All language subtitles for Superman & Lois 1x13 - Fail Safe (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,795 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,995 Let's just focus on what we came here for: family. 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,105 I don't wanna be just friends anymore. 4 00:00:06,110 --> 00:00:07,407 Look around here. That's your doing! 5 00:00:07,411 --> 00:00:08,441 People are angry. 6 00:00:08,446 --> 00:00:10,376 You destroyed everything I had built. 7 00:00:10,381 --> 00:00:12,011 I will make you suffer. 8 00:00:12,016 --> 00:00:13,016 Not even Superman 9 00:00:13,021 --> 00:00:14,431 is strong enough to resist Zod. 10 00:00:14,436 --> 00:00:16,600 Fight back, damn it! We got him. 11 00:00:19,842 --> 00:00:22,186 I'm very glad you're better, Clark. I won't doubt you again. 12 00:00:22,190 --> 00:00:24,190 Leslie Larr is still in the wind. 13 00:00:24,195 --> 00:00:25,792 She'll be in custody by the end of the week. 14 00:00:25,796 --> 00:00:27,594 Morgan Edge is in the state- of-the-art military prison. 15 00:00:27,598 --> 00:00:30,129 Complete what you were sent here for. 16 00:00:42,980 --> 00:00:44,748 Stop. 17 00:00:46,384 --> 00:00:47,951 Stop! 18 00:00:50,121 --> 00:00:52,251 I'm sorry, Father, 19 00:00:52,256 --> 00:00:53,319 I must rest. 20 00:00:53,324 --> 00:00:54,520 Rest? 21 00:00:54,525 --> 00:00:57,423 This is nothing compared to what you will endure. 22 00:00:57,428 --> 00:00:58,657 Nothing! 23 00:00:58,662 --> 00:01:01,494 I feel I made a mistake sending you, Tal. 24 00:01:01,499 --> 00:01:03,296 You are no savior. 25 00:01:03,301 --> 00:01:04,864 - I will be. - When? 26 00:01:04,869 --> 00:01:06,766 We've been at this for months, 27 00:01:06,771 --> 00:01:08,968 and yet you still falter. 28 00:01:08,973 --> 00:01:10,974 Father, please. 29 00:01:12,376 --> 00:01:14,240 I am the one. 30 00:01:14,245 --> 00:01:16,275 I will become who I was chosen to be. 31 00:01:16,280 --> 00:01:17,510 Then prove it. 32 00:01:17,515 --> 00:01:18,978 Prove to me that you will never 33 00:01:18,983 --> 00:01:22,519 shame the house of Rho again. 34 00:01:31,562 --> 00:01:33,530 What happened to the Eradicator? 35 00:01:34,400 --> 00:01:36,063 You had it right before the blast. 36 00:01:36,068 --> 00:01:37,498 What did you do with it? 37 00:01:44,510 --> 00:01:47,041 Where is it? 38 00:01:47,046 --> 00:01:49,414 Tal! 39 00:01:51,884 --> 00:01:55,149 - Where is Leslie Larr? - How could I know? 40 00:01:55,154 --> 00:01:58,556 I can't see beyond these lead-lined walls... 41 00:02:00,192 --> 00:02:02,356 And all I hear 42 00:02:02,361 --> 00:02:04,228 is what's in my mind. 43 00:02:04,830 --> 00:02:07,027 There may still be time for her. 44 00:02:07,032 --> 00:02:08,362 It's too late. 45 00:02:08,367 --> 00:02:10,864 Leslie Larr repled Irma Sayres 46 00:02:10,869 --> 00:02:11,932 a long time ago. 47 00:02:11,937 --> 00:02:14,435 And you feel nothing for what you've done? 48 00:02:14,440 --> 00:02:17,538 I feel more than you could possibly imagine. 49 00:02:17,543 --> 00:02:20,040 But my concern isn't for the souls 50 00:02:20,045 --> 00:02:21,642 of this planet. 51 00:02:21,647 --> 00:02:25,212 It's for those that need to be resurrected, 52 00:02:25,217 --> 00:02:28,920 my own, even your soul, Kal. 53 00:02:29,922 --> 00:02:31,452 How wrong I was. 54 00:02:31,457 --> 00:02:34,688 You were, 55 00:02:34,693 --> 00:02:36,724 and so was your father. 56 00:02:36,729 --> 00:02:39,126 We found this at your fortress. 57 00:02:39,131 --> 00:02:40,794 Go ahead. 58 00:02:40,799 --> 00:02:44,068 Rid me of my father's influence as I rid you of yours. 59 00:02:47,740 --> 00:02:49,770 This crystal will never be used again. 60 00:02:49,775 --> 00:02:52,906 You don't wanna tell me where Larr is, fine. 61 00:02:52,911 --> 00:02:55,542 I'll find her and bring her here. 62 00:02:55,547 --> 00:02:57,344 After that, 63 00:02:57,349 --> 00:02:59,751 you and I will never see each other again. 64 00:03:10,895 --> 00:03:12,792 I spoke with your grandfather. 65 00:03:12,797 --> 00:03:14,127 The DOD's gonna stick around town 66 00:03:14,132 --> 00:03:15,463 a little longer than they planned. 67 00:03:15,467 --> 00:03:17,297 Until you guys find Leslie Larr or... 68 00:03:17,302 --> 00:03:19,265 That and they're shutting down the mines. 69 00:03:19,270 --> 00:03:20,566 Why? 70 00:03:20,571 --> 00:03:22,235 Gonna get all the X-Kryptonite out 71 00:03:22,240 --> 00:03:23,370 so no one else gets hurt. 72 00:03:23,375 --> 00:03:24,905 So no one else gets powers, you mean. 73 00:03:24,910 --> 00:03:26,760 - Also true. - And then what? 74 00:03:26,765 --> 00:03:28,676 And then we're just supposed to go back to school 75 00:03:28,680 --> 00:03:30,111 and pretend like none of this ever happened? 76 00:03:30,115 --> 00:03:31,212 Principal Balcomb's holding 77 00:03:31,216 --> 00:03:32,713 an all-school assembly today. 78 00:03:32,718 --> 00:03:34,019 She'll talk to everyone about it, 79 00:03:34,023 --> 00:03:35,617 answer any questions she can. 80 00:03:35,621 --> 00:03:37,017 Maybe we should just stay home. 81 00:03:37,022 --> 00:03:39,052 Yeah, nice try. 82 00:03:39,057 --> 00:03:41,188 As far as everyone is concerned, 83 00:03:41,193 --> 00:03:42,856 Edge was experimenting with people, 84 00:03:42,861 --> 00:03:44,825 giving them powers, mind control. 85 00:03:44,830 --> 00:03:46,393 I discovered what he was up to 86 00:03:46,398 --> 00:03:47,761 with the help of your grandfather 87 00:03:47,766 --> 00:03:49,396 who had help from Superman, 88 00:03:49,401 --> 00:03:51,732 - we stopped him, copy? - Yeah, don't worry, Mom. 89 00:03:51,737 --> 00:03:53,834 We're getting pretty good at cover stories so... 90 00:03:53,839 --> 00:03:55,569 You ready? 91 00:03:55,574 --> 00:03:56,937 We gotta go. 92 00:03:56,942 --> 00:03:58,071 Love you guys. 93 00:03:58,076 --> 00:03:59,407 Love you. 94 00:03:59,411 --> 00:04:00,841 Chrissy keeps texting, 95 00:04:00,846 --> 00:04:02,809 wondering when I'm coming in. I gotta go. 96 00:04:02,814 --> 00:04:05,112 You want a to-go plate? 97 00:04:05,117 --> 00:04:08,219 Our guest is probably hungry. 98 00:04:11,723 --> 00:04:13,687 I understand your frustration. 99 00:04:13,692 --> 00:04:15,622 I just ask for your patience. 100 00:04:15,627 --> 00:04:19,526 And you're recommending Kyle take a leave from the station? 101 00:04:19,531 --> 00:04:22,596 Just until all this Edge stuff blows over, 102 00:04:22,601 --> 00:04:25,799 - a couple of weeks, tops. - A couple of weeks? 103 00:04:25,804 --> 00:04:28,034 Come on, Mayor, I just want to get back to work. 104 00:04:28,039 --> 00:04:30,571 Kyle, maybe he's right. 105 00:04:30,576 --> 00:04:32,172 Well, you know, I'm not the only one 106 00:04:32,177 --> 00:04:33,407 who wanted Edge coming here. 107 00:04:33,412 --> 00:04:36,376 And I've been saying the same thing, Kyle, trust me. 108 00:04:36,381 --> 00:04:39,813 I'm not quite sure why people have been singling you out, 109 00:04:39,818 --> 00:04:42,049 but I am gonna change the narrative, 110 00:04:42,054 --> 00:04:45,352 make sure that they put the blame where it should be. 111 00:04:45,357 --> 00:04:47,454 Just give me some time. 112 00:04:49,695 --> 00:04:51,191 Attention. Attention. 