Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,489 --> 00:00:14,275
Oh my gosh,
is this what marriage is?
2
00:00:14,318 --> 00:00:16,470
Nope, this is just left over
from the picnic yesterday,
3
00:00:16,494 --> 00:00:18,105
and I didn't wanna waste it so.
4
00:00:18,148 --> 00:00:20,107
Hmm, you could've lied.
5
00:00:20,150 --> 00:00:21,630
And what are we doing over here?
6
00:00:22,552 --> 00:00:23,110
Hmm.
7
00:00:23,153 --> 00:00:24,870
I'm just editing some
of our engagement photos.
8
00:00:24,894 --> 00:00:26,461
- Oh!
- You look great.
9
00:00:26,504 --> 00:00:29,072
I look like I crawled out
from under a bridge.
10
00:00:29,116 --> 00:00:30,943
Hey, have you given any
more thought to uh,
11
00:00:30,987 --> 00:00:32,182
when you wanna start
telling people?
12
00:00:32,206 --> 00:00:33,642
I'm kinda scared to do it today,
13
00:00:33,685 --> 00:00:35,011
I don't think your mom would
want anything upstaging
14
00:00:35,035 --> 00:00:36,645
opening night of the show.
15
00:00:36,688 --> 00:00:39,082
Yeah, and I think we need
that added hiccup, so...
16
00:00:39,126 --> 00:00:40,598
- So, tomorrow then?
- Yeah.
17
00:00:40,623 --> 00:00:42,279
I mean, I haven't really
given it that much thought.
18
00:00:42,303 --> 00:00:44,174
- Yeah.
- So...
19
00:00:44,218 --> 00:00:45,915
one other option.
20
00:00:45,958 --> 00:00:48,178
What if, after the show tonight,
21
00:00:48,222 --> 00:00:50,963
we corralled a few people
back to the motel?
22
00:00:51,007 --> 00:00:53,159
You know, we talk about the
show for five to ten minutes,
23
00:00:53,183 --> 00:00:55,011
then maybe dim the lights,
pop some bubbly,
24
00:00:55,055 --> 00:00:56,317
put some music on.
25
00:00:56,360 --> 00:00:58,275
I could stand up
and give a speech.
26
00:00:58,319 --> 00:01:00,408
I'd look to you, you don't need
to give a speech,
27
00:01:00,451 --> 00:01:02,299
but at this point I think
Alexis will be getting misty,
28
00:01:02,323 --> 00:01:03,976
which will send sort
of this intoxicating
29
00:01:04,020 --> 00:01:06,022
ripple effect through the room.
30
00:01:06,066 --> 00:01:08,111
Most people will be sobbing.
31
00:01:08,155 --> 00:01:09,547
And I'll be holding back tears,
32
00:01:09,591 --> 00:01:11,134
but the fact that I'm holding
them back, I think,
33
00:01:11,158 --> 00:01:13,029
will make it all the more
powerful.
34
00:01:13,073 --> 00:01:14,987
And you can be topping up
drinks.
35
00:01:15,031 --> 00:01:17,816
Great to know you've barely
given this any thought.
36
00:01:17,860 --> 00:01:20,123
I am gonna start the day.
37
00:01:20,167 --> 00:01:21,516
Big show tonight.
38
00:01:23,300 --> 00:01:25,041
- Good luck, honey!
- It's "break a leg".
39
00:01:36,487 --> 00:01:37,662
Aah!
40
00:01:37,706 --> 00:01:41,013
Oh, just checking in
on my little girl,
41
00:01:41,057 --> 00:01:43,494
and see how she's feeling
about everything.
42
00:01:43,538 --> 00:01:45,192
Okay, she'd be feeling
a lot better
43
00:01:45,235 --> 00:01:47,542
if you weren't checking in
every five minutes.
44
00:01:48,673 --> 00:01:51,807
Anyway, I just stopped by
to uh...
45
00:01:51,850 --> 00:01:53,330
give you this.
46
00:01:53,374 --> 00:01:56,333
Thank you. That's very sweet.
47
00:01:59,728 --> 00:02:01,904
Well, you don't have
to open it now.
