Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:12,412
♪♪♪
2
00:00:26,426 --> 00:00:28,728
>> Finn: Hey, you.
>> Steffy: Hey.
3
00:00:28,728 --> 00:00:31,398
I bet I can guess
what you're listening to,
4
00:00:31,398 --> 00:00:34,067
that dad-to-be podcast.
5
00:00:34,067 --> 00:00:36,202
>> Finn: Maybe.
6
00:00:36,202 --> 00:00:38,238
>> Steffy: You're so cute.
7
00:00:38,238 --> 00:00:40,273
>> Finn: Yeah, I just wanna,
you know, nail all this
8
00:00:40,273 --> 00:00:42,041
dad stuff.
9
00:00:42,041 --> 00:00:43,676
>> Steffy: Hey.
10
00:00:43,676 --> 00:00:45,111
I'm not worried.
11
00:00:48,948 --> 00:00:52,118
Oh.
12
00:00:52,118 --> 00:00:54,421
>> Finn: Is it happening?
13
00:00:54,421 --> 00:00:54,954
What?
14
00:00:54,954 --> 00:00:57,090
>> Steffy: Woo.
15
00:00:57,090 --> 00:00:58,391
I--I don't think
that contraction
16
00:00:58,391 --> 00:00:59,592
really registered.
17
00:00:59,592 --> 00:01:02,195
It just felt more like, uh,
a flutter. It's fine. I'm fine.
18
00:01:02,195 --> 00:01:02,662
>> Finn: And you're okay?
19
00:01:02,662 --> 00:01:03,563
You're fine? Okay.
20
00:01:03,563 --> 00:01:04,264
>> Steffy: Yeah, yeah, yeah,
just a little.
21
00:01:04,264 --> 00:01:05,665
It's nothing crazy.
22
00:01:05,665 --> 00:01:08,468
>> Finn: Okay. Uh, I don't know
whether to be relieved
23
00:01:08,468 --> 00:01:09,536
or disappointed but...
24
00:01:09,536 --> 00:01:12,772
[ knocks on door ]
>> Ridge: Hello.
25
00:01:12,772 --> 00:01:14,374
You guys up for company?
26
00:01:14,374 --> 00:01:16,776
>> Steffy: Only if it's my dad.
27
00:01:16,776 --> 00:01:19,612
>> Ridge: Uh, hi.
28
00:01:19,612 --> 00:01:20,113
>> Steffy: Hi.
29
00:01:20,113 --> 00:01:21,448
What brings you by?
30
00:01:21,448 --> 00:01:22,949
Not that you need an excuse
or anything.
31
00:01:22,949 --> 00:01:26,619
>> Ridge: I just wanna get
some fresh air. Go for a drive.
32
00:01:26,619 --> 00:01:30,690
Quinn and Dad are renewing
their vows today.
33
00:01:30,690 --> 00:01:37,964
♪♪♪
>> Brooke: I underestimated her,
34
00:01:43,837 --> 00:01:46,239
Eric.
35
00:01:46,239 --> 00:01:48,074
>> Eric: Brooke.
36
00:01:48,074 --> 00:01:50,710
>> Brooke: I thought you would
do something terrible by now
37
00:01:50,710 --> 00:01:52,545
to be banished from here.
38
00:01:52,545 --> 00:01:55,648
Instead... [ laughs ]
Unless, of course,
39
00:01:58,585 --> 00:02:06,826
you're reconsidering
your vow renewal ceremony.
40
00:02:06,826 --> 00:02:07,927
>> Carter: Quinn? What are you
doing here?
41
00:02:07,927 --> 00:02:08,728
You should be getting ready.
42
00:02:08,728 --> 00:02:10,230
>> Quinn: I had to see you.
43
00:02:10,230 --> 00:02:12,098
I can sneak back into the house
without Eric knowing
44
00:02:12,098 --> 00:02:13,166
that I'm gone.
45
00:02:13,166 --> 00:02:17,070
Listen, what were you thinking
agreeing to officiate
46
00:02:17,070 --> 00:02:18,004
the vow renewal?
47
00:02:18,004 --> 00:02:18,771
>> Carter: How could I not?
48
00:02:18,771 --> 00:02:19,939
You heard the way he asked me.
49
00:02:19,939 --> 00:02:20,874
He--He called on our friendship.
50
00:02:20,874 --> 00:02:22,008
He said I was part
of the family, Quinn.