113 00:04:51,196 --> 00:04:53,493 All students are now required... 114 00:04:53,498 --> 00:04:54,962 Today's gonna suck. 115 00:04:54,967 --> 00:04:57,497 It feels like the Salem witch trials are here. 116 00:04:57,502 --> 00:04:59,466 - Hey, Sarah. - Where's everybody going? 117 00:04:59,471 --> 00:05:02,102 School assembly about Edge. 118 00:05:05,911 --> 00:05:08,041 I can't do this today. 119 00:05:08,046 --> 00:05:11,849 - Where are you going? - Anywhere but here. 120 00:05:15,721 --> 00:05:18,518 - Yo, Kent! - Yo, what's good, boys? 121 00:05:18,523 --> 00:05:22,289 Dude, is it true? Your grandpa runs the DOD? 122 00:05:22,294 --> 00:05:24,591 Uh, yes. 123 00:05:24,596 --> 00:05:25,926 Yeah, something like that. Yeah. 124 00:05:25,931 --> 00:05:28,428 Sounds like some "Get Out" level stuff went down. 125 00:05:28,433 --> 00:05:30,097 Come on, man. How'd Edge do it? 126 00:05:30,102 --> 00:05:32,766 Okay, gentlemen, head to the gym. 127 00:05:32,771 --> 00:05:34,872 Let's get a move on. Let's go. 128 00:05:35,674 --> 00:05:38,042 - You too, Mr. Kent. - Yes, ma'am. 129 00:05:39,945 --> 00:05:43,110 Today's gonna be weird, isn't it? 130 00:05:43,115 --> 00:05:45,445 Uh, yeah. 131 00:05:45,450 --> 00:05:46,480 Yeah, no, I... 132 00:05:46,485 --> 00:05:49,382 I'd honestly rather be pretty much anywhere 133 00:05:49,387 --> 00:05:51,718 - but here right now. - We can be. 134 00:05:53,792 --> 00:05:55,622 We could just 135 00:05:55,627 --> 00:05:57,758 find something better to do. 136 00:05:59,064 --> 00:06:00,264 We? 137 00:06:06,471 --> 00:06:08,702 We need a story, Lois, 138 00:06:08,707 --> 00:06:10,370 big story, front page, 139 00:06:10,375 --> 00:06:12,272 catchy banner, something like 140 00:06:12,277 --> 00:06:14,274 "The Edge of Humanity". 141 00:06:14,279 --> 00:06:16,443 Maybe something better than that. 142 00:06:16,448 --> 00:06:17,711 It's a jumping-off point. 143 00:06:17,716 --> 00:06:20,280 This is the biggest story of the year, 144 00:06:20,285 --> 00:06:21,882 the biggest story of my career. 145 00:06:21,887 --> 00:06:25,118 This is like Superman first showing up in Metropolis big. 146 00:06:25,123 --> 00:06:26,920 That's why we need to do more interviews. 147 00:06:26,925 --> 00:06:28,488 What we're lacking in hard evidence, 148 00:06:28,493 --> 00:06:30,424 we can make up for with eyewitness testimonies. 149 00:06:30,429 --> 00:06:32,291 Anything to back up all this crazy. 150 00:06:32,296 --> 00:06:33,795 We need to talk to more Edge employees. 151 00:06:33,799 --> 00:06:35,095 We have to talk to the mayor... 152 00:06:35,100 --> 00:06:37,064 - Your dad. - He doesn't do interviews. 153 00:06:37,069 --> 00:06:39,333 DOD always releases a statement though. 154 00:06:39,338 --> 00:06:41,635 - When? - I don't know, probably soon. 155 00:06:41,640 --> 00:06:45,005 Lois, people are calling here nonstop, 156 00:06:45,010 --> 00:06:48,275 freaking out, all with bits and pieces of information, 157 00:06:48,280 --> 00:06:51,445 mostly gossip. They're desperate for answers, 158 00:06:51,450 --> 00:06:53,246 and I'd feel a lot better giving it to them 159 00:06:53,251 --> 00:06:55,649 if we had some kind of verification from the DOD. 160 00:07:01,326 --> 00:07:04,362 I'll reach out to him right now. 161 00:07:09,901 --> 00:07:11,268 Home-cooked meal? 162 00:07:11,803 --> 00:07:14,401 Oh. Room and board, huh? 163 00:07:14,406 --> 00:07:16,703 Hey, you saved my life. 164 00:07:16,708 --> 00:07:19,339 You saved the world. As far as we're concerned, 165 00:07:19,344 --> 00:07:22,279 you eat free here the rest of your life. 166 00:07:22,284 --> 00:07:24,080 What's this? 167 00:07:24,085 --> 00:07:27,150 My Kryptonian tracking system. 168 00:07:27,919 --> 00:07:30,851 I enhanced the range to help with our search for Larr. 169 00:07:30,856 --> 00:07:32,085 Might get lucky. 170 00:07:32,090 --> 00:07:33,924 Is that how you found me? 171 00:07:35,192 --> 00:07:37,456 - More or less. - You know, with your skills, 172 00:07:37,461 --> 00:07:39,492 Sam could really use someone like you at the DOD. 173 00:07:39,497 --> 00:07:40,728 I could talk to him if you want. 174 00:07:40,732 --> 00:07:42,095 I don't think so. Look, Clark, 175 00:07:42,100 --> 00:07:44,064 I appreciate you opening your home to me, 176 00:07:44,069 --> 00:07:46,533 but once we find Leslie, 177 00:07:46,538 --> 00:07:48,835 I think I'm just gonna move on. 178 00:07:48,840 --> 00:07:51,638 Figure out now that I'm on this planet, 179 00:07:51,643 --> 00:07:53,106 I oughta make it my home. 180 00:07:53,111 --> 00:07:55,575 It may not seem like it, but, uh, 181 00:07:55,580 --> 00:07:56,943 I know what you mean. 182 00:07:56,948 --> 00:07:58,949 Enjoy the food. 183 00:08:01,153 --> 00:08:03,884 Detecting a Kryptonian air mobile. 184 00:08:03,889 --> 00:08:05,752 - Where? - She's heading for the DOD. 185 00:08:07,259 --> 00:08:08,689 Prepare the suit. 186 00:08:08,694 --> 00:08:11,128 Synching with all functions now. 187 00:08:15,400 --> 00:08:17,765 - Sam, any sign of Larr? - Negative. 188 00:08:17,770 --> 00:08:19,333 Has the building been evacuated? 189 00:08:19,338 --> 00:08:21,268 Not yet. About 60%. 190 00:08:21,273 --> 00:08:22,636 Sir, we got eyes on Larr. 191 00:08:25,711 --> 00:08:26,711 ETA? 192 00:08:26,716 --> 00:08:28,913 Impact in five seconds, 193 00:08:28,918 --> 00:08:31,148 four, three, 194 00:08:31,153 --> 00:08:33,517 two, one. 195 00:08:35,257 --> 00:08:36,558 Intercepted. 196 00:08:43,562 --> 00:08:46,864 You haven't won, Kal. 197 00:09:01,380 --> 00:09:04,912 - Nice shot. - Thanks. 198 00:09:04,917 --> 00:09:06,480 It's over, 199 00:09:06,485 --> 00:09:08,682 but we have loose ends to tie up. 200 00:09:08,687 --> 00:09:10,584 We got Edge and Larr. 201 00:09:10,589 --> 00:09:13,458 I think it's safe to say we can finally move on. 202 00:09:16,962 --> 00:09:18,192 "7734". 203 00:09:18,197 --> 00:09:20,961 I had those weapons built for the wrong reasons. 204 00:09:20,966 --> 00:09:23,363 - What are you saying? - I was wrong to think 205 00:09:23,368 --> 00:09:25,599 you could be a threat to the world. 206 00:09:25,604 --> 00:09:27,781 I'm gonna take that Kryptonite and those weapons, 207 00:09:27,786 --> 00:09:29,336 bury them in concrete 208 00:09:29,341 --> 00:09:31,171 and sink them to the bottom of the ocean. 209 00:09:31,176 --> 00:09:33,073 What about Edge? Larr? 210 00:09:33,078 --> 00:09:36,410 We'll keep enough to guard them appropriately, 211 00:09:36,415 --> 00:09:39,413 but there will no longer be enough supply an army. 212 00:09:40,853 --> 00:09:42,483 I don't know what to say, Sam. 213 00:09:42,488 --> 00:09:44,184 Eh, you don't have to say anything. 214 00:09:44,189 --> 00:09:47,287 Just know you, Lois, the boys, 215 00:09:47,292 --> 00:09:49,356 you don't have to worry anymore. 216 00:09:51,897 --> 00:09:55,629 - Are you making fun of my car? - No, no. 217 00:09:55,634 --> 00:09:57,264 Says you... you can't even drive. 218 00:09:57,269 --> 00:09:59,033 I like the seat colors. 219 00:09:59,038 --> 00:10:00,601 Nice thread count. 220 00:10:02,941 --> 00:10:04,905 You guys live somewhere out here, don't you? 221 00:10:04,910 --> 00:10:07,708 Yeah, yeah, not too far from here. 222 00:10:07,713 --> 00:10:08,776 How'd you know that? 223 00:10:08,781 --> 00:10:11,311 Someone may have told me. 224 00:10:11,316 --> 00:10:12,850 Yeah? 225 00:10:13,686 --> 00:10:15,582 What else did someone tell you? 226 00:10:15,587 --> 00:10:18,151 That you have a girlfriend 227 00:10:18,156 --> 00:10:19,486 in Metropolis. 