All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S34 E190 [8549] - 2021-06-30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,239 --> 00:00:07,974 >> Steffy: It's happening. 2 00:00:07,974 --> 00:00:09,576 My water just broke. 3 00:00:09,576 --> 00:00:11,611 >> Finn: Wait, uh, uh, are--are you sure? 4 00:00:11,611 --> 00:00:14,114 >> Steffy: Yeah, I'm very sure. 5 00:00:14,114 --> 00:00:15,849 >> Finn: Oh, my God. Wow. 6 00:00:15,849 --> 00:00:16,850 Okay. 7 00:00:16,850 --> 00:00:17,951 Yes, it's happening. 8 00:00:17,951 --> 00:00:18,618 >> Steffy: Yeah. 9 00:00:18,618 --> 00:00:19,519 >> Finn: It's--It's happening. 10 00:00:19,519 --> 00:00:20,653 Our little boy-- Our little boy is coming. 11 00:00:20,653 --> 00:00:22,722 >> Steffy: Our little baby boy is coming. 12 00:00:22,722 --> 00:00:25,859 He'll be here very, very soon. 13 00:00:25,859 --> 00:00:26,993 Oh. 14 00:00:27,827 --> 00:00:30,196 >> Ridge: Steffy started having contractions. 15 00:00:30,196 --> 00:00:32,198 >> Brooke: How exciting. 16 00:00:32,198 --> 00:00:33,733 Your little grandson. 17 00:00:33,733 --> 00:00:34,601 >> Ridge: Oh, I know. 18 00:00:34,601 --> 00:00:36,202 I can't wait to meet the little slugger. 19 00:00:36,202 --> 00:00:37,470 >> Brooke: I'll bet. 20 00:00:37,470 --> 00:00:40,340 So, does that mean you're not gonna go 21 00:00:40,340 --> 00:00:42,041 to your dad's vow renewal? 22 00:00:42,041 --> 00:00:43,076 >> Ridge: Yeah. 23 00:00:43,076 --> 00:00:44,310 I--I don't really think I have a choice, don't I? 24 00:00:44,310 --> 00:00:46,079 >> Brooke: Well, yeah, you kind of do. 25 00:00:46,079 --> 00:00:47,781 I mean, your daughter going to labor. 26 00:00:47,781 --> 00:00:50,183 That gives you a legit excuse to get [ indistinct ] 27 00:00:50,183 --> 00:00:52,485 >> Ridge: It's tempting. 28 00:00:52,485 --> 00:00:53,486 I know. 29 00:00:53,486 --> 00:00:56,389 I'm just not onboard with this whole vow renewal. 30 00:00:56,389 --> 00:00:57,724 I just don't get it. 31 00:00:57,724 --> 00:00:59,058 >> Brooke: Trust me. 32 00:00:59,058 --> 00:01:00,026 Me neither. 33 00:01:00,860 --> 00:01:02,562 >> Carter: Oh, seriously. 34 00:01:02,562 --> 00:01:04,764 Eric and Quinn will understand. 35 00:01:04,764 --> 00:01:07,333 It's a work trip. 36 00:01:07,333 --> 00:01:08,301 Okay, I will. 37 00:01:08,301 --> 00:01:11,538 And--And call me before your flight takes off. 38 00:01:11,538 --> 00:01:14,741 Yeah, I'll talk to you soon. 39 00:01:14,741 --> 00:01:16,543 >> Paris: My sister? 40 00:01:16,543 --> 00:01:18,111 >> Carter: Yeah. 41 00:01:18,111 --> 00:01:20,313 Zoe's going to miss the vow renewal. 42 00:01:20,313 --> 00:01:22,916 Uh, last minute photo shoot in Paris. 43 00:01:22,916 --> 00:01:24,984 She's packing now. 44 00:01:24,984 --> 00:01:26,619 >> Paris: You know, it was nice of Eric 45 00:01:26,619 --> 00:01:28,221 to invite me but... 46 00:01:28,221 --> 00:01:30,457 I don't think I wanna go, knowing that Quinn 47 00:01:30,457 --> 00:01:31,991 was unfaithful with you. 48 00:01:35,462 --> 00:01:38,231 >> Quinn: Today is a fresh start for me and Eric. 49 00:01:38,231 --> 00:01:40,900 >> Shauna: You certainly need one. 50 00:01:40,900 --> 00:01:43,336 >> Quinn: I'm telling you, I'm gonna put this whole thing 51 00:01:43,336 --> 00:01:47,874 behind me and never speak about it ever again. 52 00:01:47,874 --> 00:01:49,342 >> Shauna: Are you sure you're being honest 53 00:01:49,342 --> 00:01:50,577 with yourself? 54 00:01:50,577 --> 00:01:53,146 I mean, can you really go through with this 55 00:01:53,146 --> 00:01:57,650 after what happened between you and Carter? 