All language subtitles for THE TOMORROW WAR TRUE WEB-DL-NON.HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,081 --> 00:00:41,000
♪ ♪
2
00:01:32,009 --> 00:01:33,719
Look, I’m incredibly proud
3
00:01:33,803 --> 00:01:36,138
of my career in the military,
and I did two combat tours,
4
00:01:36,222 --> 00:01:38,224
but, uh, I was never
gonna be a career guy.
5
00:01:38,307 --> 00:01:40,309
I found my passion
in the Army Research Lab.
6
00:01:40,392 --> 00:01:42,728
I used my GI Bill to, uh...
to go to Cal State,
7
00:01:42,812 --> 00:01:45,189
and I’m currently teaching
high school biology.
8
00:01:45,272 --> 00:01:47,024
Okay, Dan. I-I think
9
00:01:47,107 --> 00:01:49,193
Arthur’s still reviewing
the proposal.
10
00:01:49,276 --> 00:01:51,070
That’s great,
but I have some more data,
11
00:01:51,153 --> 00:01:53,072
and I’m nearby,
so I-I want to bring
12
00:01:53,155 --> 00:01:55,366
-a new proposal tonight.
-Let me put you on hold.
13
00:01:59,411 --> 00:02:02,039
Muri? Muri!
14
00:02:03,082 --> 00:02:04,583
Okay, none of you are my child.
15
00:02:04,667 --> 00:02:05,835
Has anyone seen Muri?
16
00:02:05,918 --> 00:02:07,795
-Coming!
-Grab these. I have a mission.
17
00:02:07,878 --> 00:02:09,421
Get those to the kitchen.
18
00:02:09,505 --> 00:02:11,757
-Yes, sir.
-There you are. March.
19
00:02:11,841 --> 00:02:13,342
-Great party, Dan.
-Oh, thank you. I appreciate...
20
00:02:13,425 --> 00:02:14,885
-Your place smells amazing.
-Thank you.
21
00:02:14,969 --> 00:02:16,220
Things are heating up
22
00:02:16,303 --> 00:02:19,014
in this final match
of the World Cup.
23
00:02:19,098 --> 00:02:20,850
Hey, Forester.
24
00:02:20,933 --> 00:02:23,018
-Sorry, guys. Gonna steal him
for a second. -Hey. Sorry, guys.
25
00:02:23,102 --> 00:02:25,855
We are out of Christmas napkins.
26
00:02:25,938 --> 00:02:28,107
Okay, we have
"I’m just here for the booze"
27
00:02:28,190 --> 00:02:30,067
or "Happy 70th birthday."
28
00:02:30,150 --> 00:02:32,278
-Go "Happy 70th."
-Yeah.
29
00:02:32,361 --> 00:02:33,487
Babe, I’m on hold right now.
30
00:02:33,571 --> 00:02:34,697
They’re trying
to track down Arthur.
31
00:02:34,780 --> 00:02:37,157
-Right now?
-This is happening right now.
32
00:02:37,241 --> 00:02:38,492
I am gonna punch you
33
00:02:38,576 --> 00:02:40,286
in your unfortunately
very handsome face.
34
00:02:40,369 --> 00:02:42,705
This is the call, though.
35
00:02:42,788 --> 00:02:44,331
I’m in the final round.
36
00:02:44,415 --> 00:02:46,041
This is real work
in an actual lab.
37
00:02:46,125 --> 00:02:47,626
It’s my dream.
38
00:02:47,710 --> 00:02:49,545
Well, Muri’s dream is that
you wa... - Hee-haw!
39
00:02:49,628 --> 00:02:52,298
-...that you watch the game
with her. -Oh, hi.
40
00:02:52,381 --> 00:02:53,424
Hee-haw!
41
00:02:53,507 --> 00:02:56,260
Hee-haw! Hee-haw!
42
00:02:56,343 --> 00:02:58,345
I promise I’ll be back
before the end of the game.
43
00:02:58,429 --> 00:02:59,513
-Okay?
-All right.
44
00:02:59,597 --> 00:03:02,433
-What’s this?
-Um, that’s...
45
00:03:02,516 --> 00:03:05,978
Your-your dad sent Muri
a Christmas card.
46
00:03:06,061 --> 00:03:07,855
-Can we talk about it tomorrow?
-Hmm.
47
00:03:07,938 --> 00:03:09,565
Babe, we’ll talk about it.
48
00:03:09,648 --> 00:03:11,233
Daniel. What?
49
00:03:11,317 --> 00:03:12,610
We don’t have to talk.
50
00:03:12,693 --> 00:03:13,861
He’s just trying to be
a grandpa.
51
00:03:13,944 --> 00:03:15,070
Well, I think he forfeited
52
00:03:15,154 --> 00:03:16,405
the right to meet
his granddaughter
53
00:03:16,488 --> 00:03:18,782
when he abandoned your husband.
54
00:03:18,866 --> 00:03:20,326
Hey.
55
00:03:20,409 --> 00:03:22,494
No one’s eating my tuna Santa.
56
00:03:22,578 --> 00:03:25,289
When I come back,
I’m gonna have a new job,
57
00:03:25,372 --> 00:03:28,042
and I’m gonna eat all of
your tuna Santa. -
58
00:03:28,125 --> 00:03:29,752
- Hey, Dan.
- Bye.
59
00:03:29,835 --> 00:03:32,630
- Arthur. Hey, man.
- I’m glad you called.
60
00:03:32,713 --> 00:03:34,548
It’s a very competitive
position.
61
00:03:34,632 --> 00:03:37,301
-Yes, sir.
-And experience is everything.
62
00:03:37,384 --> 00:03:39,303
Well, I have
leadership experience.
63
00:03:39,386 --> 00:03:41,597
I ran combat missions in Iraq.
64
00:03:41,680 --> 00:03:43,307
Does that translate, though?
65
00:03:43,390 --> 00:03:45,267
It sure comes in handy
teaching high school.
66
00:03:45,351 --> 00:03:47,019
Listen.
67
00:03:47,102 --> 00:03:49,647
You’re a great candidate.
68
00:03:49,730 --> 00:03:52,858
The only thing you’re missing is
private sector experience.
69
00:03:52,942 --> 00:03:54,401
Which we have to say is
70
00:03:54,485 --> 00:03:56,028
an important part
of what we’re looking for.
71
00:03:56,111 --> 00:03:57,863
No, guys, guys...
72
00:03:57,947 --> 00:04:01,492
And that’s why we had
to make a tough choice.
73
00:04:01,575 --> 00:04:04,244
We found someone else.
74
00:04:04,328 --> 00:04:07,081
His background and education--
75
00:04:07,164 --> 00:04:10,250
he’s just a better fit for us.
76
00:04:10,334 --> 00:04:11,669
Sorry, Dan.
77
00:04:11,752 --> 00:04:13,754
Good luck.
78
00:04:19,510 --> 00:04:21,428
Yeah.
79
00:04:29,561 --> 00:04:31,522
Of course you’re not the guy.
80
00:04:31,605 --> 00:04:33,941
You are such an idiot.
81
00:04:41,824 --> 00:04:44,243
Sorry.
82
00:04:44,326 --> 00:04:46,245
♪ ♪
83
00:04:55,379 --> 00:04:57,423
What happened?
84
00:04:59,174 --> 00:05:00,342
We are live in Qatar
85
00:05:00,426 --> 00:05:02,344
for the first World Cup
held in...
86
00:05:02,428 --> 00:05:04,138
You know who Selman Waksman is?
87
00:05:04,221 --> 00:05:06,098
I do.
88
00:05:09,935 --> 00:05:13,897
He discovered the vaccine
for tuberculosis.
89
00:05:13,981 --> 00:05:15,315
Really?
90
00:05:15,399 --> 00:05:17,985
Do you know where he found it?
91
00:05:18,068 --> 00:05:19,319
You tell me.
92
00:05:19,403 --> 00:05:21,488
In the dirt with worms and poop.
93
00:05:24,700 --> 00:05:26,410
The extreme heat
of our host city
94
00:05:26,493 --> 00:05:28,537
makes playing in the summertime
all but impossible.
95
00:05:28,620 --> 00:05:30,831
See these people...
96
00:05:30,914 --> 00:05:32,458
playing soccer up there?
97
00:05:32,541 --> 00:05:34,460
They are the best in the world.
98
00:05:34,543 --> 00:05:36,128
Can you believe that?
99
00:05:36,211 --> 00:05:39,089
-I want to be the best.
-Yeah?
100
00:05:39,173 --> 00:05:41,300
Like you are at science.
101
00:05:42,342 --> 00:05:45,095
Like I am at science.
102
00:05:46,138 --> 00:05:48,223
You know what it takes
to be the best.
103
00:05:48,307 --> 00:05:50,100
You got to say to yourself,
104
00:05:50,184 --> 00:05:52,311
"I will do...
105
00:05:52,394 --> 00:05:54,354
I-I will do..."
106
00:05:54,438 --> 00:05:56,356
You have to think this.
107
00:05:56,440 --> 00:05:58,609
"...what nobody else
is willing to do."
108
00:06:00,569 --> 00:06:02,196
Yeah. Right?
109
00:06:02,279 --> 00:06:03,739
Mm-hmm.
110
00:06:08,702 --> 00:06:11,288
I am meant to do
something special with my life.
111
00:06:13,290 --> 00:06:15,834
Everything’s gonna be okay, Dad.
112
00:06:22,716 --> 00:06:25,094
Thank you, honey.
That’s very sweet of you.
113
00:06:26,929 --> 00:06:28,722
Although I’m pretty sure
114
00:06:28,806 --> 00:06:30,474
it’s supposed to be me
telling you that
115
00:06:30,557 --> 00:06:32,226
and not the other way around.
116
00:06:32,309 --> 00:06:33,602
And here’s the corner kick.
117
00:06:33,685 --> 00:06:35,229
This could be it. It’s coming...
118
00:06:35,312 --> 00:06:36,939
And it’s knocked away
by the goalie.
119
00:06:37,022 --> 00:06:38,816
Oh, and it’s a bicycle kick!
120
00:06:38,899 --> 00:06:41,235
- Dad, watch.
- Wait a minute!
121
00:06:41,318 --> 00:06:42,820
He’s heading down the pitch.
122
00:06:42,903 --> 00:06:45,364
He’s alone,
only one defender behind him.
123
00:06:45,447 --> 00:06:47,407
He’s driving towards it.
It’s unbelievable!
124
00:06:47,491 --> 00:06:49,284
Can he do it? Yes, he can!
125
00:07:12,516 --> 00:07:14,518
♪ ♪
126
00:07:28,949 --> 00:07:31,201
50 to 60 armed men and women
127
00:07:31,285 --> 00:07:33,162
standing on the pitch.
128
00:07:46,258 --> 00:07:48,886
- You’re tapped in.
- Good copy.
129
00:07:48,969 --> 00:07:51,180
It’s okay.
130
00:07:56,101 --> 00:07:58,812
We are you,
131
00:07:58,896 --> 00:08:01,732
30 years in the future.
132
00:08:01,815 --> 00:08:03,150
It’s okay, sweetie.
133
00:08:03,233 --> 00:08:05,277
We are fighting a war.
134
00:08:05,360 --> 00:08:08,780
Our enemy is not human.
135
00:08:08,864 --> 00:08:11,200
And we are losing.
136
00:08:11,283 --> 00:08:15,537
In 11 months’ time,
all human beings in the future
137
00:08:15,621 --> 00:08:18,081
will be wiped
from the face of the earth
138
00:08:18,165 --> 00:08:23,253
unless you help us.
139
00:08:24,296 --> 00:08:26,465
We need you.
140
00:08:26,548 --> 00:08:31,678
Our fathers, mothers
and grandparents,
141
00:08:31,762 --> 00:08:35,891
we need you to fight beside us
142
00:08:35,974 --> 00:08:38,602
if we stand a chance
at winning this war.
143
00:08:38,685 --> 00:08:40,312
Is this a joke?
144
00:08:40,395 --> 00:08:42,814
You...
145
00:08:42,898 --> 00:08:46,026
are our last hope.
146
00:08:53,200 --> 00:08:55,786
12 months ago, we had no idea
how those words
147
00:08:55,869 --> 00:08:58,247
would change everything
about our daily lives.
148
00:08:58,330 --> 00:09:00,207
Immediately, jump facilities
149
00:09:00,290 --> 00:09:02,042
were established
around the globe
150
00:09:02,125 --> 00:09:04,127
to send the world’s military
into the future
151
00:09:04,211 --> 00:09:06,546
and help fight the Whitespikes.
152
00:09:06,630 --> 00:09:08,298
The first thousand
soldiers are headed
153
00:09:08,382 --> 00:09:10,300
- 28 years into the future.
- Five, four, three...
154
00:09:10,384 --> 00:09:13,136
-We’ll be anxiously awaiting
their return. -...two, one.
155
00:09:13,220 --> 00:09:15,180
Seven days later,
those hopes were dashed
156
00:09:15,264 --> 00:09:18,016
as only a handful
of troops survived.
157
00:09:18,100 --> 00:09:21,520
Since only 50% of the military
are qualified to jump,
158
00:09:21,603 --> 00:09:23,730
civilians were needed
to support the war effort,
159
00:09:23,814 --> 00:09:25,691
so the world’s leaders agreed
160
00:09:25,774 --> 00:09:28,485
to institute the first
worldwide draft.
161
00:09:28,568 --> 00:09:30,237
Yesterday, they were civilians.
162
00:09:30,320 --> 00:09:32,781
-We are you.
-But today, they are soldiers.
163
00:09:32,864 --> 00:09:35,158
But even with
thousands of civilian soldiers
164
00:09:35,242 --> 00:09:37,160
being sent a week,
the future global population
165
00:09:37,244 --> 00:09:41,164
is currently estimated
to be less than 500,000.
166
00:09:41,248 --> 00:09:44,167
And with a draftee survival rate
of less than 20%,
167
00:09:44,251 --> 00:09:46,545
many people are asking:
is it worth it?
168
00:09:46,628 --> 00:09:49,506
The antiwar movement continues
to gain momentum.
169
00:09:49,589 --> 00:09:51,883
There are riots and protests
happening all over the world.
170
00:09:51,967 --> 00:09:54,177
What are we supposed to do?
Just throw up our hands, say,
171
00:09:54,261 --> 00:09:55,804
"Sorry you’re dying"?
172
00:09:55,887 --> 00:09:58,181
But why should we still
be fighting a war that,
173
00:09:58,265 --> 00:09:59,850
as far as we’re concerned,
hasn’t even happened?
174
00:09:59,933 --> 00:10:01,351
These are our children
175
00:10:01,435 --> 00:10:03,186
and our grandchildren
that are dying.
176
00:10:03,270 --> 00:10:04,771
We can’t just stand by
and allow them
177
00:10:04,855 --> 00:10:06,565
to be wiped off
the face of the earth.
178
00:10:06,648 --> 00:10:08,483
That’s why we need to draft
more civilians.
179
00:10:08,567 --> 00:10:09,860
We need people to fight,
180
00:10:09,943 --> 00:10:11,862
but we also need people
to solve the problem.
181
00:10:11,945 --> 00:10:14,489
We need to do everything we can
to stop the aliens now.
182
00:10:14,573 --> 00:10:16,700
This may be our last chance
to save the human race.
183
00:10:16,783 --> 00:10:18,660
Please don’t let them draft you.
184
00:10:18,744 --> 00:10:20,287
Please don’t let them take you.
185
00:10:20,370 --> 00:10:22,289
I think you had
a bad dream, honey.
186
00:10:22,372 --> 00:10:23,915
Don’t let them
take you. Please don’t...
187
00:10:23,999 --> 00:10:25,542
It’s okay. Just breathe.
188
00:10:25,625 --> 00:10:27,127
It’s okay.
189
00:10:27,210 --> 00:10:29,588
Just breathe. Deep breaths.
Right, Daddy?
190
00:10:29,671 --> 00:10:32,007
Yeah. In...
191
00:10:33,467 --> 00:10:34,926
Out.
192
00:10:35,010 --> 00:10:37,012
Yeah. Yeah.
193
00:10:37,095 --> 00:10:39,014
Breathing brings what
194
00:10:39,097 --> 00:10:40,682
-into your bloodstream?
-Oxygen.
195
00:10:40,766 --> 00:10:42,309
Oxygen. Very good.
196
00:10:42,392 --> 00:10:43,935
You need oxygen.
197
00:10:44,019 --> 00:10:45,812
Oxygen feeds your...?
198
00:10:45,896 --> 00:10:47,064
Brain.
199
00:10:47,147 --> 00:10:48,940
-To your brain.
-It’s too easy.
200
00:10:49,024 --> 00:10:50,567
It’s too easy?
201
00:10:50,650 --> 00:10:51,943
All right.
202
00:10:52,027 --> 00:10:54,363
The process of respiration
turns oxygen into what?
203
00:10:54,446 --> 00:10:56,907
Um, carbon dioxide.
204
00:10:56,990 --> 00:10:58,325
What’s carbon dioxide
also called?
205
00:10:58,408 --> 00:11:00,327
CO2.
206
00:11:00,410 --> 00:11:02,829
Okay. Maybe you need...
207
00:11:02,913 --> 00:11:04,831
Maybe you need
a physical challenge.
208
00:11:04,915 --> 00:11:06,792
How about this?
209
00:11:06,875 --> 00:11:09,544
Why don’t you try to squeeze me
as hard as you can?
210
00:11:09,628 --> 00:11:11,129
See if you can hurt me.
211
00:11:11,213 --> 00:11:13,465
Mm.
212
00:11:15,801 --> 00:11:18,595
No, no, not hard...
not-not that hard.
213
00:11:18,678 --> 00:11:21,098
If you open your books
to page 47,
214
00:11:21,181 --> 00:11:24,351
talking about photosynthesis
and the magic of chlorophyll.
215
00:11:24,434 --> 00:11:25,769
It’s, uh...
216
00:11:25,852 --> 00:11:27,229
It’s really interesting stuff,
guys. It’s kind of...
217
00:11:27,312 --> 00:11:28,480
They say magic, you know,
218
00:11:28,563 --> 00:11:30,107
it’s not like pulling
a rabbit out of a hat,
219
00:11:30,190 --> 00:11:32,109
but it’s magic,
if you think about it.
220
00:11:32,192 --> 00:11:34,861
The stuff we breathe out,
a tree breathes in?
221
00:11:35,904 --> 00:11:38,073
I know, you guys are speechless
222
00:11:38,156 --> 00:11:41,034
’cause it’s...
it’s so captivating.
223
00:11:52,587 --> 00:11:54,714
All right, well...
224
00:11:54,798 --> 00:11:56,258
you want to talk
about something else,
225
00:11:56,341 --> 00:11:59,219
let’s talk about something else.
226
00:11:59,302 --> 00:12:01,513
What gets you excited?
227
00:12:01,596 --> 00:12:03,890
Anybody.
What do you want to talk about?
228
00:12:06,768 --> 00:12:08,687
Anyone?
229
00:12:12,566 --> 00:12:14,025
Really? Anyone.
230
00:12:14,109 --> 00:12:15,652
Anyone in the class
besides Martin?
231
00:12:16,903 --> 00:12:18,530
Class, what does Martin want
to talk about?
232
00:12:18,613 --> 00:12:20,323
Ancient volcanoes.
233
00:12:20,407 --> 00:12:21,992
Ancient volcanoes.
234
00:12:22,075 --> 00:12:24,369
Volcanoes are
nature’s fury, guys.
235
00:12:24,453 --> 00:12:27,247
Yes, which you demonstrated
graphically
236
00:12:27,330 --> 00:12:28,748
at the last science fair.