228 00:10:19,491 --> 00:10:21,855 Nah. Had. 229 00:10:21,860 --> 00:10:23,057 We broke up. 230 00:10:26,565 --> 00:10:29,663 How about you? Are you, um... 231 00:10:29,668 --> 00:10:31,769 Are you hanging out with anyone or... 232 00:10:33,105 --> 00:10:35,607 Nope, no one. 233 00:10:40,045 --> 00:10:41,746 Cool. 234 00:10:42,414 --> 00:10:43,811 I think I know where we can go. 235 00:10:43,815 --> 00:10:46,017 - Yeah? - Yeah. 236 00:10:47,586 --> 00:10:48,853 Okay. 237 00:10:50,322 --> 00:10:52,519 You are a rule-breaker. 238 00:10:52,524 --> 00:10:53,587 - Me? - Mm-hmm. 239 00:10:53,592 --> 00:10:55,322 You've missed more days 240 00:10:55,327 --> 00:10:56,990 this year than any other kid in school. 241 00:10:56,995 --> 00:11:00,160 - I have a weak immune system. - Hmm. 242 00:11:00,165 --> 00:11:01,795 Uh-huh. 243 00:11:01,800 --> 00:11:05,265 Anyways, thank you for coming with me. 244 00:11:05,270 --> 00:11:06,900 Of course. 245 00:11:06,905 --> 00:11:09,603 Denise and Avery still giving you crap about what happened? 246 00:11:09,608 --> 00:11:12,539 I just know they're talking about me, 247 00:11:12,544 --> 00:11:14,207 but it can't be worse 248 00:11:14,212 --> 00:11:16,243 than what they're saying about my parents. 249 00:11:16,248 --> 00:11:17,478 That's not fair. 250 00:11:17,483 --> 00:11:20,284 I don't think fair is a real thing. 251 00:11:21,220 --> 00:11:24,752 My mom, she's a public relations queen, so... 252 00:11:24,757 --> 00:11:27,020 Yeah, so what are you so worried about then? 253 00:11:28,527 --> 00:11:31,691 My dad, he... things like this 254 00:11:31,696 --> 00:11:32,827 usually send him over a cliff. 255 00:11:32,831 --> 00:11:36,964 I'm kind of just waiting for that last little nudge. 256 00:11:36,969 --> 00:11:38,636 Yeah. 257 00:11:39,504 --> 00:11:41,268 You know, are you sure you don't want to go 258 00:11:41,273 --> 00:11:44,505 to the movies or like Main Street or something? 259 00:11:44,510 --> 00:11:46,540 Something fun. 260 00:11:46,545 --> 00:11:48,542 You tell me. 261 00:11:54,820 --> 00:11:56,116 What about the bank? 262 00:11:56,121 --> 00:11:58,252 Any chance you could get your old job back? 263 00:11:58,257 --> 00:11:59,653 Mm-mm. 264 00:11:59,658 --> 00:12:02,055 No, they replaced me as soon as I left. 265 00:12:02,060 --> 00:12:05,659 Besides, the whole thing is tied up with that Edge mess. 266 00:12:05,664 --> 00:12:08,366 Lana, what are we gonna do? 267 00:12:11,069 --> 00:12:12,570 Mitch. 268 00:12:14,606 --> 00:12:16,403 Oh, hey. 269 00:12:16,408 --> 00:12:18,372 Hey. 270 00:12:18,377 --> 00:12:20,107 Out of rehab, huh? 271 00:12:20,112 --> 00:12:21,942 Not quite out yet. 272 00:12:21,947 --> 00:12:24,111 Just been craving chicken and waffles. 273 00:12:24,116 --> 00:12:26,351 So the squad wanted to treat me. 274 00:12:27,019 --> 00:12:28,348 Oh, okay. 275 00:12:28,353 --> 00:12:29,783 It just happened, Chief. 276 00:12:29,788 --> 00:12:31,885 Yeah, I know how it happened. 277 00:12:31,890 --> 00:12:34,120 Mayor Dean said he talked to you about all this. 278 00:12:34,125 --> 00:12:36,357 About leave of absence? Yeah, he talked to me about that. 279 00:12:36,361 --> 00:12:37,758 Are you the one pushing for it? 280 00:12:37,763 --> 00:12:39,059 I think it's best for everybody. 281 00:12:39,064 --> 00:12:41,261 Especially someone gunning for my job, right? 282 00:12:41,266 --> 00:12:43,497 Kyle, they were thinking about me and the fire, 283 00:12:43,502 --> 00:12:44,665 - that's all. - The fire, 284 00:12:44,670 --> 00:12:46,162 the one that I pulled you out of? 285 00:12:46,167 --> 00:12:47,501 The one where I saved your life, that fire? 286 00:12:47,505 --> 00:12:48,835 The fire Edge's freaks started. 287 00:12:48,840 --> 00:12:50,336 - Kyle... - Oh, that's my fault? 288 00:12:50,341 --> 00:12:52,773 I knew as much about what Edge is doing as the rest of y'all. 289 00:12:52,778 --> 00:12:54,241 - Okay. - Hey! 290 00:12:54,246 --> 00:12:57,277 I would never do anything to hurt anyone. 291 00:12:57,282 --> 00:12:59,179 Look, come on, y'all. 292 00:12:59,184 --> 00:13:00,781 Y'all know me. 293 00:13:00,786 --> 00:13:04,351 Babe, let's go. Come on. 294 00:13:11,095 --> 00:13:12,624 I can't believe you. 295 00:13:12,629 --> 00:13:14,059 I don't have time for this, Lois. 296 00:13:14,064 --> 00:13:15,826 We are not releasing an official statement, 297 00:13:15,831 --> 00:13:17,831 - and that's it. - But it's standard procedure. 298 00:13:17,836 --> 00:13:19,332 If anything, it's a courtesy. 299 00:13:19,337 --> 00:13:21,101 But you always give a comment. 300 00:13:21,106 --> 00:13:23,670 Okay, no comment. You can print that. 301 00:13:23,675 --> 00:13:26,206 - You can't be serious. - We've already said enough. 302 00:13:26,211 --> 00:13:28,238 Enough to create more questions. 303 00:13:28,243 --> 00:13:29,443 Dad, people are worried. 304 00:13:29,448 --> 00:13:32,212 As we speak, a pamphlet is being made to address 305 00:13:32,217 --> 00:13:34,648 - the X-Kryptonite of it all. - A work of fiction. 306 00:13:34,653 --> 00:13:36,716 But it will alleviate their concerns 307 00:13:36,721 --> 00:13:39,720 while also scaring them into staying out of those mines. 308 00:13:39,725 --> 00:13:42,489 - This isn't right. - It's necessary. 309 00:13:42,494 --> 00:13:45,792 Dad, this is my home now. These people are my neighbors. 310 00:13:45,797 --> 00:13:47,761 What am I supposed to say? 311 00:13:47,766 --> 00:13:49,663 That Edge is Superman's brother? 312 00:13:49,668 --> 00:13:51,131 That he was using those people 313 00:13:51,136 --> 00:13:53,613 to build a Kryptonian army to take over the world? 314 00:13:53,618 --> 00:13:54,668 No, of course not. 315 00:13:54,673 --> 00:13:55,971 I know it's not what you wanna hear, 316 00:13:55,975 --> 00:13:58,205 but you need to run your story with the bare minimum. 317 00:13:58,210 --> 00:14:00,440 Eventually, this town will be okay. 318 00:14:00,445 --> 00:14:02,075 Trust me. 319 00:14:02,080 --> 00:14:04,644 But the last thing our family needs is for this story 320 00:14:04,649 --> 00:14:06,980 to get out of Smallville, and any quote from me 321 00:14:06,985 --> 00:14:09,783 will give it the legitimacy for that to happen. 322 00:14:25,771 --> 00:14:29,436 Stop. 323 00:14:29,441 --> 00:14:31,805 Finally, you are ready. 324 00:14:31,810 --> 00:14:33,206 Now what, Father? 325 00:14:33,211 --> 00:14:36,243 You will leave here to find the Eradicator. 326 00:14:36,248 --> 00:14:39,479 - And if it hasn't yet arrived? - Stay there until it does. 327 00:14:39,484 --> 00:14:40,747 By myself? 328 00:14:40,752 --> 00:14:42,516 That could mean years. 329 00:14:42,521 --> 00:14:43,817 It's already been many. 330 00:14:43,822 --> 00:14:44,852 Study them. 331 00:14:44,857 --> 00:14:47,421 Exploit their weaknesses and profit from it. 332 00:14:47,426 --> 00:14:50,424 Prepare for our resurrection. 333 00:14:50,429 --> 00:14:52,859 Then perhaps before I go, 334 00:14:52,864 --> 00:14:55,362 I could engage with mother, 335 00:14:55,367 --> 00:14:57,998 get her counsel, meet her once before I leave. 