56 00:01:57,650 --> 00:02:04,090 ♪♪♪ 57 00:02:08,561 --> 00:02:10,363 >> Finn: Oh, that sounds fine. 58 00:02:10,363 --> 00:02:12,866 Okay. Thank you. 59 00:02:12,866 --> 00:02:15,401 Hey, midwife's on her--on her way. 60 00:02:15,401 --> 00:02:16,903 How are you feeling? 61 00:02:16,903 --> 00:02:17,670 >> Steffy: I'm okay. 62 00:02:17,670 --> 00:02:19,205 I'm okay. 63 00:02:19,205 --> 00:02:22,809 The contractions aren't too close together yet. 64 00:02:22,809 --> 00:02:24,844 >> Finn: All right. Now, you--you still wanna do, 65 00:02:24,844 --> 00:02:25,979 uh, home birth, right? 66 00:02:25,979 --> 00:02:28,882 Because we still have time if you wanna change your plan. 67 00:02:28,882 --> 00:02:30,450 It's totally-- It's totally up to you. 68 00:02:30,450 --> 00:02:31,985 >> Steffy: You're a doctor, Finn. 69 00:02:31,985 --> 00:02:34,287 Between you and the midwife... 70 00:02:34,287 --> 00:02:35,722 I know I'm in good hands. 71 00:02:39,359 --> 00:02:41,528 >> Eric: I appreciate so much you two being here. 72 00:02:41,528 --> 00:02:43,463 >> Flo: Oh, we wouldn't miss it for anything, Eric. 73 00:02:43,463 --> 00:02:44,531 >> Eric: Thanks. 74 00:02:44,531 --> 00:02:46,432 Now, I'm really aware that you're having to fill in 75 00:02:46,432 --> 00:02:48,601 at the office for your dad and Liam while they wait 76 00:02:48,601 --> 00:02:49,736 for their trials. 77 00:02:49,736 --> 00:02:50,703 >> Wyatt: Yeah. 78 00:02:50,703 --> 00:02:53,106 It's, uh, it's intense, for sure, 79 00:02:53,106 --> 00:02:54,541 but nothing I can't handle. 80 00:02:54,541 --> 00:02:56,943 Um, seriously, though, I don't--I don't 81 00:02:56,943 --> 00:02:57,844 wanna talk that. 82 00:02:57,844 --> 00:03:01,414 You, I--I am happy for you guys, you know. 83 00:03:01,414 --> 00:03:04,817 Uh, I know mom is not always a walk in the park. 84 00:03:04,817 --> 00:03:06,386 >> Eric: No, she's not. 85 00:03:08,521 --> 00:03:10,590 >> Wyatt: Well, uh, I do know how much 86 00:03:10,590 --> 00:03:13,893 your marriage means to her because you're the only man 87 00:03:13,893 --> 00:03:15,395 in the world for my mom. 88 00:03:18,565 --> 00:03:21,000 >> Carter: How do you think I feel? 89 00:03:21,000 --> 00:03:22,835 I hate what Quinn and I did, and now I'm supposed 90 00:03:22,835 --> 00:03:24,404 to officiate their vow renewal? 91 00:03:24,404 --> 00:03:26,806 >> Paris: I mean, you could've said no to all of the above. 92 00:03:26,806 --> 00:03:28,775 >> Carter: It's over. 93 00:03:28,775 --> 00:03:29,576 All right. 94 00:03:29,576 --> 00:03:31,844 Today marks a new day for all of us, 95 00:03:31,844 --> 00:03:33,646 especially Eric and Quinn. 96 00:03:36,149 --> 00:03:38,384 >> Brooke: Ridge, if you wanna be with Steffy, 97 00:03:38,384 --> 00:03:39,652 you should be with her. 98 00:03:39,652 --> 00:03:41,721 >> Ridge: I do wanna be with her but she just wants to have 99 00:03:41,721 --> 00:03:45,692 a quiet birth at home, just her, and Finn, and the midwife. 100 00:03:45,692 --> 00:03:49,295 >> Brooke: Hmm, I can't blame her. 101 00:03:49,295 --> 00:03:50,263 >> Ridge: Who knows, maybe he'll wait 102 00:03:50,263 --> 00:03:52,498 to come till tomorrow. 103 00:03:52,498 --> 00:03:54,067 And you know what, I--I got to go to Dad's 104 00:03:54,067 --> 00:03:57,670 because I gotta show my support, especially since 105 00:03:57,670 --> 00:04:00,640 we didn't show up for the actual wedding day. 106 00:04:00,640 --> 00:04:04,911 >> Brooke: You're a wonderful son, you know that? 107 00:04:04,911 --> 00:04:07,380 I can't tell you how hard it's gonna be watching Quinn 108 00:04:07,380 --> 00:04:09,849 perform CPR on her marriage. 109 00:04:10,683 --> 00:04:14,153 >> Quinn: I can't take back what happened with Carter. 110 00:04:14,153 --> 00:04:16,589 I can only recommit myself to my husband 111 00:04:16,589 --> 00:04:18,257 from this day forward, and that's exactly 112 00:04:18,257 --> 00:04:20,026 what today is all about. 