237
00:12:28,832 --> 00:12:29,958
What’s the point?
238
00:12:30,041 --> 00:12:32,586
-What’s the point of what?
-Anything.
239
00:12:32,669 --> 00:12:34,588
School, grades, college--
it’s all bullshit.
240
00:12:34,671 --> 00:12:38,049
Yeah. We’ve seen
the new number projections.
241
00:12:39,384 --> 00:12:42,012
We lose, period.
242
00:12:42,095 --> 00:12:43,972
The aliens kill us all.
243
00:12:44,055 --> 00:12:45,849
Those are numbers
from the year 2051.
244
00:12:45,932 --> 00:12:48,310
- That’s 30 years from now.
- So?
245
00:12:49,603 --> 00:12:53,773
They’re taking thousands
of people every week.
246
00:12:53,857 --> 00:12:57,027
My uncle, Tina’s mom.
247
00:12:57,110 --> 00:12:58,778
They’re gone, man.
248
00:12:58,862 --> 00:13:00,363
Listen, guys.
249
00:13:02,073 --> 00:13:04,034
I know it seems pretty bad.
250
00:13:04,117 --> 00:13:07,078
But if there’s one thing
that the world needs right now,
251
00:13:07,162 --> 00:13:09,331
it’s scientists.
252
00:13:12,000 --> 00:13:14,044
We cannot stop innovating.
253
00:13:14,127 --> 00:13:16,129
That’s how you solve a problem.
254
00:13:17,172 --> 00:13:18,673
Science is important.
255
00:13:18,757 --> 00:13:21,051
So we need to focus up.
256
00:13:30,185 --> 00:13:31,937
Not our war! Not our war!
257
00:13:40,904 --> 00:13:43,406
-James Daniel Forester Junior.
-Yes.
258
00:13:43,490 --> 00:13:44,908
You go by James or Jim?
259
00:13:44,991 --> 00:13:47,160
I go by Dan, middle name.
260
00:13:47,244 --> 00:13:48,912
-Birth certificate, passport?
-Yeah.
261
00:13:48,995 --> 00:13:50,705
Uh, the...
it should be in there.
262
00:13:50,789 --> 00:13:52,415
Uh, as-as well as
my employment contract.
263
00:13:52,499 --> 00:13:53,667
Can you have a seat, please?
264
00:13:53,750 --> 00:13:55,752
-Just, uh, over there.
-Sure.
265
00:13:55,835 --> 00:13:57,254
Thank you.
266
00:13:57,337 --> 00:13:58,547
Remove your shirt, please.
267
00:13:58,630 --> 00:13:59,881
-Remove my shirt?
-Mm.
268
00:13:59,965 --> 00:14:02,133
Hey, what is this for?
269
00:14:03,843 --> 00:14:05,804
It’s just a test.
270
00:14:15,689 --> 00:14:18,692
Little extra tight, probably,
but that’s fine.
271
00:14:19,818 --> 00:14:21,528
Oh, a seat belt. Okay.
272
00:14:21,611 --> 00:14:23,071
Oh, is it a driving test?
273
00:14:23,154 --> 00:14:24,739
It is not.
274
00:14:24,823 --> 00:14:27,242
No? You don’t have jokes
in the future?
275
00:14:27,325 --> 00:14:29,494
Do you have any children,
Mr. Forester?
276
00:14:29,578 --> 00:14:30,912
-Look up.
-I have a daughter.
277
00:14:30,996 --> 00:14:33,039
I don’t see
her birth certificate.
278
00:14:33,123 --> 00:14:34,332
- It’s not there?
- No.
279
00:14:34,416 --> 00:14:35,834
You... I’m not... didn’t...
280
00:14:35,917 --> 00:14:37,460
I didn’t know you needed
her birth certificate.
281
00:14:37,544 --> 00:14:39,296
It’s not required.
However, if you are
282
00:14:39,379 --> 00:14:40,964
- to die in action...
- Arms straight.
283
00:14:41,047 --> 00:14:43,258
...your dependents will receive
a pretax payment of $1 million.
284
00:14:43,341 --> 00:14:45,302
I’d assume you’d want us
285
00:14:45,385 --> 00:14:47,053
to verify exactly
who your family is.
286
00:14:47,137 --> 00:14:48,179
Yeah. Well, hold on
a second here.
287
00:14:48,263 --> 00:14:50,348
You’re gonna feel
a cold sensation.
288
00:14:50,432 --> 00:14:52,851
What is this test?
What are you testing?
289
00:15:00,358 --> 00:15:02,027
What are you whispering?
290
00:15:05,071 --> 00:15:07,157
Mr. Forester...
291
00:15:07,240 --> 00:15:09,200
you’ve been elevated
to Active-2 status.
292
00:15:09,284 --> 00:15:10,535
What?
293
00:15:10,619 --> 00:15:13,121
You meet all requirements
for conscription.
294
00:15:13,204 --> 00:15:14,998
Wh-What... what are the
requirements for conscription?
295
00:15:15,081 --> 00:15:16,416
A pulse?
296
00:15:19,336 --> 00:15:21,630
It says, at 11:23 Eastern Time,
297
00:15:21,713 --> 00:15:24,549
October 13, 2030,
298
00:15:24,633 --> 00:15:26,301
you’ll be pronounced dead.
299
00:15:28,428 --> 00:15:32,474
It-it says that I die
in seven years?
300
00:15:33,475 --> 00:15:35,518
-Bite down.
-How do I die?
301
00:15:35,602 --> 00:15:37,854
-We can’t share that
information, sir. -But you know?
302
00:15:37,937 --> 00:15:39,189
You’ll really want
to bite down on this
303
00:15:39,272 --> 00:15:40,523
if you want to keep
from severing your tongue.
304
00:15:40,607 --> 00:15:41,816
Excuse me, sir. Excuse me.
One more, one more...
305
00:15:41,900 --> 00:15:43,818
Can you please comply
and bite down, sir?
306
00:15:43,902 --> 00:15:46,112
Get your hand out of my face,
or I’ll bite your finger off.
307
00:15:47,447 --> 00:15:48,823
Hold on a second.
308
00:15:48,907 --> 00:15:50,659
Can we just slow this down
for just a second?
309
00:15:50,742 --> 00:15:53,036
H-Hold on, hold on, hold on.
310
00:15:53,119 --> 00:15:54,704
Can we just slow down
one second? I...
311
00:16:14,432 --> 00:16:17,519
This device facilitates your
jump to and from the future war.
312
00:16:17,602 --> 00:16:19,729
It is synched
to your unique biosignature
313
00:16:19,813 --> 00:16:22,565
and can only be removed when
your tour of duty is complete.
314
00:16:22,649 --> 00:16:25,402
The Jump-band allows us
to track you anywhere on Earth.
315
00:16:25,485 --> 00:16:29,531
Any attempt to evade the draft
or tamper with the device
316
00:16:29,614 --> 00:16:31,741
will result in your imprisonment
317
00:16:31,825 --> 00:16:34,452
or your spouse
or dependent of legal age
318
00:16:34,536 --> 00:16:36,204
taking your place.
319
00:16:36,287 --> 00:16:38,832
You have 24 hours to get
your personal affairs in order
320
00:16:38,915 --> 00:16:40,750
and report for basic training.
321
00:16:40,834 --> 00:16:43,586
Do you have any questions?
322
00:16:47,674 --> 00:16:49,217
You’re free to go.
323
00:16:49,300 --> 00:16:51,302
♪ ♪
324
00:17:02,230 --> 00:17:05,150
I see you were a squad leader
in the Army Special Ops Command?
325
00:17:05,233 --> 00:17:07,193
In Iraq?
326
00:17:07,277 --> 00:17:09,070
Yeah, 15 years ago.
327
00:17:11,239 --> 00:17:13,450
Thank you for your service.
328
00:17:13,533 --> 00:17:15,368
Again.
329
00:17:19,080 --> 00:17:21,541
Who wants to tell me
what they remember?
330
00:17:22,792 --> 00:17:25,211
About your seven days.
331
00:17:25,295 --> 00:17:27,297
Anyone?
332
00:17:32,051 --> 00:17:33,553
Terry.
333
00:17:34,971 --> 00:17:37,932
You want to tell us anything
you remember?
334
00:17:38,016 --> 00:17:39,768
The clicking.
335
00:17:42,604 --> 00:17:45,940
God, I still can’t get the sound
out of my head.
336
00:17:46,024 --> 00:17:49,527
One starts it, and then
the rest just chime in.
337
00:17:50,612 --> 00:17:53,281
That’s when you realize...
338
00:17:53,364 --> 00:17:55,033
they’re never gonna stop.
339
00:17:57,076 --> 00:17:59,078
Not until we’re all dead.
340
00:18:10,048 --> 00:18:12,550
Do you know how many
of these guys come back?
341
00:18:12,634 --> 00:18:14,469
30%-- 30% of draftees return.
342
00:18:14,552 --> 00:18:16,346
I talk to them every day,
and they suffer
343
00:18:16,429 --> 00:18:18,056
so much post-trauma
they can barely talk.
344
00:18:19,098 --> 00:18:20,642
I mean, I-I can see why
you don’t work
345
00:18:20,725 --> 00:18:21,851
in the recruiting department.
346
00:18:21,935 --> 00:18:23,561
We’re gonna run.
347
00:18:23,645 --> 00:18:24,813
Come here.
348
00:18:24,896 --> 00:18:26,231
We’re gonna run.
349
00:18:26,314 --> 00:18:27,482
This is what we’re doing.
350
00:18:27,565 --> 00:18:29,108
You, me and Muri,
we have to run.
351
00:18:29,192 --> 00:18:31,110
We have 24 hours. I don’t know
how to run from the government.
352
00:18:31,194 --> 00:18:32,737
You know someone who does.
353
00:18:34,364 --> 00:18:35,907
No.
354
00:18:35,990 --> 00:18:37,784
We have to. Dan.
355
00:18:37,867 --> 00:18:39,661
I’m not asking him
for a goddamn thing.
356
00:18:39,744 --> 00:18:41,079
Do not ask for yourself.
357
00:18:41,162 --> 00:18:43,873
Ask for me. Ask for me, Dan.
358
00:18:45,416 --> 00:18:47,585
Ask for Muri.
359
00:18:47,669 --> 00:18:49,671
♪ ♪
360
00:19:10,108 --> 00:19:11,651
Hello?
361
00:19:18,074 --> 00:19:20,159
What, are you gonna shoot me?
362
00:19:20,243 --> 00:19:22,370
I didn’t recognize you.
363
00:19:22,453 --> 00:19:25,832
Must’ve been that metrosexual
scruffle you got there.
364
00:19:25,915 --> 00:19:27,959
I mean, grow a beard or don’t.
365
00:19:28,042 --> 00:19:29,544
Oh, it’s my beard?
366
00:19:29,627 --> 00:19:31,212
That’s the reason
you don’t recognize me?
367
00:19:33,965 --> 00:19:35,884
-You got a new accessory, huh?
-You, too.
368
00:19:35,967 --> 00:19:37,677
Desert Eagle .50 cal.
369
00:19:37,760 --> 00:19:39,095
That’s cool.
370
00:19:39,178 --> 00:19:41,014
Yeah, it does the job.
371
00:19:42,932 --> 00:19:46,436
The job of convincing the world
you have a small dick?
372
00:19:46,519 --> 00:19:49,606
-Oh, what’s this?
-You like that?
373
00:19:49,689 --> 00:19:51,941
That’s like the big-boy version
of that windup toy
374
00:19:52,025 --> 00:19:53,651
-you drove in.
-That yours?
375
00:19:53,735 --> 00:19:56,946
Yep. Got a Bullitt Mustang
parked around back, too.
376
00:19:57,989 --> 00:19:59,407
Before your time, I guess.
377
00:19:59,490 --> 00:20:01,409
Let me see it.
378
00:20:05,038 --> 00:20:06,956
C-Series.
379
00:20:07,040 --> 00:20:08,875
Second generation.
380
00:20:10,001 --> 00:20:13,004
That’s sensor-calibrated
to your pulse.
381
00:20:17,675 --> 00:20:18,885
Fortunately...
382
00:20:20,553 --> 00:20:24,724
...you came to the only guy for
whom this is a piece of cake.
383
00:20:24,807 --> 00:20:27,226
I wish you wouldn’t drink
while you do this.
384
00:20:27,310 --> 00:20:29,771
I wish Stevie Nicks would
show up in her birthday suit
385
00:20:29,854 --> 00:20:32,315
with a jar of pickles
and a bottle of baby oil.
386
00:20:34,317 --> 00:20:35,568
What?
387
00:20:35,652 --> 00:20:37,570
Yeah, don’t-don’t overthink it.
388
00:20:37,654 --> 00:20:40,740
So, what made you come to me?
I get a good Yelp review?
389
00:20:41,783 --> 00:20:43,785
Come on.
I know what you do here.
390
00:20:43,868 --> 00:20:45,536
You have a master’s degree
in engineering
391
00:20:45,620 --> 00:20:47,538
and a general disdain
for the U.S. government,
392
00:20:47,622 --> 00:20:49,832
not to mention
no visible means of income.
393
00:20:49,916 --> 00:20:51,250
What do you mean?
394
00:20:51,334 --> 00:20:53,002
I fix planes for this rich guy.
395
00:20:53,086 --> 00:20:55,213
He’s got a C-130 out there.
396
00:20:55,296 --> 00:20:57,298
Yeah, I’m sure that’s
how you can afford a Jeep
397
00:20:57,382 --> 00:20:59,884
and that Desert Eagle,
high roller.
398
00:21:08,267 --> 00:21:10,395
Are you checking to see
if I’m wearing a wire?
399
00:21:10,478 --> 00:21:12,021
Yeah.
The thought occurred to me.
400
00:21:12,105 --> 00:21:13,523
Oh.
401
00:21:13,606 --> 00:21:15,400
You come here, surprise visit,
402
00:21:15,483 --> 00:21:18,069
talking about my distrust
of the federal government
403
00:21:18,152 --> 00:21:19,696
and my "no visible means
of income."
404
00:21:19,779 --> 00:21:21,197
Yeah, that sounds
like entrapment.
405
00:21:21,280 --> 00:21:22,615
Is that entrapment?
406
00:21:22,699 --> 00:21:24,492
Is that what that sounds like,
Perry Mason?
407
00:21:24,575 --> 00:21:27,370
Is that ’cause you binge-watch
The Sopranos in your trailer?
408
00:21:27,453 --> 00:21:29,205
You think I’m gonna
get out of the draft
409
00:21:29,288 --> 00:21:31,457
if I give the government you?
410
00:21:34,794 --> 00:21:37,255
There’s gonna be-- some Feds are
gonna come out of your Jeep.
411
00:21:37,338 --> 00:21:39,382
Did you catch that, guys?
412
00:21:39,465 --> 00:21:41,175
Send in Stevie Nicks.
413
00:21:41,259 --> 00:21:43,636
Why else would you come here?
Huh?
414
00:21:43,720 --> 00:21:45,847
You never wanted my help
a day in your life.
415
00:21:47,849 --> 00:21:50,184
What did you just say to me?
416
00:21:51,352 --> 00:21:53,563
There were years...
417
00:21:53,646 --> 00:21:55,857
decades...
418
00:21:55,940 --> 00:21:57,984
That was all
we wanted from you,
419
00:21:58,067 --> 00:21:59,819
was a little bit of help.
420
00:22:07,618 --> 00:22:09,537
I could’ve used help...
421
00:22:09,620 --> 00:22:11,330
burying your wife.
422
00:22:13,332 --> 00:22:15,334
Let me tell you something.
423
00:22:17,336 --> 00:22:20,923
You have no idea what went on
between your mother and me.
424
00:22:22,633 --> 00:22:24,302
When I got back from Nam,
425
00:22:24,385 --> 00:22:26,095
I was in a very...
426
00:22:27,722 --> 00:22:29,348
...dark place.
427
00:22:31,017 --> 00:22:32,643
And I...
428
00:22:34,062 --> 00:22:35,980
I couldn’t find a way out.
429
00:22:37,523 --> 00:22:41,194
I couldn’t get away
from my anger and my violence.
430
00:22:42,278 --> 00:22:44,322
I couldn’t control myself.
431
00:22:44,405 --> 00:22:46,699
I couldn’t even
recognize myself.
432
00:22:50,411 --> 00:22:53,664
But I knew I was...
433
00:22:53,748 --> 00:22:55,666
dangerous.
434
00:22:56,709 --> 00:22:58,628
You’ve been mad at me
your whole life
435
00:22:58,711 --> 00:23:00,379
’cause I left you,
436
00:23:00,463 --> 00:23:02,381
but I’m telling you,
437
00:23:02,465 --> 00:23:06,135
it would’ve been worse
for you and your mom
438
00:23:06,219 --> 00:23:07,887
if I’d have stayed.
439
00:23:07,970 --> 00:23:09,305
No.
440
00:23:09,388 --> 00:23:11,682
You didn’t leave for us.
441
00:23:14,894 --> 00:23:18,106
You quit,
because you’re a coward.
442
00:23:19,565 --> 00:23:21,651
And you still are.
443
00:23:21,734 --> 00:23:24,487
Stop sending Christmas cards
to my house.
444
00:23:25,863 --> 00:23:27,990
You’re never gonna know Muri.
445
00:23:29,158 --> 00:23:31,160
You don’t get a second chance.
446
00:23:40,503 --> 00:23:42,797
♪ ♪
447
00:23:46,509 --> 00:23:49,220
...allowed to take $400
out at once from the ATM,
448
00:23:49,303 --> 00:23:53,015
but if we get out of town...
449
00:23:53,099 --> 00:23:54,559
What? Hi.
450
00:23:54,642 --> 00:23:56,018
You okay?
451
00:24:04,735 --> 00:24:06,904
I don’t know what’s gonna
happen to me if I go,
452
00:24:06,988 --> 00:24:09,907
but you and I both know
what will happen to all of us
453
00:24:09,991 --> 00:24:11,492
if I stay.
454
00:24:11,576 --> 00:24:13,703
We’ll figure it out together.
455
00:24:13,786 --> 00:24:15,621
I know how to do this.
456
00:24:16,789 --> 00:24:18,249
It’s seven days. I’ll survive.
457
00:24:18,332 --> 00:24:19,750
I’m a pretty tough guy.
458
00:24:19,834 --> 00:24:22,837
You’re tough? The man who cries
through every cold?
459
00:24:23,880 --> 00:24:24,964
Yeah.
460
00:24:26,048 --> 00:24:27,884
You have to tell her.
461
00:24:37,602 --> 00:24:39,520
What you doing?
462
00:24:39,604 --> 00:24:42,023
Looking for vaccines.
463
00:24:42,106 --> 00:24:44,192
Oh. You find any?
464
00:24:44,275 --> 00:24:46,277
Not really.
465
00:24:48,279 --> 00:24:49,739
Digging’s hard.
466
00:24:49,822 --> 00:24:51,532
Oh, see, it’s about, uh...
467
00:24:51,616 --> 00:24:53,910
You’re doing the...
It’s right what you’re doing
468
00:24:53,993 --> 00:24:56,037
with your foot--
you got to give it the weight--
469
00:24:56,120 --> 00:24:58,206
but then you got to use...
470
00:24:58,289 --> 00:24:59,874
What’s this?
471
00:24:59,957 --> 00:25:01,584
-Leverage.
-Leverage.
472
00:25:01,667 --> 00:25:03,920
Son of a bitch.
473
00:25:04,003 --> 00:25:06,672
- You did that.
- Oh, hey. Shit.
