All language subtitles for Star.Trek.TNG.S06E02.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,919 --> 00:00:07,786 Captain's log, stardate 46041.1. 2 00:00:07,881 --> 00:00:10,206 We have located the USS Yosemite, 3 00:00:10,300 --> 00:00:15,008 a science vessel sent to observe a remote plasma streamer. 4 00:00:15,555 --> 00:00:18,508 The ship has not been heard from in days. 5 00:00:18,599 --> 00:00:19,797 Magnify. 6 00:00:24,021 --> 00:00:27,472 The last report says they were observing at medium range. 7 00:00:27,566 --> 00:00:30,981 Maybe they went in, got more than they bargained for. 8 00:00:31,070 --> 00:00:33,145 Hail them. 9 00:00:34,156 --> 00:00:36,563 - No response. - Life signs? 10 00:00:36,909 --> 00:00:40,858 Scanners cannot penetrate the plasma streamer's distortion field. 11 00:00:40,954 --> 00:00:42,911 - Can we tractor them out? - No. 12 00:00:42,998 --> 00:00:45,037 Ionic interference is too heavy. 13 00:00:45,542 --> 00:00:50,453 - I'll take a shuttle in. - Too risky. You could be pulled in. 14 00:00:50,922 --> 00:00:52,665 Bridge to Engineering. 15 00:00:52,758 --> 00:00:55,331 Mr. La Forge, can we beam over? 16 00:00:55,427 --> 00:01:00,338 We can, but we might not get a lock to bring them back. 17 00:01:00,432 --> 00:01:03,183 If we bridged our transporter system to theirs 18 00:01:03,268 --> 00:01:05,509 we might cut through the ionic field. 19 00:01:05,603 --> 00:01:07,394 That's a good idea, Barclay. 20 00:01:07,480 --> 00:01:11,180 Captain, I think we can do it by bridging the transporters. 21 00:01:11,276 --> 00:01:14,229 Acknowledged. Meet Riker in transporter room three. 22 00:01:14,320 --> 00:01:17,688 Aye, sir. Barclay, I'll need a systems engineer. 23 00:01:20,743 --> 00:01:23,316 I'll ask Ensign Dern to join you. 24 00:01:23,913 --> 00:01:26,035 I meant you, Barclay. 25 00:01:26,749 --> 00:01:30,580 Shouldn't I stay here and set up the remote link? 26 00:01:30,669 --> 00:01:32,827 Dern can do that. Let's go. 27 00:01:45,017 --> 00:01:49,974 - Status, Mr. O'Brien? - I have to send you one at a time 28 00:01:50,063 --> 00:01:52,518 and transport will take longer. 29 00:01:52,607 --> 00:01:55,857 - How much longer? - Twice the normal time. 30 00:01:55,944 --> 00:01:59,562 - You're in for a bumpy ride. - What do you...? 31 00:02:03,701 --> 00:02:07,034 What exactly do you mean by a bumpy ride? 32 00:02:07,121 --> 00:02:12,909 There may be static. You'll feel some tingling, but don't worry. 33 00:02:13,002 --> 00:02:15,124 Let's do it. Mr. Worf. 34 00:02:21,427 --> 00:02:23,134 Engaging system interlock. 35 00:02:24,013 --> 00:02:25,970 Pattern buffers synchronized. 36 00:02:26,056 --> 00:02:28,629 Phase-transition coils at stand-by. 37 00:02:29,185 --> 00:02:30,560 Energizing. 38 00:02:37,693 --> 00:02:39,317 He's there. 39 00:02:40,237 --> 00:02:41,980 I'll go next. 40 00:02:46,326 --> 00:02:50,240 Engaging interlock. Buffers synched. Energizing. 41 00:02:56,127 --> 00:02:57,751 I'm ready. 42 00:03:03,384 --> 00:03:06,503 Engaging interlock. Buffers in synch. 43 00:03:08,222 --> 00:03:11,922 Wait a minute. An ionic fluctuation in the matter stream. 44 00:03:14,103 --> 00:03:15,976 No problem. 45 00:03:16,897 --> 00:03:18,889 OK. Energizing. 46 00:03:31,412 --> 00:03:32,906 Reg, you're up. 47 00:03:37,960 --> 00:03:40,082 Aye, sir. 48 00:03:49,554 --> 00:03:51,297 Engaging interlock. 49 00:03:53,058 --> 00:03:54,801 Buffers in synch. 50 00:03:56,728 --> 00:04:00,310 - Phase coils are... - Sorry. I can't do this. 51 00:04:36,975 --> 00:04:40,094 Space, the final frontier. 52 00:04:41,646 --> 00:04:44,979 These are the voyages of the Starship Enterprise. 53 00:04:45,859 --> 00:04:50,022 Its continuing mission, to explore strange new worlds,... 54 00:04:51,114 --> 00:04:54,814 ..to seek out new life and new civilizations,... 55 00:04:55,952 --> 00:04:59,700 ..to boldly go where no one has gone before. 56 00:06:02,767 --> 00:06:07,428 Reg, you were faced with a difficult transport. 57 00:06:07,521 --> 00:06:10,190 Anyone would have been apprehensive. 58 00:06:10,274 --> 00:06:13,358 Tell that to Cmdr La Forge and the team. 59 00:06:13,444 --> 00:06:15,769 I'm sure they understand. 60 00:06:16,864 --> 00:06:19,781 As soon as you feel OK, join them. 61 00:06:19,867 --> 00:06:21,065 No. 62 00:06:23,412 --> 00:06:26,247 Reg, is there something you're not telling me? 63 00:06:27,916 --> 00:06:29,410 Actually... 64 00:06:32,754 --> 00:06:34,580 This is not the... 65 00:06:34,673 --> 00:06:38,041 This is not the first time I've been apprehensive. 