113 00:04:20,026 --> 00:04:22,996 I'm gonna be faithful to Eric and we're gonna spend 114 00:04:22,996 --> 00:04:27,767 the rest of our days together happily as husband and wife. 115 00:04:27,767 --> 00:04:32,605 And I am not going to let anyone or anything get in the way. 116 00:04:39,278 --> 00:04:40,580 >> Steffy: Ha. 117 00:04:40,580 --> 00:04:43,182 >> Finn: [ indistinct ] that last contraction 118 00:04:43,182 --> 00:04:44,050 seemed really intense. 119 00:04:44,050 --> 00:04:46,352 >> Steffy: Oh, nothing I can't handle. 120 00:04:46,352 --> 00:04:48,388 >> Finn: Okay. Well, hey, you're doing great, Steffy. 121 00:04:48,388 --> 00:04:48,988 Okay. 122 00:04:48,988 --> 00:04:50,990 The midwife is on her way. 123 00:04:50,990 --> 00:04:52,291 Can I get you anything? 124 00:04:52,291 --> 00:04:54,560 >> Steffy: No. You're so sweet. 125 00:04:54,560 --> 00:04:56,863 >> Finn: Oh, I mean, you're having our baby. 126 00:04:56,863 --> 00:04:57,730 You're doing the hard part. 127 00:04:57,730 --> 00:04:58,965 I--I have it easy. 128 00:05:00,967 --> 00:05:02,001 >> Joanne: Hello? 129 00:05:02,001 --> 00:05:03,302 >> Steffy: Oh, Joanne. Hey. 130 00:05:03,302 --> 00:05:04,337 >> Joanne: Hey. 131 00:05:04,337 --> 00:05:05,838 How are we doing? 132 00:05:05,838 --> 00:05:08,441 >> Finn: Oh, Steffy is being a champ. 133 00:05:08,441 --> 00:05:09,308 I mean, she's doing great. 134 00:05:09,308 --> 00:05:10,977 Here, let me, uh-- >> Steffy: Thank you 135 00:05:10,977 --> 00:05:12,111 for getting here so quickly. 136 00:05:12,111 --> 00:05:13,112 >> Joanne: Yeah. 137 00:05:13,112 --> 00:05:15,048 Finn said your water broke and your contractions 138 00:05:15,048 --> 00:05:16,082 are moving right along. 139 00:05:16,082 --> 00:05:17,016 >> Steffy: Yeah. Yeah. 140 00:05:17,016 --> 00:05:18,217 The contractions are getting closer 141 00:05:18,217 --> 00:05:19,018 and closer together. 142 00:05:19,018 --> 00:05:20,520 >> Joanne: That's what we wanna hear. 143 00:05:20,520 --> 00:05:22,755 So, we're still planning for a water birth today? 144 00:05:22,755 --> 00:05:23,322 >> Steffy: Yeah. 145 00:05:23,322 --> 00:05:24,157 >> Joanne: Okay. 146 00:05:24,157 --> 00:05:25,258 >> Finn: Do--Do you need anything else? 147 00:05:25,258 --> 00:05:27,527 Um, uh, I have--The--The-- The rags are right here, 148 00:05:27,527 --> 00:05:28,428 they're clean rags. 149 00:05:28,428 --> 00:05:29,796 If water--Ice chips? 150 00:05:29,796 --> 00:05:31,364 >> Steffy: It's really nice, you know. 151 00:05:31,364 --> 00:05:33,933 I have the call him Dr. Finnegan at the hospital, 152 00:05:33,933 --> 00:05:36,769 but here I have a nervous dad-to-be. 153 00:05:36,769 --> 00:05:37,704 It's really cute. 154 00:05:37,704 --> 00:05:38,738 >> Finn: We're just excited. 155 00:05:38,738 --> 00:05:40,073 >> Steffy: Yeah. 156 00:05:40,073 --> 00:05:42,108 >> Joanne: The birthing process, bringing your 157 00:05:42,108 --> 00:05:43,543 child into the world... 158 00:05:43,543 --> 00:05:46,479 it is the most beautiful, life-altering experiences 159 00:05:46,479 --> 00:05:48,748 you'll ever have. 160 00:05:48,748 --> 00:05:51,818 >> Finn: Yeah. I'm, um, I'm already... 161 00:05:51,818 --> 00:05:53,886 >> Steffy: Oh, here goes another one. 162 00:05:53,886 --> 00:05:55,588 Ah. 163 00:05:55,588 --> 00:05:57,190 >> Joanne: Breathe. 164 00:05:59,559 --> 00:06:01,728 >> Finn: There you go. 165 00:06:01,728 --> 00:06:02,495 >> Joanne: That's it. 166 00:06:02,495 --> 00:06:05,131 You're doing beautifully, Steffy. 167 00:06:05,131 --> 00:06:06,799 It won't be much longer until you can meet 168 00:06:06,799 --> 00:06:07,834 your little boy. 169 00:06:15,141 --> 00:06:16,275 >> Eric: My son, I appreciate you 170 00:06:16,275 --> 00:06:17,009 being here today. 