474
00:25:06,756 --> 00:25:09,425
That’s supposed to be buried
deeper than that.
475
00:25:11,677 --> 00:25:13,638
I’ll give you ten dollars
if you tell your mom
476
00:25:13,721 --> 00:25:15,223
that you cut that cable, not me.
477
00:25:16,390 --> 00:25:19,018
-20.
-20?
478
00:25:19,101 --> 00:25:20,561
All right.
479
00:25:20,645 --> 00:25:22,021
Fist-bump on it.
480
00:25:22,104 --> 00:25:23,689
There you go.
481
00:25:28,653 --> 00:25:30,488
So, uh...
482
00:25:32,782 --> 00:25:34,784
So, listen, Chickpea.
483
00:25:35,993 --> 00:25:37,995
I got to go on a trip.
484
00:25:41,666 --> 00:25:43,584
Be gone for about a week.
485
00:25:46,087 --> 00:25:48,047
You got drafted.
486
00:25:51,759 --> 00:25:53,261
Yeah.
487
00:25:55,263 --> 00:25:56,889
Yeah.
488
00:25:59,725 --> 00:26:01,060
Hey, hey, hey.
489
00:26:01,143 --> 00:26:02,645
It’s okay.
490
00:26:02,728 --> 00:26:04,438
Don’t worry.
491
00:26:07,483 --> 00:26:09,318
I want you to know something.
492
00:26:10,611 --> 00:26:12,530
I will be back.
493
00:26:14,907 --> 00:26:16,534
Okay.
494
00:26:19,328 --> 00:26:21,747
You know I love you, Chickpea.
495
00:26:26,544 --> 00:26:28,212
♪ ♪
496
00:26:28,296 --> 00:26:30,423
You people...
497
00:26:30,506 --> 00:26:32,091
you all have something
in common.
498
00:26:33,968 --> 00:26:36,971
Whatever your age, occupation,
499
00:26:37,054 --> 00:26:40,057
ethnicity or gender,
500
00:26:40,141 --> 00:26:42,310
whatever your background,
501
00:26:42,393 --> 00:26:44,478
you are now heroes.
502
00:26:44,562 --> 00:26:47,398
You answered a call.
503
00:26:47,481 --> 00:26:50,401
It was a cry for help
across time.
504
00:26:51,861 --> 00:26:53,612
It’s the voice
of your children...
505
00:26:55,114 --> 00:26:57,241
...and they need you.
506
00:26:58,826 --> 00:27:03,497
The sacrifice that you make now
is for them.
507
00:27:04,790 --> 00:27:06,792
For the first time
in human history,
508
00:27:06,876 --> 00:27:08,919
the armed forces
from every nation
509
00:27:09,003 --> 00:27:10,963
are united against one enemy.
510
00:27:11,047 --> 00:27:13,174
I’m Sergeant Diaz.
511
00:27:13,257 --> 00:27:15,134
I am not your friend.
512
00:27:15,217 --> 00:27:17,219
This is.
513
00:27:17,303 --> 00:27:19,180
Seven days from now,
when you are sent
514
00:27:19,263 --> 00:27:20,931
-into that war...
-Wrap it around tighter.
515
00:27:21,015 --> 00:27:22,558
...you won’t be fighting
for your country.
516
00:27:22,641 --> 00:27:24,060
Open the chamber, please.
517
00:27:24,143 --> 00:27:25,436
You’ll be fighting
for the world.
518
00:27:25,519 --> 00:27:27,271
♪ ♪
519
00:27:27,355 --> 00:27:30,149
I need to see
your weapon’s been cleared.
520
00:27:30,232 --> 00:27:33,486
Throats and abdomens--
that’s what you aim for.
521
00:27:33,569 --> 00:27:35,488
On behalf of
the Department of Defense...
522
00:27:36,697 --> 00:27:38,699
...and a grateful nation...
523
00:27:41,952 --> 00:27:43,704
...we thank you
for your service.
524
00:27:43,788 --> 00:27:45,456
Lieutenant Hart.
525
00:27:45,539 --> 00:27:49,293
Your tour of duty
will be seven days.
526
00:27:49,377 --> 00:27:52,963
That’s 168 hours.
527
00:27:53,047 --> 00:27:55,007
At the end of your tour,
528
00:27:55,091 --> 00:27:57,802
if the Jump-band attached
to your arm determines
529
00:27:57,885 --> 00:27:59,804
that you are still
clinically alive...
530
00:27:59,887 --> 00:28:01,347
Are there any doctors?
531
00:28:01,430 --> 00:28:03,808
...you will automatically
be jumped back
532
00:28:03,891 --> 00:28:05,434
from wherever you are,
533
00:28:05,518 --> 00:28:08,562
and your tour of duty
will be complete.
534
00:28:08,646 --> 00:28:12,775
What you think you know about
basic training does not apply.
535
00:28:12,858 --> 00:28:15,569
You will not march,
crawl or climb.
536
00:28:15,653 --> 00:28:18,364
There will be no push-ups,
no pull-ups,
537
00:28:18,447 --> 00:28:20,074
no obstacle courses.
538
00:28:20,157 --> 00:28:22,368
I was kind of
looking forward to that.
539
00:28:22,451 --> 00:28:23,702
You will take
540
00:28:23,786 --> 00:28:26,122
what you are given
and dress as quickly as you can.
541
00:28:26,205 --> 00:28:28,958
Overly ventilated jeans,
542
00:28:29,041 --> 00:28:31,293
yoga pant fails,
543
00:28:31,377 --> 00:28:35,089
cargo shorts--
all will be replaced.
544
00:28:35,172 --> 00:28:36,549
See, I don’t get
the criteria for,
545
00:28:36,632 --> 00:28:37,967
like, what goes and what stays.
546
00:28:38,050 --> 00:28:39,510
Like, they took my shorts,
they left the jacket,
547
00:28:39,593 --> 00:28:41,137
which is clearly, like,
fashion over function.
548
00:28:41,220 --> 00:28:43,264
My man over there is wearing
a chef’s hat.
549
00:28:43,347 --> 00:28:45,724
I mean, I didn’t get this...
This isn’t military issue.
550
00:28:45,808 --> 00:28:47,476
I bought this at
Ross Dress for Less for like $30
551
00:28:47,560 --> 00:28:49,228
’cause I thought it was
gonna be cold in the van.
552
00:28:49,311 --> 00:28:52,982
Most of you will deploy
with D-Force.
553
00:28:53,065 --> 00:28:56,193
The rest will jump with R-Force.
554
00:28:56,277 --> 00:28:58,904
The screen on your Jump-band
indicates deployment.
555
00:28:58,988 --> 00:29:01,365
Check it now.
556
00:29:02,825 --> 00:29:05,536
Oh. I guess we’re together.
557
00:29:05,619 --> 00:29:06,954
I’m Charlie.
558
00:29:07,037 --> 00:29:08,664
Dan.
559
00:29:08,747 --> 00:29:10,749
-How are you?
-Hey. R-Force.
560
00:29:10,833 --> 00:29:12,334
You can braid
each other’s hair later.
561
00:29:12,418 --> 00:29:13,711
All right, stop talking.
562
00:29:13,794 --> 00:29:14,962
Listen.
563
00:29:15,045 --> 00:29:16,547
Totally. Uh, sorry.
564
00:29:16,630 --> 00:29:18,507
I-I mean, when I’m nervous,
I talk, and...
565
00:29:21,010 --> 00:29:22,470
On a scale of one to ten,
566
00:29:22,553 --> 00:29:24,221
I’m like a 97
on the nervous scale.
567
00:29:24,305 --> 00:29:26,265
Or maybe a... like a 98.
568
00:29:26,348 --> 00:29:27,766
You look like a murderer.
569
00:29:29,018 --> 00:29:30,311
No offense. Well...
570
00:29:30,394 --> 00:29:31,645
-I mean, you do, so...
-Hey.
571
00:29:31,729 --> 00:29:32,938
-Hmm? -He will kill you
before the aliens do.
572
00:29:33,022 --> 00:29:34,064
I know.
I called him a murderer.
573
00:29:34,148 --> 00:29:36,066
- T-Turn around, man.
- I am.
574
00:29:36,150 --> 00:29:37,443
Does anyone have any questions?
575
00:29:37,526 --> 00:29:38,819
I missed all of that.
576
00:29:40,112 --> 00:29:42,198
You know that guy
in the red shirt?
577
00:29:43,240 --> 00:29:44,825
His name’s Dorian.
578
00:29:44,909 --> 00:29:47,870
He’s one of the sole survivors
of the first jump to Russia.
579
00:29:47,953 --> 00:29:50,789
This is his third tour.
580
00:29:50,873 --> 00:29:52,625
What?
581
00:29:52,708 --> 00:29:55,127
Yeah. You see that claw
around his neck?
582
00:29:55,211 --> 00:29:56,670
That is supposed to be from
583
00:29:56,754 --> 00:29:59,381
one of the first Whitespikes
ever killed.
584
00:30:01,509 --> 00:30:02,635
He’s flipping us off.
585
00:30:02,718 --> 00:30:04,261
I think she’s flipping you off.
586
00:30:04,345 --> 00:30:05,971
She? Oh.
587
00:30:06,055 --> 00:30:08,474
-That’s my bad.
-What’d you do before all this?
588
00:30:08,557 --> 00:30:10,726
Well, I was department chair
at Georgia Tech.
589
00:30:10,809 --> 00:30:13,437
Doctorate in Earth
and Atmospheric Sciences.
590
00:30:13,521 --> 00:30:17,024
Now I’m director of R and D
at Wallace Technology.
591
00:30:17,107 --> 00:30:18,275
We’re the fastest-growing
592
00:30:18,359 --> 00:30:19,818
geothermal energy company
in the U.S.
593
00:30:19,902 --> 00:30:21,403
Oh, wow.
594
00:30:22,780 --> 00:30:24,949
Okay, so I have, like, a theory.
595
00:30:25,032 --> 00:30:26,742
Mm-hmm.
596
00:30:26,825 --> 00:30:28,827
Have you noticed how all of us--
597
00:30:28,911 --> 00:30:30,955
or at least most of us--
598
00:30:31,038 --> 00:30:32,331
are, like, over 40?
599
00:30:33,415 --> 00:30:35,042
Yeah. You’re thinking that,
600
00:30:35,125 --> 00:30:36,752
in order for the time jump
to occur,
601
00:30:36,835 --> 00:30:39,338
we have to be dead in the time
we’re jumping to?
602
00:30:39,421 --> 00:30:42,675
I mean, I imagine it’s to...
to avoid some sort of paradox.
603
00:30:42,758 --> 00:30:44,176
Which would lead me to believe
604
00:30:44,260 --> 00:30:46,428
that’s why the people
training us are so young.
605
00:30:49,098 --> 00:30:50,891
They haven’t been born yet.
606
00:30:50,975 --> 00:30:53,143
I think we’re
gonna be best friends.
607
00:30:53,227 --> 00:30:54,770
Welcome to R-Force,
608
00:30:54,853 --> 00:30:56,981
also known as Research Force.
609
00:30:57,064 --> 00:30:59,525
You’ll be joining
your counterparts in 2051
610
00:30:59,608 --> 00:31:01,402
at a fortified
research facility.
611
00:31:01,485 --> 00:31:03,404
Your function is to add
612
00:31:03,487 --> 00:31:05,447
your knowledge
and skill set to theirs
613
00:31:05,531 --> 00:31:07,992
- and prevent our extinction.
- Excuse me.
614
00:31:08,075 --> 00:31:10,494
Why don’t we just jump back
to earlier in the war?
615
00:31:10,578 --> 00:31:12,997
The Jumplink doesn’t
work that way.
616
00:31:13,080 --> 00:31:14,039
Jumplink?
617
00:31:14,123 --> 00:31:16,083
It’s the temporal
displacement device
618
00:31:16,166 --> 00:31:18,669
housed in a fortified location
in the middle of the ocean,
619
00:31:18,752 --> 00:31:21,088
and it’s what makes
all your armbands work.
620
00:31:21,171 --> 00:31:23,757
Time only flows
in one direction.
621
00:31:23,841 --> 00:31:25,467
It’s like a river.
622
00:31:25,551 --> 00:31:29,680
The Jumplink placed two rafts
on that river, 30 years apart.
623
00:31:29,763 --> 00:31:32,141
Now, we can jump
back and forth between them,
624
00:31:32,224 --> 00:31:34,435
but both rafts will always
keep moving forward.
625
00:31:34,518 --> 00:31:38,188
So, why can’t we just build
more rafts?
626
00:31:38,272 --> 00:31:40,190
The Jumplink tech
is held together
627
00:31:40,274 --> 00:31:42,693
with chewing gum
and chicken wire.
628
00:31:42,776 --> 00:31:46,905
We’ve barely managed to make
one very rudimentary wormhole.
629
00:31:46,989 --> 00:31:48,657
If we weren’t in
an extinction-level event,
630
00:31:48,741 --> 00:31:50,451
we’d still be jumping lab rats.
631
00:31:50,534 --> 00:31:53,370
Now, we can jump you to 2051,
and we can jump you back.
632
00:31:53,454 --> 00:31:54,788
Period.
633
00:31:54,872 --> 00:31:57,958
Every six days,
the Whitespikes disappear.
634
00:31:58,042 --> 00:32:00,210
They crawl back
into their nests.
635
00:32:00,294 --> 00:32:02,212
We call it the Sabbath.
636
00:32:02,296 --> 00:32:03,881
Their day of rest.
637
00:32:03,964 --> 00:32:06,133
And that’s when
we insert troops.
638
00:32:06,216 --> 00:32:08,719
Okay, but why don’t we have
pictures or video?
639
00:32:08,802 --> 00:32:11,138
You know, it would help us
to know what we’re up against.
640
00:32:11,221 --> 00:32:14,266
The consensus was that
if the public saw
641
00:32:14,350 --> 00:32:16,477
what they’d face
when they reach the future,
642
00:32:16,560 --> 00:32:20,064
it would become virtually
impossible to fill that hangar.
643
00:32:20,147 --> 00:32:22,232
Okay, cool.
644
00:32:22,316 --> 00:32:25,361
Next time someone asks that,
you should probably just lie.
645
00:32:26,403 --> 00:32:28,030
Oh, come on, man.
646
00:32:28,113 --> 00:32:29,782
Palms together.
Take a breath in.
647
00:32:29,865 --> 00:32:31,325
And then exhale.
648
00:32:31,408 --> 00:32:33,619
Bring your hands
through that center.
649
00:32:33,702 --> 00:32:34,953
Close your eyes.
650
00:32:35,037 --> 00:32:37,289
Small breath in and out.
651
00:32:40,751 --> 00:32:42,211
I mean, out of all this stuff,
652
00:32:42,294 --> 00:32:44,797
you couldn’t put one thing
of floss in here?
653
00:32:44,880 --> 00:32:46,674
What’s up, man?
654
00:32:46,757 --> 00:32:48,175
-You doing all right?
-Oh, no, yeah.
655
00:32:48,258 --> 00:32:49,593
No, I’m-I’m good.
656
00:32:50,636 --> 00:32:52,554
Going to war.
657
00:32:52,638 --> 00:32:56,266
But you survived jellyfish
season, so you can survive this.
658
00:32:57,518 --> 00:32:59,103
-The shirt.
-Shirt.
659
00:33:00,896 --> 00:33:02,523
You know, actually, I didn’t.
660
00:33:02,606 --> 00:33:05,401
My wife got this for me
as a joke
661
00:33:05,484 --> 00:33:08,112
’cause I got stung
so many times.
662
00:33:08,195 --> 00:33:10,197
I... I hate...
663
00:33:10,280 --> 00:33:12,199
I hate the beach.
664
00:33:12,282 --> 00:33:13,826
I hate it.
665
00:33:13,909 --> 00:33:16,578
My wife, of course,
she loves it.
666
00:33:17,871 --> 00:33:20,207
We went this summer
right before she...
667
00:33:24,378 --> 00:33:28,048
She, uh... she got sent out
in the first wave.
668
00:33:30,259 --> 00:33:31,885
I’m really sorry.
669
00:33:31,969 --> 00:33:33,804
Yeah.
670
00:33:33,887 --> 00:33:35,889
Uh, how about you, man?
671
00:33:35,973 --> 00:33:37,391
You got a family?
672
00:33:37,474 --> 00:33:38,934
All right, people!
673
00:33:39,017 --> 00:33:41,562
Let’s go! This is not a drill!
674
00:33:41,645 --> 00:33:43,981
Move your bodies! Let’s go!
675
00:33:44,064 --> 00:33:45,691
This is not a drill!
676
00:33:45,774 --> 00:33:47,860
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
-Let’s go! Let’s go!
677
00:33:47,943 --> 00:33:49,069
Hey, hey, hey, hey.
What’s going on?
678
00:33:49,153 --> 00:33:50,237
I thought we had seven days.
679
00:33:50,320 --> 00:33:51,613
The world doesn’t end
on a schedule.
680
00:33:51,697 --> 00:33:53,323
Uh, well, we’re not ready
for any kind of deployment.
681
00:33:53,407 --> 00:33:54,992
We don’t even know
what we’re going on to do.
682
00:33:55,075 --> 00:33:56,493
You’ll get your assignment
in the LZ.
683
00:33:56,577 --> 00:33:58,620
Stay on comms. You’ll be
contacted as soon as you land.
684
00:33:58,704 --> 00:34:00,372
Some of these guys are very
green. Do they all need to go?
685
00:34:00,456 --> 00:34:01,999
Why can’t some of them stay here
and train some more?
686
00:34:02,082 --> 00:34:03,250
The research facility
is under attack.
687
00:34:03,333 --> 00:34:05,085
It’s the last lab left
studying the Whitespikes.
688
00:34:05,169 --> 00:34:06,837
If it’s lost, the war is lost.
689
00:34:14,678 --> 00:34:16,638
♪ ♪
690
00:34:16,722 --> 00:34:18,307
Reach out in space! Let’s go!
691
00:34:18,390 --> 00:34:19,725
Commencing countdown protocol.
692
00:34:19,808 --> 00:34:21,477
One minute to jump.
693
00:34:40,120 --> 00:34:42,039
Be prepared for a drop.
694
00:34:42,122 --> 00:34:45,626
The Jumplink will drop you five
to ten feet above the ground.
695
00:34:45,709 --> 00:34:47,002
That should be fun.
696
00:34:48,337 --> 00:34:49,922
30 seconds.
697
00:34:50,005 --> 00:34:51,381
Weapons up.
698
00:34:57,137 --> 00:34:59,097
Oh, here. Come on.
699
00:34:59,181 --> 00:35:01,725
Take that, and just
flip it around like that.
700
00:35:02,768 --> 00:35:04,478
Makes sense.
701
00:35:04,561 --> 00:35:05,896
And that’s your safety.
702
00:35:05,979 --> 00:35:07,898
Okay. How do you know how to do
all this stuff, man?
703
00:35:07,981 --> 00:35:09,691
How are you so calm?
704
00:35:09,775 --> 00:35:11,151
Long story.
705
00:35:11,235 --> 00:35:13,195
What, are you, like,
ex-military?
706
00:35:14,238 --> 00:35:15,656
Yeah.
707
00:35:15,739 --> 00:35:17,366
Kind of a short story, I guess.
708
00:35:17,449 --> 00:35:19,284
20 seconds.
709
00:35:19,368 --> 00:35:21,203
Tuck position.
710
00:35:22,496 --> 00:35:23,664
Where are we going?
711
00:35:23,747 --> 00:35:25,374
Miami Beach.
712
00:35:25,457 --> 00:35:27,334
Of course
it’d have to be a beach.