336 00:14:58,003 --> 00:15:00,334 I've told you repeatedly that your mother 337 00:15:00,339 --> 00:15:01,835 would never be by my side. 338 00:15:01,840 --> 00:15:03,637 Then why include a crystal in my pod? 339 00:15:03,642 --> 00:15:05,772 So she can witness my vision 340 00:15:05,777 --> 00:15:08,813 for how Krypton will be restored... 341 00:15:09,881 --> 00:15:12,779 Before I extinguish her forever. 342 00:15:12,784 --> 00:15:15,282 Please. 343 00:15:15,287 --> 00:15:16,483 Just once. 344 00:15:16,488 --> 00:15:17,617 Leave. 345 00:15:17,622 --> 00:15:20,658 And do not return until the day is here. 346 00:15:24,196 --> 00:15:25,963 Goodbye. 347 00:15:29,935 --> 00:15:33,266 One last time, where's the Eradicator? 348 00:15:35,941 --> 00:15:39,039 I told you it's of no use to you. 349 00:15:39,044 --> 00:15:40,707 If you don't wanna tell me, fine. 350 00:15:40,712 --> 00:15:42,709 We have everything else, 351 00:15:42,714 --> 00:15:44,110 including Leslie. 352 00:15:44,115 --> 00:15:46,146 She's locked up now, same as you. 353 00:15:46,151 --> 00:15:47,914 Stopped her before she could break you out. 354 00:15:47,919 --> 00:15:49,784 I don't know what the plan was, but it wasn't a good one. 355 00:15:49,788 --> 00:15:50,951 It's called loyalty, 356 00:15:50,956 --> 00:15:52,486 something you know nothing about. 357 00:15:52,491 --> 00:15:55,555 I am loyal to the people of this world who accepted me. 358 00:15:57,496 --> 00:16:00,293 Accepted you? 359 00:16:00,298 --> 00:16:01,895 They fear you. 360 00:16:01,900 --> 00:16:03,597 They always will, and they should. 361 00:16:03,602 --> 00:16:06,867 - You're wrong. - You should be a god, 362 00:16:06,872 --> 00:16:08,635 but you became a slave to them. 363 00:16:08,640 --> 00:16:11,638 Don't you ever wonder who you might've been 364 00:16:11,643 --> 00:16:13,173 if you hadn't landed here, 365 00:16:13,178 --> 00:16:15,375 been raised by simple farmers? 366 00:16:15,380 --> 00:16:18,044 - I'd be nothing like you. - We both know that's not true. 367 00:16:18,049 --> 00:16:21,548 You fight against your real nature every day. 368 00:16:21,553 --> 00:16:22,816 You don't know me. 369 00:16:22,821 --> 00:16:25,752 I know the power surging through you. 370 00:16:25,757 --> 00:16:28,688 I know how every moment you make a choice 371 00:16:28,693 --> 00:16:30,323 to hold yourself back, 372 00:16:30,328 --> 00:16:32,792 because that's the only way we can walk amongst humans 373 00:16:32,797 --> 00:16:34,661 without killing them, isn't it? 374 00:16:34,666 --> 00:16:36,863 It's all about control. 375 00:16:36,868 --> 00:16:39,499 But didn't it feel good 376 00:16:39,504 --> 00:16:43,474 to lose it just once? 377 00:16:49,347 --> 00:16:51,182 Goodbye, Tal. 378 00:16:54,386 --> 00:16:57,121 I can see it in your eyes, brother. 379 00:16:57,956 --> 00:17:00,357 You felt it. 380 00:17:01,426 --> 00:17:04,295 You are just like me! 381 00:17:09,000 --> 00:17:11,198 No comment? They always give a comment. 382 00:17:11,203 --> 00:17:12,500 Yeah, I don't know what to say. 383 00:17:12,505 --> 00:17:14,268 Well, is it because we're a small paper? 384 00:17:14,273 --> 00:17:16,471 You always got a statement when you were at the "Planet". 385 00:17:16,475 --> 00:17:18,939 Chrissy, we don't need the DOD or my dad. 386 00:17:18,944 --> 00:17:21,241 We can do more interviews and write what we want. 387 00:17:21,246 --> 00:17:23,477 It just doesn't make any sense. 388 00:17:23,482 --> 00:17:25,683 Is this story different somehow? 389 00:17:26,885 --> 00:17:28,453 Not that I know of. 390 00:17:29,388 --> 00:17:32,357 Lois, what is he hiding? 391 00:17:34,226 --> 00:17:36,260 I don't know, Chrissy. 392 00:17:38,964 --> 00:17:41,095 Are lying right now? 393 00:17:41,100 --> 00:17:42,934 No. 394 00:17:43,602 --> 00:17:44,798 You're totally lying. 395 00:17:44,803 --> 00:17:46,333 Chrissy, it's not what you think. 396 00:17:46,338 --> 00:17:48,669 Lois Lane is protecting the DOD. 397 00:17:48,674 --> 00:17:50,738 You're supposed to be on the side of the people, 398 00:17:50,743 --> 00:17:51,872 not the man. 399 00:17:51,877 --> 00:17:53,741 I thought we were in this together. 400 00:17:53,746 --> 00:17:55,409 - Chrissy... - Lois, if you can't tell me 401 00:17:55,414 --> 00:17:59,346 the truth, then maybe you should leave. 402 00:18:11,497 --> 00:18:14,094 You know your mom's a legit role model. 403 00:18:14,099 --> 00:18:15,429 Yeah? 404 00:18:15,434 --> 00:18:17,665 One year I even dressed up as her for career day. 405 00:18:17,670 --> 00:18:20,701 Okay, well, full disclosure, 406 00:18:20,706 --> 00:18:22,169 I did too. 407 00:18:22,174 --> 00:18:24,638 - What? - Yeah. 408 00:18:24,643 --> 00:18:27,574 - Your family is really cool. - Nah. 409 00:18:27,579 --> 00:18:29,679 Well, between your mom and your grandfather, 410 00:18:29,684 --> 00:18:31,218 there's no question. 411 00:18:32,117 --> 00:18:34,448 So you heard about my grandpa 412 00:18:34,453 --> 00:18:35,883 from someone? 413 00:18:35,888 --> 00:18:38,218 From everyone. I mean, your family is kind of 414 00:18:38,223 --> 00:18:41,955 in the middle of the biggest thing to happen to Smallville. 415 00:18:41,960 --> 00:18:44,058 Do you think those people were actually brainwashed? 416 00:18:44,063 --> 00:18:45,326 What? 417 00:18:45,331 --> 00:18:49,536 They're saying that Edge was experimenting on his employees. 418 00:18:50,803 --> 00:18:54,868 My cousin said that she saw Avery Phan's mom fly. 419 00:18:54,873 --> 00:18:58,072 I heard about that. That's... that's crazy, right? 420 00:18:58,077 --> 00:18:59,807 Well, what does your grandpa think? 421 00:18:59,812 --> 00:19:03,715 Does he know how Edge gave them all the powers? 422 00:19:05,918 --> 00:19:08,586 Tegan, why did you bring me here? 423 00:19:10,055 --> 00:19:11,652 I wanna get to know you. 424 00:19:11,657 --> 00:19:13,818 I mean, you weren't interested in me last week, 425 00:19:13,823 --> 00:19:16,123 and then what... I mean, what changed? 426 00:19:16,128 --> 00:19:17,891 I don't know, Jonathan. 427 00:19:17,896 --> 00:19:22,062 - I just... - Just wanted information. 428 00:19:22,067 --> 00:19:24,069 Well, we're also hanging out. 429 00:19:26,905 --> 00:19:28,268 Yeah. 430 00:19:28,273 --> 00:19:30,704 Uh, I think I'm gonna walk home. 431 00:19:30,709 --> 00:19:33,311 Wait, wait, wait, wait, wait, Jonathan. 432 00:19:35,214 --> 00:19:37,144 Everyone wants to know what happened. 433 00:19:37,149 --> 00:19:38,612 Right. 434 00:19:38,617 --> 00:19:40,848 And obviously, you want to be the one to tell them. 435 00:19:40,853 --> 00:19:43,951 So I get it. 436 00:19:43,956 --> 00:19:45,690 See ya. 437 00:19:52,264 --> 00:19:55,162 I mean, did you even see the way they looked at me, huh? 438 00:19:55,167 --> 00:19:56,797 My own crew doesn't even trust me. 439 00:19:56,802 --> 00:19:59,600 Kyle, you can't take it personally, babe. 440 00:19:59,605 --> 00:20:01,235 It ain't right, okay? 441 00:20:01,240 --> 00:20:03,737 You know, you risked your life to save this town. 442 00:20:03,742 --> 00:20:05,939 Maybe if these people knew about that they... 443 00:20:05,944 --> 00:20:08,509 What, you think they'd believe it? 444 00:20:08,514 --> 00:20:10,878 I barely do, and I was there. 