66 00:06:38,134 --> 00:06:41,585 Every single time that I tried to do it, 67 00:06:41,680 --> 00:06:43,921 I had this certain feeling. 68 00:06:44,015 --> 00:06:48,723 I guess you could call it mortal terror. 69 00:06:51,356 --> 00:06:54,606 - Why have you kept it a secret? - Why? 70 00:06:54,692 --> 00:06:58,985 Because my career in Starfleet would be over. That's why. 71 00:07:00,031 --> 00:07:04,111 - I doubt that. - I've always avoided it. 72 00:07:04,201 --> 00:07:07,783 You wouldn't believe the hours I've logged in shuttlecraft. 73 00:07:07,872 --> 00:07:12,913 The idea of being deconstructed, molecule by molecule, 74 00:07:13,002 --> 00:07:16,999 it's more than I can stand. Even when I was a child, 75 00:07:17,089 --> 00:07:22,877 I always had a dreadful fear that if ever I was dematerialized, ... 76 00:07:23,846 --> 00:07:28,139 ..that I would never come back again whole. 77 00:07:28,475 --> 00:07:30,763 I know, it sounds crazy. 78 00:07:30,852 --> 00:07:33,093 It's not crazy at all. 79 00:07:33,188 --> 00:07:36,687 You are being taken apart molecule by molecule. 80 00:07:38,902 --> 00:07:43,610 You're not the first person to have anxiety about transporting. 81 00:07:46,492 --> 00:07:49,528 We can desensitize you to this type of fear. 82 00:07:50,663 --> 00:07:54,612 It's a slow and gradual process, but it works. 83 00:07:54,709 --> 00:07:56,452 It does? How? 84 00:07:57,086 --> 00:08:00,454 You might try a relaxation technique, like plexing. 85 00:08:02,508 --> 00:08:05,627 - Plexing? - Yes, it's a Betazoid method. 86 00:08:06,220 --> 00:08:08,592 The next time you feel nervous, 87 00:08:08,681 --> 00:08:12,096 you stimulate a neural pressure point, like this. 88 00:08:14,186 --> 00:08:17,305 There's a nerve cluster just behind the carotid artery. 89 00:08:17,397 --> 00:08:20,979 It stimulates the brain to release natural endorphins. 90 00:08:21,068 --> 00:08:23,689 Plexing. Sounds easy enough. 91 00:08:24,738 --> 00:08:26,280 Here. 92 00:08:34,372 --> 00:08:38,998 You know, I feel better already. I think I can do this. 93 00:08:39,210 --> 00:08:40,834 There's no need to rush. 94 00:08:40,920 --> 00:08:44,419 We talked about confronting fear. The best way out is through. 95 00:08:44,507 --> 00:08:46,001 You said that once. 96 00:08:47,260 --> 00:08:52,965 - I suppose I did. - I'm gonna beam over. I can do it! 97 00:09:10,866 --> 00:09:13,736 There's no sign of anyone. 98 00:09:13,827 --> 00:09:16,780 - Maybe they abandoned ship. - Unlikely. 99 00:09:18,874 --> 00:09:21,543 The escape pods are still on board. 100 00:09:21,627 --> 00:09:24,960 - There was an explosion. - What caused it? 101 00:09:25,046 --> 00:09:28,130 I've ruled out a core failure or systems overload. 102 00:09:28,216 --> 00:09:31,916 Blast analysis indicates the explosion originated here... 103 00:09:32,595 --> 00:09:34,338 ..in the transport chamber. 104 00:09:34,431 --> 00:09:37,182 How? The transporter is still functional. 105 00:09:37,267 --> 00:09:40,220 Could they have beamed aboard an explosive device? 106 00:09:40,728 --> 00:09:43,301 Cmdr Riker, could you come here? 107 00:09:44,023 --> 00:09:45,766 Excuse me. 108 00:09:56,952 --> 00:10:00,202 Lt Joshua Kelly. He was the ship's engineer. 109 00:10:00,331 --> 00:10:01,825 How did he die? 110 00:10:01,916 --> 00:10:04,122 He has burns over his body, 111 00:10:04,210 --> 00:10:06,997 but I don't think they were the cause. 112 00:10:07,087 --> 00:10:10,372 I'd like to take him back to do an autopsy. 113 00:10:14,636 --> 00:10:17,091 - You're sure, sir? - Sure. 114 00:10:17,180 --> 00:10:20,465 - Please, proceed. - It�ll only take a minute. 115 00:10:20,559 --> 00:10:22,385 It should be smooth. 116 00:10:22,477 --> 00:10:24,019 Good. 117 00:10:33,154 --> 00:10:35,644 I know how you feel, sir. 118 00:10:38,660 --> 00:10:41,863 You're afraid of transporting, too? 119 00:10:41,954 --> 00:10:46,746 No. Arachnids. Sickening, crawly little things, don't you think? 120 00:10:46,834 --> 00:10:51,376 - All those legs. - Spiders never bothered me. 121 00:10:52,089 --> 00:10:53,547 A few years back, 122 00:10:53,632 --> 00:10:57,925 I was called in to reroute an emitter array on Zayra IV. 123 00:10:58,012 --> 00:11:02,389 The entire system was infested with Talarian hook spiders. 124 00:11:03,392 --> 00:11:05,431 Have you ever seen one? 125 00:11:07,604 --> 00:11:10,474 Their legs are half-a-metre long. 126 00:11:12,859 --> 00:11:17,686 I had a choice. Do I let the emitter blow itself to hell? 127 00:11:17,781 --> 00:11:21,149 Or do I crawl in the Jeffries tube with 20 hook spiders? 