713
00:35:29,545 --> 00:35:31,839
Ten, nine,
714
00:35:31,922 --> 00:35:34,424
eight, seven,
715
00:35:34,508 --> 00:35:36,385
six, five,
716
00:35:36,468 --> 00:35:39,388
four, three,
717
00:35:39,471 --> 00:35:41,682
two, one.
718
00:35:41,765 --> 00:35:43,851
Launch.
719
00:36:06,373 --> 00:36:08,542
Lieutenant, something’s wrong
with the output coordinates.
720
00:36:08,625 --> 00:36:10,377
Should we abort?
721
00:37:05,098 --> 00:37:06,767
Dan! Dan!
722
00:37:21,239 --> 00:37:22,866
I got you. Come on.
723
00:37:25,619 --> 00:37:27,621
♪ ♪
724
00:37:32,042 --> 00:37:34,169
You got to get up. I got you.
725
00:37:59,403 --> 00:38:01,989
Welcome to Miami.
726
00:38:02,072 --> 00:38:05,450
I’m just glad Will Smith
isn’t alive to see this.
727
00:38:12,124 --> 00:38:14,459
Well, I could’ve done
without seeing that.
728
00:38:14,543 --> 00:38:16,003
Well, if you think this is bad,
729
00:38:16,086 --> 00:38:17,921
you don’t want to see
what happens next.
730
00:38:34,646 --> 00:38:35,939
Where are they?
731
00:38:36,023 --> 00:38:37,858
Somebody find out
what the hell went wrong.
732
00:38:37,941 --> 00:38:39,609
Romeo Actual,
this is Romeo Command.
733
00:38:39,693 --> 00:38:41,653
Do you copy me?
Can anybody hear me?
734
00:38:41,737 --> 00:38:43,613
We need the comms up now.
Come on.
735
00:38:43,697 --> 00:38:45,490
Get me someone on this radio
right now.
736
00:38:45,574 --> 00:38:47,159
Romeo Actual,
this is Romeo Command.
737
00:38:47,242 --> 00:38:49,661
Do you copy?
Can anybody hear me?
738
00:38:49,745 --> 00:38:51,788
Yeah. Command, this is Actual.
We’re here.
739
00:38:51,872 --> 00:38:53,373
Some of us.
740
00:38:53,457 --> 00:38:55,000
Identify yourself.
741
00:38:55,083 --> 00:38:57,085
I’m-I’m Dan Forester.
742
00:38:57,169 --> 00:38:58,920
Dan Forester.
743
00:39:01,173 --> 00:39:03,050
Okay, Dan, listen up.
744
00:39:03,133 --> 00:39:04,926
I got imagery up of your team,
745
00:39:05,010 --> 00:39:08,138
and I see that you’re a soldier,
so I’m gonna be real with you.
746
00:39:08,221 --> 00:39:09,765
Whitespikes have
overrun the city,
747
00:39:09,848 --> 00:39:11,683
and we can’t stop them,
so we’re gonna have to clean it.
748
00:39:11,767 --> 00:39:12,768
Clean it?
749
00:39:12,851 --> 00:39:14,311
A blanket bombardment
has been ordered.
750
00:39:14,394 --> 00:39:16,480
Get me an ETA on that right now.
751
00:39:16,563 --> 00:39:18,190
-On me.
-They’re going to eradicate
752
00:39:18,273 --> 00:39:19,900
every living thing
till there is nothing left.
753
00:39:21,943 --> 00:39:24,404
Wait.
They’re gonna do that to here?
754
00:39:24,488 --> 00:39:25,614
I got one problem, Dan,
755
00:39:25,697 --> 00:39:26,782
and I’m gonna need your help.
756
00:39:26,865 --> 00:39:28,658
Get me that map
of the lab-- now.
757
00:39:28,742 --> 00:39:32,579
My research team is stranded
in a lab by your location,
758
00:39:32,662 --> 00:39:34,623
and they are surrounded
by the enemy,
759
00:39:34,706 --> 00:39:38,001
so you and your unit are now
on a rescue mission.
760
00:39:38,085 --> 00:39:40,545
And since you have experience
running CSAR,
761
00:39:40,629 --> 00:39:43,048
I need you to get my team
out of there.
762
00:39:44,091 --> 00:39:45,300
You got it, Dan?
763
00:39:45,383 --> 00:39:47,010
Copy that, Command.
Listen, everybody.
764
00:39:47,094 --> 00:39:48,678
We’re on a CSAR, all right?
765
00:39:48,762 --> 00:39:50,430
It’s combat search and rescue.
766
00:39:50,514 --> 00:39:53,350
Our destination is
this research facility.
767
00:39:53,433 --> 00:39:57,104
I need every able-bodied person
on this rooftop to follow me!
768
00:40:06,238 --> 00:40:08,240
♪ ♪
769
00:40:17,249 --> 00:40:18,625
Okay.
770
00:40:18,708 --> 00:40:20,418
We need someone on point.
What’s your name?
771
00:40:20,502 --> 00:40:21,962
-Norah.
-Norah?
772
00:40:22,045 --> 00:40:23,755
-What’s your name?
-Norah.
773
00:40:23,839 --> 00:40:25,590
-Robert Cowan.
-Cowan. Okay.
774
00:40:25,674 --> 00:40:27,676
You guys hustle up there,
775
00:40:27,759 --> 00:40:29,511
look down the street,
tell me what you see.
776
00:40:29,594 --> 00:40:30,804
- Okay? Go.
- Okay.
777
00:40:36,977 --> 00:40:39,229
All right,
guys, what are we looking at?
778
00:40:40,272 --> 00:40:41,773
Car on fire.
779
00:40:41,857 --> 00:40:43,400
A scooter.
780
00:40:43,483 --> 00:40:45,277
-No aliens.
-Copy that.
781
00:40:45,360 --> 00:40:46,444
Let’s move.
782
00:41:07,007 --> 00:41:10,135
Romeo Command,
we have multiple KIA.
783
00:41:10,218 --> 00:41:13,054
Is there anyone left here alive?
784
00:41:13,138 --> 00:41:15,140
Only the research team, I hope.
785
00:41:15,223 --> 00:41:17,184
Everybody else was ordered
to evacuate.
786
00:41:25,942 --> 00:41:27,569
Guys, situational awareness.
787
00:41:27,652 --> 00:41:30,572
Eyes up, down, all around.
788
00:41:30,655 --> 00:41:33,742
You’re wasting your time
training them to be soldiers.
789
00:41:33,825 --> 00:41:36,995
I’m not. Just trying
to keep them alive, man.
790
00:41:38,872 --> 00:41:41,833
Listen, you and your team seem
to be the only people out here
791
00:41:41,917 --> 00:41:43,418
who know what the hell
they’re doing.
792
00:41:43,501 --> 00:41:44,878
I could really use your help.
793
00:41:44,961 --> 00:41:47,339
You try to save your friends,
you’re gonna get eaten.
794
00:41:47,422 --> 00:41:49,049
We’re Team Not Eaten.
795
00:41:50,091 --> 00:41:52,427
Did he just say they’d eat us?
796
00:41:52,510 --> 00:41:54,095
Yes.
797
00:41:54,179 --> 00:41:56,348
What was that?
798
00:42:04,272 --> 00:42:05,649
Romeo Command, we’re approaching
799
00:42:05,732 --> 00:42:07,567
the research facility
from the southeast corner.
800
00:42:07,651 --> 00:42:09,194
All right,
proceed to the lab on seven.
801
00:42:09,277 --> 00:42:10,278
Copy that.
802
00:42:23,166 --> 00:42:25,168
♪ ♪
803
00:42:45,772 --> 00:42:47,190
Dan, you should know
804
00:42:47,274 --> 00:42:49,609
the Whitespikes can smell blood
from a mile away.
805
00:42:50,652 --> 00:42:52,279
So be careful.
806
00:43:06,251 --> 00:43:09,087
Is that... is that one of them?
807
00:43:10,672 --> 00:43:12,299
What is he doing?
808
00:43:16,094 --> 00:43:17,429
He’s taking souvenirs.
809
00:43:17,512 --> 00:43:19,222
Uh, excuse me.
810
00:43:19,306 --> 00:43:21,266
Uh, you can’t take that
with you.
811
00:43:25,145 --> 00:43:26,271
Shh.
812
00:43:26,354 --> 00:43:28,732
This guy shushes me.
813
00:43:28,815 --> 00:43:31,109
Dan. You got to see this.
814
00:43:32,694 --> 00:43:34,571
What is that?
815
00:43:41,328 --> 00:43:43,830
Command, we found your team.
816
00:43:44,873 --> 00:43:46,916
No survivors.
817
00:43:49,461 --> 00:43:51,838
All right, Dan, I’m gonna
need you to head to the row
818
00:43:51,921 --> 00:43:54,299
of biomedical freezers
along the south wall in the lab.
819
00:43:54,382 --> 00:43:57,093
Dan, if they left bodies behind,
they’re gonna come back.
820
00:43:57,177 --> 00:43:58,470
So you need to move fast.
821
00:43:59,763 --> 00:44:01,806
The lab director’s
office is on your left.
822
00:44:01,890 --> 00:44:04,225
-Get the hard drives.
-Copy that. You got that?
823
00:44:04,309 --> 00:44:05,727
-I got it.
-This office right here.
824
00:44:05,810 --> 00:44:08,146
All data, all hard drives,
everything.
825
00:44:08,229 --> 00:44:10,065
Entering the lab.
What are we looking for?
826
00:44:10,148 --> 00:44:12,233
I need
all the biological material
827
00:44:12,317 --> 00:44:15,653
from lab one, and I need those
blue ampoules from lab two.
828
00:44:16,696 --> 00:44:18,281
On me. Lab two.
829
00:44:20,617 --> 00:44:22,410
Oh, no. I see something.
830
00:44:23,953 --> 00:44:25,372
Where?
831
00:44:25,455 --> 00:44:26,998
I don’t see anything.
832
00:44:27,082 --> 00:44:29,459
Guys, something’s watching us.
833
00:44:29,542 --> 00:44:31,002
What? Like Whitespikes?
834
00:44:31,086 --> 00:44:33,213
- Well, duh.
- It’s moving.
835
00:44:33,296 --> 00:44:34,798
You-you don’t see it?
836
00:44:34,881 --> 00:44:36,341
Colonel, they’re gonna
start the bombing.
837
00:44:41,554 --> 00:44:43,348
Where are these blue ampoules?
838
00:44:43,431 --> 00:44:44,808
Along the south wall.
839
00:44:44,891 --> 00:44:46,226
How many we looking at?
840
00:44:46,309 --> 00:44:48,103
12, Dan. I need all of them.
841
00:44:52,732 --> 00:44:54,651
-Got ’em. -All right,
ready the extraction team.
842
00:44:54,734 --> 00:44:56,111
We need to get ’em
out of there right now!
843
00:44:56,194 --> 00:44:57,695
-Yes, ma’am.
-Watch team, fall back.
844
00:44:57,779 --> 00:44:59,155
Shit.
845
00:44:59,239 --> 00:45:00,740
Cowan?
846
00:45:00,824 --> 00:45:02,659
I want you to rendezvous with me
847
00:45:02,742 --> 00:45:04,536
in the laboratory on the
seventh floor. You understand?
848
00:45:04,619 --> 00:45:06,121
Lab on seven. Copy.
849
00:45:15,380 --> 00:45:18,133
Ladies and gentlemen,
let’s move now! We got to go.
850
00:45:18,216 --> 00:45:20,385
These bombs are
gonna drop in six minutes,
851
00:45:20,468 --> 00:45:22,387
and there’s nothing
I can do about it,
852
00:45:22,470 --> 00:45:24,639
- so you need to move fast.
- Let’s go!
853
00:45:29,269 --> 00:45:30,770
We do not want to go
out the front door.
854
00:45:30,854 --> 00:45:32,355
I’m not sure if something’s
out there or not.
855
00:45:32,439 --> 00:45:33,523
Command, we need a new exit.
856
00:45:33,606 --> 00:45:34,774
Head to the loading dock
857
00:45:34,858 --> 00:45:36,192
at the back,
and take the rear stairwell.
858
00:45:36,276 --> 00:45:38,194
South stairwell. Copy that.
859
00:45:38,278 --> 00:45:40,280
♪ ♪
860
00:47:24,384 --> 00:47:26,386
Keep an eye out.
861
00:47:51,703 --> 00:47:54,122
Uh, guys?
862
00:48:28,865 --> 00:48:30,241
That’s them!
863
00:48:31,618 --> 00:48:32,952
Contact above!
864
00:48:33,036 --> 00:48:34,871
Fire!
865
00:48:45,840 --> 00:48:48,217
Downstairs! Go now! Move!
866
00:48:57,226 --> 00:48:58,603
Come on!
867
00:49:29,884 --> 00:49:31,302
Oh, shit.
868
00:49:32,637 --> 00:49:34,722
Oh, shit!
869
00:49:34,806 --> 00:49:36,557
Shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit,
870
00:49:36,641 --> 00:49:38,518
shit, shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit,
871
00:49:38,601 --> 00:49:40,311
shit, shit, shit,
shit, shit, shit,
872
00:49:40,395 --> 00:49:43,606
shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit, shit,
873
00:49:43,690 --> 00:49:46,442
shit, shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit,
874
00:49:46,526 --> 00:49:48,778
shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit, shit!
875
00:49:48,861 --> 00:49:51,030
-Go!
-Oh, shit, shit!
876
00:49:52,365 --> 00:49:54,325
Oh, shit!
877
00:49:55,743 --> 00:49:57,745
Move, move, move! Move now! Go!
878
00:50:02,166 --> 00:50:04,544
Go, go! Get out of here!
879
00:50:09,674 --> 00:50:12,552
♪ ♪
880
00:50:40,163 --> 00:50:41,789
Necks or the bellies.
881
00:50:41,873 --> 00:50:44,792
That’s the only lethal part
on their body. Let’s go!
882
00:50:44,876 --> 00:50:46,294
Let’s go!
883
00:50:57,722 --> 00:50:59,640
Can anybody hear me?
884
00:50:59,724 --> 00:51:01,434
Get those Humvees on site now!
885
00:51:01,517 --> 00:51:03,561
You heard the colonel.
We need transport now. Let’s go!
886
00:51:03,644 --> 00:51:05,563
Recon, Alpha-- one minute.
887
00:51:05,646 --> 00:51:07,064
We can’t afford to lose them.
888
00:51:07,148 --> 00:51:08,608
Romeo Actual, the bombing’s
gonna commence in three minutes.
889
00:51:08,691 --> 00:51:11,068
You have got to get
out of there.
890
00:51:11,152 --> 00:51:14,071
Bravo inbound.
Time to target: 60 seconds.
891
00:51:14,155 --> 00:51:15,323
Go weapons hot.
892
00:51:16,741 --> 00:51:17,992
All right, Actual,
you need to head left
893
00:51:18,075 --> 00:51:20,077
at the next intersection.
You got Whitespikes
894
00:51:20,161 --> 00:51:22,705
closing in on you
from the north and the south.
895
00:51:22,789 --> 00:51:24,791
Uh, Command, we’re going right!
896
00:51:26,959 --> 00:51:29,420
Okay, but you need to stay away
from areas with red smoke.
897
00:51:33,216 --> 00:51:35,760
♪ ♪
898
00:51:35,843 --> 00:51:36,969
Contact acquired.
899
00:51:37,053 --> 00:51:38,513
Red smoke visible
at two o’clock.
900
00:51:38,596 --> 00:51:40,056
Form up on me.
901
00:51:45,645 --> 00:51:46,771
Yes! Oh, my God!
902
00:51:51,400 --> 00:51:53,402
What the hell, man?
903
00:51:55,947 --> 00:51:56,948
Attack!
904
00:52:02,286 --> 00:52:04,539
Contact rear!
905
00:52:17,260 --> 00:52:18,928
- Move!
- Move!
906
00:52:19,929 --> 00:52:21,806
Approaching target.
907
00:52:21,889 --> 00:52:24,392
Fox one, package inbound.
908
00:52:24,475 --> 00:52:26,602
Bravo, on me. Danger close.
909
00:52:50,167 --> 00:52:52,503
-Dan, get the hell out of there
right now. -Yeah, no shit!
910
00:53:05,349 --> 00:53:07,018
Enemy’s swarming
the target location.
911
00:53:07,101 --> 00:53:08,477
Bravo team, let’s hit it again.
912
00:53:08,561 --> 00:53:10,313
Move now!
913
00:53:10,396 --> 00:53:11,689
Go!
914
00:53:13,399 --> 00:53:15,192
Come on!
915
00:53:23,492 --> 00:53:25,119
1-1-5, weapons free.
916
00:53:31,292 --> 00:53:33,544
Bravo 2-8 on-site, fully armed.
917
00:53:33,628 --> 00:53:35,254
There’s a shit ton of Spikes
down there.
918
00:53:35,338 --> 00:53:37,715
Friendlies on the ground,
take cover.
919
00:53:37,798 --> 00:53:39,592
Get out of there. Move now.
920
00:53:39,675 --> 00:53:41,969
We’re working on it.
921
00:53:46,182 --> 00:53:48,726
- We got to go!
- No, we can’t leave him.
922
00:53:48,809 --> 00:53:50,186
Final approach, package east.
923
00:53:50,269 --> 00:53:51,604
T minus 30 seconds.
924
00:53:51,687 --> 00:53:52,688
Colonel, they’re not
gonna make it.
925
00:53:52,772 --> 00:53:53,856
Dan, what is your status?
926
00:53:59,362 --> 00:54:00,404
Let’s go!
927
00:54:02,323 --> 00:54:04,784
Dan, you are
in the line of fire.
928
00:54:04,867 --> 00:54:07,161
You have got to get
out of there.
929
00:54:07,244 --> 00:54:09,330
Goddamn it, Dan,
get the hell out of there!
930
00:54:09,413 --> 00:54:11,123
-Working on it, Command.
-Go!
931
00:54:11,207 --> 00:54:12,708
Come on! Let’s go! Move!
932
00:54:12,792 --> 00:54:14,585
-Just go!
-We got this!
933
00:54:14,669 --> 00:54:17,296
Go!
934
00:54:25,429 --> 00:54:27,390
800 meters. Let’s take ’em down.
935
00:54:33,020 --> 00:54:34,772
Weapons free.
936
00:55:25,281 --> 00:55:27,324
Hey. Charlie.
937
00:55:27,408 --> 00:55:29,076
You okay?
938
00:55:43,799 --> 00:55:45,718
Jesus.
939
00:55:54,643 --> 00:55:57,271
Where the hell are we?
940
00:55:57,354 --> 00:55:59,982
Well, we’re not in Miami
anymore, that’s for sure.
941
00:56:01,317 --> 00:56:03,110
Additional personnel required
942
00:56:03,194 --> 00:56:05,154
for off-loading.
943
00:56:06,280 --> 00:56:08,532
All personnel, clear the deck
for incoming.
944
00:56:09,533 --> 00:56:11,368
Come on.
945
00:56:13,746 --> 00:56:15,748
Hey.
946
00:56:18,667 --> 00:56:20,544
Where is everybody?
947
00:56:22,254 --> 00:56:23,881
What do you think?
948
00:56:27,510 --> 00:56:29,303
You should’ve kept going
949
00:56:29,386 --> 00:56:32,473
instead of jumping into that
tunnel to save your friends.
950
00:56:32,556 --> 00:56:34,391
We’re here to save people.
951
00:56:34,475 --> 00:56:35,851
We got to try.
952
00:56:35,935 --> 00:56:37,561
We’re on a mission.