445 00:20:10,883 --> 00:20:13,780 Damn it. Lana, it... it's just not fair. 446 00:20:13,785 --> 00:20:17,251 No, it's not. It sucks. 447 00:20:17,256 --> 00:20:19,253 But the mayor has our back. 448 00:20:19,258 --> 00:20:22,760 We just have to be patient. We're not alone in this. 449 00:20:23,596 --> 00:20:25,092 Okay. 450 00:20:25,097 --> 00:20:28,766 But look, I cannot just stand around here and do nothing. 451 00:20:30,903 --> 00:20:35,068 Well, you can help me look for a job. 452 00:20:35,073 --> 00:20:36,274 Well, finding something around here 453 00:20:36,278 --> 00:20:37,307 is gonna be a long shot. 454 00:20:37,312 --> 00:20:40,574 I know, but I was thinking 455 00:20:40,579 --> 00:20:42,509 we could look in the surrounding areas. 456 00:20:42,514 --> 00:20:46,013 Yeah, we could also move to one of the surrounding areas. 457 00:20:46,018 --> 00:20:47,047 Kyle... 458 00:20:47,052 --> 00:20:49,320 If we're throwing out options, why not? 459 00:20:50,355 --> 00:20:51,952 Oh, my gosh. You're serious? 460 00:20:51,957 --> 00:20:54,521 Lana, these people have known us our entire lives. 461 00:20:54,526 --> 00:20:58,125 You know, what's it say about them if they're just so quick 462 00:20:58,130 --> 00:21:00,294 to turn their backs on us like that, huh? 463 00:21:00,299 --> 00:21:03,534 These people, they're our family. 464 00:21:04,469 --> 00:21:06,633 Look, this will blow over. 465 00:21:06,638 --> 00:21:09,707 I guess we'll see about that, huh? 466 00:21:12,077 --> 00:21:14,141 How'd you find this place? 467 00:21:16,148 --> 00:21:20,153 I used to come here with mi abuelita. 468 00:21:20,986 --> 00:21:24,351 She'd tell me stories about my family. 469 00:21:24,356 --> 00:21:25,919 We're originally from Mexico, 470 00:21:25,924 --> 00:21:30,023 but we've been in Smallville for generations, so. 471 00:21:30,028 --> 00:21:32,359 You know, half the time I wouldn't even know 472 00:21:32,364 --> 00:21:33,961 which one of her stories were true, 473 00:21:33,966 --> 00:21:37,764 But it always just made me feel 474 00:21:37,769 --> 00:21:40,267 like I had somewhere to belong. 475 00:21:40,272 --> 00:21:43,641 I never really felt like I belonged anywhere... 476 00:21:46,378 --> 00:21:48,942 To be honest until I met you. 477 00:21:48,947 --> 00:21:50,077 Jordan... 478 00:21:50,082 --> 00:21:52,012 I know, I know, I know, whatever, 479 00:21:52,017 --> 00:21:55,582 but it's... look all I'm saying is that it only really takes 480 00:21:55,587 --> 00:21:57,985 one person to change your whole life, 481 00:21:57,990 --> 00:21:59,920 just to make you feel safe. 482 00:21:59,925 --> 00:22:01,388 And you have Jon, 483 00:22:01,393 --> 00:22:03,557 and you have your family, 484 00:22:03,562 --> 00:22:05,492 and you have me... 485 00:22:07,466 --> 00:22:10,163 And that's never going away. 486 00:22:13,939 --> 00:22:17,170 You should probably kiss me now. 487 00:22:17,175 --> 00:22:19,543 - Yeah? - Yeah. 488 00:22:26,118 --> 00:22:27,414 That's enough, you two. 489 00:22:31,823 --> 00:22:34,688 We've got about two dozen rifles and handguns, 490 00:22:34,693 --> 00:22:36,590 a few thousand kryptonite bullets, 491 00:22:36,595 --> 00:22:40,327 give or take in addition to a substantial collection: 492 00:22:40,332 --> 00:22:43,096 knives, swords, spears. 493 00:22:43,101 --> 00:22:45,198 What about the prototypes in the R&D lab, 494 00:22:45,203 --> 00:22:46,800 the biochemical weapons? 495 00:22:46,805 --> 00:22:50,370 Maybe five or so in varying stages of development. 496 00:22:50,375 --> 00:22:52,674 And how much raw Kryptonite do you have in your stockpile? 497 00:22:52,678 --> 00:22:55,275 A couple of warehouses worth. Why all the questions? 498 00:22:55,280 --> 00:22:56,814 It's all gonna be gone anyway. 499 00:22:59,885 --> 00:23:02,749 - I think it's a mistake. - What? 500 00:23:02,754 --> 00:23:05,185 We need 7734. 501 00:23:05,190 --> 00:23:07,055 That's why you authorized it in the first place. 502 00:23:07,059 --> 00:23:09,957 And then I saw how it hurt my family. 503 00:23:09,962 --> 00:23:11,591 These weapons can kill you. 504 00:23:11,596 --> 00:23:13,226 Yeah, that's why we need them. 505 00:23:13,231 --> 00:23:15,862 Clark, you're not the enemy. 506 00:23:15,867 --> 00:23:18,031 Yeah, but I could have been. 507 00:23:18,036 --> 00:23:20,567 Look, Sam, people like me, 508 00:23:20,572 --> 00:23:22,903 without these weapons, 509 00:23:22,908 --> 00:23:24,471 we're indestructible, 510 00:23:24,476 --> 00:23:26,075 and if something like this should happen again 511 00:23:26,079 --> 00:23:29,010 without a plan in place, without a fail-safe... 512 00:23:30,450 --> 00:23:32,451 That would be the end. 513 00:23:52,430 --> 00:23:53,960 Well done, John, 514 00:23:53,965 --> 00:23:56,897 a perfect recreation of the original design. 515 00:23:56,902 --> 00:23:59,837 I believe Natalie would be proud. 516 00:24:01,206 --> 00:24:02,902 Given that your suit is complete 517 00:24:02,907 --> 00:24:05,805 and all enemy combatants are now in custody, 518 00:24:05,810 --> 00:24:08,642 may I inquire as to our new mission parameters? 519 00:24:08,647 --> 00:24:10,277 I'm still working that out. 520 00:24:10,282 --> 00:24:13,113 Perhaps another attempt to see your sister? 521 00:24:13,118 --> 00:24:14,881 You know, you're getting kind of pushy. 522 00:24:14,886 --> 00:24:17,650 I am programmed to anticipate your needs. 523 00:24:17,655 --> 00:24:19,619 Optimal psychological health requires 524 00:24:19,624 --> 00:24:23,627 the formation of interpersonal relationships. 525 00:24:23,632 --> 00:24:25,295 Hey, sorry. 526 00:24:25,300 --> 00:24:28,102 I just got home and heard voices, so... 527 00:24:30,268 --> 00:24:34,473 So you really built this thing from scratch, huh? 528 00:24:37,042 --> 00:24:38,909 Pretty amazing. 529 00:24:41,479 --> 00:24:43,944 You're a gear head? 530 00:24:43,949 --> 00:24:46,050 I don't know what I am. 531 00:24:48,219 --> 00:24:51,151 Always been an athlete, you know, so... 532 00:24:51,156 --> 00:24:53,019 Me too. 533 00:24:53,024 --> 00:24:55,322 You know, you can be more than one thing. 534 00:24:55,327 --> 00:24:57,657 Perhaps you could tell Jonathan a tale 535 00:24:57,662 --> 00:24:59,158 from your own upbringing. 536 00:24:59,163 --> 00:25:01,528 Would you please just shut down. 537 00:25:01,533 --> 00:25:04,597 Jonathan? 538 00:25:04,602 --> 00:25:06,804 Why aren't you in school? 539 00:25:13,745 --> 00:25:15,642 This better be about the statement. 540 00:25:15,647 --> 00:25:17,744 Not now, Lois. It's important. 541 00:25:17,749 --> 00:25:20,547 - What's wrong? - It's about Clark. 542 00:25:20,552 --> 00:25:23,187 I'm worried about him. 543 00:25:35,090 --> 00:25:37,090 _ 544 00:25:42,340 --> 00:25:43,737 Hey, Soph. 545 00:25:43,742 --> 00:25:46,744 Mom, is anything wrong? 546 00:25:47,579 --> 00:25:49,442 What do you mean, sweets? 547 00:25:49,447 --> 00:25:52,445 Dad asked me if I wanted to try another school. 548 00:25:52,450 --> 00:25:55,215 No, baby. Daddy was just asking. 549 00:25:55,220 --> 00:25:58,756 Hold on, okay? 550 00:26:03,294 --> 00:26:05,258 Hello. 551 00:26:05,263 --> 00:26:08,461 Oh, hey, Kya. 552 00:26:08,466 --> 00:26:09,762 Arrested? 553 00:26:09,767 --> 00:26:11,764 Jon, it's not like you to break the rules. 