171 00:06:17,009 --> 00:06:18,277 >> Ridge: I wouldn't miss it. 172 00:06:18,277 --> 00:06:20,079 >> Eric: No, no, no, I realized that you have issues with Quinn. 173 00:06:20,079 --> 00:06:21,481 >> Ridge: This is not about my issues. 174 00:06:21,481 --> 00:06:23,282 This is about you and the woman you love 175 00:06:23,282 --> 00:06:25,518 and, uh, it helped you. 176 00:06:25,518 --> 00:06:26,986 I'm--You know, I'm not gonna judge you. 177 00:06:26,986 --> 00:06:31,657 That's why I brought Brooke, she'll do that for both of us. 178 00:06:31,657 --> 00:06:34,026 >> Eric: Carter, there you are. 179 00:06:34,026 --> 00:06:36,963 Just the man I wanna see. 180 00:06:36,963 --> 00:06:38,364 Uh, uh, Pa--Paris, hi. 181 00:06:38,364 --> 00:06:39,966 It's good to see you again >> Paris: Likewise. 182 00:06:39,966 --> 00:06:41,134 Thanks for having me. 183 00:06:41,134 --> 00:06:43,803 >> Eric: Thanks. So, um, uh, Zende's out of town, I'm told. 184 00:06:43,803 --> 00:06:45,972 >> Paris: Yeah. Zende is bummed he can't be here. 185 00:06:45,972 --> 00:06:48,074 And Zoe's got some last-minute photo shoot. 186 00:06:48,074 --> 00:06:48,908 >> Carter: Yeah. Yeah. 187 00:06:48,908 --> 00:06:50,810 She's headed to France later today. 188 00:06:50,810 --> 00:06:52,545 >> Flo: Ooh, not too shabby. 189 00:06:52,545 --> 00:06:53,513 >> Wyatt: Yeah. 190 00:06:53,513 --> 00:06:55,715 Uh, and congratulations on your re-engagement, 191 00:06:55,715 --> 00:06:56,816 by the way. 192 00:06:56,816 --> 00:06:58,417 >> Carter: Thanks, man. 193 00:06:58,417 --> 00:07:01,487 >> Eric: I hope this won't be too uncomfortable for you today. 194 00:07:01,487 --> 00:07:02,855 >> Carter: Why--Why would it be? 195 00:07:02,855 --> 00:07:05,858 >> Flo: Um, uh, I think, he's referring to your little, 196 00:07:05,858 --> 00:07:08,795 uh, tryst. 197 00:07:08,795 --> 00:07:12,298 >> Wyatt: Uh, Shauna's upstairs helping my mom get ready, so... 198 00:07:12,298 --> 00:07:14,233 >> Carter: Right. Uh, that. 199 00:07:14,233 --> 00:07:15,201 Yeah. 200 00:07:15,201 --> 00:07:16,702 >> Eric: Well, we don't need to talk about that 201 00:07:16,702 --> 00:07:17,837 anymore today. 202 00:07:17,837 --> 00:07:21,240 I'm very, very glad you're officiating. 203 00:07:21,240 --> 00:07:23,376 Uh, it wouldn't be the same without you. 204 00:07:26,312 --> 00:07:27,914 >> Shauna: Oh. 205 00:07:27,914 --> 00:07:28,848 >> Quinn: Hey, listen. 206 00:07:28,848 --> 00:07:30,817 Only you and Paris know about me and Carter. 207 00:07:30,817 --> 00:07:31,818 >> Shauna: Yeah. 208 00:07:31,818 --> 00:07:34,453 Everybody else thinks I'm the one he slept with. 209 00:07:34,453 --> 00:07:35,288 >> Quinn: Yeah. 210 00:07:35,288 --> 00:07:36,856 And that's gonna have to stay that way 211 00:07:36,856 --> 00:07:39,492 because if Eric ever finds out... 212 00:07:39,492 --> 00:07:42,295 he would be devastated and he would never forgive me. 213 00:07:42,295 --> 00:07:43,062 >> Shauna: Oh. 214 00:07:43,062 --> 00:07:44,664 Uh, instead of renewing your vows, 215 00:07:44,664 --> 00:07:46,332 you'd be signing divorce papers. 216 00:07:46,332 --> 00:07:47,934 >> Quinn: You're exactly right. 217 00:07:47,934 --> 00:07:49,902 My marriage would be over. 218 00:07:49,902 --> 00:07:50,336 >> Shauna: Yeah. 219 00:07:50,336 --> 00:07:51,370 >> Quinn: Done. 220 00:07:51,370 --> 00:07:53,940 But you know what, I'm not gonna think about that. 221 00:07:53,940 --> 00:07:56,576 I am gonna let go of all the guilt and the fear 222 00:07:56,576 --> 00:08:00,079 because today we start anew. 223 00:08:00,079 --> 00:08:01,781 And Eric and I have so much to look forward to. 224 00:08:01,781 --> 00:08:04,250 We have so many years of joy ahead of us. 225 00:08:04,250 --> 00:08:05,184 >> Shauna: Yeah. 226 00:08:05,184 --> 00:08:06,886 As long as, uh, Paris keeps her mouth shut. 227 00:08:08,454 --> 00:08:10,189 >> Brooke: What about Paris? 