953
00:56:37,645 --> 00:56:38,979
That’s what we’re here to do.
954
00:56:39,063 --> 00:56:40,689
But you didn’t.
955
00:56:42,650 --> 00:56:44,485
Did you?
956
00:56:44,568 --> 00:56:47,071
You’ll see.
957
00:56:47,154 --> 00:56:49,698
Nothing we do here matters.
958
00:56:49,782 --> 00:56:51,659
That’s where you’re wrong.
959
00:56:54,078 --> 00:56:55,871
I don’t believe that one bit.
960
00:56:55,955 --> 00:56:57,790
I don’t think
you believe that, either.
961
00:56:57,873 --> 00:56:59,333
You don’t know me.
962
00:56:59,416 --> 00:57:01,502
If nothing matters,
what are you doing here?
963
00:57:01,585 --> 00:57:03,587
Three deployments.
964
00:57:05,089 --> 00:57:07,007
Why you got that...
965
00:57:07,091 --> 00:57:08,551
souvenir around your neck?
966
00:57:08,634 --> 00:57:10,469
It’s not a souvenir.
967
00:57:11,762 --> 00:57:13,764
It’s a reminder.
968
00:57:15,057 --> 00:57:16,267
Of what?
969
00:57:20,646 --> 00:57:24,650
Reminds me of the one thing
I learned the day I got drafted.
970
00:57:27,653 --> 00:57:30,614
I’ll be dead in six months.
Cancer.
971
00:57:31,657 --> 00:57:33,200
So here’s what I’m gonna do.
972
00:57:33,284 --> 00:57:36,912
I’m gonna keep living my life...
973
00:57:36,996 --> 00:57:39,331
the way I want to,
974
00:57:39,415 --> 00:57:42,835
and I’m gonna die
the way I want to.
975
00:57:45,588 --> 00:57:48,591
I’d rather die here
than a slow death back home.
976
00:57:51,510 --> 00:57:52,553
Dan Forester.
977
00:57:52,636 --> 00:57:53,846
That’s me.
978
00:57:53,929 --> 00:57:55,431
Command wants to see you.
979
00:57:55,514 --> 00:57:58,017
You two,
you’re gonna be redeployed.
980
00:57:58,100 --> 00:57:59,602
Nope.
981
00:57:59,685 --> 00:58:01,353
I’m dead, man. I can’t...
You kidding me?
982
00:58:01,437 --> 00:58:03,105
- I can’t do this again.
- Yes, you can.
983
00:58:03,189 --> 00:58:04,523
I’m gonna get killed,
or I’m gonna kill somebody else.
984
00:58:04,607 --> 00:58:06,483
Yes, you can.
985
00:58:06,567 --> 00:58:08,652
And you will.
986
00:58:09,945 --> 00:58:10,988
Okay.
987
00:58:11,071 --> 00:58:13,282
-Yeah.
-All right.
988
00:58:15,242 --> 00:58:16,869
Take care of him.
989
00:58:18,037 --> 00:58:20,039
Sir, we don’t have all day.
990
00:58:23,500 --> 00:58:25,628
Okay. I can survive this.
991
00:58:25,711 --> 00:58:28,005
No, you can’t.
992
00:58:28,088 --> 00:58:29,506
Well, don’t laugh.
993
00:58:29,590 --> 00:58:31,508
You don’t laugh if somebody says
they’re gonna survive something.
994
00:58:31,592 --> 00:58:32,927
These have to make it
995
00:58:33,010 --> 00:58:34,428
to Deepswell in one piece.
996
00:58:34,511 --> 00:58:35,888
Copy that.
997
00:58:35,971 --> 00:58:37,806
Romeo Command?
998
00:58:38,849 --> 00:58:40,351
I believe we’ve met already.
999
00:58:40,434 --> 00:58:42,561
Dan Forester.
1000
00:58:42,645 --> 00:58:45,981
Yes, uh, thank you
for recovering the ampoules.
1001
00:58:46,065 --> 00:58:47,816
My pleasure. Yeah.
1002
00:58:47,900 --> 00:58:49,652
And for trying to find my team.
1003
00:58:50,694 --> 00:58:52,613
I’m sorry about that. I’m sorry.
1004
00:58:52,696 --> 00:58:54,073
Colonel Forester.
1005
00:58:54,156 --> 00:58:56,325
-I’m not a colonel.
-Excuse me.
1006
00:58:56,408 --> 00:58:57,368
They’re starting in 20, Colonel.
1007
00:58:57,451 --> 00:58:58,452
Copy. Thank you.
1008
00:59:00,621 --> 00:59:02,164
Colonel Forester.
1009
00:59:02,248 --> 00:59:05,251
First Sergeant Dan Forester,
Special Forces.
1010
00:59:05,334 --> 00:59:07,920
Uh, former, in a past life.
1011
00:59:08,003 --> 00:59:10,506
Forester. That’s funny.
1012
00:59:11,548 --> 00:59:13,884
Uh, you spell that... one "R"?
1013
00:59:13,968 --> 00:59:15,636
Just one "R."
1014
00:59:15,719 --> 00:59:17,012
Me, too.
1015
00:59:17,096 --> 00:59:19,014
Wait, where...
1016
00:59:20,516 --> 00:59:22,351
Where your people from?
1017
00:59:24,019 --> 00:59:26,063
Same place that you’re from.
1018
00:59:26,146 --> 00:59:28,148
♪ ♪
1019
00:59:34,780 --> 00:59:36,407
Muri.
1020
00:59:37,992 --> 00:59:39,952
You’re my Muri Forester?
1021
00:59:40,035 --> 00:59:42,579
I’m Muri Forester.
1022
00:59:42,663 --> 00:59:44,665
Wow.
1023
00:59:47,584 --> 00:59:49,753
You got, uh...
1024
00:59:50,879 --> 00:59:52,381
Old?
1025
00:59:52,464 --> 00:59:54,091
No, you look great. You, uh...
1026
00:59:54,174 --> 00:59:56,010
I mean, just...
1027
00:59:57,970 --> 01:00:00,514
Compared to
the last time I saw you, you...
1028
01:00:03,058 --> 01:00:05,602
Y-You...
1029
01:00:05,686 --> 01:00:07,438
I didn’t know if you were alive.
1030
01:00:07,521 --> 01:00:08,897
Don’t.
1031
01:00:10,899 --> 01:00:12,318
Okay.
1032
01:00:16,822 --> 01:00:18,532
Let’s take a walk.
1033
01:00:18,615 --> 01:00:20,617
♪ ♪
1034
01:00:28,083 --> 01:00:29,501
Colonel.
1035
01:00:30,544 --> 01:00:32,296
Colonel Forester--
gonna take me a minute
1036
01:00:32,379 --> 01:00:34,381
to get used to that one.
1037
01:00:34,465 --> 01:00:36,842
I have a few different titles.
1038
01:00:36,925 --> 01:00:38,135
I guess when you’re down
1039
01:00:38,218 --> 01:00:40,095
to less than 500,000 people
on the planet,
1040
01:00:40,179 --> 01:00:42,806
you wear a few hats.
1041
01:00:42,890 --> 01:00:46,143
I always figured you would’ve
went into science.
1042
01:00:46,226 --> 01:00:48,145
I did.
1043
01:00:48,228 --> 01:00:51,732
R-Force is my creation.
I’m the lead researcher.
1044
01:00:51,815 --> 01:00:54,360
Wow. Come on.
1045
01:00:54,443 --> 01:00:56,612
Yeah, I have a PhD
in biotechnology
1046
01:00:56,695 --> 01:01:00,115
with an emphasis
in genomics and immunology.
1047
01:01:02,910 --> 01:01:04,787
Cal State?
1048
01:01:04,870 --> 01:01:06,705
MIT.
1049
01:01:09,500 --> 01:01:11,251
MIT?
1050
01:01:16,131 --> 01:01:18,425
Well, I hope I was proud of you.
1051
01:01:20,260 --> 01:01:22,638
I am. I’m proud of you.
1052
01:01:27,810 --> 01:01:30,020
Look, you need
to understand something.
1053
01:01:31,355 --> 01:01:34,024
This is the end.
1054
01:01:34,108 --> 01:01:36,944
Within the next few weeks,
the human species will disappear
1055
01:01:37,027 --> 01:01:38,779
from the face of the earth.
1056
01:01:39,822 --> 01:01:43,534
We are literally living
on borrowed time.
1057
01:01:43,617 --> 01:01:45,077
So you should know that
1058
01:01:45,160 --> 01:01:47,371
nothing about this for me
is sentimental.
1059
01:01:47,454 --> 01:01:49,665
I didn’t in any way
bring you here
1060
01:01:49,748 --> 01:01:52,501
because I wanted
to spend time with my father.
1061
01:01:52,584 --> 01:01:54,420
I brought you here for a reason.
1062
01:01:57,464 --> 01:01:59,258
Well, what’s the reason?
1063
01:02:01,885 --> 01:02:04,138
I’ll tell you
when you need to know.
1064
01:02:07,933 --> 01:02:09,852
Yes, ma’am.
1065
01:02:14,440 --> 01:02:16,442
Do you want to see something
really dangerous?
1066
01:02:17,693 --> 01:02:19,695
I feel like literally
that’s all I’ve been doing
1067
01:02:19,778 --> 01:02:21,905
since I got here, but okay.
1068
01:02:23,073 --> 01:02:25,242
What is that?
That’s not what I saw in Miami.
1069
01:02:25,325 --> 01:02:27,411
No, the ones that you fought
in Miami were the males.
1070
01:02:27,494 --> 01:02:29,413
This is a female.
1071
01:02:29,496 --> 01:02:32,040
She’s very aggressive
and much more rare.
1072
01:02:32,124 --> 01:02:33,459
They typically nest underground,
1073
01:02:33,542 --> 01:02:34,918
and the males are
fiercely protective.
1074
01:02:35,002 --> 01:02:36,503
They would die to defend her.
1075
01:02:36,587 --> 01:02:39,465
All they seem to care about is
the survival of the species.
1076
01:02:39,548 --> 01:02:40,966
Attention!
1077
01:02:41,049 --> 01:02:42,509
Carry on.
1078
01:02:42,593 --> 01:02:44,511
All right, listen up, everybody.
1079
01:02:44,595 --> 01:02:46,054
Greenwood, this is Dan Forester.
1080
01:02:46,138 --> 01:02:47,973
He’s gonna be joining us
for the extraction.
1081
01:02:48,056 --> 01:02:49,683
He’s gonna need full armor.
1082
01:02:49,766 --> 01:02:51,977
The toxin kills the males
just fine.
1083
01:02:52,060 --> 01:02:53,604
It makes quite a mess of them,
actually.
1084
01:02:53,687 --> 01:02:55,731
But when we sent a team in
to clean out the nests,
1085
01:02:55,814 --> 01:02:59,359
we found dozens of dead males
and her.
1086
01:02:59,443 --> 01:03:01,653
So the females
survive the toxin.
1087
01:03:01,737 --> 01:03:03,447
And now you want to find out
why it didn’t kill her?
1088
01:03:03,530 --> 01:03:06,325
In order to find out what can.
1089
01:03:06,408 --> 01:03:07,701
Vipers Two, Three and Four
are ready
1090
01:03:07,784 --> 01:03:09,077
to sedate and cage the female.
1091
01:03:09,161 --> 01:03:11,371
Greenwood and I will provide
recon and air support.
1092
01:03:11,455 --> 01:03:14,374
-Got it? Any questions?
-No, ma’am.
1093
01:03:14,458 --> 01:03:17,794
Her physiology is the key
to their extinction.
1094
01:03:17,878 --> 01:03:19,713
It’s kind of our last hope.
1095
01:03:20,756 --> 01:03:22,132
Last hope for what?
1096
01:03:22,216 --> 01:03:25,802
At finding something
that will kill them all.
1097
01:03:25,886 --> 01:03:28,680
Okay. We’re in and out
real quick. Let’s go.
1098
01:03:28,764 --> 01:03:30,516
♪ ♪
1099
01:03:48,784 --> 01:03:50,786
♪ ♪
1100
01:04:01,129 --> 01:04:03,173
They’re everywhere.
1101
01:04:03,257 --> 01:04:05,717
Yeah, one day,
they were just here.
1102
01:04:09,012 --> 01:04:11,098
They were stealthy.
1103
01:04:11,181 --> 01:04:12,641
They landed somewhere remote,
1104
01:04:12,724 --> 01:04:14,685
avoided all satellite imagery
and radar.
1105
01:04:14,768 --> 01:04:17,854
They started
tearing apart Russia.
1106
01:04:17,938 --> 01:04:20,065
Three years later,
every major landmass--
1107
01:04:20,148 --> 01:04:21,984
North and South America,
Australia,
1108
01:04:22,067 --> 01:04:24,570
Asia, Africa, Europe--
are devoid of human life.
1109
01:04:24,653 --> 01:04:27,739
Three years. I mean, they must
be reproducing so fast.
1110
01:04:27,823 --> 01:04:29,908
They have no use
for prisoners or government,
1111
01:04:29,992 --> 01:04:32,661
technology, money-- nothing.
1112
01:04:34,288 --> 01:04:36,498
We are food.
1113
01:04:36,582 --> 01:04:38,709
And they are hungry.
1114
01:04:50,220 --> 01:04:52,222
Muri, when they gave me this...
1115
01:04:53,807 --> 01:04:55,309
...they said, uh...
1116
01:04:56,393 --> 01:04:58,478
...they said I’d die
in seven years.
1117
01:05:03,317 --> 01:05:06,778
Yeah, last time I saw you
was the day that you died.
1118
01:05:10,365 --> 01:05:12,367
It’s like seeing a ghost.
1119
01:05:14,369 --> 01:05:16,788
What happened?
1120
01:05:19,207 --> 01:05:21,293
What happened? Like...
1121
01:05:21,376 --> 01:05:22,961
how-how did you die?
1122
01:05:23,045 --> 01:05:24,463
No.
1123
01:05:25,839 --> 01:05:27,549
What happened before I died?
1124
01:05:28,967 --> 01:05:30,802
What happened to me?
1125
01:05:31,845 --> 01:05:34,556
Wh... You know,
what happened to your mom?
1126
01:05:37,059 --> 01:05:40,437
I think the less that we say
to each other, the better.
1127
01:05:46,943 --> 01:05:49,863
Ranger Team One,
Viper Five coming topside.
1128
01:05:49,946 --> 01:05:51,948
♪ ♪
1129
01:05:57,663 --> 01:05:59,581
Has the female been sedated?
1130
01:06:00,874 --> 01:06:03,251
We’re throwing
everything we can at her.
1131
01:06:04,378 --> 01:06:06,129
Fire team has her cornered.
1132
01:06:06,213 --> 01:06:07,964
She’s in Cave One.
1133
01:06:08,048 --> 01:06:09,758
We tranqed her pretty hard.
1134
01:06:09,841 --> 01:06:12,135
She’s fighting it,
but she’s feeling it.
1135
01:06:12,219 --> 01:06:13,679
We could use some help
1136
01:06:13,762 --> 01:06:15,639
-getting her in the cage.
-Roger. Rope.
1137
01:06:35,659 --> 01:06:37,536
Keep pulling!
1138
01:06:39,079 --> 01:06:41,498
Got to fight.
1139
01:06:51,550 --> 01:06:53,468
Come on.
1140
01:07:21,621 --> 01:07:22,914
Man down! Man down!
1141
01:07:22,998 --> 01:07:24,750
All right, take it down
and give me cover.
1142
01:07:24,833 --> 01:07:26,418
-We’re going in.
-Yeah, I need a gun.
1143
01:07:26,501 --> 01:07:28,253
No, you’re staying in the helo.
You’re up.
1144
01:07:28,336 --> 01:07:31,131
♪ ♪
1145
01:07:47,898 --> 01:07:49,816
Go, go, go!
1146
01:07:58,074 --> 01:08:00,452
Someone get a harpoon
on that tentacle!
1147
01:08:04,122 --> 01:08:06,666
R Team, incoming, Cave Two!
1148
01:08:06,750 --> 01:08:08,001
Fire in the hole!
1149
01:08:39,032 --> 01:08:40,283
Get ready.
1150
01:08:40,367 --> 01:08:42,661
I’m about to piss her off.
1151
01:08:47,165 --> 01:08:49,251
Greenwood, now!
1152
01:08:57,217 --> 01:08:58,760
Pull!
1153
01:09:00,053 --> 01:09:02,764
-Pull her in the cage!
-Do it now!
1154
01:09:20,782 --> 01:09:22,200
The colonel is down.
1155
01:09:23,618 --> 01:09:24,953
I repeat, the colonel is down!
1156
01:09:25,036 --> 01:09:26,413
Stay in the helo.
1157
01:10:03,533 --> 01:10:04,826
Hang on!
1158
01:10:11,583 --> 01:10:13,209
Now!
1159
01:10:13,293 --> 01:10:15,170
Come on, pull!
1160
01:10:46,785 --> 01:10:48,370
We got her ass.
1161
01:10:51,665 --> 01:10:54,626
Viper One, get her out of here.
We’ll get the next one.
1162
01:10:57,045 --> 01:10:59,756
Viper Four, enemy contact--
your three o’clock!
1163
01:11:04,135 --> 01:11:05,553
Run!
1164
01:11:24,906 --> 01:11:26,408
-Cover!
-Go!
1165
01:11:57,939 --> 01:11:59,941
♪ ♪
1166
01:12:17,876 --> 01:12:19,878
♪ ♪
1167
01:12:39,689 --> 01:12:41,608
You put yourself in danger.
1168
01:12:41,691 --> 01:12:43,026
I made a judgment call.
1169
01:12:43,109 --> 01:12:45,820
Yeah, you could’ve screwed up
my mission.
1170
01:12:45,904 --> 01:12:47,906
I was trying to help.
1171
01:12:47,989 --> 01:12:50,867
That’s not what
I asked you to do.
1172
01:12:50,950 --> 01:12:52,786
I need you to stay alive.
1173
01:12:52,869 --> 01:12:54,329
You were under attack.
1174
01:12:54,412 --> 01:12:55,830
I wasn’t gonna sit in a helo
1175
01:12:55,914 --> 01:12:57,999
and listen to my daughter
get eaten.
1176
01:12:58,083 --> 01:12:59,501
Sorry.
1177
01:12:59,584 --> 01:13:01,127
I’m still your dad.
1178
01:13:06,508 --> 01:13:08,593
You know, I used to want
to be like you.
1179
01:13:13,181 --> 01:13:14,808
I wanted to be you.
1180
01:13:14,891 --> 01:13:17,060
I believed in you
when nobody else did.
1181
01:13:19,854 --> 01:13:21,856
And then?
1182
01:13:22,899 --> 01:13:24,692
What? What happened?
1183
01:13:24,776 --> 01:13:26,986
Talking about a period
of my life that I haven’t lived
1184
01:13:27,070 --> 01:13:28,196
but you have.
1185
01:13:28,279 --> 01:13:29,614
Enlighten me. What happened?
1186
01:13:29,697 --> 01:13:31,366
You left us.
1187
01:13:31,449 --> 01:13:33,326
Bullshit. No, I didn’t.
1188
01:13:33,409 --> 01:13:34,911
Yeah, you left us.
1189
01:13:36,621 --> 01:13:38,998
That nearly killed Mom,
you know.
1190
01:13:41,334 --> 01:13:43,711
She believed in you, too.
1191
01:13:43,795 --> 01:13:45,213
Just like I did.
1192
01:13:47,006 --> 01:13:49,425
I know for a fact
I would never leave you.
1193
01:13:51,845 --> 01:13:53,763
Yeah, that’s what I thought.