554 00:26:11,769 --> 00:26:14,614 I know, I know, but there's this girl, and she's a junior. 555 00:26:14,619 --> 00:26:15,915 And I don't know. I thought... 556 00:26:15,920 --> 00:26:17,484 I thought she was out of my league, you know? 557 00:26:17,488 --> 00:26:18,886 You skipped class to impress a girl? 558 00:26:18,890 --> 00:26:19,986 Well, that's the thing. 559 00:26:19,991 --> 00:26:22,088 She just wanted to talk about what happened, 560 00:26:22,093 --> 00:26:25,462 like, Edge, powers, Grandpa... 561 00:26:26,431 --> 00:26:27,760 And? 562 00:26:27,765 --> 00:26:29,395 I mean, I didn't say anything. 563 00:26:29,400 --> 00:26:30,763 We need to talk. 564 00:26:30,768 --> 00:26:33,199 Yeah, we do. Jon skipped class. 565 00:26:33,204 --> 00:26:35,068 What? Go upstairs. 566 00:26:35,073 --> 00:26:37,107 I will deal with you later. 567 00:26:40,378 --> 00:26:41,774 We can talk about him 568 00:26:41,779 --> 00:26:43,747 after we talk about what I wanna talk about. 569 00:26:45,116 --> 00:26:48,414 - You told my dad to keep 7734? - I did, I did. 570 00:26:48,419 --> 00:26:49,750 I should have talked to you first. 571 00:26:49,754 --> 00:26:52,589 Jonathan, upstairs. 572 00:26:54,158 --> 00:26:56,255 After everything we've been through... 573 00:26:56,260 --> 00:26:57,995 - I know. I know. - Why? 574 00:26:58,000 --> 00:27:00,326 Because it's the right thing to do. 575 00:27:00,331 --> 00:27:02,495 This isn't about Edge, is it? This is about you. 576 00:27:02,500 --> 00:27:04,097 Lois, I almost killed John Irons. 577 00:27:04,102 --> 00:27:06,065 - But you didn't. - Yeah, but what if I had? 578 00:27:06,070 --> 00:27:08,034 I mean, who would have been next? 579 00:27:08,039 --> 00:27:10,204 Look, I swore to protect the people of this planet. 580 00:27:10,208 --> 00:27:11,571 So far, I've done a decent job, 581 00:27:11,576 --> 00:27:13,606 but what if I was to be tricked or corrupted? 582 00:27:13,611 --> 00:27:16,880 - That will never happen. - Except that it just did. 583 00:27:17,949 --> 00:27:19,479 The people of this world deserve 584 00:27:19,484 --> 00:27:20,648 the means to defend themselves 585 00:27:20,652 --> 00:27:23,249 from the one thing I can't save them from: me. 586 00:27:23,254 --> 00:27:25,051 If weapons like that exist, 587 00:27:25,056 --> 00:27:27,286 then the wrong people will get their hands on them, 588 00:27:27,291 --> 00:27:30,327 and then what do we do? 589 00:27:33,631 --> 00:27:34,894 Not enough to skip school. 590 00:27:34,899 --> 00:27:36,729 This one has to go get arrested. 591 00:27:36,734 --> 00:27:37,964 If they're both acting out, 592 00:27:37,969 --> 00:27:39,232 we'll give them a punishment. 593 00:27:39,237 --> 00:27:40,337 I'll drive. 594 00:27:40,342 --> 00:27:42,268 - Lois, about the other thing? - What? 595 00:27:42,273 --> 00:27:43,600 I'm right. You're wrong. 596 00:27:43,605 --> 00:27:46,005 I understand why you would think that. 597 00:27:46,010 --> 00:27:47,507 Do you know what it was like 598 00:27:47,512 --> 00:27:49,308 when my dad gave John Henry Irons 599 00:27:49,313 --> 00:27:51,173 the go-ahead to fire the missile? 600 00:27:51,178 --> 00:27:52,278 I'm sorry. 601 00:27:52,283 --> 00:27:54,112 Then why risk it happening again? 602 00:27:54,117 --> 00:27:55,213 I told you because it's... 603 00:27:55,218 --> 00:27:56,550 Because it's the right thing to do. 604 00:27:56,554 --> 00:27:58,918 What does that even mean anymore, Clark? 605 00:27:58,923 --> 00:28:01,921 I lied to Chrissy today to protect our family. 606 00:28:01,926 --> 00:28:04,857 I broke my sacred role as a journalist. 607 00:28:04,862 --> 00:28:06,192 We both play fast and loose 608 00:28:06,197 --> 00:28:07,895 with journalistic integrity from time to time. 609 00:28:07,899 --> 00:28:09,896 When it comes to keeping your secret, 610 00:28:09,901 --> 00:28:11,664 not the stories we investigate. 611 00:28:11,669 --> 00:28:13,066 Yeah, but Edge is my brother. 612 00:28:13,071 --> 00:28:15,401 He's Kryptonian. This story is different. 613 00:28:15,406 --> 00:28:18,070 Why should I be okay with the military having the secret code 614 00:28:18,075 --> 00:28:19,239 to kill my husband, 615 00:28:19,244 --> 00:28:21,908 given the countless psychos who want you dead? 616 00:28:21,913 --> 00:28:24,648 It just feels like a really bad idea. 617 00:28:25,516 --> 00:28:27,180 Lois, will you please just listen... 618 00:28:27,185 --> 00:28:29,116 No, there's nothing you can say that I wanna hear, 619 00:28:29,120 --> 00:28:32,151 and now I'm angry, and I feel sorry for yelling at you, 620 00:28:32,156 --> 00:28:33,653 but I also have to stay angry 621 00:28:33,658 --> 00:28:35,289 so that I can scare the hell out of Jordan. 622 00:28:35,293 --> 00:28:37,156 So why don't you just stay here, 623 00:28:37,161 --> 00:28:38,792 and let's just both take a moment to think, 624 00:28:38,796 --> 00:28:40,094 and then we can talk about this later 625 00:28:40,098 --> 00:28:42,633 after I bail our son out of jail. 626 00:28:58,700 --> 00:29:01,595 - What were you doing? - I can't believe you, guys. 627 00:29:01,600 --> 00:29:04,698 - I can explain. - I'm so sorry. 628 00:29:04,703 --> 00:29:07,367 Lana, and you must be Jordan's mom. 629 00:29:07,372 --> 00:29:09,169 Kya, what's going on? 630 00:29:09,174 --> 00:29:11,805 They were caught trespassing out by Atlas Pond. 631 00:29:11,810 --> 00:29:13,807 Are you kidding me? 632 00:29:13,812 --> 00:29:16,342 When we were their age, we used to go there all the time. 633 00:29:16,347 --> 00:29:17,378 I don't know what to tell you 634 00:29:17,382 --> 00:29:18,702 other than it's private property. 635 00:29:20,319 --> 00:29:23,116 Deputy, if Lana didn't even know it was private property, 636 00:29:23,121 --> 00:29:24,522 then I'm sure the kids didn't either, 637 00:29:24,526 --> 00:29:26,090 and I promise you, there's a world 638 00:29:26,095 --> 00:29:27,988 of just unimaginable horror 639 00:29:27,993 --> 00:29:30,357 that awaits my son for skipping school. 640 00:29:30,362 --> 00:29:33,226 The same goes for Sarah. This will never happen again. 641 00:29:33,231 --> 00:29:35,462 Just because she let you two go with a warning 642 00:29:35,467 --> 00:29:37,065 - doesn't mean it didn't happen. - Mom... 643 00:29:37,069 --> 00:29:38,834 - Don't talk yet. - As I've been saying, 644 00:29:38,839 --> 00:29:41,201 the Cushings are the real problem here. 645 00:29:41,206 --> 00:29:43,170 Honestly, Sheriff, I was suspicious 646 00:29:43,175 --> 00:29:44,575 of Morgan Edge from day one. 647 00:29:44,580 --> 00:29:46,907 But you know Kyle, he just pushed and pushed 648 00:29:46,912 --> 00:29:49,142 until he finally got his way. 649 00:29:49,147 --> 00:29:51,578 I mean, honestly, 650 00:29:51,583 --> 00:29:54,047 we're the real victims here. 651 00:29:54,052 --> 00:29:56,016 Who knows what kind of perks 652 00:29:56,021 --> 00:29:58,656 they got from Lana's special little job. 653 00:29:59,358 --> 00:30:01,788 - Zero perks. - Lana... 654 00:30:01,793 --> 00:30:04,124 We got lied to just like everyone else. 655 00:30:04,129 --> 00:30:06,927 Just like you lied when you said you were gonna help us. 656 00:30:06,932 --> 00:30:08,662 Why don't you and I go talk somewhere else? 657 00:30:08,667 --> 00:30:11,331 You said you were gonna set the record straight, 658 00:30:11,336 --> 00:30:13,834 and all you're doing is covering your ass 659 00:30:13,839 --> 00:30:16,136 so you don't feel the blowback come election time. 660 00:30:16,141 --> 00:30:17,439 I'm doing what's best for the town. 661 00:30:17,443 --> 00:30:19,107 You're doing what's best for you 662 00:30:19,112 --> 00:30:21,176 at the expense of my family, 663 00:30:21,181 --> 00:30:24,249 and for that, shame on you. 664 00:30:30,288 --> 00:30:31,318 You okay? 665 00:30:31,323 --> 00:30:33,153 I don't know what I am right now. 666 00:30:33,158 --> 00:30:35,922 - I feel so many things. - Mostly anger, right? 