51
00:02:22,008 --> 00:02:22,842
I had no choice!
52
00:02:22,842 --> 00:02:23,409
>> Quinn: Okay.
53
00:02:23,409 --> 00:02:24,544
At that time you didn't.
54
00:02:24,544 --> 00:02:26,846
But now you do. I mean,
you can come up with some excuse
55
00:02:26,846 --> 00:02:27,914
to get out of it.
56
00:02:27,914 --> 00:02:29,249
Tell him that you're sick
or something.
57
00:02:29,249 --> 00:02:30,216
>> Carter: I've been at the seen
at the office.
58
00:02:30,216 --> 00:02:31,317
I can't say I'm sick.
59
00:02:31,317 --> 00:02:32,519
Then, Ridge is gonna check
on me, and then I gotta keep
60
00:02:32,519 --> 00:02:34,454
on lying, and then Zoe
is gonna find out.
61
00:02:34,454 --> 00:02:36,789
>> Quinn: How awkward
is this gonna be, Carter,
62
00:02:36,789 --> 00:02:39,192
you directing the ceremony?
63
00:02:39,192 --> 00:02:42,929
[ door opens ]
>> Paris: Wow.
64
00:02:42,929 --> 00:02:46,266
So you're really gonna renew
your vows to Eric after having
65
00:02:46,266 --> 00:02:48,234
an affair with Carter?
66
00:02:53,439 --> 00:03:02,615
♪♪♪
67
00:03:03,616 --> 00:03:05,818
>> Finn: I take it
you're not a supporter?
68
00:03:05,818 --> 00:03:09,656
>> Ridge: I'm not sure
a vow renewal is necessary.
69
00:03:09,656 --> 00:03:11,424
>> Finn: Uh, I mean,
don't couples do that
70
00:03:11,424 --> 00:03:12,392
from time to time?
71
00:03:12,392 --> 00:03:13,326
>> Ridge: Time to time, sure.
72
00:03:13,326 --> 00:03:15,628
Every 20, 25 years
and they're not there yet.
73
00:03:15,628 --> 00:03:16,629
Thank God.
74
00:03:16,629 --> 00:03:17,797
>> Steffy: She probably had
a bee in her bonnet
75
00:03:17,797 --> 00:03:19,465
and she wouldn't stop
until Granddad caved.
76
00:03:19,465 --> 00:03:20,500
>> Ridge: Yeah.
77
00:03:20,500 --> 00:03:22,969
>> Finn: "Bee in her bonnet?"
>> Steffy: Oh, yes.
78
00:03:22,969 --> 00:03:25,805
Uh, my grandmother
just kinda slips out
79
00:03:25,805 --> 00:03:26,940
from time to time.
80
00:03:26,940 --> 00:03:29,142
>> Finn: Ah, I see, The--
The Great Stephanie Forrester.
81
00:03:29,142 --> 00:03:31,578
>> Ridge: Yes. It'd be nice
if she maybe "slipped out" today
82
00:03:31,578 --> 00:03:34,747
and scared Quinn
out of Dad's life forever.
83
00:03:34,747 --> 00:03:36,950
>> Eric: Brooke, I've gotta
hand it to you.
84
00:03:36,950 --> 00:03:39,819
You're consistent.
85
00:03:39,819 --> 00:03:43,656
>> Brooke: Well, if she keeps
reinforcing my bad opinion.
86
00:03:43,656 --> 00:03:46,125
>> Eric: She's not perfect.
87
00:03:46,125 --> 00:03:47,860
But Quinn lights up my world.
88
00:03:47,860 --> 00:03:50,029
>> Brooke: Really?
89
00:03:50,029 --> 00:03:52,765
I mean, Eric, sometimes
that's just not enough.
90
00:03:52,765 --> 00:03:55,768
I understand that
you might think she's beautiful,
91
00:03:55,768 --> 00:03:59,939
and...smart, and sexy,
in a edgy sort of way,
92
00:03:59,939 --> 00:04:02,809
if you like that kind of thing.
93
00:04:02,809 --> 00:04:08,348
But she's also manipulative,
and she is sneaky, and she lies.
94
00:04:08,348 --> 00:04:13,219
I'm just not sure
how you can trust her.
95
00:04:13,219 --> 00:04:16,990
>> Quinn: I am happy to confirm
that, yes, Eric and I
96
00:04:16,990 --> 00:04:18,691
are renewing our vows today.