1194
01:14:01,729 --> 01:14:04,607
When I was 12,
you guys separated.
1195
01:14:07,402 --> 01:14:10,572
And then you told me that
everything was gonna be okay.
1196
01:14:10,655 --> 01:14:14,033
And then, when I was 14,
you divorced.
1197
01:14:16,286 --> 01:14:19,664
You... you just never...
1198
01:14:19,747 --> 01:14:22,333
You never seemed happy
with your life.
1199
01:14:24,878 --> 01:14:27,046
And then, on my 16th...
1200
01:14:36,556 --> 01:14:38,766
We got a call from the hospital.
1201
01:14:41,394 --> 01:14:43,688
You were in a car accident.
1202
01:14:49,444 --> 01:14:51,946
I was there in the ICU.
1203
01:14:54,240 --> 01:14:57,202
I heard your last heartbeat
on the monitor.
1204
01:14:58,828 --> 01:15:00,705
I was there...
1205
01:15:00,788 --> 01:15:03,541
when everyone rushed in
and they pushed me away.
1206
01:15:03,625 --> 01:15:08,713
And I watched them shock you
over and over again.
1207
01:15:12,675 --> 01:15:14,510
You know, Mom had tried
to help me
1208
01:15:14,594 --> 01:15:16,804
separate from you, but I, um...
1209
01:15:16,888 --> 01:15:18,723
I couldn’t.
1210
01:15:21,267 --> 01:15:24,687
I didn’t want to,
because I wanted you to see me.
1211
01:15:27,357 --> 01:15:31,027
I wanted you to hear me.
I wanted you to...
1212
01:15:31,110 --> 01:15:34,072
to fix it and...
and save our family.
1213
01:15:34,155 --> 01:15:36,407
I didn’t want you to walk away.
1214
01:15:41,788 --> 01:15:43,831
And then you were gone.
1215
01:15:46,209 --> 01:15:48,211
♪ ♪
1216
01:16:00,306 --> 01:16:02,308
♪ ♪
1217
01:16:08,773 --> 01:16:11,609
Deepswell-9,
Viper Actual on approach.
1218
01:16:12,986 --> 01:16:15,196
Copy, Actual.
Drone escort en route.
1219
01:16:29,836 --> 01:16:31,838
♪ ♪
1220
01:16:49,522 --> 01:16:51,524
♪ ♪
1221
01:17:08,207 --> 01:17:10,626
Excuse me. I’m looking
for Colonel Forester.
1222
01:17:10,710 --> 01:17:12,128
Thank you.
1223
01:17:24,932 --> 01:17:26,351
Good morning.
1224
01:17:26,434 --> 01:17:27,852
Morning.
1225
01:17:29,187 --> 01:17:31,272
How are you holding up?
1226
01:17:31,356 --> 01:17:33,274
Oh, I’m okay.
1227
01:17:36,152 --> 01:17:37,570
I’m good.
1228
01:17:43,743 --> 01:17:45,370
Want to give me a hand?
1229
01:17:46,412 --> 01:17:48,164
Yeah.
1230
01:17:48,247 --> 01:17:50,124
Yeah, uh...
1231
01:17:50,208 --> 01:17:51,751
What can I do?
1232
01:17:51,834 --> 01:17:55,338
Uh, just grab that controller
and, uh, take her up for me.
1233
01:18:00,218 --> 01:18:02,678
It’s the top left switch.
1234
01:18:02,762 --> 01:18:05,264
Ugh. She stinks.
1235
01:18:05,348 --> 01:18:08,226
Yeah, she’s, um, secreting
something like sweat.
1236
01:18:22,323 --> 01:18:24,158
-You sure it’s safe
to be that close? -No.
1237
01:18:24,242 --> 01:18:27,078
That’s why we sedated her.
1238
01:18:27,161 --> 01:18:30,581
Gave her 180 milligrams
of hydromorphone.
1239
01:18:30,665 --> 01:18:32,917
Did you say 180 milligrams?
1240
01:18:33,000 --> 01:18:34,460
Per day?
1241
01:18:34,544 --> 01:18:36,921
Every hour.
1242
01:18:39,924 --> 01:18:41,467
You know, the female genetics
1243
01:18:41,551 --> 01:18:43,469
aren’t that different
from the males.
1244
01:18:44,470 --> 01:18:46,848
The toxin still affects them,
1245
01:18:46,931 --> 01:18:50,560
but for some reason, her body is
much better at detoxifying it.
1246
01:18:50,643 --> 01:18:52,019
So you just got to figure out
1247
01:18:52,103 --> 01:18:53,855
what she’s using
to attack the toxin.
1248
01:18:53,938 --> 01:18:57,191
You can design an enzyme
inhibitor to neutralize it.
1249
01:18:57,275 --> 01:18:59,068
And then we can kill them all.
1250
01:19:00,111 --> 01:19:01,737
Oh, yeah.
1251
01:19:01,821 --> 01:19:03,781
The only problem is finding out
1252
01:19:03,865 --> 01:19:06,325
what’s stopping the toxin.
1253
01:19:06,409 --> 01:19:08,703
It can be one of
a thousand things.
1254
01:19:10,830 --> 01:19:13,332
We’ll need hundreds
of variations...
1255
01:19:15,501 --> 01:19:17,712
...to make thousands of tests.
1256
01:19:18,629 --> 01:19:21,215
With any luck, we should have
1257
01:19:21,299 --> 01:19:24,218
a working female toxin
by the morning.
1258
01:19:26,304 --> 01:19:27,930
I scrounged up some dinner.
1259
01:19:29,432 --> 01:19:31,893
Have two options:
1260
01:19:31,976 --> 01:19:34,312
veggie lasagna and...
1261
01:19:34,395 --> 01:19:35,855
veggie lasagna.
1262
01:19:35,938 --> 01:19:38,316
That’s how you know
you’re near the end.
1263
01:19:41,486 --> 01:19:43,571
Okay, let’s see how fast
we can denature this thing.
1264
01:19:43,654 --> 01:19:45,364
Yeah.
1265
01:19:48,159 --> 01:19:50,119
It’s gonna run a thousand tests.
1266
01:19:50,203 --> 01:19:52,497
See if we can break down
this sucker.
1267
01:19:52,580 --> 01:19:54,540
We can.
1268
01:19:54,624 --> 01:19:56,626
We can. This is gonna work.
1269
01:19:59,670 --> 01:20:01,297
You’re gonna save the world.
1270
01:20:05,343 --> 01:20:07,720
37% bond.
1271
01:20:07,803 --> 01:20:08,763
That could be
the inhibitor, right?
1272
01:20:08,846 --> 01:20:09,889
Yeah, it’s not a great bond.
1273
01:20:09,972 --> 01:20:11,933
-It’s something, isn’t it?
-It’s something.
1274
01:20:12,016 --> 01:20:13,809
It’s gonna have to be
a lot stronger
1275
01:20:13,893 --> 01:20:15,770
so that the female doesn’t
break down that toxin,
1276
01:20:15,853 --> 01:20:17,396
but it is a great start.
1277
01:20:17,480 --> 01:20:19,482
-It’s a start.
-I’ll give you that.
1278
01:20:22,485 --> 01:20:25,446
49% bond.
1279
01:20:25,530 --> 01:20:28,449
The Miami Dolphins ever win
the Super Bowl?
1280
01:20:28,533 --> 01:20:30,701
Do you really want to know?
1281
01:20:30,785 --> 01:20:32,203
Yeah.
1282
01:20:32,286 --> 01:20:34,455
56% bond.
1283
01:20:34,539 --> 01:20:36,749
What year, specifically,
and what was the spread?
1284
01:20:41,128 --> 01:20:44,048
68% bond.
1285
01:20:44,131 --> 01:20:46,842
Jesus.
1286
01:20:53,391 --> 01:20:55,393
Once you figure out this toxin,
1287
01:20:55,476 --> 01:20:58,062
do you have a way
of deploying it?
1288
01:20:58,145 --> 01:21:00,481
Well, I have a solution.
1289
01:21:02,525 --> 01:21:05,152
But, uh, you know, it’s not
really worth talking about it
1290
01:21:05,236 --> 01:21:07,446
until I know that this thing
works for sure.
1291
01:21:08,489 --> 01:21:09,949
Understood. Yeah.
1292
01:21:10,032 --> 01:21:12,493
You got a lot of work to do.
I’ll just...
1293
01:21:12,577 --> 01:21:14,662
I’ll make dinner.
1294
01:21:16,872 --> 01:21:19,458
You know, there’s another
Sabbath coming up tomorrow.
1295
01:21:21,794 --> 01:21:23,796
Yeah. I know.
1296
01:21:25,214 --> 01:21:26,799
That’s when I leave.
1297
01:21:26,882 --> 01:21:28,342
Right.
1298
01:21:28,426 --> 01:21:30,720
It’s a... a big day
all around, I guess.
1299
01:21:41,272 --> 01:21:42,898
I want to help.
1300
01:21:44,775 --> 01:21:46,861
It’s okay. You know, it’s, um...
1301
01:21:46,944 --> 01:21:49,488
just kind of
a one-person job anyway.
1302
01:21:56,746 --> 01:21:57,955
Muri.
1303
01:22:00,166 --> 01:22:03,502
Your mom would be really proud
of you right now.
1304
01:22:03,586 --> 01:22:05,588
I know I am.
1305
01:22:06,922 --> 01:22:08,758
Good night, Chickpea.
1306
01:22:26,692 --> 01:22:28,694
She never quits.
1307
01:22:32,281 --> 01:22:35,034
I came down here to see
if she needed help.
1308
01:22:35,117 --> 01:22:36,494
I should’ve known.
1309
01:22:36,577 --> 01:22:38,204
Is that right?
1310
01:22:39,789 --> 01:22:42,333
You would know
more than anyone, right?
1311
01:22:43,876 --> 01:22:45,628
Not really.
1312
01:22:45,711 --> 01:22:48,506
She was nine years old
last time I saw her.
1313
01:22:48,589 --> 01:22:50,007
Stubborn, but...
1314
01:22:50,091 --> 01:22:51,634
She calls it "persistent."
1315
01:22:51,717 --> 01:22:55,763
Now more than ever,
she has to be.
1316
01:22:55,846 --> 01:22:57,223
What do you mean?
1317
01:22:57,306 --> 01:22:58,766
You know, one way or another,
1318
01:22:58,849 --> 01:23:01,227
this war is...
1319
01:23:01,310 --> 01:23:03,145
almost over.
1320
01:23:05,856 --> 01:23:07,858
♪ ♪
1321
01:23:12,905 --> 01:23:14,824
Ticktock.
1322
01:23:19,203 --> 01:23:21,789
62% bond.
1323
01:23:23,290 --> 01:23:26,836
Now starting "R" sequence.
1324
01:23:26,919 --> 01:23:31,465
Range one through 37.
1325
01:23:33,467 --> 01:23:35,302
How’s it going?
1326
01:23:35,386 --> 01:23:37,012
Going great.
1327
01:23:37,096 --> 01:23:38,973
I’ve discovered
roughly 10,000 ways
1328
01:23:39,056 --> 01:23:40,891
to not achieve
sufficient potency.
1329
01:23:40,975 --> 01:23:42,351
Why don’t you take a break.
1330
01:23:42,435 --> 01:23:43,644
Let me try some of this.
1331
01:23:43,728 --> 01:23:45,062
No, I’m fine. I got it.
1332
01:23:45,146 --> 01:23:47,398
52% bond.
1333
01:23:47,481 --> 01:23:49,108
Come on.
1334
01:23:50,443 --> 01:23:52,445
Muri.
1335
01:23:55,448 --> 01:23:58,200
You don’t have to do this
on your own.
1336
01:23:58,284 --> 01:24:00,202
You know that?
1337
01:24:00,286 --> 01:24:02,455
You brought me here
for a reason, you told me.
1338
01:24:02,538 --> 01:24:05,791
I know that I have some purpose.
1339
01:24:07,918 --> 01:24:10,296
Please.
1340
01:24:10,379 --> 01:24:12,465
Tell me how I’m gonna help you.
1341
01:24:12,548 --> 01:24:14,675
30% bond.
1342
01:24:21,432 --> 01:24:23,726
Okay.
1343
01:24:23,809 --> 01:24:28,063
If this toxin works,
I need you to take it back.
1344
01:24:28,147 --> 01:24:30,191
We can’t make it here.
1345
01:24:30,274 --> 01:24:32,485
We’re on borrowed time already.
1346
01:24:32,568 --> 01:24:35,279
You have the resources
and the ability
1347
01:24:35,362 --> 01:24:37,907
to mass-produce it in your time,
1348
01:24:37,990 --> 01:24:42,328
and then you can stop this war
from ever happening.
1349
01:24:44,747 --> 01:24:47,166
Muri, what are you asking me?
1350
01:24:48,918 --> 01:24:51,962
You’re asking me to save
my future, but then what?
1351
01:24:53,380 --> 01:24:55,132
Leave you?
1352
01:24:55,216 --> 01:24:56,759
Here, to die?
1353
01:24:58,886 --> 01:25:00,679
I know.
1354
01:25:04,350 --> 01:25:06,393
I know what
I’m asking you to do.
1355
01:25:08,395 --> 01:25:10,523
No, there’s got to be
another way.
1356
01:25:10,606 --> 01:25:13,150
Believe me,
I’ve thought of everything,
1357
01:25:13,234 --> 01:25:15,152
and this is the only way.
1358
01:25:18,030 --> 01:25:21,408
I’m asking you to do what
no one else is willing to do.
1359
01:25:22,827 --> 01:25:24,578
Why me?
1360
01:25:25,621 --> 01:25:27,331
Because you’re my father.
1361
01:25:28,582 --> 01:25:31,752
And there’s no one
that I want to trust more.
1362
01:25:34,839 --> 01:25:36,757
All right, Muri.
1363
01:25:36,841 --> 01:25:38,050
Okay.
1364
01:25:40,302 --> 01:25:42,263
I’ll take the toxin back.
1365
01:25:42,346 --> 01:25:44,265
I’ll have it mass-produced.
1366
01:25:44,348 --> 01:25:47,059
But understand this:
1367
01:25:47,142 --> 01:25:49,979
I am not going to leave you
here to die.
1368
01:25:50,062 --> 01:25:52,690
I’m coming back for you.
1369
01:25:52,773 --> 01:25:55,693
And you and me,
we’re gonna save this world.
1370
01:25:55,776 --> 01:25:57,319
Together.
1371
01:26:01,615 --> 01:26:04,451
100% bond.
1372
01:26:05,661 --> 01:26:06,996
R-7.
1373
01:26:07,079 --> 01:26:09,415
Try R-7.
1374
01:26:11,917 --> 01:26:13,794
R-7.
1375
01:26:18,924 --> 01:26:20,926
♪ ♪
1376
01:26:26,974 --> 01:26:28,934
Shit.
1377
01:26:34,732 --> 01:26:36,817
Incoming! Incoming!
1378
01:26:38,652 --> 01:26:40,946
Oh, shit!
They breached the perimeter!
1379
01:26:41,030 --> 01:26:42,948
They’re surrounding us.
Listen to me.
1380
01:26:43,032 --> 01:26:44,783
They’re destroying
the perimeter defense.
1381
01:26:46,911 --> 01:26:49,788
Oh, my God, the minefield.
1382
01:26:52,708 --> 01:26:54,627
They’re coming for her.
1383
01:26:54,710 --> 01:26:56,712
♪ ♪
1384
01:27:12,519 --> 01:27:14,104
I need to get this
to safety right now.
1385
01:27:14,188 --> 01:27:15,481
-No, we have to kill her.
-No!
1386
01:27:15,564 --> 01:27:17,191
This is all the toxin we have.
We cannot waste it.
1387
01:27:17,274 --> 01:27:18,651
Come on. Move! Go!
1388
01:27:20,361 --> 01:27:23,113
Eight minutes to jump.
1389
01:27:23,197 --> 01:27:25,074
I need you to do
exactly what I say
1390
01:27:25,157 --> 01:27:26,825
when I say, how I say it.
Do you understand?
1391
01:27:26,909 --> 01:27:29,578
You’re our mission now.
I have to protect you.
1392
01:27:29,662 --> 01:27:32,081
-I understand.
-You have got to make it back.
1393
01:27:32,164 --> 01:27:33,290
I promise.
1394
01:27:33,374 --> 01:27:34,375
What about you?
1395
01:27:34,458 --> 01:27:35,626
We’re getting in the chopper.
1396
01:27:35,709 --> 01:27:37,044
You can make the jump
from the air.
1397
01:27:37,127 --> 01:27:38,879
Greenwood,
I’m taking Dan to Viper One.
1398
01:27:38,963 --> 01:27:40,714
I’ll hold ’em off
as long as I can.
1399
01:27:40,798 --> 01:27:43,759
All personnel,
prepare for possible impact.
1400
01:27:43,842 --> 01:27:46,387
All personnel, prepare
for possible impact.
1401
01:27:53,060 --> 01:27:55,437
This is Colonel Forester.
I have a working toxin.
1402
01:27:55,521 --> 01:27:57,439
I want my chopper on the pad
ready to fly.
1403
01:27:57,523 --> 01:27:59,441
- We’re on our way.
- I copy, Colonel.
1404
01:27:59,525 --> 01:28:01,735
This is Viper One
standing by on Pad Two.
1405
01:28:15,958 --> 01:28:17,292
Colonel!
1406
01:28:17,376 --> 01:28:19,753
They’ve breached
the bottom decks.
1407
01:28:19,837 --> 01:28:22,131
The only way
to the helipad is up top,
1408
01:28:22,214 --> 01:28:23,674
through the engine room.
1409
01:28:23,757 --> 01:28:24,717
Copy.
1410
01:28:24,800 --> 01:28:27,136
Start evac
for all nonessentials.
1411
01:28:27,219 --> 01:28:28,721
Everybody else, listen up.
1412
01:28:28,804 --> 01:28:30,472
We need you at
your defensive positions.
1413
01:28:30,556 --> 01:28:32,307
We have got to protect
the Jumplink.
1414
01:28:32,391 --> 01:28:34,935
This toxin has got to go back
on the next jump.
1415
01:28:35,019 --> 01:28:37,604
Seven minutes to jump.
1416
01:28:52,745 --> 01:28:54,830
Go, go, go! Be quick.
Straight ahead, go.
1417
01:29:02,046 --> 01:29:04,006
Six minutes to jump.
1418
01:29:07,092 --> 01:29:09,303
This is Forester.
1419
01:29:09,386 --> 01:29:11,055
We’re entering the engine room.
1420
01:29:11,138 --> 01:29:12,806
Viper One copy.
1421
01:29:12,890 --> 01:29:15,517
Be advised, we’ve
got Spikes on-site, Colonel.
1422
01:29:15,601 --> 01:29:17,227
Watch your six.
1423
01:29:50,552 --> 01:29:53,138
Five minutes to jump.
1424
01:30:40,561 --> 01:30:42,020
Now!
1425
01:30:45,566 --> 01:30:47,609
♪ ♪
1426
01:31:00,747 --> 01:31:03,917
Four minutes to jump.
1427
01:31:08,922 --> 01:31:11,175
Move! Move! This way!
1428
01:31:11,258 --> 01:31:12,384
We’re almost there!
1429
01:31:22,019 --> 01:31:23,395
Shit.
1430
01:31:28,442 --> 01:31:30,194
Hey, hey, hey. You all right?
1431
01:31:30,277 --> 01:31:32,237
I’m... I’m okay.
1432
01:31:32,321 --> 01:31:33,488
This is Viper One.
1433
01:31:33,572 --> 01:31:35,532
I can’t stay here.