667 00:30:35,927 --> 00:30:39,826 So much anger. Have you ever noticed... 668 00:30:39,831 --> 00:30:41,328 How punchable the mayor's face is? 669 00:30:41,333 --> 00:30:42,563 Yeah, I have. 670 00:30:42,568 --> 00:30:43,630 God. 671 00:30:43,635 --> 00:30:47,234 You know, he's not the only one. 672 00:30:47,239 --> 00:30:49,336 I mean, it's like this entire town 673 00:30:49,341 --> 00:30:50,737 has turned their back on us. 674 00:30:50,742 --> 00:30:52,539 They're just looking for a way to move on. 675 00:30:52,544 --> 00:30:54,875 Blaming you is easier than blaming themselves. 676 00:30:54,880 --> 00:30:57,511 Yeah, but it doesn't make it hurt any less. 677 00:30:57,516 --> 00:30:59,780 Smallville has always been there for me. 678 00:30:59,785 --> 00:31:02,182 It's why I built my life around it, 679 00:31:02,187 --> 00:31:05,519 and now I'm wishing I had a backup plan 680 00:31:05,524 --> 00:31:07,587 because I'm out there in the cold 681 00:31:07,592 --> 00:31:09,389 with no nest egg 682 00:31:09,394 --> 00:31:11,124 and no connections anywhere else. 683 00:31:11,129 --> 00:31:14,694 And I am worried about my family, Lois, 684 00:31:14,699 --> 00:31:16,927 especially when people like Mayor Dean 685 00:31:16,932 --> 00:31:18,932 are out there controlling the narrative. 686 00:31:18,937 --> 00:31:23,036 It's not right. It's not right. 687 00:31:23,041 --> 00:31:26,610 And it's not the same town I used to love. 688 00:31:32,984 --> 00:31:36,120 Go to your room. We'll talk about this later. 689 00:31:41,359 --> 00:31:43,523 Hey. 690 00:31:43,528 --> 00:31:45,863 They let them go with a warning. 691 00:31:47,900 --> 00:31:49,897 That's good. 692 00:31:49,902 --> 00:31:52,637 Jon's still up in his room. 693 00:31:54,539 --> 00:31:56,579 - We should talk about... - We need to talk about... 694 00:31:58,343 --> 00:32:00,077 You first. 695 00:32:04,483 --> 00:32:06,613 Clark, you are wrong. 696 00:32:06,618 --> 00:32:09,816 Lois, we have to have a plan. 697 00:32:09,821 --> 00:32:10,917 Why? 698 00:32:10,922 --> 00:32:12,852 Because your mind is corruptible? 699 00:32:12,857 --> 00:32:14,688 We have proof now. 700 00:32:14,693 --> 00:32:17,591 Your heart is stronger than your mind. 701 00:32:17,596 --> 00:32:19,092 No, you don't understand. 702 00:32:19,097 --> 00:32:21,194 Clark, I'm all about backup plans, 703 00:32:21,199 --> 00:32:23,763 but this one comes with major risks, 704 00:32:23,768 --> 00:32:26,366 and for a reason you've proven isn't a threat. 705 00:32:28,240 --> 00:32:30,875 That's not entirely true. 706 00:32:32,477 --> 00:32:34,645 What are you talking about? 707 00:32:40,385 --> 00:32:42,820 My dad taught me control. 708 00:32:43,955 --> 00:32:46,119 I have been controlling my powers 709 00:32:46,124 --> 00:32:47,587 every second of every day 710 00:32:47,592 --> 00:32:50,290 for almost 40 years, 711 00:32:50,295 --> 00:32:52,259 but when Zod took over, 712 00:32:52,264 --> 00:32:53,760 for the first time, 713 00:32:53,765 --> 00:32:56,767 I felt what it was like to let go. 714 00:32:58,236 --> 00:33:00,367 To really let go. 715 00:33:00,372 --> 00:33:03,537 Clark, those were Zod's emotions, not yours. 716 00:33:03,542 --> 00:33:06,306 I know, but I felt it. 717 00:33:06,311 --> 00:33:08,612 It was me. 718 00:33:09,748 --> 00:33:12,612 And I'm not saying I want this to be true. 719 00:33:12,617 --> 00:33:14,785 I wish it wasn't... 720 00:33:18,590 --> 00:33:20,820 But it felt good. 721 00:33:20,825 --> 00:33:23,623 It felt really, really good, 722 00:33:23,628 --> 00:33:25,759 and that feeling worries me. 723 00:33:25,764 --> 00:33:27,994 If there's even the slightest chance that 724 00:33:27,999 --> 00:33:32,002 I could be manipulated again with that desire to let go... 725 00:33:35,707 --> 00:33:38,943 The world needs a way to stop me. 726 00:33:39,911 --> 00:33:42,175 I don't think that will ever happen. 727 00:33:42,180 --> 00:33:44,911 - Lois... - But... 728 00:33:44,916 --> 00:33:47,981 on the off chance I'm wrong, 729 00:33:47,986 --> 00:33:51,384 and if this will make you feel better, then fine. 730 00:33:51,389 --> 00:33:52,886 Let's have a fail-safe, 731 00:33:52,891 --> 00:33:55,655 but there is no way in hell 732 00:33:55,660 --> 00:33:57,828 I'm trusting the DOD with this. 733 00:33:59,898 --> 00:34:02,762 Then we just have to find someone we can. 734 00:34:02,767 --> 00:34:04,564 You wanna run that by me again? 735 00:34:04,569 --> 00:34:06,366 I know it's a lot to ask. 736 00:34:06,371 --> 00:34:09,135 You want me and only me 737 00:34:09,140 --> 00:34:10,770 to have the capability to kill you? 738 00:34:10,775 --> 00:34:13,777 Should it become necessary, yes. 739 00:34:14,679 --> 00:34:16,209 But I know who you are now. 740 00:34:16,214 --> 00:34:19,146 I know, but this is about situations we can't predict, 741 00:34:19,151 --> 00:34:21,581 and you've seen firsthand 742 00:34:21,586 --> 00:34:23,350 the devastation I can cause this world. 743 00:34:23,355 --> 00:34:24,718 I'm trying to move on. 744 00:34:24,723 --> 00:34:27,153 Remember, now that killing you 745 00:34:27,158 --> 00:34:28,722 isn't my singular purpose in life... 746 00:34:28,727 --> 00:34:30,290 And it shouldn't be. 747 00:34:30,295 --> 00:34:32,496 John, I have no doubt you'll find your way in this world, 748 00:34:32,500 --> 00:34:36,503 but I believe you can do that and be 7734's gatekeeper. 749 00:34:37,836 --> 00:34:40,767 You came here to protect this world from me, 750 00:34:40,772 --> 00:34:42,973 that's what I'm asking you to do. 751 00:34:47,279 --> 00:34:48,879 I'll call Sam. 752 00:34:51,620 --> 00:34:54,120 _ 753 00:35:00,192 --> 00:35:03,523 Wasn't expecting to see you. 754 00:35:03,528 --> 00:35:05,558 I owe you an apology. 755 00:35:05,563 --> 00:35:07,831 Kinda busy, Lois. 756 00:35:09,634 --> 00:35:12,636 You were right. I lied. 757 00:35:14,172 --> 00:35:17,003 My dad is hiding something, and I can't betray his trust. 758 00:35:17,008 --> 00:35:19,739 This story is bigger than you or your dad. 759 00:35:19,744 --> 00:35:21,975 We have a responsibility to the people. 760 00:35:21,980 --> 00:35:23,710 This town is falling apart. 761 00:35:23,715 --> 00:35:25,812 Believe me, I know. 762 00:35:25,817 --> 00:35:27,647 People are tearing each other down, 763 00:35:27,652 --> 00:35:29,916 looking for someone to blame, and if we do nothing, 764 00:35:29,921 --> 00:35:32,686 we are as responsible for its downfall as anyone else. 765 00:35:32,691 --> 00:35:34,587 If only there was something we could do. 766 00:35:34,592 --> 00:35:36,155 I can't write this story. 767 00:35:36,160 --> 00:35:39,330 I'm too close to it to be objective... 