48
00:02:02,812 --> 00:02:06,822
No need to open it now,
you can open it later.
49
00:02:06,865 --> 00:02:08,954
Even though the intention
was to...
50
00:02:08,998 --> 00:02:11,043
maybe open it before the show.
51
00:02:11,087 --> 00:02:13,133
Okay, fine, I will open it now.
52
00:02:13,176 --> 00:02:15,744
But ever since I told you
I was leaving,
53
00:02:15,787 --> 00:02:17,398
you've been giving me
little things
54
00:02:17,441 --> 00:02:19,008
that just make me feel bad
about it.
55
00:02:19,051 --> 00:02:21,332
- Oh, that's not true, honey.
That's-that not true at all.
56
00:02:22,707 --> 00:02:24,579
Like this.
57
00:02:24,622 --> 00:02:26,320
Well, that's a little something
58
00:02:26,363 --> 00:02:28,191
you can use backstage tonight,
59
00:02:28,235 --> 00:02:31,499
or maybe put it on your bedside
table when you're away.
60
00:02:31,542 --> 00:02:33,041
You expect me to bring
this with me?!
61
00:02:33,065 --> 00:02:35,285
This frame is like, ten pounds!
62
00:02:35,329 --> 00:02:37,853
"Break all your legs."
63
00:02:37,896 --> 00:02:39,985
A well-intentioned,
if not slightly misguided
64
00:02:40,029 --> 00:02:43,206
sentiment from the Elmdale
Arts Council.
65
00:02:43,250 --> 00:02:46,601
Alexis, when do you
and Theodore depart
66
00:02:46,644 --> 00:02:48,603
for your equatorial adventure?
67
00:02:48,646 --> 00:02:51,736
- Ted leaves tonight.
I leave in a week.
68
00:02:51,780 --> 00:02:53,192
Well, that seems like
poor planning.
69
00:02:53,216 --> 00:02:55,392
Why aren't you flying
with him tonight?
70
00:02:55,436 --> 00:02:59,309
- Because I'm in the show.
- Well, Of course you are!
71
00:02:59,353 --> 00:03:01,224
Oh! Well, I have to tell you,
72
00:03:01,268 --> 00:03:03,357
I am impressed!
73
00:03:03,400 --> 00:03:06,098
Alexis, my phone's been ringing
nonstop since 7 a.m.
74
00:03:06,142 --> 00:03:07,578
you certainly engaged the press.
75
00:03:07,622 --> 00:03:09,058
Thank you.
76
00:03:09,101 --> 00:03:10,886
If I'm receiving
this kind of buzz
77
00:03:10,929 --> 00:03:13,845
from a boutique theatrical run,
imagine the fanfare
78
00:03:13,889 --> 00:03:16,326
you will drum up when
the "Crows" movie
79
00:03:16,370 --> 00:03:18,372
gets its premiere date.
80
00:03:19,321 --> 00:03:20,951
What do you mean,
"that I will drum up?"
81
00:03:20,976 --> 00:03:23,115
Well, after careful
concertation,
82
00:03:23,246 --> 00:03:25,422
and two attempts to get
Lizzie Grubman
83
00:03:25,466 --> 00:03:27,424
to do some pro bono work,
84
00:03:27,468 --> 00:03:29,731
I have decided...
85
00:03:29,774 --> 00:03:32,864
Alexis, I would love you
to do all my publicity!
86
00:03:32,908 --> 00:03:35,432
Oh my God! What?!
87
00:03:35,476 --> 00:03:37,391
When is this supposed to happen?
88
00:03:37,434 --> 00:03:39,610
Last I heard, the fall.
89
00:03:39,654 --> 00:03:42,047
I will be in the Galapagos.
90
00:03:42,091 --> 00:03:44,093
Well, again, poor planning.
91
00:03:44,136 --> 00:03:46,704
Well, you just told me
right now!
92
00:03:46,748 --> 00:03:49,272
Oh, this sounds like
an opportunity, Alexis.
93
00:03:49,316 --> 00:03:51,927
I mean, are you sure
being away this long
94
00:03:51,970 --> 00:03:53,885
is such a good idea?