Spikes are all over us.
1434
01:31:39,203 --> 01:31:40,579
Put your arm around me.
1435
01:31:43,916 --> 01:31:46,460
Colonel, meet me
at the helipad on Rig Two.
1436
01:31:56,261 --> 01:31:58,263
♪ ♪
1437
01:32:02,893 --> 01:32:05,312
Three minutes to jump.
1438
01:32:21,578 --> 01:32:24,081
Mayday! Mayday!
Viper One going down!
1439
01:32:32,089 --> 01:32:33,340
I need you to move.
1440
01:32:33,423 --> 01:32:35,175
We got to get up.
We got to move.
1441
01:32:35,259 --> 01:32:36,385
Come on. On three.
1442
01:32:36,468 --> 01:32:37,636
One... Hey.
1443
01:32:37,719 --> 01:32:40,597
One, two, three.
1444
01:32:53,318 --> 01:32:55,445
You got to leave me here.
1445
01:32:55,529 --> 01:32:56,780
Hey.
1446
01:32:58,156 --> 01:33:00,158
We’ll just sit here for a while.
1447
01:33:00,242 --> 01:33:01,660
-Okay?
-Yeah.
1448
01:33:05,831 --> 01:33:08,208
-I’m sorry.
-Hey.
1449
01:33:09,501 --> 01:33:12,879
I’m sorry I said
all those things to you.
1450
01:33:12,963 --> 01:33:14,464
I shouldn’t have said them.
1451
01:33:14,548 --> 01:33:16,717
I was angry, and I didn’t mean
to hurt you.
1452
01:33:16,800 --> 01:33:19,636
It’s okay.
1453
01:33:22,472 --> 01:33:25,392
I’m so happy
I got to see you like this--
1454
01:33:25,475 --> 01:33:27,519
how you were when I was a kid.
1455
01:33:34,318 --> 01:33:36,486
This is how I remember you.
1456
01:33:39,281 --> 01:33:41,408
We can’t quit.
We cannot quit right now.
1457
01:33:41,491 --> 01:33:43,327
We can’t do this right now.
1458
01:33:57,883 --> 01:34:00,469
-You have to take this.
-No. No, no, no, no, no.
1459
01:34:00,552 --> 01:34:02,471
I’m not leaving you.
1460
01:34:02,554 --> 01:34:04,056
No.
1461
01:34:04,139 --> 01:34:05,766
You got to leave me.
1462
01:34:08,060 --> 01:34:10,312
We were never going to make it.
1463
01:34:16,068 --> 01:34:19,946
You need to make sure
this never happens.
1464
01:34:23,533 --> 01:34:25,160
Yeah.
1465
01:34:29,164 --> 01:34:30,999
I love you, Dad.
1466
01:34:43,345 --> 01:34:45,097
No.
1467
01:34:58,193 --> 01:34:59,820
Hang on!
1468
01:35:00,946 --> 01:35:03,156
20 seconds until jump.
1469
01:35:10,372 --> 01:35:12,457
No. No.
1470
01:35:40,068 --> 01:35:42,070
♪ ♪
1471
01:36:04,759 --> 01:36:08,305
Forester. Forester.
1472
01:36:14,394 --> 01:36:16,104
Can you hear me?
1473
01:36:18,482 --> 01:36:20,567
Forester.
1474
01:36:23,445 --> 01:36:25,071
The toxin.
1475
01:36:25,155 --> 01:36:26,364
What?
1476
01:36:28,366 --> 01:36:29,534
The green vial-- where is it?
1477
01:36:29,618 --> 01:36:30,994
It-it’s in your hand.
1478
01:36:31,077 --> 01:36:33,330
We tried to get it from you,
but you wouldn’t let us.
1479
01:36:33,413 --> 01:36:36,583
We need to mass-produce this
and send it back.
1480
01:36:36,666 --> 01:36:38,210
It’ll kill ’em all.
1481
01:36:38,293 --> 01:36:40,212
The Jumplink just went off-line.
1482
01:36:40,295 --> 01:36:42,255
We can’t send anything back.
1483
01:36:42,339 --> 01:36:44,341
We can’t travel to the future.
1484
01:36:45,926 --> 01:36:47,594
It’s over.
1485
01:36:48,762 --> 01:36:50,889
Oh, Muri.
1486
01:36:50,972 --> 01:36:52,474
Lieutenant Hart,
1487
01:36:52,557 --> 01:36:53,934
please report to command now.
1488
01:36:54,017 --> 01:36:55,352
I’m sorry.
1489
01:36:55,435 --> 01:36:57,479
Lieutenant Hart,
please report to command.
1490
01:36:57,562 --> 01:36:59,356
I’m sorry.
1491
01:37:06,363 --> 01:37:08,156
Charlie.
1492
01:37:09,199 --> 01:37:11,117
You made it.
1493
01:37:18,542 --> 01:37:20,377
I hid.
1494
01:37:27,175 --> 01:37:29,177
♪ ♪
1495
01:37:49,155 --> 01:37:51,157
♪ ♪
1496
01:38:13,054 --> 01:38:15,056
♪ ♪
1497
01:38:26,901 --> 01:38:28,361
Daddy!
1498
01:38:34,242 --> 01:38:36,244
I made this for you.
1499
01:38:37,287 --> 01:38:39,080
I made it
the second that you left
1500
01:38:39,164 --> 01:38:41,708
-because I just knew you were
gonna come home. -Yeah.
1501
01:38:43,168 --> 01:38:46,004
I got sparkles all over my room.
1502
01:38:47,047 --> 01:38:48,965
And then that was my handprint.
1503
01:38:49,049 --> 01:38:51,718
Like, we painted
over top of my hand.
1504
01:38:51,801 --> 01:38:55,555
And look-- look at
all of the glitter.
1505
01:38:55,639 --> 01:38:58,850
Mommy helped me with the words.
1506
01:38:58,933 --> 01:39:00,894
Do you like it?
1507
01:39:00,977 --> 01:39:02,979
♪ ♪
1508
01:39:58,493 --> 01:40:00,412
What I’m about to tell you
1509
01:40:00,495 --> 01:40:02,831
is gonna be...
it’s gonna sound crazy.
1510
01:40:03,873 --> 01:40:05,500
She was there.
1511
01:40:05,583 --> 01:40:07,293
Our little girl.
1512
01:40:07,377 --> 01:40:09,921
She’s smart. She’s a scientist.
1513
01:40:10,004 --> 01:40:11,464
I don’t... W-Wait, I’m confused.
1514
01:40:11,548 --> 01:40:13,007
You saw Muri?
1515
01:40:13,091 --> 01:40:14,509
Yeah.
1516
01:40:14,592 --> 01:40:18,555
You’re saying you literally
physically saw our daughter?
1517
01:40:19,723 --> 01:40:21,391
We worked together.
1518
01:40:21,474 --> 01:40:22,809
On a toxin.
1519
01:40:22,892 --> 01:40:24,436
She figured it out.
1520
01:40:24,519 --> 01:40:26,521
She was gonna kill them all.
1521
01:40:26,604 --> 01:40:28,565
She was gonna save the world.
1522
01:40:31,693 --> 01:40:33,611
And, uh...
1523
01:40:35,155 --> 01:40:37,073
Hey, it’s okay.
1524
01:40:39,826 --> 01:40:42,328
Now I’ve got a solution
1525
01:40:42,412 --> 01:40:44,414
and no way to use it.
1526
01:40:45,915 --> 01:40:47,917
So we got to figure it out.
1527
01:40:49,961 --> 01:40:51,921
We got to figure it out.
1528
01:40:53,047 --> 01:40:55,008
Hey.
1529
01:40:55,091 --> 01:40:57,010
We’re gonna figure
this out together.
1530
01:40:57,093 --> 01:40:59,387
Okay.
1531
01:40:59,471 --> 01:41:03,183
What do we know? We know when
and where they land, right?
1532
01:41:03,266 --> 01:41:06,728
The first attack
is in late summer
1533
01:41:06,811 --> 01:41:09,022
-in, uh, northern Russia, 2048.
-Okay.
1534
01:41:09,105 --> 01:41:11,900
So, what if there’s a whole army
1535
01:41:11,983 --> 01:41:14,986
waiting for them
when they get off their ships?
1536
01:41:15,069 --> 01:41:17,655
Yeah. But there were no ships.
1537
01:41:17,739 --> 01:41:19,365
There was no satellite footage
of any rockets, nothing.
1538
01:41:19,449 --> 01:41:20,742
They searched everything.
They couldn’t find it.
1539
01:41:20,825 --> 01:41:22,535
They had to have
gotten here somehow.
1540
01:41:22,619 --> 01:41:24,370
Exactly. All we know is...
1541
01:41:25,455 --> 01:41:27,832
...they were just here.
1542
01:41:28,875 --> 01:41:30,460
Just because
they attacked in 2048
1543
01:41:30,543 --> 01:41:32,003
doesn’t mean that’s
when they got here.
1544
01:41:32,086 --> 01:41:33,963
What if they got here
in ’47, ’46?
1545
01:41:34,047 --> 01:41:35,590
I mean, it’s
the middle of nowhere, Russia.
1546
01:41:35,673 --> 01:41:36,800
We wouldn’t have found
their ships.
1547
01:41:36,883 --> 01:41:39,344
Because we’re looking
at the wrong year.
1548
01:41:42,931 --> 01:41:44,599
Holy shit.
1549
01:41:45,642 --> 01:41:47,811
I got to call somebody.
1550
01:41:47,894 --> 01:41:49,729
Who are you gonna tell them
came up with the solution?
1551
01:41:49,813 --> 01:41:51,731
From me. I’m gonna definitely
say that I came up with it.
1552
01:41:51,815 --> 01:41:54,400
-I think it was your wife.
-It’s all good. It’s all good.
1553
01:41:55,568 --> 01:41:57,904
With contact
to the future now severed,
1554
01:41:57,987 --> 01:42:00,406
governments have been unable
to stop rioting
1555
01:42:00,490 --> 01:42:03,034
and looting from spreading
across the globe,
1556
01:42:03,117 --> 01:42:04,953
as most now believe that,
in 30 years,
1557
01:42:05,036 --> 01:42:08,039
humanity will be wiped off
the face of the earth.
1558
01:42:08,122 --> 01:42:09,958
Did you miss me?
1559
01:42:10,041 --> 01:42:11,793
First round is on me.
1560
01:42:11,876 --> 01:42:13,670
Yeah, no one’s gonna
stop you, huh?
1561
01:42:13,753 --> 01:42:15,755
Mm-hmm.
1562
01:42:15,839 --> 01:42:17,048
Dorian.
1563
01:42:18,091 --> 01:42:19,843
There’s still a chance
that we can stop
1564
01:42:19,926 --> 01:42:22,011
this war from ever happening.
1565
01:42:22,095 --> 01:42:24,305
It doesn’t look like it.
1566
01:42:25,348 --> 01:42:27,308
Told you it was all for nothing.
1567
01:42:27,392 --> 01:42:29,394
It’s too late for heroes,
Forester.
1568
01:42:30,436 --> 01:42:32,272
I’m not a hero.
1569
01:42:34,023 --> 01:42:36,526
I was trying to save
my daughter.
1570
01:42:38,653 --> 01:42:40,572
If I got to save the world
to save her,
1571
01:42:40,655 --> 01:42:43,032
then I’m damn sure gonna do it.
1572
01:42:49,163 --> 01:42:51,082
What kind of selfish dick
doesn’t help a guy
1573
01:42:51,165 --> 01:42:53,001
save his kid, right?
1574
01:42:54,252 --> 01:42:56,337
You still got that claw?
1575
01:43:00,925 --> 01:43:04,345
Well, there is something here.
1576
01:43:06,055 --> 01:43:07,724
But it’s not sediment.
1577
01:43:09,392 --> 01:43:11,978
Or blood.
1578
01:43:13,146 --> 01:43:16,566
It’s ash. It’s volcanic ash.
1579
01:43:16,649 --> 01:43:19,402
And it’s not from Russia.
It’s from China.
1580
01:43:19,485 --> 01:43:22,113
-Or Korea. Somewhere in there.
-How do you know that?
1581
01:43:22,196 --> 01:43:24,908
Oh, you want me to explain the
chemical makeup of the sediment?
1582
01:43:24,991 --> 01:43:26,200
Fuck no.
1583
01:43:26,284 --> 01:43:28,161
So, how does
Chinese volcanic ash end up
1584
01:43:28,244 --> 01:43:29,621
on an island in northern Russia?
1585
01:43:29,704 --> 01:43:31,706
You know any volcano experts?
1586
01:43:35,418 --> 01:43:37,420
Am I in trouble?
1587
01:43:37,503 --> 01:43:40,256
Martin, the lives of every man,
1588
01:43:40,340 --> 01:43:43,384
woman and child on this planet
could be saved
1589
01:43:43,468 --> 01:43:45,845
if we could just get the answer
to one question,
1590
01:43:45,929 --> 01:43:48,097
and it’s all about volcanoes.
1591
01:43:48,181 --> 01:43:49,974
I knew this would happen.
1592
01:43:50,058 --> 01:43:53,102
Oh, I would’ve killed for a
moment like this in high school.
1593
01:43:53,186 --> 01:43:55,146
How would a creature
1594
01:43:55,229 --> 01:43:57,565
who’s only ever stepped foot
in northern Russia
1595
01:43:57,649 --> 01:44:00,693
get volcanic ash from China
or Korea under its claws?
1596
01:44:00,777 --> 01:44:05,740
Well, this would be weird,
but...
1597
01:44:05,823 --> 01:44:08,576
it would have to be from
the Millennium Eruption.
1598
01:44:08,660 --> 01:44:09,953
The Millennium Eruption.
1599
01:44:10,036 --> 01:44:11,412
What the hell is that?
1600
01:44:11,496 --> 01:44:14,040
The Changbai volcano
on the border
1601
01:44:14,123 --> 01:44:17,710
of China and Korea
erupted in 946 A.D.
1602
01:44:17,794 --> 01:44:21,422
with the force of over
a thousand nuclear bombs.
1603
01:44:21,506 --> 01:44:23,132
It blew ash over half the world,
1604
01:44:23,216 --> 01:44:26,260
and today, you can still find
that ash buried in ice.
1605
01:44:26,344 --> 01:44:27,637
Is there any way to pinpoint
1606
01:44:27,720 --> 01:44:29,514
exactly where in Russia
that ash would’ve landed?
1607
01:44:29,597 --> 01:44:31,140
Laptop.
1608
01:44:33,059 --> 01:44:34,519
I love this kid.
1609
01:44:37,355 --> 01:44:39,065
Thanks.
1610
01:44:42,402 --> 01:44:44,153
Check this out.
1611
01:44:44,237 --> 01:44:46,072
This is the largest glacier
in Russia.
1612
01:44:46,155 --> 01:44:48,449
Scientists doing
deep drill experiments there
1613
01:44:48,533 --> 01:44:51,452
found volcanic ash
at a depth of 400 meters,
1614
01:44:51,536 --> 01:44:54,580
a depth consistent
with the average snowfall
1615
01:44:54,664 --> 01:44:57,000
since the year 946 A.D.
1616
01:44:57,083 --> 01:44:59,210
But to get ash
in the claws, I mean,
1617
01:44:59,293 --> 01:45:02,171
they would have to dig through
a thousand years of ice.
1618
01:45:03,423 --> 01:45:05,341
They didn’t dig down.
They dug up.
1619
01:45:05,425 --> 01:45:07,051
That’s why there’s
no sign of impact.
1620
01:45:07,135 --> 01:45:09,345
They’ve been here
the whole time.
1621
01:45:10,388 --> 01:45:12,849
Why wait a thousand years
to dig out?
1622
01:45:12,932 --> 01:45:16,019
Martin, can you bring up an
ice melt projection for Russia?
1623
01:45:16,102 --> 01:45:20,231
Yeah, polar ice melt, uh,
Russia, 2023 to 2048.
1624
01:45:20,314 --> 01:45:21,482
There it is.
1625
01:45:21,566 --> 01:45:22,817
They didn’t wait it out.
1626
01:45:22,900 --> 01:45:25,069
They thawed out.
1627
01:45:28,281 --> 01:45:30,199
We have to get to Russia.
1628
01:45:30,283 --> 01:45:33,119
No. You’re not going to Russia.
1629
01:45:33,202 --> 01:45:35,663
-But that’s where they are.
-Well, we think.
1630
01:45:35,747 --> 01:45:37,832
No, we know.
That has to be where they are.
1631
01:45:37,915 --> 01:45:39,250
Have any proof?
1632
01:45:39,333 --> 01:45:40,793
We have to go there
to get the proof.
1633
01:45:40,877 --> 01:45:43,755
Listen, if we can go there now
and kill them all,
1634
01:45:43,838 --> 01:45:45,840
we prevent this from ever
happening, you understand?
1635
01:45:45,923 --> 01:45:48,176
We’ve lost all contact
with the future, Forester.
1636
01:45:48,259 --> 01:45:50,261
President just placed
the armed forces on high alert.
1637
01:45:50,344 --> 01:45:52,221
They’re rioting at the border.
1638
01:45:52,305 --> 01:45:54,849
Buenos Aires, Johannesburg,
Mexico City,
1639
01:45:54,932 --> 01:45:56,851
Istanbul, London.
1640
01:45:56,934 --> 01:45:58,561
NATO’s disbanded.
1641
01:45:58,644 --> 01:46:01,647
And-and you want me to use
taxpayer money
1642
01:46:01,731 --> 01:46:05,401
to fund a special covert mission
into a hostile sovereign nation,
1643
01:46:05,485 --> 01:46:07,487
led by a biology teacher?
1644
01:46:07,570 --> 01:46:10,239
Oh, also the head of R and D
for a tech company.
1645
01:46:10,323 --> 01:46:12,742
Wallace Technology-- we’re
the Amazon of earth sciences.
1646
01:46:12,825 --> 01:46:15,244
I can tell I’m not
convincing you at all. That’s...
1647
01:46:15,328 --> 01:46:18,039
Look, guys...
1648
01:46:18,122 --> 01:46:20,583
the way things are going,
1649
01:46:20,666 --> 01:46:22,835
we’ll be lucky if we don’t
kill each other off
1650
01:46:22,919 --> 01:46:25,296
long before the aliens get here.
1651
01:46:25,379 --> 01:46:27,340
Excuse me.
1652
01:46:27,423 --> 01:46:29,550
Well, I hate to say
I told you so,
1653
01:46:29,634 --> 01:46:31,594
but people just hate
spending money on research.
1654
01:46:31,677 --> 01:46:34,013
I say we just go kill ’em
ourselves. How about that, huh?
1655
01:46:34,097 --> 01:46:35,640
No, Russia’s closed its borders.
1656
01:46:35,723 --> 01:46:37,809
I mean, we need a plane
and a pilot willing to commit
1657
01:46:37,892 --> 01:46:39,519
an international felony,
whatever that’s called.
1658
01:46:39,602 --> 01:46:41,938
There’s no way we can get there.
1659
01:46:44,148 --> 01:46:46,275
There may be a way.
1660
01:46:59,205 --> 01:47:01,124
So, how was the future?
1661
01:47:02,500 --> 01:47:04,418
Miami Dolphins still suck?
1662
01:47:04,502 --> 01:47:06,462
I need a plane.
1663
01:47:06,546 --> 01:47:08,756
And a pilot.
1664
01:47:08,840 --> 01:47:11,134
To fly undetected
into Russian airspace
1665
01:47:11,217 --> 01:47:15,096
so I can get a team of soldiers
to the top of a glacier island
1666
01:47:15,179 --> 01:47:17,181
in order to find...