228 00:08:12,258 --> 00:08:14,060 >> Shauna: Uh... nothing. 229 00:08:14,060 --> 00:08:16,762 Uh, Quinn was just a little worried 230 00:08:16,762 --> 00:08:18,898 because she feels that she's spreading herself 231 00:08:18,898 --> 00:08:21,300 little thin with her foundation work, so... 232 00:08:21,300 --> 00:08:23,803 >> Quinn: I thought you weren't coming, Brooke. 233 00:08:23,803 --> 00:08:27,306 >> Brooke: Can we have a moment alone, please? 234 00:08:27,306 --> 00:08:30,243 >> Shauna: Oh, sure. 235 00:08:30,243 --> 00:08:31,711 I'll text you when everything 236 00:08:31,711 --> 00:08:33,079 is ready downstairs. 237 00:08:36,082 --> 00:08:40,253 >> Quinn: So, what did you have a change of heart, Brooke? 238 00:08:40,253 --> 00:08:44,724 You decided to honor and respect my marriage to Eric? 239 00:08:44,724 --> 00:08:47,693 >> Brooke: I'm not here for you, Quinn. 240 00:08:47,693 --> 00:08:51,097 I'm here to support the two men that I care about so much, 241 00:08:51,097 --> 00:08:52,899 Ridge and Eric. 242 00:08:52,899 --> 00:08:56,802 And I will always be here for them. 243 00:08:56,802 --> 00:09:03,009 And I will always protect Eric from people like you. 244 00:09:14,754 --> 00:09:15,621 >> Steffy: Oh. 245 00:09:15,621 --> 00:09:16,355 >> Joanne: It's good that walking around 246 00:09:16,355 --> 00:09:18,057 feels so good to you. 247 00:09:18,057 --> 00:09:19,292 Movement is beneficial. 248 00:09:19,292 --> 00:09:23,062 It helps progress to labor along. 249 00:09:23,062 --> 00:09:25,865 >> Finn: Have I mentioned how in awe I am of you? 250 00:09:25,865 --> 00:09:27,266 >> Steffy: Uh-hmm. 251 00:09:27,266 --> 00:09:30,269 You have. 252 00:09:30,269 --> 00:09:32,338 But I don't mind hearing you say it again 253 00:09:32,338 --> 00:09:34,040 and again and again. 254 00:09:34,040 --> 00:09:35,074 >> Joanne: The early phase of labor 255 00:09:35,074 --> 00:09:37,143 is usually the longest part. 256 00:09:37,143 --> 00:09:38,110 >> Steffy: Yeah. 257 00:09:38,110 --> 00:09:40,179 It feels like this labor is going a lot faster 258 00:09:40,179 --> 00:09:41,580 than it did with Kelly. 259 00:09:41,580 --> 00:09:42,949 >> Joanne: It's totally normal. 260 00:09:42,949 --> 00:09:45,651 Second babies tend to come more quickly than the first. 261 00:09:45,651 --> 00:09:46,652 >> Finn: Uh-hmm. 262 00:09:46,652 --> 00:09:49,522 Our little boy is just excited to meet his mommy. 263 00:09:49,522 --> 00:09:50,556 >> Steffy: Hmm. 264 00:09:50,556 --> 00:09:51,424 Yeah. 265 00:09:51,424 --> 00:09:54,293 He's got some serious FOMO and wants to-- 266 00:09:54,293 --> 00:09:56,228 Oh, he definitely wants to come out and party. 267 00:09:56,228 --> 00:09:57,596 >> Finn: Uh-hmm. 268 00:09:57,596 --> 00:09:58,831 Oh, here, shall we? 269 00:09:58,831 --> 00:09:59,999 >> Steffy: Yeah. 270 00:09:59,999 --> 00:10:01,734 >> Finn: Uh-hmm. 271 00:10:05,071 --> 00:10:07,907 >> Finn: Well, you've heard Joanne. 272 00:10:07,907 --> 00:10:09,575 A few movements is a key. 273 00:10:12,044 --> 00:10:14,447 Let's hope he gets your moves, though. 274 00:10:14,447 --> 00:10:15,748 >> Joanne: Tub's ready. 275 00:10:15,748 --> 00:10:18,884 Nice and warm. You can get in whenever you'd like. 276 00:10:18,884 --> 00:10:21,187 Absolutely up to you. 277 00:10:21,187 --> 00:10:24,223 Remember you're in charge, Steffy. 