- Yes!
95
00:03:53,929 --> 00:03:56,410
I'm going to support
my boyfriend,
96
00:03:56,453 --> 00:03:59,239
and hopefully, eat, pray, love,
a bit for myself.
97
00:04:00,224 --> 00:04:02,503
Yes. Family! Family.
98
00:04:02,546 --> 00:04:05,332
We need to stop and embrace
this precious moment.
99
00:04:05,375 --> 00:04:07,682
And I'm not just saying that
because David's at Patrick's,
100
00:04:07,881 --> 00:04:10,884
and the energy is unusually
light around here.
101
00:04:11,512 --> 00:04:14,864
We are all on the precipice
of greatness.
102
00:04:15,298 --> 00:04:17,648
And we should cherish
these moments,
103
00:04:17,692 --> 00:04:19,911
before everything changes.
104
00:04:27,390 --> 00:04:29,087
Hmm. And I'm still cherishing.
105
00:04:29,112 --> 00:04:30,504
Just...
106
00:04:30,529 --> 00:04:32,359
oh, I do have to take this.
107
00:04:32,402 --> 00:04:34,578
It could be the Elm Grove
Sentinel calling about my...
108
00:04:34,622 --> 00:04:36,885
cover story.
109
00:04:36,928 --> 00:04:40,323
Moira Rose Enterprises,
how may I direct your call?
110
00:04:40,367 --> 00:04:42,847
Well, yes, my assistant
is very busy.
111
00:04:42,891 --> 00:04:45,067
Dad!
112
00:04:51,817 --> 00:04:52,949
Uh oh.
113
00:04:54,037 --> 00:04:56,083
- Hi.
- Hi.
114
00:04:58,476 --> 00:05:00,957
- Who are those for?
- They're for you.
115
00:05:01,001 --> 00:05:03,873
I wanted to wish you luck
for your big show.
116
00:05:03,916 --> 00:05:06,484
You've been stepping very far
outside of your comfort zone,
117
00:05:06,528 --> 00:05:08,878
and I think that takes
a lot of courage.
118
00:05:08,921 --> 00:05:10,488
I don't think
I've ever heard you use
119
00:05:10,532 --> 00:05:12,838
the word "courage" before.
- Hmm.
120
00:05:12,882 --> 00:05:15,624
Outside of criticizing
someone's style choices.
121
00:05:17,713 --> 00:05:19,715
What's going on?
- Nothing.
122
00:05:19,758 --> 00:05:21,519
You're only this happy
when you have gossip,
123
00:05:21,543 --> 00:05:24,024
or there's something
in the news about Oprah.
124
00:05:24,067 --> 00:05:26,330
There's something
in the news about Oprah.
125
00:05:26,374 --> 00:05:29,377
She got new espadrilles.
126
00:05:29,420 --> 00:05:30,856
Oh my God, David.
127
00:05:30,900 --> 00:05:33,120
You have a show to focus on,
we'll celebrate tonight.
128
00:05:33,163 --> 00:05:35,165
Celebrate what?
129
00:05:35,209 --> 00:05:37,849
You! The show.
130
00:05:38,081 --> 00:05:41,867
So, I guess I'll just
see you tonight, then.
131
00:05:42,799 --> 00:05:45,211
Bye.
- Fine.
132
00:05:45,236 --> 00:05:47,456
Patrick proposed,
and I said yes.
133
00:05:48,587 --> 00:05:51,416
Oh my God! Oh my God, David!
134
00:05:51,460 --> 00:05:53,592
- I know.
- Oh my God!
135
00:05:55,740 --> 00:05:57,901
I'm so happy for you!
136
00:05:57,945 --> 00:05:59,860
Oh! Oh my God!
137
00:06:01,078 --> 00:06:03,428
When did this happen?
138
00:06:03,472 --> 00:06:04,777
Last night.
139
00:06:05,367 --> 00:06:07,282
Oh my God!
140
00:06:09,177 --> 00:06:10,454
Ohhh!
141
00:06:10,479 --> 00:06:12,220
Are you okay?