1667
01:47:18,808 --> 01:47:20,810
...an alien spaceship.
1668
01:47:23,104 --> 01:47:25,106
Wow, you know,
they say kids never come by
1669
01:47:25,189 --> 01:47:27,191
unless they need something.
1670
01:47:28,609 --> 01:47:30,903
I need your help.
1671
01:47:33,531 --> 01:47:35,158
I’ll get my coat.
1672
01:47:38,619 --> 01:47:40,538
Thank you for coming.
1673
01:47:40,621 --> 01:47:44,417
Yeah. We made as much
of the toxin as we could.
1674
01:47:44,500 --> 01:47:46,878
- I hope it’s enough.
- Me, too.
1675
01:47:46,961 --> 01:47:49,255
I worked with Colonel Forester.
1676
01:47:49,338 --> 01:47:51,299
She was your daughter, right?
1677
01:47:52,341 --> 01:47:53,634
Yeah.
1678
01:47:53,718 --> 01:47:56,012
It was an honor
to have known her.
1679
01:48:01,225 --> 01:48:02,310
And four.
1680
01:48:02,393 --> 01:48:04,395
♪ ♪
1681
01:48:15,573 --> 01:48:17,533
Our man brought
the whole arsenal.
1682
01:48:17,617 --> 01:48:18,743
Yeah.
1683
01:48:18,826 --> 01:48:21,871
’Cause this time,
I’m not gonna hide.
1684
01:48:24,457 --> 01:48:25,583
I’m gonna fight.
1685
01:48:25,666 --> 01:48:27,251
It’s not even loaded.
1686
01:48:27,335 --> 01:48:28,711
It-it’s not loaded.
1687
01:48:28,794 --> 01:48:29,754
It’s a pressurized cabin.
1688
01:48:29,837 --> 01:48:31,380
Why would I load it
in the cabin?
1689
01:48:31,464 --> 01:48:33,424
A bullet goes in the thing,
and everybody’s sucked out.
1690
01:48:37,345 --> 01:48:39,722
Dropping to 1,000 feet.
1691
01:48:41,265 --> 01:48:43,351
Okay, guys,
so we’re looking for, like,
1692
01:48:43,434 --> 01:48:44,769
geothermic anomalies, okay?
1693
01:48:44,852 --> 01:48:48,064
Anything weird,
like fissures, heat plumes
1694
01:48:48,147 --> 01:48:49,815
or magnetic spikes.
1695
01:48:49,899 --> 01:48:53,236
Let’s grid up and cover this
part of the glacier by sundown.
1696
01:48:53,319 --> 01:48:55,988
We’ll start with
the southeastern quadrant.
1697
01:49:01,035 --> 01:49:03,037
♪ ♪
1698
01:49:14,048 --> 01:49:16,008
We’ll gain a good vantage point
1699
01:49:16,092 --> 01:49:18,552
if we can get to the peak
of the ice cap before sundown.
1700
01:49:29,397 --> 01:49:31,482
Might as well be
looking for an ice cube.
1701
01:49:35,444 --> 01:49:37,697
Approaching
the northwestern quadrant.
1702
01:49:37,780 --> 01:49:41,200
Looks rough up ahead.
Watch your visibility.
1703
01:50:01,554 --> 01:50:03,472
Are your gauges acting up?
1704
01:50:03,556 --> 01:50:05,016
Yeah.
1705
01:50:05,099 --> 01:50:07,768
Uh-huh. Yeah.
1706
01:50:19,572 --> 01:50:21,699
Feel that?
1707
01:50:21,782 --> 01:50:24,285
Yeah, it’s like
something electrical.
1708
01:50:26,412 --> 01:50:28,039
Something.
1709
01:50:34,670 --> 01:50:36,589
Whoa. Look at that.
1710
01:50:36,672 --> 01:50:39,216
We sitting on a magnetic field
or something?
1711
01:50:39,300 --> 01:50:41,093
This is a giant block of ice.
1712
01:50:42,345 --> 01:50:44,263
Anything, like,
magnetically charged
1713
01:50:44,347 --> 01:50:46,640
would be at least
a thousand feet down.
1714
01:50:50,269 --> 01:50:52,271
♪ ♪
1715
01:51:04,867 --> 01:51:07,453
I think we found your ice cube.
1716
01:51:07,536 --> 01:51:08,871
Going hot.
1717
01:51:15,086 --> 01:51:17,838
Is that it?
1718
01:51:28,599 --> 01:51:30,601
♪ ♪
1719
01:52:16,480 --> 01:52:18,482
♪ ♪
1720
01:52:38,002 --> 01:52:42,173
So you’re telling me
all this is melting in 30 years?
1721
01:52:42,256 --> 01:52:43,757
Well, one degree
is the difference
1722
01:52:43,841 --> 01:52:45,509
between ice and water.
1723
01:52:50,347 --> 01:52:52,349
♪ ♪
1724
01:53:13,120 --> 01:53:15,122
♪ ♪
1725
01:53:41,148 --> 01:53:42,983
Okay, well...
1726
01:53:44,109 --> 01:53:46,362
...at least we have proof.
1727
01:53:46,445 --> 01:53:49,448
We go in there, there’s
a chance we don’t come out.
1728
01:53:50,491 --> 01:53:52,034
We can leave right now.
1729
01:53:52,117 --> 01:53:54,161
Go back with photographs,
1730
01:53:54,245 --> 01:53:57,039
show everybody the world has
a common enemy to fight.
1731
01:53:57,122 --> 01:53:58,541
Absolutely.
1732
01:53:58,624 --> 01:54:00,209
Go tell the U.N.,
1733
01:54:00,292 --> 01:54:02,336
and they can talk about it
till we’re all dead.
1734
01:54:02,419 --> 01:54:06,131
Yeah. I mean, I hate to agree
with Conspiracy Santa,
1735
01:54:06,215 --> 01:54:08,634
but, you know, we get
the world governments involved,
1736
01:54:08,717 --> 01:54:10,636
it could turn into a nightmare.
1737
01:54:10,719 --> 01:54:12,263
Yeah.
1738
01:54:12,346 --> 01:54:14,139
I don’t have that kind of time.
1739
01:54:14,223 --> 01:54:15,683
Neither does Muri.
1740
01:54:15,766 --> 01:54:18,102
Feel like this is
my opportunity to give her
1741
01:54:18,185 --> 01:54:20,437
and give this world
a second chance.
1742
01:54:22,314 --> 01:54:25,526
Second chances are
really hard to come by.
1743
01:54:34,994 --> 01:54:36,954
So, what are we gonna do?
1744
01:54:37,037 --> 01:54:39,248
I guess we’re gonna cut
that son of a bitch open
1745
01:54:39,331 --> 01:54:41,584
and shoot anything
that looks sideways at us.
1746
01:54:51,176 --> 01:54:53,095
Guys.
1747
01:54:53,178 --> 01:54:55,097
You’re secondary perimeter.
1748
01:54:55,180 --> 01:54:57,433
If we don’t come out
and something else does,
1749
01:54:57,516 --> 01:54:58,934
it cannot leave this cave.
1750
01:54:59,018 --> 01:55:00,227
You understand?
1751
01:55:01,270 --> 01:55:02,980
Roger that.
1752
01:55:03,063 --> 01:55:04,648
Good luck.
1753
01:55:18,537 --> 01:55:20,539
♪ ♪
1754
01:55:41,268 --> 01:55:43,270
♪ ♪
1755
01:55:59,912 --> 01:56:03,040
Looks like we found our cockpit.
1756
01:56:05,918 --> 01:56:08,420
Those aren’t Whitespikes.
1757
01:56:10,047 --> 01:56:12,591
They most certainly are not.
1758
01:56:13,842 --> 01:56:16,303
They didn’t want to land here.
This is a crash site.
1759
01:56:17,346 --> 01:56:19,139
Let’s move.
1760
01:56:28,190 --> 01:56:30,192
♪ ♪
1761
01:56:50,254 --> 01:56:52,214
♪ ♪
1762
01:56:56,135 --> 01:56:57,970
The Whitespikes.
1763
01:56:58,053 --> 01:57:01,056
They’re cargo.
1764
01:57:01,140 --> 01:57:03,058
Ready to breed, like cattle.
1765
01:57:03,142 --> 01:57:05,436
Or weapons.
1766
01:57:05,519 --> 01:57:08,689
Uh, planet-clearing weapons?
1767
01:57:08,772 --> 01:57:11,150
Yeah, but they crashed.
1768
01:57:12,568 --> 01:57:14,361
Who’s to say
Earth was their target?
1769
01:57:15,404 --> 01:57:16,947
It doesn’t matter.
1770
01:57:17,030 --> 01:57:18,490
When we’re done with them,
it’ll be like
1771
01:57:18,574 --> 01:57:19,742
they were never here at all.
1772
01:57:19,825 --> 01:57:21,577
Let’s go.
1773
01:58:09,958 --> 01:58:11,794
She did it.
1774
01:58:16,423 --> 01:58:18,801
Ikemba!
1775
01:58:18,884 --> 01:58:20,302
Go! Get ’em! Dose ’em!
1776
01:58:20,385 --> 01:58:22,304
Take the corner.
1777
01:58:41,782 --> 01:58:44,201
Charlie, James,
we got Whitespikes on the move!
1778
01:58:44,284 --> 01:58:45,869
Shit.
1779
01:58:45,953 --> 01:58:47,621
I got the entrance covered.
1780
01:58:47,704 --> 01:58:50,249
Go! We’ll get the ones
in the ship.
1781
01:58:50,332 --> 01:58:52,167
Give me that C-4. In
case one of us gets in trouble,
1782
01:58:52,251 --> 01:58:54,711
we got to blow this thing
manually, all right?
1783
01:58:54,795 --> 01:58:56,088
-No timers.
-No, no, no, no.
1784
01:58:56,171 --> 01:58:57,256
Take this.
1785
01:58:57,339 --> 01:58:59,383
As a souvenir.
1786
01:59:02,302 --> 01:59:04,596
Go save your daughter.
1787
01:59:09,184 --> 01:59:10,727
Let’s go!
1788
01:59:10,811 --> 01:59:12,187
I go left. You go right.
1789
01:59:12,271 --> 01:59:14,815
We got this.
No one’s hiding today.
1790
01:59:14,898 --> 01:59:16,900
Whoops.
1791
01:59:16,984 --> 01:59:18,569
Oops?
1792
01:59:18,652 --> 01:59:19,736
Uh-oh.
1793
01:59:21,071 --> 01:59:23,323
Shit. Charlie.
1794
01:59:24,491 --> 01:59:26,118
Charlie.
1795
01:59:26,201 --> 01:59:27,703
Charlie, I need you!
1796
01:59:28,370 --> 01:59:30,706
Charlie! Charlie!
1797
01:59:30,789 --> 01:59:31,915
Charlie!
1798
01:59:45,012 --> 01:59:47,014
Charlie? Dad?
1799
01:59:52,311 --> 01:59:53,478
I got contact!
1800
01:59:53,562 --> 01:59:55,230
Light ’em up!
1801
01:59:58,025 --> 01:59:59,610
They’re on the move!
1802
01:59:59,693 --> 02:00:01,194
Light ’em up! Fire!
1803
02:00:10,579 --> 02:00:12,289
Holy shit.
1804
02:00:12,372 --> 02:00:14,291
There’s a whole colony
down here.
1805
02:00:14,374 --> 02:00:15,751
We got to blow the ship!
1806
02:00:19,254 --> 02:00:20,589
I’ll hold them off.
1807
02:00:23,842 --> 02:00:25,969
Blow the ship!
1808
02:00:26,053 --> 02:00:27,220
If I’m gonna die...
1809
02:00:30,557 --> 02:00:33,769
...I’m gonna die my way!
1810
02:00:52,287 --> 02:00:54,998
Dad? Charlie?
1811
02:00:55,082 --> 02:00:56,875
You all right?
1812
02:00:56,959 --> 02:00:58,210
You okay?
1813
02:00:58,293 --> 02:00:59,461
I got one!
1814
02:00:59,544 --> 02:01:00,837
Yeah, you did.
1815
02:01:00,921 --> 02:01:03,006
He sliced it up
like Julia Child.
1816
02:01:03,090 --> 02:01:04,716
One got away, though.
1817
02:01:05,759 --> 02:01:07,886
Big one. Red belly.
1818
02:01:07,970 --> 02:01:09,388
Oh, shit.
1819
02:01:09,471 --> 02:01:10,931
That’s the female.
1820
02:01:11,014 --> 02:01:12,724
We better go get her
1821
02:01:12,808 --> 02:01:16,186
before she lays an egg
or whatever the hell they do.
1822
02:01:22,609 --> 02:01:24,569
Come on, look at you.
Your hands are shaking.
1823
02:01:24,653 --> 02:01:25,946
I’m fine.
1824
02:01:26,029 --> 02:01:27,781
No, you’re gonna be
a liability out there.
1825
02:01:27,864 --> 02:01:29,866
I need you to stay here,
stay with Charlie.
1826
02:01:29,950 --> 02:01:31,785
You don’t have to babysit me.
1827
02:01:31,868 --> 02:01:33,912
This is the one thing
I’m good at.
1828
02:01:40,127 --> 02:01:43,547
Aim for the left ridge.
Mind the horizon.
1829
02:01:43,630 --> 02:01:45,549
We only get one shot at this.
1830
02:01:46,800 --> 02:01:48,927
♪ ♪
1831
02:02:03,859 --> 02:02:05,861
Dan.
1832
02:02:05,944 --> 02:02:08,363
I found something.
I got tracks here.
1833
02:02:10,198 --> 02:02:11,491
Dad, she’s on the move.
1834
02:02:13,827 --> 02:02:15,704
Dad, Dad, do you copy?
1835
02:02:26,423 --> 02:02:28,759
Surprise, dumbass.
1836
02:02:53,909 --> 02:02:55,410
-Move!
-Moving.
1837
02:03:02,918 --> 02:03:04,503
-Yeah, she didn’t like that.
-Get her!
1838
02:03:22,229 --> 02:03:24,356
Where the hell is she?
1839
02:03:28,026 --> 02:03:29,653
Goddamn it.
1840
02:03:32,280 --> 02:03:34,491
You stuck her, Dad.
1841
02:03:35,534 --> 02:03:36,910
Back-to-back.
1842
02:03:43,583 --> 02:03:45,794
Got eyes on her?
1843
02:03:45,877 --> 02:03:47,420
No.
1844
02:03:49,756 --> 02:03:51,007
She’s bleeding, though.
1845
02:03:51,091 --> 02:03:52,801
Maybe she’s down.
1846
02:03:52,884 --> 02:03:55,053
No, she ain’t down.
1847
02:03:56,555 --> 02:03:58,515
You stuck her, though.
You got her, Dad.
1848
02:05:06,625 --> 02:05:08,627
♪ ♪
1849
02:05:18,511 --> 02:05:20,430
Come here.
1850
02:05:23,308 --> 02:05:24,684
Hey.
1851
02:05:31,066 --> 02:05:32,567
I’m sorry, son.
1852
02:05:32,651 --> 02:05:33,860
No.
1853
02:05:33,944 --> 02:05:36,613
-No, no, no, Dad.
-I’m sorry for...
1854
02:05:36,696 --> 02:05:37,864
everything.
1855
02:06:19,447 --> 02:06:21,199
Die!
1856
02:06:22,742 --> 02:06:23,952
Die!
1857
02:06:28,415 --> 02:06:30,417
♪ ♪
1858
02:06:53,023 --> 02:06:55,317
Did you tell it to die?
1859
02:06:56,359 --> 02:06:57,694
Yeah.
1860
02:06:59,696 --> 02:07:01,364
It worked.
1861
02:07:03,783 --> 02:07:05,785
Why didn’t you tell it sooner?
1862
02:07:12,542 --> 02:07:14,294
Yeah.
1863
02:07:14,377 --> 02:07:16,546
Let’s just take a little break.
1864
02:07:19,632 --> 02:07:21,634
♪ ♪
1865
02:07:26,097 --> 02:07:27,766
Some incredible
images coming out
1866
02:07:27,849 --> 02:07:29,476
-of Russia today. -REPORTER 2:
That’s right, Gabrielle.
1867
02:07:29,559 --> 02:07:31,519
An explosion rocked
a glacier there,
1868
02:07:31,603 --> 02:07:33,480
and top government sources
are saying that it has
1869
02:07:33,563 --> 02:07:35,940
something to do with the aliens
and the future war.
1870
02:07:36,024 --> 02:07:37,400
As soon as I heard that
1871
02:07:37,484 --> 02:07:39,152
the Whitespikes might
already be here,
1872
02:07:39,235 --> 02:07:40,987
my actions were swift
and decisive.
1873
02:07:41,071 --> 02:07:43,573
A coalition of elite soldiers
under my sole command
1874
02:07:43,656 --> 02:07:45,575
eliminated the future
alien threat.
1875
02:07:45,658 --> 02:07:47,160
And you know what?
1876
02:07:47,243 --> 02:07:48,536
I’d do it again.
1877
02:07:55,502 --> 02:07:57,128
Dad!
1878
02:08:04,260 --> 02:08:05,887
I love you.
1879
02:08:05,970 --> 02:08:07,180
Hey.
1880
02:08:07,263 --> 02:08:08,515
You found them?
1881
02:08:08,598 --> 02:08:10,600
Yeah.
1882
02:08:10,683 --> 02:08:12,727
Yeah, we found ’em.
1883
02:08:12,811 --> 02:08:14,145
Hey.
1884
02:08:14,229 --> 02:08:16,314
Chickpea...
1885
02:08:16,398 --> 02:08:18,483
I’d like you to meet
your grandpa.
1886
02:08:20,693 --> 02:08:22,695
♪ ♪
1887
02:08:32,330 --> 02:08:35,250
I never told her about
our seven days together
1888
02:08:35,333 --> 02:08:39,212
nor how, in a future
that now will never happen,
1889
02:08:39,295 --> 02:08:42,298
she changed me forever.
1890
02:08:42,382 --> 02:08:45,260
I’m never gonna leave her.
1891
02:08:45,343 --> 02:08:48,555
I’ll never leave this family.
1892
02:08:48,638 --> 02:08:53,268
Because my best future,
it turned out,
1893
02:08:53,351 --> 02:08:55,687
was always right in front of me.
1894
02:08:55,770 --> 02:08:57,772
♪ ♪
1895
02:09:09,117 --> 02:09:11,119
♪ ♪
1896
02:09:41,149 --> 02:09:43,151
♪ ♪
1897
02:10:12,805 --> 02:10:14,807
♪ ♪
1898
02:10:44,462 --> 02:10:46,464
♪ ♪
1899
02:11:16,494 --> 02:11:18,496
♪ ♪
1900
02:11:48,526 --> 02:11:50,528
♪ ♪
1901
02:12:20,558 --> 02:12:22,560
♪ ♪
1902
02:12:52,590 --> 02:12:54,592
♪ ♪
1903
02:13:24,622 --> 02:13:26,624
♪ ♪
1904
02:13:56,654 --> 02:13:58,656
♪ ♪
1905
02:14:28,686 --> 02:14:30,688
♪ ♪
1906
02:15:00,718 --> 02:15:02,720
♪ ♪
1907
02:15:32,750 --> 02:15:34,752
♪ ♪
1908
02:16:04,782 --> 02:16:06,784
♪ ♪
1909
02:16:36,814 --> 02:16:38,816
♪ ♪
1910
02:17:08,846 --> 02:17:10,848
♪ ♪
1911
02:17:40,878 --> 02:17:42,880
♪ ♪
132491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.