128 00:11:23,411 --> 00:11:24,869 What happened? 129 00:11:25,872 --> 00:11:30,165 It was the hardest thing I ever did. I got through it. 130 00:11:30,960 --> 00:11:36,333 - After that I was never so afraid. - Thanks. 131 00:12:02,366 --> 00:12:03,646 Energizing. 132 00:12:26,806 --> 00:12:28,430 Welcome aboard. 133 00:12:28,516 --> 00:12:30,638 - You ready to work? - Yes, sir. 134 00:12:30,727 --> 00:12:34,890 Good. Start downloading the ship's science logs over there. 135 00:12:44,782 --> 00:12:48,826 Four crew members unaccounted for. Did you get anything? 136 00:12:48,911 --> 00:12:52,694 I don't know how these fit in. They were around the transporter. 137 00:12:52,790 --> 00:12:55,625 They look like pieces of sample container. 138 00:12:55,709 --> 00:13:00,666 We'll take these back to the ship for analysis. Mr. Barclay. 139 00:13:01,715 --> 00:13:04,881 - Glad you could join us. - Me too, sir. 140 00:13:10,766 --> 00:13:12,888 The Ferengi claim two freighters 141 00:13:12,976 --> 00:13:15,976 were destroyed by Cardassians in your sector. 142 00:13:16,062 --> 00:13:18,054 Is there any evidence? 143 00:13:18,148 --> 00:13:20,852 I'm loathe to believe them about anything... 144 00:13:21,443 --> 00:13:24,313 ..but there was evidence of Cardassian weapons. 145 00:13:25,155 --> 00:13:28,072 If the Cardassians also attacked the Yosemite, 146 00:13:28,157 --> 00:13:31,276 it could indicate a large movement in this sector. 147 00:13:32,203 --> 00:13:34,361 I have an away team on board. 148 00:13:34,455 --> 00:13:37,705 The initial report indicates there was an explosion, 149 00:13:37,792 --> 00:13:40,080 but not if it was an attack. 150 00:13:40,378 --> 00:13:42,868 - How soon until you know? - A few hours. 151 00:13:42,963 --> 00:13:46,296 If it looks like Cardassians, I'll contact you. 152 00:13:46,383 --> 00:13:48,042 Very well. 153 00:13:48,969 --> 00:13:52,587 - Bridge to Capt Picard. - Go ahead, Mr. Data. 154 00:13:52,681 --> 00:13:55,681 The away team is returning to the Enterprise. 155 00:13:55,768 --> 00:13:57,143 Acknowledged. 156 00:13:57,227 --> 00:14:00,430 Have Cmdr Riker come to my ready room. 157 00:14:00,522 --> 00:14:01,932 Aye, sir. 158 00:14:02,900 --> 00:14:05,687 La Forge to transporter room three. Ready. 159 00:14:05,777 --> 00:14:07,354 Stand by, Commander. 160 00:14:28,174 --> 00:14:31,792 Barclay to Enterprise. One to beam back. 161 00:14:32,261 --> 00:14:33,968 Stand by, sir. 162 00:14:56,034 --> 00:14:58,869 See, sir? That wasn't so bad, was it? 163 00:15:17,097 --> 00:15:20,263 Mission logs, science and medical logs, all scrambled. 164 00:15:20,350 --> 00:15:23,932 Looks like the blast wiped out the ship's core memory. 165 00:15:24,020 --> 00:15:27,471 We could try to reconstitute the data stream. 166 00:15:27,565 --> 00:15:29,474 It's worth a try. 167 00:15:32,570 --> 00:15:38,358 Commander, has anything strange happened to you during transport? 168 00:15:38,451 --> 00:15:39,649 Like what? 169 00:15:39,744 --> 00:15:43,527 I don't know. Anything out of the ordinary. 170 00:15:43,622 --> 00:15:45,329 No, not really. 171 00:15:46,166 --> 00:15:50,080 This looks hopeless. We won't get anything from these logs. 172 00:15:50,170 --> 00:15:54,250 Maybe this broken container I found can tell us something. 173 00:15:54,341 --> 00:15:57,045 Let's get this thing back into one piece. 174 00:15:57,135 --> 00:16:02,508 I mean, have you ever seen anything? 175 00:16:03,975 --> 00:16:06,762 - Where? - During transport. 176 00:16:08,271 --> 00:16:12,564 Sometimes my visor picks up resonance patterns. 177 00:16:12,650 --> 00:16:16,065 It's actually kind of pretty. Why? 178 00:16:17,572 --> 00:16:19,279 I'm just wondering. 179 00:16:25,913 --> 00:16:27,620 What are you getting at? 180 00:16:28,166 --> 00:16:29,909 Did you see something? 181 00:16:32,336 --> 00:16:35,206 When I was returning to the Enterprise, ... 182 00:16:36,924 --> 00:16:40,127 ..I could've sworn I saw something in the stream. 183 00:16:41,595 --> 00:16:42,626 Something? 184 00:16:43,931 --> 00:16:45,804 In the phased matter round me. 185 00:16:45,891 --> 00:16:50,268 At first I thought it was some kind of energy discharge. 186 00:16:50,354 --> 00:16:55,265 But then it flew toward me and touched my arm. 187 00:16:55,359 --> 00:16:57,481 How could something be in there? 188 00:16:57,569 --> 00:16:59,857 Molecules flying apart, half-phased? 189 00:16:59,946 --> 00:17:03,030 I mean, it's impossible, isn't it? 190 00:17:05,702 --> 00:17:07,528 We better check it out. 191 00:17:07,620 --> 00:17:11,035 When we're done here, we'll run a full diagnostic, alright? 