:39,338 --> 00:10:40,773 >> Ridge: All right. 226 00:10:40,773 --> 00:10:41,974 But let's--let's forget about that. 227 00:10:41,974 --> 00:10:45,444 In the meantime we--we just gotta focus on this miracle. 228 00:10:45,444 --> 00:10:49,181 >> Steffy: It's exactly what we're doing. 229 00:10:49,181 --> 00:10:50,149 >> Ridge: Has Thomas been here? 230 00:10:50,149 --> 00:10:55,287 I mean, have you--have you reached out to him? 231 00:10:55,287 --> 00:10:56,856 >> Thomas: Gotta get out. 232 00:10:59,291 --> 00:11:05,398 I gotta tell Hope the truth about Liam. 233 00:11:05,398 --> 00:11:08,334 >> Hope: So you have a solid plan for Liam's case? 234 00:11:08,334 --> 00:11:09,335 >> Justin: Of course. 235 00:11:09,335 --> 00:11:11,137 I'm his lawyer. 236 00:11:11,137 --> 00:11:13,439 >> Hope: Right, but Liam made it sound like you didn't think 237 00:11:13,439 --> 00:11:15,007 he had a strong defense. 238 00:11:15,007 --> 00:11:17,376 >> Justin: Oh, Liam did confess to a crime. 239 00:11:17,376 --> 00:11:20,146 >> Hope: I understand that but it was an accident 240 00:11:20,146 --> 00:11:23,215 even though the DA and the cops are trying to make a case 241 00:11:23,215 --> 00:11:24,016 for murder. 242 00:11:24,016 --> 00:11:25,818 But you won't let that happen, right? 243 00:11:25,818 --> 00:11:27,553 I mean, there has to be some evidence out there 244 00:11:27,553 --> 00:11:28,954 that exonerates Liam. 245 00:11:31,057 --> 00:11:33,025 Justin? 246 00:11:33,025 --> 00:11:34,060 Justin, are you listening? 247 00:11:34,060 --> 00:11:36,495 >> Justin: Yeah, no, I-- I hear you loud and clear 248 00:11:36,495 --> 00:11:40,699 but, Hope, come you gotta let me get back to work, please. 249 00:11:40,699 --> 00:11:42,234 >> Hope: You're right, I'm-- I'm sorry, 250 00:11:42,234 --> 00:11:43,135 I'll get out of your way. 251 00:11:43,135 --> 00:11:44,236 >> Justin: Okay. No problem. 252 00:11:44,236 --> 00:11:48,107 I--I'm gonna still need this, um, there's some numbers 253 00:11:48,107 --> 00:11:50,176 and proposals on it that we're gonna use 254 00:11:50,176 --> 00:11:51,977 for the Eye on Fashion feature. 255 00:11:51,977 --> 00:11:54,713 So, yeah, I--I'll get it back to him, don't worry. 256 00:11:54,713 --> 00:11:58,050 The phone, Liam's defense just leave it all to me, I'll-- 257 00:11:58,050 --> 00:11:59,552 I'll take care of everything. 258 00:11:59,552 --> 00:12:02,555 ♪♪♪ 259 00:12:10,396 --> 00:12:11,630 >> Zoe: So you're saying what? 260 00:12:11,630 --> 00:12:14,400 That I should just pretend that Carter never slept with Quinn? 261 00:12:14,400 --> 00:12:16,702 >> Paris: I'm saying people make mistakes, 262 00:12:16,702 --> 00:12:19,038 even the best ones like Carter. 263 00:12:19,038 --> 00:12:22,041 But he did forgive you for flirting with Zende. 264 00:12:22,041 --> 00:12:24,910 >> Zoe: Yeah, flirting with him, I never slept with him. 265 00:12:24,910 --> 00:12:29,815 >> Paris: Look, all I'm saying is you guys can move forward, 266 00:12:29,815 --> 00:12:31,784 work through this. 267 00:12:31,784 --> 00:12:34,153 It's not like he's in love with Quinn or even had a serious 268 00:12:34,153 --> 00:12:35,321 relationship with her. 269 00:12:35,321 --> 00:12:38,390 I mean, you guys weren't even together at the time. 270 00:12:38,390 --> 00:12:39,258 >> Zoe: I get that. 271 00:12:39,258 --> 00:12:40,493 Okay? 272 00:12:40,493 --> 00:12:47,133 But Carter turning to not only a married woman but Eric's wife? 273 00:12:47,133 --> 00:12:49,401 I mean, come on, that is some kind of betrayal. 