97
00:04:18,691 --> 00:04:20,493
And if you have an opinion
about it--
98
00:04:20,493 --> 00:04:22,996
>> Paris: Just consider
the timing, right after
99
00:04:22,996 --> 00:04:23,997
your affair with Carter.
100
00:04:23,997 --> 00:04:27,166
>> Quinn: Which is over
and done.
101
00:04:27,166 --> 00:04:29,869
That's exactly what today
is all about,
102
00:04:29,869 --> 00:04:32,071
my husband and I
putting our past behind us
103
00:04:32,071 --> 00:04:34,574
and moving on with our future.
104
00:04:34,574 --> 00:04:38,044
>> Paris: And you're
officiating?
105
00:04:38,044 --> 00:04:40,146
I don't know, doesn't that seem
a little disrespectful?
106
00:04:40,146 --> 00:04:44,517
>> Carter: I couldn't say no,
Paris. Eric made it impossible.
107
00:04:44,517 --> 00:04:47,053
>> Quinn: You know what,
clearly, you do have opinions
108
00:04:47,053 --> 00:04:48,187
about this.
109
00:04:48,187 --> 00:04:51,724
But with all due respect,
you need to keep your opinions
110
00:04:51,724 --> 00:04:52,725
to yourself.
111
00:04:59,298 --> 00:05:02,602
>> Finn: All right. Well,
I'm late to the Quinn...party.
112
00:05:02,602 --> 00:05:05,972
I'm not quite up to speed
with all her...complications?
113
00:05:05,972 --> 00:05:06,673
>> Ridge: Complications?
114
00:05:06,673 --> 00:05:07,640
Are you hearing this? Wow. Nice.
115
00:05:07,640 --> 00:05:09,108
That's a very...
116
00:05:09,108 --> 00:05:10,443
very kind way of putting it.
117
00:05:10,443 --> 00:05:12,478
>> Finn: Well, I've heard enough
to know that she's, uh,
118
00:05:12,478 --> 00:05:14,814
impetuous and unpredictable.
119
00:05:14,814 --> 00:05:16,649
>> Ridge: And she's been--
she's been good for him.
120
00:05:16,649 --> 00:05:19,686
Uh, she's been good in his life,
got him out of his shell.
121
00:05:19,686 --> 00:05:22,522
But I gotta tell you,
this last thing with Brooke,
122
00:05:22,522 --> 00:05:24,724
trying to break up my marriage.
123
00:05:24,724 --> 00:05:25,825
>> Steffy: Yeah, I'm not a fan
of Quinn.
124
00:05:25,825 --> 00:05:27,827
And I have no desire
to go to her...
125
00:05:27,827 --> 00:05:29,696
vow renewal party or whatever.
126
00:05:29,696 --> 00:05:31,631
And plus, I have a...
127
00:05:31,631 --> 00:05:36,302
I have a legitimate reason
because I...I think this baby
128
00:05:36,302 --> 00:05:37,637
is coming any time now.
129
00:05:37,637 --> 00:05:39,706
Yup. Yeah.
130
00:05:39,706 --> 00:05:41,808
>> Ridge: When you say
"any time now?"
131
00:05:41,808 --> 00:05:43,209
>> Steffy: Like, any time now.
132
00:05:43,209 --> 00:05:45,378
>> Ridge: My--My grandson
is coming now?
133
00:05:45,378 --> 00:05:46,713
>> Steffy: Oh, yeah.
134
00:05:46,713 --> 00:05:48,081
Contractions commenced.
135
00:05:48,081 --> 00:05:50,049
>> Ridge: My--My grandson
is coming right now?
136
00:05:50,049 --> 00:05:52,085
>> Steffy: [ laughs ]
>> Eric: Brooke, I see
137
00:05:52,085 --> 00:05:54,887
who Quinn is and I do.
138
00:05:54,887 --> 00:05:58,591
You know, she's--Her behavior
is erratic sometimes but I--
139
00:05:58,591 --> 00:06:02,662
I...I see how much she loves me.
140
00:06:02,662 --> 00:06:05,631
>> Brooke: And that's why
I worry about you, Eric.
141
00:06:05,631 --> 00:06:09,802
You should be questioning
everything about this woman.
142
00:06:09,802 --> 00:06:13,706
Gosh, I--I don't understand
how you can trust her.