192 00:17:11,124 --> 00:17:12,666 Alright. 193 00:17:16,754 --> 00:17:19,161 The confinement-beam subsystems check out. 194 00:17:19,257 --> 00:17:23,337 - So do the phase-transition coils. - Pattern buffer is fine. 195 00:17:23,427 --> 00:17:27,341 Emitter pads, targeting scanners, they're all working fine. 196 00:17:28,557 --> 00:17:31,723 This system's clean. So is the science vessel's. 197 00:17:31,811 --> 00:17:35,144 There's a lot of energy in the beam. 198 00:17:35,231 --> 00:17:38,599 Maybe you saw a surge in the matter stream. 199 00:17:38,692 --> 00:17:40,234 Yeah. 200 00:17:40,319 --> 00:17:42,940 I'll scan the Heisenberg compensators. 201 00:17:43,030 --> 00:17:47,738 - Chief, you've done enough. - It's no problem. Give me a hand. 202 00:17:54,291 --> 00:17:57,457 You know, maybe ignorance really is bliss. 203 00:17:57,544 --> 00:17:58,575 Sir? 204 00:17:58,670 --> 00:18:02,370 If I knew less about these things, they wouldn't scare me. 205 00:18:02,757 --> 00:18:06,457 I remember the day in Dr Olafson's transporter-theory class, 206 00:18:06,553 --> 00:18:09,756 when he was talking about the body being converted 207 00:18:09,848 --> 00:18:13,892 into billions of kiloquads of data, zipping through subspace, 208 00:18:13,977 --> 00:18:16,977 and I realized there's no margin for error. 209 00:18:17,063 --> 00:18:21,143 One atom out of place... You never come back. 210 00:18:21,984 --> 00:18:24,653 It's amazing people aren't lost all the time. 211 00:18:24,737 --> 00:18:26,563 With all due respect, 212 00:18:26,656 --> 00:18:30,024 I've done this for 22 years and haven't lost anybody. 213 00:18:30,117 --> 00:18:35,193 Yes, but you realize if the imaging scanners are off 214 00:18:35,289 --> 00:18:37,614 even one thousandth of a percent... 215 00:18:37,708 --> 00:18:40,874 That's why each pad has four redundant scanners. 216 00:18:40,961 --> 00:18:43,498 If one fails, the others take over. 217 00:18:45,507 --> 00:18:50,631 How many accidents have there been in the last ten years? Two? Three? 218 00:18:50,721 --> 00:18:54,932 There are millions of people who transport safely every day. 219 00:18:55,016 --> 00:18:58,598 I've heard of problems. What about transporter psychosis? 220 00:18:58,687 --> 00:19:00,928 Transporter psychosis? 221 00:19:01,022 --> 00:19:03,773 There hasn't been a case in 50 years. 222 00:19:03,858 --> 00:19:07,024 Not since they perfected the multiplex pattern-buffers. 223 00:19:08,446 --> 00:19:11,115 Transporting really is the safest way to travel. 224 00:19:19,624 --> 00:19:24,001 I'd like a closer look at those burns. Take a tissue sample, please. 225 00:19:39,977 --> 00:19:44,306 Damage to the epidermis only. Initiate a circulatory probe. 226 00:20:02,415 --> 00:20:05,830 His heart's beating. Cardio-stimulator. 227 00:20:08,588 --> 00:20:09,868 Now. 228 00:20:10,798 --> 00:20:12,173 It's gone. 229 00:20:14,802 --> 00:20:18,502 Neuro-electrical activity in the cerebral cortex. 230 00:20:19,015 --> 00:20:20,343 Nothing. 231 00:20:22,143 --> 00:20:24,265 Now his respiratory system's active. 232 00:20:30,734 --> 00:20:32,773 What the hell is going on? 233 00:21:35,422 --> 00:21:36,999 Water, ten degrees Celsius. 234 00:21:58,528 --> 00:22:01,232 Computer, access Starfleet medical database. 235 00:22:02,573 --> 00:22:04,197 Tell me about... 236 00:22:04,992 --> 00:22:07,827 Describe the disorder transporter psychosis. 237 00:22:09,539 --> 00:22:13,453 Transporter psychosis was diagnosed in the year 2209 238 00:22:13,542 --> 00:22:15,783 by researchers on Delinia II. 239 00:22:15,878 --> 00:22:21,120 No, stop. All I need is... What causes it? 240 00:22:21,800 --> 00:22:26,129 Neurochemical molecules break down during transport, 241 00:22:26,221 --> 00:22:28,296 affecting motor functions, 242 00:22:28,390 --> 00:22:31,972 autonomic systems and the brain's higher reasoning centres. 243 00:22:32,477 --> 00:22:34,718 What are the symptoms? 244 00:22:34,813 --> 00:22:37,220 Victims suffer from paranoid delusions, 245 00:22:37,315 --> 00:22:41,312 multi-infarct dementia, hallucinations... 246 00:22:42,320 --> 00:22:45,570 Hallucinations? What kind of hallucinations? 247 00:22:46,366 --> 00:22:51,193 Victims experience somatic, tactile and visual hallucinations, 248 00:22:51,287 --> 00:22:54,157 accompanied by psychogenic hysteria. 249 00:22:56,042 --> 00:23:00,253 Peripheral symptoms include sleeplessness, 250 00:23:00,338 --> 00:23:02,745 accelerated heart rate, 251 00:23:02,840 --> 00:23:06,754 diminished eyesight leading to acute myopia, 252 00:23:06,844 --> 00:23:09,251 painful spasms in the extremities,... 