274 00:12:49,401 --> 00:12:52,371 I didn't even know he was capable of. 275 00:12:52,371 --> 00:12:56,442 I mean, Eric, he--he cares about Carter like his family, 276 00:12:56,442 --> 00:13:00,813 he gave him the COO position for this company. 277 00:13:00,813 --> 00:13:04,316 And Carter knows how much Eric cherishes Quinn. 278 00:13:04,316 --> 00:13:08,254 >> Paris: Carter's human, and while we don't always do 279 00:13:08,254 --> 00:13:11,157 the exact right thing but what I do know 280 00:13:11,157 --> 00:13:16,228 is that Carter is deeply regretful of what he did 281 00:13:16,228 --> 00:13:19,732 to you and to Eric. 282 00:13:19,732 --> 00:13:24,770 And Zoe, he loves you and he never stopped. 283 00:13:24,770 --> 00:13:28,307 >> Zoe: Look I--I--I can't miss my flight, so-- 284 00:13:28,307 --> 00:13:31,810 >> Paris: Well, I'm sorry for sending you off 285 00:13:31,810 --> 00:13:33,946 with all of this but... 286 00:13:33,946 --> 00:13:36,916 I just didn't want you to hear it from anybody else. 287 00:13:36,916 --> 00:13:38,150 >> Zoe: Yeah. 288 00:13:38,150 --> 00:13:42,354 No, maybe it was all good timing and I'll have hours and hours 289 00:13:42,354 --> 00:13:44,857 to sort out my feelings. 290 00:13:44,857 --> 00:13:48,093 So thank you for telling me. 291 00:13:48,093 --> 00:13:49,195 Better late than never. 292 00:13:51,263 --> 00:13:55,267 >> Paris: So we're good? 293 00:13:55,267 --> 00:13:58,938 >> Zoe: Yes, of course, always. 294 00:13:58,938 --> 00:14:01,907 >> Paris: Thank you for understanding. 295 00:14:01,907 --> 00:14:03,709 I love you so much. 296 00:14:03,709 --> 00:14:05,211 >> Zoe: Yeah. I love you too. 297 00:14:06,278 --> 00:14:16,322 ♪♪♪ >> Ridge: I really expected 298 00:14:16,322 --> 00:14:35,207 ♪♪♪ >> Ridge: I really expected 299 00:14:37,209 --> 00:14:39,511 Thomas and Douglas to be here. 300 00:14:39,511 --> 00:14:41,914 All the kid talks about is his new boy cousin. 301 00:14:41,914 --> 00:14:43,616 >> Steffy: Well, with Kelly and Beth around he has 302 00:14:43,616 --> 00:14:45,351 a lot of little girl energy. 303 00:14:45,351 --> 00:14:46,318 >> Finn: Who can do much worse? 304 00:14:48,654 --> 00:14:50,356 >> Ridge: There's the new addition. 305 00:14:50,356 --> 00:14:51,690 Hmm. 306 00:14:51,690 --> 00:14:53,692 You have a lot to look forward to. 307 00:14:53,692 --> 00:14:56,528 >> Finn: Yeah, and I'm gonna be here for all of it. 308 00:14:56,528 --> 00:14:59,398 >> Steffy: You're gonna be the best father. 309 00:14:59,398 --> 00:15:03,135 >> Finn: Well, I have to be, you know, he deserves it 310 00:15:03,135 --> 00:15:05,704 and you deserve it for giving me 311 00:15:05,704 --> 00:15:07,139 this precious little gift. 312 00:15:07,139 --> 00:15:09,608 And have I thanked you yet for how incredibly 313 00:15:09,608 --> 00:15:10,843 you've changed my life, I have, right? 314 00:15:10,843 --> 00:15:12,278 >> Steffy: Yeah. Only like a million times. 315 00:15:12,278 --> 00:15:14,813 [ chuckles ] >> Ridge: Keep doing it. 316 00:15:14,813 --> 00:15:18,450 You honor her every day of your life, okay? 317 00:15:18,450 --> 00:15:19,251 >> Finn: Forever. 318 00:15:19,251 --> 00:15:20,886 >> Ridge: All right. 319 00:15:20,886 --> 00:15:22,855 If you hear something from Thomas, let me know please. 320 00:15:22,855 --> 00:15:25,157 >> Steffy: Yeah, I texted him and I called, nothing. 321 00:15:25,157 --> 00:15:26,725 >> Ridge: Just seems odd. 322 00:15:26,725 --> 00:15:29,228 >> Steffy: He's probably just busy. 323 00:15:29,228 --> 00:15:30,496 >> Ridge: Busy, too busy to call you 324 00:15:30,496 --> 00:15:32,197 when you just had a baby? 325 00:15:32,197 --> 00:15:33,198 It doesn't add up. 326 00:15:36,135 --> 00:15:37,603 >> Thomas: Vinny set Liam up. 327 00:15:41,140 --> 00:15:42,441 It was suicide. 