143
00:06:13,706 --> 00:06:15,341
>> Eric: Look, I stopped
a long time ago trying
144
00:06:15,341 --> 00:06:17,510
to explain this connection
that we have.
145
00:06:17,510 --> 00:06:20,546
It's undeniable.
146
00:06:20,546 --> 00:06:23,549
And I'll admit her behavior
has been...questionable
147
00:06:23,549 --> 00:06:26,018
over the years, but here we are.
148
00:06:26,018 --> 00:06:28,154
We've persevered.
149
00:06:28,154 --> 00:06:30,423
>> Brooke: Because you're
a softie.
150
00:06:30,423 --> 00:06:32,859
>> Eric: Because I love her,
Brooke.
151
00:06:32,859 --> 00:06:35,228
We're renewing our vows today.
152
00:06:35,228 --> 00:06:38,197
I don't want you to worry
about me.
153
00:06:38,197 --> 00:06:42,468
I have complete and total faith
in Quinn as my wife.
154
00:06:42,468 --> 00:06:44,637
>> Quinn: I love Eric.
155
00:06:44,637 --> 00:06:46,272
And I don't wanna hurt him.
156
00:06:46,272 --> 00:06:49,008
Lord knows
I don't wanna lose him.
157
00:06:49,008 --> 00:06:52,845
I wanna spend the rest
of my life making him happy.
158
00:06:52,845 --> 00:06:57,950
And...that's why
I wanna recommit to my marriage.
159
00:06:57,950 --> 00:06:59,986
I mean, you're coming
to that, right?
160
00:06:59,986 --> 00:07:01,854
You and Zoe? Eric invited you.
161
00:07:01,854 --> 00:07:03,856
I know he thinks highly of you.
162
00:07:03,856 --> 00:07:05,792
>> Paris: As I do of him.
163
00:07:05,792 --> 00:07:07,794
Eric is a wonderful man.
164
00:07:07,794 --> 00:07:09,829
Someone who I respect
and admire,
165
00:07:09,829 --> 00:07:12,098
and that's what makes
this so hard.
166
00:07:12,098 --> 00:07:16,602
>> Quinn: Paris,
you're a really good person.
167
00:07:16,602 --> 00:07:21,207
And I--I know you wanna be
a good sister to Zoe.
168
00:07:21,207 --> 00:07:26,712
But...just--
just ask yourself this.
169
00:07:26,712 --> 00:07:30,783
Would Zoe rather marry Carter
and embark on this
170
00:07:30,783 --> 00:07:33,886
amazing future with him?
171
00:07:33,886 --> 00:07:37,123
Or would she rather know
about a mistake
172
00:07:37,123 --> 00:07:41,661
that he made with me
that she would never know about
173
00:07:41,661 --> 00:07:44,530
if it wasn't for you?
174
00:07:44,530 --> 00:07:47,200
So, just...
175
00:07:47,200 --> 00:07:49,702
just let it be.
176
00:07:49,702 --> 00:07:53,840
And if you can't commit to that,
then maybe you shouldn't come
177
00:07:53,840 --> 00:07:55,741
to my house today.
178
00:08:03,916 --> 00:08:05,384
>> Ridge: Okay. Here, you--
you sit down? You--You're saying
179
00:08:05,384 --> 00:08:07,553
my grandson is coming
to the world right now?
180
00:08:07,553 --> 00:08:08,354
>> Steffy: Relax, relax.
181
00:08:08,354 --> 00:08:09,288
It's just a small contraction.
182
00:08:09,288 --> 00:08:10,623
He's not gonna make
an appearance just yet.
183
00:08:10,623 --> 00:08:12,592
>> Ridge: I am relaxed and--
and you can't control
184
00:08:12,592 --> 00:08:13,459
what babies do.
185
00:08:13,459 --> 00:08:14,460
They do whatever they want.
186
00:08:14,460 --> 00:08:16,729
>> Steffy: [ sighs ]
>> Ridge: So, you have a--
187
00:08:16,729 --> 00:08:18,030
you have a name for him yet?
188
00:08:18,030 --> 00:08:19,532
>> Steffy: What? Dad--
>> Finn: A name? No, uh,
189
00:08:19,532 --> 00:08:20,600
not yet.
190
00:08:20,600 --> 00:08:22,268
>> Ridge: See? That's--Then,
I must--I knew there was
191
00:08:22,268 --> 00:08:23,236
a reason why I came over.
192
00:08:23,236 --> 00:08:25,104
I'm great at naming babies.