768 00:35:41,032 --> 00:35:42,833 But you can. 769 00:35:51,709 --> 00:35:55,041 It's a statement... from your dad. 770 00:35:55,046 --> 00:35:57,043 He wouldn't go on the record about everything, 771 00:35:57,048 --> 00:35:59,045 but this is enough to tell most of the story 772 00:35:59,050 --> 00:36:01,815 and to focus the blame where it belongs: 773 00:36:01,820 --> 00:36:03,687 on Morgan Edge. 774 00:36:05,724 --> 00:36:07,787 This was really messed up, Lois. 775 00:36:07,792 --> 00:36:09,089 I know. 776 00:36:09,094 --> 00:36:11,091 I hope that I can earn back your trust. 777 00:36:15,633 --> 00:36:17,764 What are you doing there? 778 00:36:17,769 --> 00:36:19,532 I'm not alone. 779 00:36:19,537 --> 00:36:23,403 All this time I've been without anyone of my kind, 780 00:36:23,408 --> 00:36:25,138 alone, Father, 781 00:36:25,143 --> 00:36:27,374 for years. 782 00:36:27,379 --> 00:36:28,842 How could you not tell me? 783 00:36:28,847 --> 00:36:31,010 He is of no consequence to you. 784 00:36:31,015 --> 00:36:32,646 He's from the house of El. He's my... 785 00:36:32,651 --> 00:36:34,047 He's your brother, yes, 786 00:36:34,052 --> 00:36:36,149 by bloodline only, 787 00:36:36,154 --> 00:36:38,618 a pathetic treasonous bloodline. 788 00:36:38,623 --> 00:36:40,420 He's become a hero, Father. 789 00:36:40,425 --> 00:36:42,226 He is nothing! 790 00:36:43,061 --> 00:36:46,259 - I'll find another way. - You will do no such thing. 791 00:36:46,264 --> 00:36:47,694 When I find the Eradicator, 792 00:36:47,699 --> 00:36:50,263 - I'll show him what we can do. - Tal, no. 793 00:36:50,268 --> 00:36:51,698 I'll make myself known to him, 794 00:36:51,703 --> 00:36:53,900 give him what he's been here without as well. 795 00:36:53,905 --> 00:36:55,001 Tal, listen to me. 796 00:36:55,006 --> 00:36:58,071 I don't need to do this your way, Father. 797 00:36:58,076 --> 00:37:00,173 You are going to ruin the resurrection. 798 00:37:00,178 --> 00:37:02,709 I'm not; I'm just not going to die to do it! 799 00:37:02,714 --> 00:37:05,749 My way is the only way! 800 00:37:08,686 --> 00:37:10,817 Tal, Tal? 801 00:37:10,822 --> 00:37:13,253 Tal, what are you doing? No! 802 00:37:35,847 --> 00:37:38,978 Your way is the only way. 803 00:37:38,983 --> 00:37:41,051 Goodbye, Father. 804 00:37:53,800 --> 00:37:56,095 I don't really know what I'm supposed to say here. 805 00:37:56,100 --> 00:37:57,730 You could start with an apology. 806 00:37:57,735 --> 00:38:00,335 I'm sorry the cops got all aggro 807 00:38:00,340 --> 00:38:01,770 about us going to the lake. 808 00:38:01,775 --> 00:38:04,506 You know, forget the trespassing, Sarah. 809 00:38:04,511 --> 00:38:06,842 You ditched school. That's unacceptable. 810 00:38:06,847 --> 00:38:10,179 I'm supposed to sit in class while people talk about me? 811 00:38:10,184 --> 00:38:11,247 About you? 812 00:38:11,252 --> 00:38:14,249 Everyone blames us about Edge, and I'm over it, okay? 813 00:38:14,254 --> 00:38:15,884 So please just ground me. 814 00:38:15,889 --> 00:38:18,518 I'm not exactly dying to go out there in this sad little town 815 00:38:18,523 --> 00:38:21,523 with these vindictive closed-minded garbage people. 816 00:38:21,528 --> 00:38:25,060 You know what? Let's just call it a night. 817 00:38:25,065 --> 00:38:27,462 Start fresh tomorrow, okay? 818 00:38:27,467 --> 00:38:29,602 - Yeah. - Yeah. 819 00:38:39,213 --> 00:38:40,509 Teenagers. 820 00:38:42,182 --> 00:38:44,357 You should have seen the look 821 00:38:44,362 --> 00:38:46,749 on Mayor Dean's face. 822 00:38:46,754 --> 00:38:49,785 He knows he was wrong. 823 00:38:49,790 --> 00:38:53,222 Yeah, well, he's got to cover his own hide. 824 00:38:53,227 --> 00:38:55,958 It's only gonna get worse, isn't it? 825 00:39:01,702 --> 00:39:04,666 Maybe you're right, Kyle. 826 00:39:04,671 --> 00:39:07,369 Maybe we just pack up 827 00:39:07,374 --> 00:39:10,776 and get as far away from here as we can. 828 00:39:16,350 --> 00:39:19,381 We're gonna be all right. 829 00:39:19,386 --> 00:39:22,084 Do you have any idea how much trouble you're in? 830 00:39:22,089 --> 00:39:23,719 You can't just skip school. 831 00:39:23,724 --> 00:39:25,721 I don't care if you're mooning over Sarah Cushing 832 00:39:25,726 --> 00:39:27,990 or coming home to build robots with John Henry. 833 00:39:27,995 --> 00:39:29,791 - Mooning? - It's a warsuit. 834 00:39:29,796 --> 00:39:31,493 Look, guys, you've been through a lot. 835 00:39:31,498 --> 00:39:33,328 You wanna blow off some steam, I get it. 836 00:39:33,333 --> 00:39:37,032 But there are rules, and you do not disrespect your teachers 837 00:39:37,037 --> 00:39:39,234 by ignoring the work they put into your classes. 838 00:39:39,239 --> 00:39:41,574 - We're sorry. - Really sorry. 839 00:39:42,409 --> 00:39:43,839 You want to try saying that 840 00:39:43,844 --> 00:39:45,511 a little more convincingly, please? 841 00:39:46,313 --> 00:39:48,475 - I'm sorry. - I'm sorry. 842 00:39:48,479 --> 00:39:49,578 Thank you. 843 00:39:49,583 --> 00:39:51,079 Now things are finally calming down, 844 00:39:51,084 --> 00:39:52,781 so when you're done being grounded, 845 00:39:52,786 --> 00:39:55,017 you guys can go back to being normal teenagers, 846 00:39:55,022 --> 00:39:58,591 and believe me, small towns are actually a lot of fun. 847 00:40:02,896 --> 00:40:05,861 All right. Go to bed. Now. 848 00:40:14,041 --> 00:40:17,210 What? 849 00:40:18,312 --> 00:40:20,375 "Small towns are a lot of fun". 850 00:40:20,380 --> 00:40:22,944 Just trying to give them something to look forward to. 851 00:40:22,949 --> 00:40:25,080 - Sounds vaguely provocative. - Oh, does it? 852 00:40:25,085 --> 00:40:28,116 And you're still not sold on the small towns? 853 00:40:28,121 --> 00:40:30,252 I'm sold on my small town guy. 854 00:40:30,257 --> 00:40:32,621 Hmm. I can live with that. 855 00:40:39,132 --> 00:40:40,762 How long ago did this start? 856 00:40:40,767 --> 00:40:42,698 A couple of minutes, sir. 857 00:40:45,105 --> 00:40:47,202 Send in a team to check it out. 858 00:41:06,994 --> 00:41:08,623 - His vitals? - They're gone, sir. 859 00:41:08,628 --> 00:41:10,630 We're not registering anything. 860 00:41:17,704 --> 00:41:19,872 Maximize that Kryptonite field. 861 00:41:36,924 --> 00:41:38,186 Get them out of there. 862 00:42:23,937 --> 00:42:25,638 Edge. 863 00:42:55,068 --> 00:42:57,599 He's gone. 864 00:42:57,604 --> 00:43:00,640 Then where the hell did he go? 865 00:43:13,053 --> 00:43:14,983 You had one mission. 866 00:43:14,988 --> 00:43:16,651 - One mission. - One mission. 867 00:43:16,656 --> 00:43:19,521 And you veered from it because you are weak. 868 00:43:19,526 --> 00:43:21,056 - Weak. - Weak. 869 00:43:21,061 --> 00:43:23,191 You shall not veer from it any longer. 870 00:43:23,196 --> 00:43:25,927 Now go and complete what you were sent here to do. 871 00:43:25,932 --> 00:43:28,296 - Become the Eradicator. - Become the Eradicator. 872 00:43:28,301 --> 00:43:30,532 - Become the Eradicator. - Become the Eradicator. 873 00:43:30,537 --> 00:43:33,035 Become the Eradicator! 874 00:43:33,040 --> 00:43:36,171 Or know that you are the sole reason 875 00:43:36,176 --> 00:43:38,644 Krypton was lost. 62747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.