328 00:15:45,944 --> 00:15:49,381 >> Justin: Man, I'm so stupid and careless. 329 00:15:49,381 --> 00:15:52,685 How could I let her see Thomas' phone like... 330 00:15:52,685 --> 00:16:02,728 [ sighs ] >> Hope: I hate that 331 00:16:02,728 --> 00:16:16,475 [ sighs ] >> Hope: I hate that 332 00:16:16,475 --> 00:16:18,077 you're still in here. 333 00:16:18,077 --> 00:16:21,146 >> Liam: Oh, that makes two of us. 334 00:16:21,146 --> 00:16:23,816 >> Hope: How are you? 335 00:16:23,816 --> 00:16:27,186 >> Liam: Better now that I see your face. 336 00:16:27,186 --> 00:16:29,455 I miss you. 337 00:16:29,455 --> 00:16:30,222 >> Hope: Same here. 338 00:16:32,958 --> 00:16:35,294 >> Liam: Okay. How are the kids? 339 00:16:35,294 --> 00:16:39,498 >> Hope: They're good, they miss you too. 340 00:16:39,498 --> 00:16:40,999 >> Liam: I gotta get out of here, I got-- 341 00:16:40,999 --> 00:16:43,702 I gotta get back to my family, this is insane. 342 00:16:43,702 --> 00:16:45,671 >> Hope: I know, that's all I want too. 343 00:16:45,671 --> 00:16:48,240 I mean, that's my sole focus. 344 00:16:51,377 --> 00:16:53,445 >> Liam: You know what I've been focused on lately, 345 00:16:53,445 --> 00:16:56,048 since I got a lot of time in here? 346 00:16:56,048 --> 00:17:00,252 What I keep going through over and over in my head, 347 00:17:00,252 --> 00:17:03,021 of all the people to just appear 348 00:17:03,021 --> 00:17:06,558 in front of the car that night, it was Vinny? 349 00:17:06,558 --> 00:17:09,294 I don't--I still-- I don't get that. 350 00:17:09,294 --> 00:17:10,396 >> Hope: Uh, I don't either. 351 00:17:10,396 --> 00:17:14,233 I actually just want to see Justin and I asked him 352 00:17:14,233 --> 00:17:17,403 to find something, I mean, anything to-- 353 00:17:17,403 --> 00:17:19,071 to show that you didn't intentionally try 354 00:17:19,071 --> 00:17:20,239 to run down Vinny. 355 00:17:20,239 --> 00:17:21,607 >> Liam: Well, that would be really nice, 356 00:17:21,607 --> 00:17:22,775 that would be really, really nice. 357 00:17:22,775 --> 00:17:25,711 Because apparently the DA is looking at like manslaughter 358 00:17:25,711 --> 00:17:26,845 or even murder. 359 00:17:26,845 --> 00:17:28,747 >> Hope: I know. 360 00:17:28,747 --> 00:17:32,818 Liam, you can't give up, we have to fight this. 361 00:17:32,818 --> 00:17:33,886 >> Liam: Well, I'll tell you this much, 362 00:17:33,886 --> 00:17:37,122 I'm not gonna rot in here, away from my wife and kids 363 00:17:37,122 --> 00:17:38,590 for the rest of my life, I'm not gonna do that 364 00:17:38,590 --> 00:17:40,592 because I didn't intentionally run over Vinny 365 00:17:40,592 --> 00:17:42,561 and I didn't try to cover it up either. 366 00:17:42,561 --> 00:17:44,963 I'm not going down for this, I'm not. 367 00:17:44,963 --> 00:17:46,965 >> Hope: Well, I'll keep the pressure on Justin 368 00:17:46,965 --> 00:17:50,903 and do whatever I can but, Liam, in the meantime, 369 00:17:50,903 --> 00:17:56,442 if you are ever feeling overwhelmed or alone, 370 00:17:56,442 --> 00:18:00,913 I want you to think about us and I'll do the same. 371 00:18:00,913 --> 00:18:03,015 Because we have to keep that image alive 372 00:18:03,015 --> 00:18:07,820 until it's our reality because it will be, 373 00:18:07,820 --> 00:18:09,254 I mean, it has to be. 374 00:18:10,322 --> 00:18:17,329 ♪♪♪ 375 00:18:31,643 --> 00:18:34,680 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 28685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.