142
00:06:12,263 --> 00:06:13,786
Oh! Yes.
143
00:06:14,831 --> 00:06:17,094
I'm happy!
144
00:06:17,138 --> 00:06:19,270
You just caught me off guard.
145
00:06:19,314 --> 00:06:21,229
See, this is why
I wanted to wait.
146
00:06:21,272 --> 00:06:23,622
No, I'm glad you told me!
147
00:06:23,666 --> 00:06:26,799
It's just nerves.
About the show.
148
00:06:26,843 --> 00:06:28,105
Okay.
149
00:06:28,149 --> 00:06:29,802
Which I should get back
to doing.
150
00:06:29,846 --> 00:06:33,328
Because there's this scene
that I just can't get.
151
00:06:35,286 --> 00:06:37,636
Well, you are the only
person I've told,
152
00:06:37,680 --> 00:06:39,769
so if we could just keep
this between us
153
00:06:39,812 --> 00:06:42,511
until after the show,
that would be great.
154
00:06:43,338 --> 00:06:44,992
Got it.
155
00:06:47,516 --> 00:06:49,822
Congratulations, David.
156
00:06:49,866 --> 00:06:51,607
Thank you.
157
00:06:57,066 --> 00:06:59,329
Yeah, uh, dark hair.
158
00:06:59,354 --> 00:07:01,399
Answers to the name "Stevie".
159
00:07:01,443 --> 00:07:03,749
Um, kind of looks
like a vampire.
160
00:07:03,793 --> 00:07:06,056
A little skittish
when approached.
161
00:07:06,100 --> 00:07:08,406
Um, you know, I don't want
to tell you how to do your job,
162
00:07:08,450 --> 00:07:11,409
but if you have a taser,
you may want to use it.
163
00:07:12,323 --> 00:07:14,456
Okay, yeah, thanks, bye.
164
00:07:14,499 --> 00:07:16,458
I should've known the risk.
165
00:07:16,501 --> 00:07:18,460
The toll that stage fright
can take on someone
166
00:07:18,503 --> 00:07:21,419
who's not used to the hot sting
of the spotlight.
167
00:07:21,463 --> 00:07:25,293
I was a fool not to let
Gwen understudy.
168
00:07:25,336 --> 00:07:26,598
What is going on in here?
169
00:07:26,642 --> 00:07:28,426
Stevie's gone missing,
170
00:07:28,470 --> 00:07:30,037
and I don't wanna be
an optimist here,
171
00:07:30,080 --> 00:07:31,734
but it's not looking good.
172
00:07:31,777 --> 00:07:34,171
What? What do you mean,
Stevie's gone missing?
173
00:07:34,215 --> 00:07:36,043
I can't find her anywhere!
174
00:07:36,086 --> 00:07:37,435
I've called her all day,
175
00:07:37,479 --> 00:07:39,611
and Bob saw her crying
at the gas station.
176
00:07:39,655 --> 00:07:41,285
The last thing she said
to your father was,
177
00:07:41,309 --> 00:07:43,006
- What?!
- She had to do something.
178
00:07:44,529 --> 00:07:46,096
Well, I saw her this morning.
179
00:07:46,140 --> 00:07:49,099
Huh, well you may have
been the last person
180
00:07:49,143 --> 00:07:50,622
to see her, Dave.
181
00:07:50,666 --> 00:07:52,296
I don't know how you're gonna
feel about this,
182
00:07:52,320 --> 00:07:54,104
but I'm gonna need some
hair samples.
183
00:07:54,148 --> 00:07:55,976
What happened, David?
184
00:07:56,019 --> 00:07:58,108
Did you say anything that might
have triggered her?
185
00:07:58,152 --> 00:07:59,849
You have that effect on people.
186
00:07:59,892 --> 00:08:03,548
Uh, she said she was
nervous about the show.
187
00:08:03,592 --> 00:08:06,290
With but a handful
of hours before curtain?
188
00:08:06,334 --> 00:08:09,424
Any morsel of intel is crucial!