253 00:23:10,181 --> 00:23:13,051 ..and in most cases, dehydration. 254 00:23:15,519 --> 00:23:17,178 Computer. 255 00:23:18,480 --> 00:23:22,429 What is the treatment for transporter psychosis? 256 00:23:23,152 --> 00:23:25,109 There is no known treatment. 257 00:23:28,866 --> 00:23:33,362 The autopsy showed ionization in every one of Lt Kelly's systems. 258 00:23:33,453 --> 00:23:36,240 I think that caused the muscular contractions. 259 00:23:37,082 --> 00:23:39,323 From where did the ionization come? 260 00:23:39,960 --> 00:23:42,996 There's evidence of electrical burns on his body, 261 00:23:43,088 --> 00:23:47,085 as if he was exposed to ionized gas or high-energy plasma. 262 00:23:47,175 --> 00:23:50,840 Plasma? There's no way they could have been exposed. 263 00:23:51,679 --> 00:23:53,837 Unless it was from the streamer. 264 00:23:53,932 --> 00:23:58,143 Is there evidence of a breach? Could the plasma enter the ship? 265 00:23:58,770 --> 00:24:02,981 No. Data, what's the report on that broken sample container? 266 00:24:03,065 --> 00:24:07,192 The analysis of the fragments is not yet complete. 267 00:24:07,278 --> 00:24:10,362 Captain, if there's ionization in those fragments, 268 00:24:10,448 --> 00:24:14,066 it could mean they beamed aboard material from the streamer. 269 00:24:14,159 --> 00:24:17,777 If the plasma exploded, that would explain a few things. 270 00:24:17,871 --> 00:24:20,824 Let me know when the analysis is complete. 271 00:24:33,804 --> 00:24:38,097 From the look of these fractures, the explosion came from within. 272 00:24:38,183 --> 00:24:42,014 The container does show evidence of residual ionization. 273 00:24:42,103 --> 00:24:46,645 I believe you are correct. It was used to store plasma. 274 00:24:46,733 --> 00:24:49,686 So they were collecting samples from the streamer. 275 00:24:49,777 --> 00:24:53,228 They had the proper container. How could it have exploded? 276 00:24:53,865 --> 00:24:56,782 Perhaps we should recreate their experiment 277 00:24:56,868 --> 00:25:00,367 to see what happens when matter is beamed aboard in the same way. 278 00:25:00,454 --> 00:25:03,324 Good idea. We'll prepare a new container. 279 00:25:03,416 --> 00:25:07,793 I don't want to take any chances. Set up a containment field. 280 00:25:07,878 --> 00:25:09,253 Aye, sir. 281 00:25:17,554 --> 00:25:20,804 - Are you alright, Lieutenant? - I'm fine. 282 00:25:21,350 --> 00:25:23,389 Yes, thank you. 283 00:25:39,534 --> 00:25:44,409 Geordi, Lt Barclay appears inordinately preoccupied 284 00:25:44,497 --> 00:25:46,655 with his physiological condition. 285 00:25:46,749 --> 00:25:49,749 I have seen him check his pulse and vision 286 00:25:49,836 --> 00:25:52,753 several times over the last 20 minutes. 287 00:25:54,340 --> 00:25:55,798 Thanks, Data. 288 00:26:20,908 --> 00:26:23,944 - Yes, sir? - Are you OK? 289 00:26:25,203 --> 00:26:29,496 - I'm just fine, sir. - You look a little pale. 290 00:26:30,125 --> 00:26:31,453 I do? 291 00:26:32,294 --> 00:26:33,752 Look, Reg... 292 00:26:33,837 --> 00:26:37,834 It's been a long couple of days. Get some rest. 293 00:26:38,299 --> 00:26:41,216 We got everything under control here. 294 00:26:41,302 --> 00:26:44,006 I think I'll do that. Thank you. 295 00:26:51,354 --> 00:26:54,105 - La Forge to Counsellor Troi. - Go ahead. 296 00:26:54,190 --> 00:26:56,229 Counsellor, do you have a minute? 297 00:27:05,451 --> 00:27:07,941 Lt Barclay, I've been calling you. 298 00:27:08,037 --> 00:27:11,156 Why haven't you responded? What are you doing? 299 00:27:11,248 --> 00:27:13,240 - Walking. - So I see. Where to? 300 00:27:13,333 --> 00:27:16,168 Nowhere. I don't get to see these decks often. 301 00:27:16,253 --> 00:27:19,835 Stellar Cartography. I thought that was deck 11 . 302 00:27:20,340 --> 00:27:24,123 I was having trouble sleeping. I'm trying to wear myself out. 303 00:27:24,219 --> 00:27:26,888 A perfectly normal thing to be doing. 304 00:27:26,972 --> 00:27:30,175 Cmdr La Forge said you seemed nervous this morning. 305 00:27:30,267 --> 00:27:32,639 I'm always nervous. Everybody knows that. 306 00:27:32,727 --> 00:27:36,392 He also mentioned that you saw something in the transporter beam. 307 00:27:36,481 --> 00:27:40,312 I was wrong. They checked the transporter. I imagined it. 308 00:27:40,401 --> 00:27:43,070 You don't sound very convinced of that. 309 00:27:43,154 --> 00:27:46,605 Counsellor, I appreciate your concern in this matter. 