278 00:10:24,223 --> 00:10:26,292 You decide what feels right for your body. 279 00:10:26,292 --> 00:10:29,128 Dad and I are just here to provide support 280 00:10:29,128 --> 00:10:30,229 whatever way you need. 281 00:10:30,229 --> 00:10:31,297 >> Finn: Uh-hmm. 282 00:10:31,297 --> 00:10:33,666 I have my three jobs. 283 00:10:33,666 --> 00:10:34,533 >> Steffy: Uh-hmm. 284 00:10:34,533 --> 00:10:41,474 >> Finn: Yeah, ice chips, back rubs, DJ. 285 00:10:41,474 --> 00:10:43,409 >> Steffy: Yeah. Dance partner. 286 00:10:43,409 --> 00:10:45,077 [ laughter ] >> Joanne: The right music 287 00:10:45,077 --> 00:10:48,647 can be very relaxing. 288 00:10:48,647 --> 00:10:50,383 >> Steffy: Even if it's a little hip hop. 289 00:10:50,383 --> 00:10:52,184 >> Joanne: Absolutely, whatever works. 290 00:10:52,184 --> 00:10:57,189 [ laughter ] >> Steffy: Oh. 291 00:10:57,189 --> 00:10:59,392 Ooh. 292 00:10:59,392 --> 00:11:00,026 Uh-huh. 293 00:11:00,026 --> 00:11:01,093 >> Finn: Uh-hmm. 294 00:11:01,093 --> 00:11:03,696 >> Steffy: Hmm, yeah. 295 00:11:03,696 --> 00:11:04,797 Oh, here it comes. 296 00:11:04,797 --> 00:11:05,931 >> Finn: Oh, just breathe. 297 00:11:05,931 --> 00:11:07,199 >> Steffy: Oh. 298 00:11:17,043 --> 00:11:18,744 Oh. 299 00:11:22,181 --> 00:11:23,416 >> Joanne: Remember to breathe. 300 00:11:23,416 --> 00:11:25,117 >> Steffy: Ah. 301 00:11:32,792 --> 00:11:34,226 >> Joanne: There you go. 302 00:11:36,228 --> 00:11:37,830 >> Steffy: Ah. 303 00:11:45,938 --> 00:11:49,708 >> Joanne: You're doing great, Steffy. 304 00:11:49,708 --> 00:11:51,377 ♪♪♪ 305 00:12:04,223 --> 00:12:06,125 >> Eric: So, how's the woman of the hour? 306 00:12:06,125 --> 00:12:07,993 >> Shauna: Well, you know Quinn, it takes a lot 307 00:12:07,993 --> 00:12:09,061 to ruffle her feathers. 308 00:12:09,061 --> 00:12:11,530 >> Wyatt: Yeah. Trust me, Eric, uh, she's very much 309 00:12:11,530 --> 00:12:12,565 looking forward to this moment. 310 00:12:12,565 --> 00:12:14,133 >> Eric: Yeah. 311 00:12:14,133 --> 00:12:16,902 >> Flo: It is so cute to see you so excited about Quinn. 312 00:12:16,902 --> 00:12:17,970 >> Wyatt: Yeah. 313 00:12:17,970 --> 00:12:21,273 >> Flo: I hope Wyatt always feels that way about me. 314 00:12:21,273 --> 00:12:22,141 >> Carter: If you're feeling 315 00:12:22,141 --> 00:12:23,175 uncomfortable, you didn't have to come-- 316 00:12:23,175 --> 00:12:24,944 >> Paris: Carter, it's just a lot to think about. 317 00:12:24,944 --> 00:12:27,079 I'm--I'm just gonna go check on Quinn. 318 00:12:27,079 --> 00:12:29,081 [ indistinct chatter ] >> Ridge: So, Carter. 319 00:12:34,186 --> 00:12:36,322 Look at me. 320 00:12:36,322 --> 00:12:37,323 What's your plan? 321 00:12:37,323 --> 00:12:38,858 >> Carter: What? 322 00:12:38,858 --> 00:12:40,826 >> Ridge: The vows. 323 00:12:40,826 --> 00:12:42,828 You do weddings all the time, I guess, it's so easy for you 324 00:12:42,828 --> 00:12:45,831 when vows [ indistinct ] Quinn is a tough one, man. 325 00:12:45,831 --> 00:12:47,500 She--She does... 326 00:12:47,500 --> 00:12:50,469 some weird things. 327 00:12:50,469 --> 00:12:52,938 I think, going after my-- my marriage with Brooke, 328 00:12:52,938 --> 00:12:55,774 it's just why--Are you listening to me at all or not? 329 00:12:55,774 --> 00:12:56,709 >> Carter: Yes. 330 00:12:56,709 --> 00:12:57,643 >> Ridge: Well, you're not here right now-- 331 00:12:57,643 --> 00:12:58,344 >> Carter: I'm--I'm right here. 332 00:12:58,344 --> 00:12:58,844 Yes, man. Yes. 333 00:12:58,844 --> 00:13:01,180 >> Ridge: Yeah? 334 00:13:01,180 --> 00:13:04,884 It's Quinn, isn't it? 335 00:13:04,884 --> 00:13:06,852 You feel about her the same way that Brooke and I do. 336 00:13:06,852 --> 00:13:07,853 >> Carter: I didn't say that. 337 00:13:07,853 --> 00:13:12,324 >> Ridge: You don't have to say it. I can see it. 338 00:13:12,324 --> 00:13:14,126 You don't think she's right for my dad. 339 00:13:16,896 --> 00:13:18,597 >> Quinn: I don't wanna listen to this, 340 00:13:18,597 --> 00:13:21,367 especially as I'm preparing to renew my vows. 341 00:13:21,367 --> 00:13:24,170 >> Brooke: I will never give you another chance. 