193
00:08:25,104 --> 00:08:26,005
So here it is.
194
00:08:29,041 --> 00:08:30,776
Bubba Finnegan. Boom.
195
00:08:30,776 --> 00:08:32,044
Done.
196
00:08:32,044 --> 00:08:32,745
>> Steffy: No, no, no, no.
197
00:08:32,745 --> 00:08:33,279
>> Ridge: Right? No? Strong kid?
198
00:08:33,279 --> 00:08:34,413
Football player?
199
00:08:34,413 --> 00:08:35,081
>> Steffy: Hard pass on that.
200
00:08:35,081 --> 00:08:35,848
No, no, no.
201
00:08:35,848 --> 00:08:36,682
>> Ridge: Okay. No, no, no, no.
202
00:08:36,682 --> 00:08:37,416
That's all right. I get it.
203
00:08:37,416 --> 00:08:38,451
Not always the first try.
204
00:08:38,451 --> 00:08:39,452
That fits. How about this?
205
00:08:39,452 --> 00:08:42,555
How about, um...
206
00:08:42,555 --> 00:08:43,723
Diesel Finnegan.
207
00:08:43,723 --> 00:08:46,259
Come on, right?
208
00:08:46,259 --> 00:08:47,927
Diesel Lazlo Finnegan.
209
00:08:47,927 --> 00:08:48,928
That's it.
210
00:08:48,928 --> 00:08:51,197
>> Steffy: Dad, can you stop,
please, please?
211
00:08:51,197 --> 00:08:53,799
>> Finn: No. You could--
Hey, we can come up with a name,
212
00:08:53,799 --> 00:08:54,734
Steffy and I.
213
00:08:54,734 --> 00:08:55,434
>> Ridge: No, no. Hang on,
one more, on more.
214
00:08:55,434 --> 00:08:56,702
How about Probert?
215
00:08:56,702 --> 00:08:58,471
Probert Finnegan?
216
00:08:58,471 --> 00:08:59,538
Done deal.
217
00:08:59,538 --> 00:09:00,106
>> Steffy: Dad.
218
00:09:00,106 --> 00:09:00,706
>> Ridge: Right?
219
00:09:00,706 --> 00:09:01,240
>> Steffy: You gotta stop.
220
00:09:01,240 --> 00:09:03,776
Oh, my gosh. Woo.
221
00:09:03,776 --> 00:09:06,112
>> Ridge: You know what I want?
222
00:09:06,112 --> 00:09:08,881
I want this--this kid to come
into this world
223
00:09:08,881 --> 00:09:11,250
and see the two of you.
224
00:09:11,250 --> 00:09:13,486
It's all I want.
225
00:09:13,486 --> 00:09:17,056
He's one...one lucky kid.
226
00:09:19,125 --> 00:09:22,461
>> Steffy: We're the lucky ones.
227
00:09:22,461 --> 00:09:25,298
>> Ridge: I'm so proud of you.
228
00:09:25,298 --> 00:09:27,800
Look what you did. You live here
and you've got this...
229
00:09:27,800 --> 00:09:30,736
this man who adores you
more than anything.
230
00:09:30,736 --> 00:09:33,005
This is it.
231
00:09:33,005 --> 00:09:34,173
You deserve this.
232
00:09:47,987 --> 00:09:50,289
>> Paris: I don't get it.
233
00:09:52,825 --> 00:09:54,994
>> Carter: What?
234
00:09:54,994 --> 00:09:57,763
>> Paris: You and Quinn.
235
00:09:57,763 --> 00:09:59,999
>> Carter: Maybe just because
there's nothing to get.
236
00:09:59,999 --> 00:10:02,001
>> Paris: But you're
so different.
237
00:10:02,001 --> 00:10:04,704
>> Carter: It wasn't a love
connection, Paris.
238
00:10:04,704 --> 00:10:08,274
>> Paris: And that's
another thing that confuses me.
239
00:10:08,274 --> 00:10:10,776
I mean, maybe this is just
my naivety coming through,
240
00:10:10,776 --> 00:10:15,214
but you don't seem like
a just-sex kind of guy to me.
241
00:10:15,214 --> 00:10:17,183
And being with Quinn
is dangerous
242
00:10:17,183 --> 00:10:19,151
because she's married to Eric.
243
00:10:19,151 --> 00:10:20,853
He's one the most
wonderful guys.