310 00:27:46,699 --> 00:27:50,482 But I wish you wouldn't continue. I'm perfectly fine. 311 00:27:50,953 --> 00:27:54,487 Mr. Barclay, you're exhausted and highly agitated. 312 00:27:54,582 --> 00:27:58,745 I cannot allow a crew member to endanger himself or others. 313 00:27:58,836 --> 00:28:01,505 I'm not endangering anyone and I wish... 314 00:28:01,589 --> 00:28:06,381 I think it is in your interest to take a leave of absence. 315 00:28:07,344 --> 00:28:09,965 I'm temporarily relieving you of duty. 316 00:28:12,391 --> 00:28:18,594 Fine. Do what you have to do, Counsellor. 317 00:28:35,914 --> 00:28:38,535 Computer, more birds. 318 00:28:45,631 --> 00:28:47,670 End stress-reduction program. 319 00:28:54,849 --> 00:28:57,386 - Water. - Specify temperature. 320 00:28:57,476 --> 00:29:00,346 I don't care. Just give me water. 321 00:29:17,496 --> 00:29:20,247 Calm, calm. Stay calm. 322 00:29:32,051 --> 00:29:34,802 Alright, computer, let's try some music. 323 00:29:35,680 --> 00:29:37,553 Something soothing. 324 00:30:28,064 --> 00:30:30,471 Sir, couldn't this wait till the morning? 325 00:30:30,567 --> 00:30:32,025 No. 326 00:30:32,110 --> 00:30:35,063 Chief, I've been reviewing the transport logs. 327 00:30:35,154 --> 00:30:38,985 What are these energy variations that keep appearing? 328 00:30:39,075 --> 00:30:41,696 There was one when I transported. 329 00:30:41,786 --> 00:30:45,119 They're just... ionic fluctuations, 330 00:30:45,206 --> 00:30:48,325 a result of our interlock with the Yosemite. 331 00:30:49,084 --> 00:30:53,626 A fluctuation occurred while I was inside the matter stream. 332 00:30:54,590 --> 00:30:56,712 It's nothing to worry about, sir. 333 00:30:56,800 --> 00:31:01,296 I need you to transport me to the science ship and back again. 334 00:31:01,388 --> 00:31:06,761 And while I'm in the beam, can you recreate an ionic fluctuation? 335 00:31:06,852 --> 00:31:10,185 I guess so. But, sir, what for? 336 00:31:11,731 --> 00:31:15,313 Cmdr La Forge wants some tricorder readings. 337 00:31:15,402 --> 00:31:17,857 - We can do that here. - No! 338 00:31:17,946 --> 00:31:20,234 The sensors may not be sensitive enough. 339 00:31:20,323 --> 00:31:23,407 I'm giving you an order, Mr. O'Brien. 340 00:31:24,911 --> 00:31:26,950 Aye, sir. 341 00:31:28,748 --> 00:31:31,321 If you don't mind an observation, sir, ... 342 00:31:32,460 --> 00:31:34,369 ..you forgot your tricorder. 343 00:31:39,550 --> 00:31:43,843 Either there's something there or I'm crazy. I've got to know. 344 00:31:43,929 --> 00:31:46,466 You can understand that, can't you? 345 00:31:47,641 --> 00:31:50,594 Yes, sir, I can. Stand by, sir. 346 00:32:23,718 --> 00:32:25,544 Wake the senior staff. 347 00:32:29,432 --> 00:32:32,800 And then I saw it again just 20 minutes ago. 348 00:32:32,894 --> 00:32:35,219 It was the same, exact thing, 349 00:32:35,313 --> 00:32:37,768 just moving around in the transporter beam. 350 00:32:37,857 --> 00:32:41,225 Let me get this straight. You think it was alive? 351 00:32:41,318 --> 00:32:44,402 It... was dark and distorted 352 00:32:44,488 --> 00:32:47,856 and it had what looked like a mouth. 353 00:32:49,076 --> 00:32:50,356 A mouth? 354 00:32:51,370 --> 00:32:53,492 I don't see anything wrong. 355 00:32:53,956 --> 00:32:56,956 Why didn't you tell anybody about your arm? 356 00:32:58,794 --> 00:33:03,123 Well, I thought I was hallucinating, 357 00:33:03,215 --> 00:33:05,587 that I had... 358 00:33:06,510 --> 00:33:11,586 ..that it was transporter psychosis. But now I know it was real. 359 00:33:12,849 --> 00:33:18,187 I was the only one who experienced ionic fluctuations in the transport. 360 00:33:18,271 --> 00:33:20,477 Maybe that's why I saw it. 361 00:33:20,565 --> 00:33:26,519 Mr. Barclay, I'm told that you've been under considerable strain. 362 00:33:26,612 --> 00:33:30,111 Isn't it possible that you simply imagined...? 363 00:33:30,199 --> 00:33:35,987 I know what you're going to say. I've acted strange. But believe me, 364 00:33:36,080 --> 00:33:40,788 I would never have called you in here unless I was certain. 365 00:33:45,589 --> 00:33:47,581 Mr. La Forge, get Mr. O'Brien. 366 00:33:47,675 --> 00:33:52,171 Take that transporter system apart piece by piece if you have to. 367 00:33:52,262 --> 00:33:55,677 Mr. Worf, I want a level-three security alert. 368 00:33:55,766 --> 00:33:56,964 Aye. 369 00:33:57,476 --> 00:34:00,512 I'll run a microcellular scan of Mr. Barclay's arm. 370 00:34:00,604 --> 00:34:03,854 It takes time, but if there's a problem, I'll find it. 371 00:34:04,441 --> 00:34:06,480 Keep me apprised. Dismissed. 