342 00:13:24,170 --> 00:13:25,504 Eric is a wonderful man. 343 00:13:25,504 --> 00:13:27,873 He's way too good for you, Quinn. 344 00:13:27,873 --> 00:13:31,710 >> Quinn: Eric doesn't need protecting from me. 345 00:13:31,710 --> 00:13:34,079 >> Broke: How many times have you said that, 346 00:13:34,079 --> 00:13:37,149 only to let him down over and over again? 347 00:13:37,149 --> 00:13:40,786 >> Quinn: [ sighs ] I think it's time for you to leave. 348 00:13:40,786 --> 00:13:43,455 Not just my bedroom but my house. 349 00:13:43,455 --> 00:13:45,124 >> Brooke: This is Eric's house. 350 00:13:45,124 --> 00:13:46,692 You can't just kick me out like that. 351 00:13:46,692 --> 00:13:48,928 >> Quinn: Yes, I can because I'm not gonna let you 352 00:13:48,928 --> 00:13:50,296 ruin my day. 353 00:13:50,296 --> 00:13:51,830 And if Eric knew that you were questioning 354 00:13:51,830 --> 00:13:55,601 my love and commitment to him, he'd want you to leave, too. 355 00:13:55,601 --> 00:13:57,803 So, go on. 356 00:13:57,803 --> 00:13:58,837 Get out. 357 00:13:58,837 --> 00:14:00,539 >> Brooke: Poor Eric. 358 00:14:00,539 --> 00:14:01,807 I'm gonna pray for him. 359 00:14:01,807 --> 00:14:02,675 >> Quinn: Oh. 360 00:14:02,675 --> 00:14:03,642 >> Brooke: He's gonna need it. 361 00:14:03,642 --> 00:14:06,245 >> Quinn: Hmm. Okay. 362 00:14:21,627 --> 00:14:22,761 >> Paris: Quinn? 363 00:14:22,761 --> 00:14:25,631 >> Quinn: Oh. What? 364 00:14:25,631 --> 00:14:28,267 Paris...what are you doing here? 365 00:14:28,267 --> 00:14:30,436 I told you not to come. 366 00:14:34,006 --> 00:14:38,377 >> Paris: Well, looking at you about to make vows to Eric... 367 00:14:38,377 --> 00:14:41,180 I'm not sure I can be here considering your affair 368 00:14:41,180 --> 00:14:42,081 with Carter. 369 00:14:53,692 --> 00:14:54,660 >> Wyatt: All right. 370 00:14:54,660 --> 00:14:55,961 The ice is starting to melt on the champagne. 371 00:14:55,961 --> 00:14:57,796 Shouldn't mom be ready by now? 372 00:14:57,796 --> 00:15:00,199 >> Eric: Look, I don't wanna rush Quinn. All right? 373 00:15:00,199 --> 00:15:01,700 Although, I have to admit I'm a little anxious 374 00:15:01,700 --> 00:15:04,003 to get this started myself. 375 00:15:04,003 --> 00:15:05,170 Where--Where's Brooke? 376 00:15:05,170 --> 00:15:07,006 >> Shauna: Uh, I think she's still upstairs with Quinn. 377 00:15:07,006 --> 00:15:08,240 >> Ridge: So is Paris. 378 00:15:08,240 --> 00:15:10,242 >> Eric: Well, I don't suppose a few more minutes could, 379 00:15:10,242 --> 00:15:12,811 uh, really matters much. 380 00:15:12,811 --> 00:15:16,081 Quinn and I have the rest of our lives to prove our love 381 00:15:16,081 --> 00:15:17,416 and loyalty to each other. 382 00:15:19,485 --> 00:15:21,353 >> Paris: How can you go through with this knowing 383 00:15:21,353 --> 00:15:22,221 you cheated on Eric? 384 00:15:22,221 --> 00:15:26,158 >> Quinn: Hey, you keep your voice down. 385 00:15:26,158 --> 00:15:28,861 I don't need you getting all sanctimonious on me. 386 00:15:28,861 --> 00:15:29,928 >> Paris: You're just gonna stand there 387 00:15:29,928 --> 00:15:31,664 next to Carter, the guy you cheated with-- 388 00:15:31,664 --> 00:15:34,600 >> Quinn: Shut up, Paris. 389 00:15:34,600 --> 00:15:38,704 You are so young and idealistic. 390 00:15:38,704 --> 00:15:41,940 Well, do you think I've got it all figured out? 391 00:15:41,940 --> 00:15:46,312 That--That my life is all set up so perfectly? 