189
00:08:10,903 --> 00:08:13,906
Fine! Patrick proposed to me
yesterday,
190
00:08:13,950 --> 00:08:16,170
and I may have told her
about it.
191
00:08:16,213 --> 00:08:18,911
- Oh, David!
- Wow, a wedding.
192
00:08:18,955 --> 00:08:21,914
Congratulations, Dave.
- I don't know what to say.
193
00:08:21,958 --> 00:08:24,743
I know, it was very
overwhelming for me, as well.
194
00:08:24,787 --> 00:08:27,572
Why could you not have waited
until after the show
195
00:08:27,616 --> 00:08:29,574
to tell people you're engaged?!
196
00:08:29,618 --> 00:08:31,141
You're engaged?!
197
00:08:31,185 --> 00:08:33,752
This is not how the
announcement was supposed go!
198
00:08:33,796 --> 00:08:35,319
Okay, but I'm gonna be away!
199
00:08:35,363 --> 00:08:37,428
Who's gonna plan the wedding?
- Well, I could ask Jocelyn.
200
00:08:37,452 --> 00:08:39,410
She planned her
brother-in-law's funeral
201
00:08:39,454 --> 00:08:41,238
for under a hundred bucks.
202
00:08:41,282 --> 00:08:43,762
Okay, this is like, the last
thing I needed to hear today!
203
00:08:43,806 --> 00:08:45,764
When did this become about you?
204
00:08:45,808 --> 00:08:48,680
- Exactly!
If we don't find Stevie,
205
00:08:48,724 --> 00:08:51,770
a lot of people are going
to be very disappointed!
206
00:08:51,814 --> 00:08:53,946
I just announced
I'm getting married!
207
00:08:53,990 --> 00:08:56,036
David, you and your wonderful
Patrick
208
00:08:56,079 --> 00:08:58,125
have years to celebrate!
209
00:08:59,047 --> 00:09:04,095
What a unanimously disastrous
day this is turning out to be!
210
00:09:04,218 --> 00:09:05,654
Ugh!
211
00:09:05,697 --> 00:09:07,482
What the fuck?!
212
00:09:17,331 --> 00:09:19,178
Okay, so I told Stevie
and next thing you know,
213
00:09:19,202 --> 00:09:21,161
she is nowhere to be found.
214
00:09:21,204 --> 00:09:22,399
I just wish this whole
engagement announcement
215
00:09:22,423 --> 00:09:23,946
hadn't gotten so out of control.
216
00:09:23,989 --> 00:09:25,382
I mean, people are coming
up to me
217
00:09:25,426 --> 00:09:27,167
that I haven't even
spoken to yet.
218
00:09:27,210 --> 00:09:29,299
Gentlemen, major show
drama aside,
219
00:09:29,343 --> 00:09:31,214
I just wanted to say
congratulations
220
00:09:31,258 --> 00:09:33,390
to the future Mister and Mister.
221
00:09:33,434 --> 00:09:35,479
Or is it "Misters?"
- See?
222
00:09:35,523 --> 00:09:37,612
Now Jocelyn,
how did you find out?
223
00:09:37,655 --> 00:09:38,961
Oh, from Moira.
224
00:09:39,004 --> 00:09:41,181
Maybe Alexis. Possibly Gwen.
225
00:09:41,224 --> 00:09:42,921
Thanks Jocelyn, but I'm actually
226
00:09:42,965 --> 00:09:44,943
a little more concerned
about the show at the moment.
227
00:09:44,967 --> 00:09:47,752
Don't worry,
Moira says she has a plan.
228
00:09:47,796 --> 00:09:49,189
Oh, does she?
229
00:09:49,232 --> 00:09:51,626
Oh God, David! No, no, no,
no, David, I'm sorry.
230
00:09:51,669 --> 00:09:54,150
No, just performers backstage
from here on.
231
00:09:54,194 --> 00:09:56,761
Mrs. Rose, are you-are you
a performer at this point?
232
00:09:56,805 --> 00:09:58,981
Unfortunately, I have no choice.
233
00:09:59,024 --> 00:10:00,417
So I'm gonna shimmy off
the rust,
234
00:10:00,461 --> 00:10:02,332
and pray there's still
dazzle within.