244
00:10:20,853 --> 00:10:26,659
He treats you like family
and trusts you implicitly.
245
00:10:26,659 --> 00:10:28,027
>> Carter: You think
I don't guilty
246
00:10:28,027 --> 00:10:30,396
for betraying Eric?
247
00:10:30,396 --> 00:10:34,066
I hate that with everything
that I am.
248
00:10:34,066 --> 00:10:35,167
I should've been stronger.
249
00:10:35,167 --> 00:10:36,702
I should've...
250
00:10:36,702 --> 00:10:38,738
shown more character.
251
00:10:41,407 --> 00:10:45,044
>> Paris: Carter, I need you
to be straight with me.
252
00:10:45,044 --> 00:10:47,246
>> Carter: Okay?
253
00:10:47,246 --> 00:10:54,387
>> Paris: How do you really feel
about Zoe?
254
00:10:54,387 --> 00:10:56,822
>> Brooke: The last thing
I wanna do is offend you, Eric.
255
00:10:56,822 --> 00:11:00,659
>> Eric: Oddly enough,
you never do.
256
00:11:00,659 --> 00:11:03,429
>> Brooke: I just worry
about your precious heart
257
00:11:03,429 --> 00:11:06,332
in Quinn's careless hands.
258
00:11:06,332 --> 00:11:09,268
And I don't know how
you can blindly just support her
259
00:11:09,268 --> 00:11:14,106
like that and believe in her
after all the horrible,
260
00:11:14,106 --> 00:11:16,442
horrible things that she's done
and some that we may
261
00:11:16,442 --> 00:11:18,244
not even know about.
262
00:11:18,244 --> 00:11:22,181
And I'm only saying this
because I love you.
263
00:11:22,181 --> 00:11:28,521
>> Eric: Your love for me
is a precious commodity.
264
00:11:28,521 --> 00:11:30,523
But so is hers.
265
00:11:30,523 --> 00:11:33,692
I love Quinn and her love for me
is something I never doubted.
266
00:11:33,692 --> 00:11:36,295
I've never had any reason
to doubt her love
267
00:11:36,295 --> 00:11:41,267
or her commitment to me,
and our marriage.
268
00:11:41,267 --> 00:11:43,469
So, if you'll excuse me,
I'm gonna make some calls
269
00:11:43,469 --> 00:11:47,406
and I'm gonna work on my vows.
270
00:11:47,406 --> 00:11:53,946
And it's my turn to say,
"Please don't be offended."
271
00:11:53,946 --> 00:12:08,894
If you can't support me in this,
maybe it's best you not come.
272
00:12:08,894 --> 00:12:15,434
If you can't support me in this,
maybe it's best you not come.
273
00:12:15,434 --> 00:12:17,436
>> Quinn: My husband is right.
274
00:12:19,405 --> 00:12:23,642
You shouldn't be here
today...
275
00:12:23,642 --> 00:12:26,145
or any day.
276
00:12:26,145 --> 00:12:33,586
Disparaging me in my home,
disrespecting my marriage.
277
00:12:33,586 --> 00:12:36,755
You shouldn't set foot
in my house ever again.
278
00:12:45,965 --> 00:12:49,168
>> Carter: So after everything
Zoe and I have been through,
279
00:12:49,168 --> 00:12:52,104
you're still questioning
my feelings for her?
280
00:12:52,104 --> 00:12:54,340
>> Paris: You were intimate
with another woman.
281
00:12:54,340 --> 00:12:56,275
>> Carter: We were broken up.
282
00:12:56,275 --> 00:12:58,010
You keep leaving that part out.
283
00:12:58,010 --> 00:12:58,978
>> Paris: Fair point.
284
00:12:58,978 --> 00:13:00,646
Technically it wasn't cheating.
285
00:13:00,646 --> 00:13:02,281
You and Zoe weren't together.
286
00:13:02,281 --> 00:13:07,153
But I was so invested
in your love for her.
287
00:13:07,153 --> 00:13:09,355
It blew my mind
that you would sleep with Quinn.
288
00:13:09,355 --> 00:13:10,589
Obviously, it still does.
289
00:13:10,589 --> 00:13:15,861
It's something I wish
I didn't know.
290
00:13:15,861 --> 00:13:17,429
>> Carter: I'm sorry
that I made you think
291
00:13:17,429 --> 00:13:20,199
less of me.
292
00:13:20,199 --> 00:13:23,202
I'll take that. I earned it.