392 00:15:46,312 --> 00:15:48,747 You don't know anything about me. 393 00:15:48,747 --> 00:15:50,516 You don't know what I've been through 394 00:15:50,516 --> 00:15:55,721 in my marriage and how lost I felt. 395 00:15:55,721 --> 00:15:58,757 Life is complicated. 396 00:15:58,757 --> 00:16:01,627 Life is messy. 397 00:16:01,627 --> 00:16:02,828 People get hurt. 398 00:16:02,828 --> 00:16:05,898 People make mistakes. 399 00:16:05,898 --> 00:16:08,567 But we change and we grow. 400 00:16:10,869 --> 00:16:14,006 I'm a work in progress... 401 00:16:14,006 --> 00:16:15,641 just like you. 402 00:16:15,641 --> 00:16:16,909 Just like everyone else. 403 00:16:19,311 --> 00:16:23,248 I am not going to let you ruin my life 404 00:16:23,248 --> 00:16:26,819 and my future with Eric. 405 00:16:26,819 --> 00:16:31,557 And if you try, I will ruin yours. 406 00:16:31,557 --> 00:16:36,795 I will take away everything that you care about, 407 00:16:36,795 --> 00:16:39,798 starting with your job at Forrester. 408 00:16:39,798 --> 00:16:43,535 So don't you say a word to anyone, do you hear me? 409 00:16:43,535 --> 00:16:47,439 Not a word to anyone. 410 00:16:56,448 --> 00:16:58,450 >> Steffy: [ breathes deeply ] ♪♪♪ 411 00:17:16,435 --> 00:17:18,370 >> Steffy: Ah. 412 00:17:18,370 --> 00:17:19,905 Oh. Oh. 413 00:17:19,905 --> 00:17:22,174 >> Finn: Yeah? 414 00:17:22,174 --> 00:17:25,511 Yeah? There you go. That's-- Here, let me-- 415 00:17:25,511 --> 00:17:26,211 You're doing great. 416 00:17:26,211 --> 00:17:27,112 That's one more out of the way. 417 00:17:27,112 --> 00:17:29,314 >> Joanne: You can relax now. 418 00:17:29,314 --> 00:17:30,416 >> Steffy: Oh, I'm so tired. 419 00:17:30,416 --> 00:17:31,283 >> Joanne: Take a breather. 420 00:17:31,283 --> 00:17:32,751 Conserve your energy. 421 00:17:32,751 --> 00:17:35,554 Your contractions are about 65 seconds long. 422 00:17:35,554 --> 00:17:36,955 >> Steffy: Oh. 423 00:17:36,955 --> 00:17:38,023 That's good. 424 00:17:38,023 --> 00:17:38,690 >> Finn: You're doing great. 425 00:17:38,690 --> 00:17:39,725 Just hang in there. 426 00:17:39,725 --> 00:17:41,193 >> Joanne: Let me check and see if you're ready 427 00:17:41,193 --> 00:17:42,327 to start pushing. 428 00:17:42,327 --> 00:17:43,429 >> Steffy: Oh, I love you. 429 00:17:43,429 --> 00:17:44,396 >> Finn: I love you, too. 430 00:17:44,396 --> 00:17:46,698 You're doing great. 431 00:17:46,698 --> 00:17:48,967 >> Joanne: Yeah. Good news. 432 00:17:48,967 --> 00:17:50,869 You're fully dilated. 433 00:17:50,869 --> 00:17:51,737 You're ready to start pushing. 434 00:17:51,737 --> 00:17:52,838 >> Steffy: Oh. Oh, that's great. 435 00:17:52,838 --> 00:17:53,439 Oh, my God. 436 00:17:53,439 --> 00:17:54,740 >> Finn: This is it. Okay. 437 00:17:54,740 --> 00:17:55,541 Hey, this is it. 438 00:17:55,541 --> 00:17:56,341 >> Steffy: Yeah. 439 00:17:56,341 --> 00:17:57,209 >> Joanne: You've got this, Steffy. 440 00:17:57,209 --> 00:17:57,876 >> Finn: You got this, okay? 441 00:17:57,876 --> 00:17:58,377 >> Steffy: Okay. 442 00:17:58,377 --> 00:17:58,977 >> Finn: All right? 443 00:17:58,977 --> 00:17:59,478 >> Joanne: Are you ready? 444 00:17:59,478 --> 00:18:00,512 >> Finn: This is it. 445 00:18:00,512 --> 00:18:01,280 You can start pushing and we're--we're gonna have 446 00:18:01,280 --> 00:18:02,247 our son here. 447 00:18:02,247 --> 00:18:02,881 >> Steffy: Okay. 448 00:18:02,881 --> 00:18:03,582 >> Finn: Okay? 449 00:18:03,582 --> 00:18:05,284 >> Joanne: Push. Start pushing. 450 00:18:05,284 --> 00:18:06,685 >> Steffy: Oh. 451 00:18:06,685 --> 00:18:08,754 >> Joanne: Push. 452 00:18:08,754 --> 00:18:11,290 Push. 453 00:18:11,290 --> 00:18:14,359 Push. 454 00:18:14,359 --> 00:18:15,928 Push, really bear down. 32306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.