235
00:10:02,376 --> 00:10:04,421
Sorry, sorry. Oh.
236
00:10:04,465 --> 00:10:06,467
- Stevie, what the fuck?!
- Mrs. Rose?
237
00:10:06,510 --> 00:10:09,209
Stevie, thank God you're here!
238
00:10:09,252 --> 00:10:11,559
Okay everybody, vocal warm up
in the Green Room!
239
00:10:12,821 --> 00:10:14,257
- Bye.
- Bye. Good luck.
240
00:10:14,301 --> 00:10:16,694
- Mrs. Rose, I'm sorry.
I had an errand to run,
241
00:10:16,738 --> 00:10:18,368
and I got stuck in traffic
on the way back.
242
00:10:18,392 --> 00:10:20,350
Yeah, I've been calling you
all day.
243
00:10:20,394 --> 00:10:22,285
I know, you told me
to block everyone out today,
244
00:10:22,309 --> 00:10:24,049
so I left my phone at home,
245
00:10:24,093 --> 00:10:27,139
which I realize
was a really big mistake.
246
00:10:30,665 --> 00:10:34,277
Oh, were you planning
on taking my place?
247
00:10:34,321 --> 00:10:37,802
Oh! Just dressed in theme
to support, that's all.
248
00:10:39,108 --> 00:10:40,979
I think I'll um...
249
00:10:41,023 --> 00:10:43,460
I'm going to go see
if Jocelyn uh...
250
00:10:43,504 --> 00:10:45,419
got the humidifier, excuse me.
251
00:10:45,462 --> 00:10:48,248
I just have to check on her.
I just... Jocelyn?
252
00:10:48,291 --> 00:10:49,640
Okay, I'm sorry!
253
00:10:49,684 --> 00:10:52,077
I should never have told you
before the show.
254
00:10:52,121 --> 00:10:53,427
Here.
255
00:10:54,819 --> 00:10:56,125
What is this?
256
00:10:56,168 --> 00:10:57,842
Patrick asked for my blessing
a few weeks ago,
257
00:10:57,866 --> 00:10:59,302
so I had them made.
258
00:10:59,346 --> 00:11:01,348
It would've been nice
if he told me
259
00:11:01,391 --> 00:11:03,524
when it was happening,
260
00:11:03,567 --> 00:11:05,003
I literally could've picked
these up
261
00:11:05,047 --> 00:11:08,268
any other day this week,
but I will yell at him later.
262
00:11:10,531 --> 00:11:13,055
I assume you two will be moving
in together,
263
00:11:13,098 --> 00:11:15,797
and I won't be there to give
you towels when you need them,
264
00:11:15,840 --> 00:11:17,929
so...
- Thank you.
265
00:11:17,973 --> 00:11:20,105
I appreciate the monogramming,
266
00:11:20,149 --> 00:11:22,151
and the choice of thread colour.
267
00:11:23,413 --> 00:11:25,589
I thought you were upset.
268
00:11:25,633 --> 00:11:28,592
I was more upset that I had
to drive to Elmdale today.
269
00:11:30,567 --> 00:11:32,569
I also appreciate this
burlesque-y get up.
270
00:11:33,240 --> 00:11:35,879
Excuse me. You're an almost
married man, now.
271
00:11:36,365 --> 00:11:39,299
Stevie. I'd ask if you could
hold us up more,
272
00:11:39,342 --> 00:11:41,301
but I'm not a big fan
of rhetorical questions.
273
00:11:41,344 --> 00:11:43,346
- Gotta go.
- Good luck!
274
00:11:44,687 --> 00:11:46,341
Ahhhhh!
275
00:11:51,702 --> 00:11:53,791
Hi, hi, hi, hi, hi, hi.
276
00:11:53,835 --> 00:11:56,054
Hey David, congrats on the news!
277
00:11:56,098 --> 00:11:57,795
Really happy for you guys.
278
00:11:57,839 --> 00:11:59,338
Okay, you know what,
the funny thing was,
279
00:11:59,362 --> 00:12:01,495
originally I was going to be
the one that told people.