293
00:13:23,202 --> 00:13:26,172
But if you give me time,
I can prove how I feel
294
00:13:26,172 --> 00:13:29,208
for your sister.
295
00:13:29,208 --> 00:13:31,177
Don't tell Zoe
about Quinn and me.
296
00:13:31,177 --> 00:13:33,546
>> Paris: If you'd been
with anyone else,
297
00:13:33,546 --> 00:13:36,315
this might be easier.
298
00:13:36,315 --> 00:13:39,685
But Quinn is married to Eric,
and he deserves so much better
299
00:13:39,685 --> 00:13:43,789
than to be conned into a vow
renewal ceremony by the woman
300
00:13:43,789 --> 00:13:46,058
that just cheated on him.
301
00:13:46,058 --> 00:13:48,827
>> Brooke: It galls me
every time you say that,
302
00:13:48,827 --> 00:13:51,664
"my" house.
303
00:13:51,664 --> 00:13:53,332
>> Quinn: Yeah, but it is.
304
00:13:53,332 --> 00:13:55,000
>> Brooke: No, it's not.
305
00:13:55,000 --> 00:13:56,202
It's Eric's house.
306
00:13:56,202 --> 00:13:58,671
It's the Forrester family home.
307
00:13:58,671 --> 00:14:00,573
And if you didn't trick Eric
into believing
308
00:14:00,573 --> 00:14:02,808
that you're a good person,
you never would have been
309
00:14:02,808 --> 00:14:05,477
allowed in that front door.
310
00:14:05,477 --> 00:14:06,378
>> Quinn: Yeah.
311
00:14:06,378 --> 00:14:09,148
But here I am...
312
00:14:09,148 --> 00:14:14,587
in this place I call my home,
whether it "galls" you or not.
313
00:14:14,587 --> 00:14:17,189
>> Brooke: Hasn't happened yet.
314
00:14:17,189 --> 00:14:19,925
But one blessed day Eric
is gonna wake up and realize
315
00:14:19,925 --> 00:14:24,230
he made a terrible mistake
by marrying you.
316
00:14:24,230 --> 00:14:27,900
>> Quinn: You can believe that
if it makes you feel any better.
317
00:14:27,900 --> 00:14:29,668
I don't care.
318
00:14:29,668 --> 00:14:31,604
But after today,
Eric and I are gonna be
319
00:14:31,604 --> 00:14:33,405
more committed than ever.
320
00:14:33,405 --> 00:14:36,342
>> Brooke: Yeah, what is that,
anyway?
321
00:14:36,342 --> 00:14:41,213
I mean, why this sudden need
to have a vow renewal ceremony?
322
00:14:41,213 --> 00:14:46,285
Is it because you betrayed Eric
before in the past?
323
00:14:46,285 --> 00:14:50,389
You're playing the good wife,
Quinn, and I just don't buy it.
324
00:14:50,389 --> 00:14:53,092
People like you don't change.
325
00:14:53,092 --> 00:14:54,293
>> Quinn: People like me?
326
00:14:54,293 --> 00:14:59,465
>> Brooke: Manipulators,
schemers, liars.
327
00:14:59,465 --> 00:15:01,033
That's who you are.
328
00:15:01,033 --> 00:15:05,037
And you didn't change
because you married Eric.
329
00:15:05,037 --> 00:15:08,807
If you really do love him,
you would let him go.
330
00:15:08,807 --> 00:15:12,144
You would let him find somebody
that's worthy of him
331
00:15:12,144 --> 00:15:14,046
because you aren't that.
332
00:15:14,046 --> 00:15:16,215
>> Quinn: Well...
333
00:15:16,215 --> 00:15:19,785
honestly, Brooke,
it doesn't really matter
334
00:15:19,785 --> 00:15:21,720
what you think of me.
335
00:15:21,720 --> 00:15:24,657
The only thing that matters
is what Eric thinks of me.
336
00:15:24,657 --> 00:15:27,192
And he loves me.
337
00:15:29,295 --> 00:15:32,498
That portrait
above the fireplace,
338
00:15:32,498 --> 00:15:34,199
that's me.
339
00:15:34,199 --> 00:15:37,536
It's not Stephanie,
it's not you...
340
00:15:37,536 --> 00:15:39,805
it's me.
341
00:15:39,805 --> 00:15:41,340
I'm Eric's wife.