372 00:34:20,623 --> 00:34:23,244 I'm picking up minute levels of ionization 373 00:34:23,334 --> 00:34:26,003 from the tissue of his left arm. 374 00:34:26,087 --> 00:34:30,298 The patterns correspond exactly to those in Lt Kelly's body... 375 00:34:30,883 --> 00:34:32,875 and in the sample container. 376 00:34:33,469 --> 00:34:37,881 There's no question. You have been exposed to the plasma. 377 00:34:37,973 --> 00:34:41,223 So, something did happen in the transporter beam. 378 00:34:41,310 --> 00:34:43,883 You might've been exposed on the science ship. 379 00:34:43,979 --> 00:34:47,229 You did say something touched your arm during transport. 380 00:34:47,316 --> 00:34:50,103 That's exactly where the ionization is focused. 381 00:34:50,194 --> 00:34:53,776 - Does this pose a threat to him? - It might. 382 00:34:53,864 --> 00:34:57,991 I'll run a base-pair correlation for any sign of DNA breakdown. 383 00:35:00,287 --> 00:35:04,783 Cmdr La Forge and I were planning to recreate the explosion. 384 00:35:04,874 --> 00:35:08,325 That might give us some answers. Permission to continue? 385 00:35:09,170 --> 00:35:12,918 Granted. Tell Mr. O'Brien to take primary transporters off line. 386 00:35:13,007 --> 00:35:15,711 I don't want further contaminations. 387 00:35:16,886 --> 00:35:19,970 - Make sure you take precautions. - Aye, sir. 388 00:35:20,807 --> 00:35:23,843 I'd like you to wear this monitoring device. 389 00:35:23,935 --> 00:35:28,395 It will tell me if there's increased ionization. 390 00:35:28,481 --> 00:35:29,939 Yes, Doctor. 391 00:35:37,489 --> 00:35:40,324 Structural reinforcement is at 240 percent. 392 00:35:40,409 --> 00:35:42,531 Activating containment field. 393 00:35:47,124 --> 00:35:49,081 That should do it. 394 00:35:49,167 --> 00:35:53,034 We've locked on to the plasma. Beam aboard a sample. 395 00:36:10,355 --> 00:36:11,932 OK. 396 00:36:12,023 --> 00:36:13,730 What would they do first? 397 00:36:13,816 --> 00:36:16,733 Standard would be a resonance-frequency scan. 398 00:36:16,819 --> 00:36:19,938 That sounds like a good place to start. 399 00:36:21,490 --> 00:36:24,241 Initiating resonance sweep. 400 00:36:24,327 --> 00:36:26,070 Frequency range at three... 401 00:36:28,664 --> 00:36:30,822 Barclay, check the containment field. 402 00:36:38,382 --> 00:36:41,881 The field is at maximum but it is holding. 403 00:36:56,775 --> 00:37:00,606 My visor's picking up biomagnetic energy. 404 00:37:04,908 --> 00:37:06,615 Highly complex patterns. 405 00:37:07,827 --> 00:37:10,911 You know, I think these things are alive. 406 00:37:35,854 --> 00:37:37,680 Life forms? 407 00:37:37,773 --> 00:37:39,053 That is correct. 408 00:37:39,149 --> 00:37:41,058 They appear to be microbes 409 00:37:41,151 --> 00:37:44,151 that exist within the distortion field of the plasma. 410 00:37:44,237 --> 00:37:47,771 We didn't detect them until we ran the scan. 411 00:37:47,866 --> 00:37:49,739 Apparently, they didn't like it. 412 00:37:49,826 --> 00:37:53,823 - They shattered the container. - Which caused an explosion 413 00:37:53,914 --> 00:37:57,247 similar to the one on the science ship. 414 00:37:57,334 --> 00:37:59,659 When we linked up with their transporter, 415 00:37:59,753 --> 00:38:02,872 one or more of the microbes got into ours. 416 00:38:02,964 --> 00:38:05,371 We think they're caught in the buffer. 417 00:38:05,466 --> 00:38:07,873 It might explain what you saw. 418 00:38:07,969 --> 00:38:12,465 But what I saw was much bigger than a microbe. 419 00:38:12,890 --> 00:38:17,017 Normal spatial relationships are distorted in the matter stream, 420 00:38:17,103 --> 00:38:19,178 exaggerating your perceptions. 421 00:38:19,271 --> 00:38:23,268 Some of these microbes are also in your body. 422 00:38:24,026 --> 00:38:26,101 Inside me? 423 00:38:26,195 --> 00:38:30,856 They were in Lt Kelly's body, causing the contractions during the autopsy. 424 00:38:30,949 --> 00:38:33,866 The biofilter should have screened them out. 425 00:38:33,952 --> 00:38:37,866 The microbes exist simultaneously as matter and energy. 426 00:38:37,956 --> 00:38:40,873 The biofilter cannot distinguish them. 427 00:38:40,959 --> 00:38:45,122 If we held Barclay suspended in mid-transport 428 00:38:45,213 --> 00:38:48,463 at the point where matter loses molecular cohesion... 429 00:38:48,550 --> 00:38:51,254 The molecules would emit nucleonic particles. 430 00:38:51,970 --> 00:38:55,385 We may be able to derive a pattern the computer would recognize. 