342
00:15:41,340 --> 00:15:45,311
And today, we are going
to renew our vows
343
00:15:45,311 --> 00:15:50,382
and continue to spend
the rest of our lives together.
344
00:15:50,382 --> 00:16:05,230
And there's not a damn thing
you can do about it, Brooke.
345
00:16:05,230 --> 00:16:20,179
♪♪♪
>> Steffy: Just a few small
346
00:16:20,179 --> 00:16:31,357
♪♪♪
>> Steffy: Just a few small
347
00:16:34,193 --> 00:16:37,863
contractions but we're not
calling the midwife just yet.
348
00:16:37,863 --> 00:16:42,134
I just wanna see how Kelly
is doing. Oh, that's good.
349
00:16:42,134 --> 00:16:43,235
Okay. All right.
350
00:16:43,235 --> 00:16:44,236
Thank you so much, Amelia.
351
00:16:44,236 --> 00:16:46,105
I'll keep you posted.
352
00:16:46,105 --> 00:16:48,140
Okay. Bye.
353
00:16:50,242 --> 00:16:51,343
>> Finn: All good with Kelly?
354
00:16:51,343 --> 00:16:53,445
>> Steffy: Yeah. She and Amelia
are playing dress up.
355
00:16:53,445 --> 00:16:55,748
>> Finn: That sounds fun.
356
00:16:55,748 --> 00:17:00,152
Hopefully, she'll be meeting
her little baby brother soon.
357
00:17:00,152 --> 00:17:03,822
>> Steffy: I know how excited
you are.
358
00:17:03,822 --> 00:17:05,891
You've been so dedicated
to this pregnancy
359
00:17:05,891 --> 00:17:09,161
from the very beginning.
360
00:17:09,161 --> 00:17:11,130
We are in this journey together.
361
00:17:11,130 --> 00:17:14,133
>> Finn: Yeah, every step
of the way.
362
00:17:14,133 --> 00:17:16,068
>> Steffy: You're gonna be
the best dad.
363
00:17:16,068 --> 00:17:19,238
>> Finn: I just--
I can't believe it, I mean,
364
00:17:19,238 --> 00:17:22,307
we...made a person, a boy.
365
00:17:22,307 --> 00:17:24,276
>> Steffy: I know.
366
00:17:24,276 --> 00:17:26,678
I hope he looks just like you.
367
00:17:26,678 --> 00:17:29,448
And a little bit of me.
368
00:17:29,448 --> 00:17:31,316
>> Finn: Oh, I love you.
369
00:17:31,316 --> 00:17:33,185
>> Steffy: And I love you more.
370
00:17:33,185 --> 00:17:40,793
>> Finn: I don't think
that's possible.
371
00:17:40,793 --> 00:17:42,628
>> Steffy: I wanna go check
an email.
372
00:17:42,628 --> 00:17:43,162
>> Finn: Okay.
373
00:17:43,162 --> 00:17:45,998
>> Steffy: Uh-hmm.
374
00:17:45,998 --> 00:17:50,135
[ exhales ]
Hold on. Um...
375
00:17:50,135 --> 00:17:51,270
>> Finn: That sounds intense.
376
00:17:51,270 --> 00:17:52,304
Hey.
377
00:17:52,304 --> 00:17:54,139
>> Steffy: Uh-huh.
378
00:17:54,139 --> 00:17:57,676
>> Finn: Are you okay?
379
00:17:57,676 --> 00:18:01,346
Is our little boy
maybe gonna come out?
380
00:18:01,346 --> 00:18:02,848
Wait--Hey,
just talk to me. What's...
381
00:18:02,848 --> 00:18:06,218
>> Steffy: Our little boy
is coming, all right.
382
00:18:06,218 --> 00:18:09,321
My water just broke.
383
00:18:09,321 --> 00:18:10,489
>> Finn: Right--Right now?
384
00:18:10,489 --> 00:18:11,190
>> Steffy: Uh-hmm.
385
00:18:11,190 --> 00:18:13,225
It's happening.
386
00:18:13,225 --> 00:18:14,026
>> Finn: Okay.
387
00:18:14,026 --> 00:18:16,161
>> Steffy: Our baby's coming.
388
00:18:16,161 --> 00:18:18,864
Our baby boy is coming.
389
00:18:18,864 --> 00:18:20,032
>> Finn: Uh...
390
00:18:32,578 --> 00:18:35,147
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
28787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.