431 00:38:55,473 --> 00:38:58,557 Then the biofilters could screen the microbes. 432 00:38:58,643 --> 00:39:00,101 I think this'll work, Reg. 433 00:39:00,186 --> 00:39:04,183 You'd suspend me? I don't like the sound of this. 434 00:39:04,273 --> 00:39:07,891 - We'd have to keep you in there. - How long? 435 00:39:08,778 --> 00:39:12,609 30, 40 seconds, tough to tell. I think it'd be safe. 436 00:39:12,698 --> 00:39:16,529 But if I'm in the matter stream too long...? 437 00:39:16,619 --> 00:39:20,996 Your pattern would degrade and your signal would be permanently lost. 438 00:39:29,840 --> 00:39:33,125 After 15 seconds, you might feel light-headed. 439 00:39:33,218 --> 00:39:37,926 Try to stay calm. It's important not to move around too much. 440 00:39:44,521 --> 00:39:46,679 Initializing the pattern buffer. 441 00:39:47,899 --> 00:39:50,769 - Holding at stand-by. - Ready, Reg? 442 00:39:56,658 --> 00:39:58,152 Energize. 443 00:40:10,588 --> 00:40:15,748 Molecular resolution at 60 percent. Engaging static mode. 444 00:40:17,094 --> 00:40:19,419 His pattern is locked and holding. 445 00:40:21,181 --> 00:40:23,588 Starting biofilter scan. 446 00:40:33,568 --> 00:40:35,026 Signal's holding. 447 00:40:35,112 --> 00:40:38,112 The imaging scanners haven't isolated the microbes. 448 00:40:38,198 --> 00:40:40,320 I'll increase molecular dispersion. 449 00:40:40,408 --> 00:40:44,488 - His resolution's now 55 percent. - I can hold him together. 450 00:40:56,007 --> 00:41:00,087 Commander, the resolution's 50 percent. Bring him back. 451 00:41:00,178 --> 00:41:03,262 I know, give me one more second. 452 00:41:03,347 --> 00:41:06,431 We need to increase phase-transition frequency. 453 00:41:06,517 --> 00:41:07,845 Aye, sir. 454 00:41:07,935 --> 00:41:09,678 The scanners are actuating. 455 00:41:10,229 --> 00:41:14,689 Got it. Pattern acquisition... positive. 456 00:41:14,775 --> 00:41:16,981 Programming biofilter. 457 00:41:17,611 --> 00:41:20,018 Don't worry, Reg, this won't hurt a bit. 458 00:41:32,250 --> 00:41:34,491 A 92 percent increase in mass. 459 00:41:34,586 --> 00:41:36,993 There's something in the beam with him. 460 00:41:37,088 --> 00:41:39,839 - Security to transporter room three. - Right away. 461 00:41:39,925 --> 00:41:42,676 I'm setting up a force field round the chamber. 462 00:41:54,439 --> 00:41:56,230 Drop the force field. 463 00:42:02,613 --> 00:42:06,657 There are more in the beam. Grab them and hold on. 464 00:42:06,742 --> 00:42:08,699 Understood. Follow me. 465 00:42:16,585 --> 00:42:18,458 Reg, what happened? 466 00:42:20,339 --> 00:42:23,505 When I saw that there was more than one, 467 00:42:23,592 --> 00:42:27,292 I thought the other crew were trying the same thing. 468 00:42:27,387 --> 00:42:29,296 We're infected with something. 469 00:42:29,973 --> 00:42:35,180 Lt Kelly tried to reprogram the biofilter. 470 00:42:35,520 --> 00:42:39,387 Looks like he pushed molecular dispersion past integrity point. 471 00:42:39,482 --> 00:42:41,189 Your patterns got caught. 472 00:42:41,818 --> 00:42:46,479 The residual energy must have amplified the charge in the buffer 473 00:42:46,573 --> 00:42:48,945 and stopped your patterns degrading. 474 00:43:06,592 --> 00:43:10,210 Captain's log, stardate 46043.6 475 00:43:10,304 --> 00:43:13,257 The reprogrammed biofilter was effective 476 00:43:13,349 --> 00:43:16,848 in removing the alien microbes from all crew members. 477 00:43:17,436 --> 00:43:20,887 The microbes have been returned to the plasma streamer. 478 00:43:29,406 --> 00:43:31,232 - Chief. - Lieutenant. 479 00:43:31,825 --> 00:43:34,150 I'm glad you could make it. 480 00:43:34,244 --> 00:43:38,324 This is the first time we've spoken outside the transporter room. 481 00:43:38,415 --> 00:43:42,459 - I've always avoided you. - Why? 482 00:43:42,544 --> 00:43:45,165 You run the transporters that I hate. 483 00:43:45,880 --> 00:43:49,580 At least, I used to. So, what's in the box? 484 00:43:49,675 --> 00:43:52,628 I thought you might like to meet Christina. 485 00:43:56,807 --> 00:43:59,297 Christina, Lt Barclay. 486 00:44:01,979 --> 00:44:03,603 It's your pet spider. 487 00:44:04,273 --> 00:44:07,688 Lycosa tarantula. Don't worry, she won't bite. 488 00:44:12,281 --> 00:44:15,946 She's... very large. 489 00:44:16,034 --> 00:44:20,114 I found her on Titus IV. Almost stepped on her by accident. 490 00:44:22,165 --> 00:44:24,490 I'll get us a couple of drinks. 491 00:44:26,211 --> 00:44:29,128 - Keep an eye on her. - Sure. 492 00:44:38,098 --> 00:44:39,129 Chief! 39193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.