280
00:12:01,538 --> 00:12:02,931
Told people what?
281
00:12:02,974 --> 00:12:05,020
Oh, does your Dad not know?
282
00:12:05,063 --> 00:12:07,805
If we're talking about
Dave's big engagement news,
283
00:12:07,849 --> 00:12:10,199
uh, we haven't decided
on a best man yet,
284
00:12:10,242 --> 00:12:12,046
but we think it's probably
gonna be a black tie affair.
285
00:12:12,070 --> 00:12:13,985
You're engaged?
286
00:12:14,029 --> 00:12:16,031
Yeah. Sure.
287
00:12:16,074 --> 00:12:18,816
Oh, David, that's so exciting!
288
00:12:18,860 --> 00:12:21,645
Oh son, you deserve all
the happiness...
289
00:12:21,689 --> 00:12:23,386
we'll pick this up later.
290
00:12:23,430 --> 00:12:25,233
Sorry. Alexis made it seem
like everyone knew.
291
00:12:25,257 --> 00:12:27,912
Oh, they do now, yeah.
292
00:12:29,697 --> 00:12:31,220
Have fun, my darling.
293
00:12:31,263 --> 00:12:33,701
Have fun! You've gestated
long enough beneath my wing.
294
00:12:33,744 --> 00:12:35,659
Now it's time to fly!
295
00:12:35,703 --> 00:12:37,400
- Okay...
- Fly.
296
00:12:37,444 --> 00:12:39,402
Ohhh!
- Oh!
297
00:12:41,535 --> 00:12:44,146
Meine damen und herren,
Mesdames et Messieurs,
298
00:12:44,189 --> 00:12:46,888
Ladies and Gentlemen!
299
00:12:46,931 --> 00:12:49,369
I am your host.
300
00:12:51,109 --> 00:12:54,939
♪ Willkommen, bienvenue,
welcome! ♪
301
00:12:56,245 --> 00:12:58,595
♪ Fremde, etranger, stranger
302
00:13:00,031 --> 00:13:01,685
Hello, stranger!
303
00:13:01,729 --> 00:13:03,687
♪ Glucklich zu sehen
304
00:13:03,731 --> 00:13:05,123
♪ Je suis enchante
305
00:13:05,167 --> 00:13:06,603
En chante madame!
306
00:13:06,647 --> 00:13:08,997
♪ Happy to see you
307
00:13:09,040 --> 00:13:10,825
♪ Bleibe, reste, stay
308
00:13:10,868 --> 00:13:12,914
♪ Und sagen
309
00:13:12,957 --> 00:13:16,657
♪ Willkommen, bienvenue,
welcome ♪
310
00:13:16,700 --> 00:13:17,962
Rah!
311
00:13:18,006 --> 00:13:21,662
♪ Fremde, etranger, stranger
312
00:13:21,705 --> 00:13:22,967
Ooh!
313
00:13:23,011 --> 00:13:25,187
♪ Glucklich zu sehen
314
00:13:25,230 --> 00:13:27,102
♪ Je suis enchante
315
00:13:28,059 --> 00:13:30,671
♪ Happy to see you
316
00:13:30,714 --> 00:13:32,977
♪ Bleibe, reste, stay
317
00:13:33,021 --> 00:13:36,416
♪ Wir sagen
318
00:13:36,459 --> 00:13:39,070
♪ Willkommen, bienvenue,
welcome ♪
319
00:13:43,510 --> 00:13:46,251
♪ Im Cabaret
320
00:13:47,644 --> 00:13:49,864
♪ Au Cabaret
321
00:13:49,907 --> 00:13:51,082
♪ To Cabaret
322
00:14:11,041 --> 00:14:12,826
You wear her well.
323
00:14:13,819 --> 00:14:16,604
- Sorry?
- Magdalena.
324
00:14:16,647 --> 00:14:18,451
The only other time
I've leased one of my girls
325
00:14:18,632 --> 00:14:20,851
is the Halloween when
David was desperate
326
00:14:20,895 --> 00:14:23,419
to be Alanis Morissette.
327
00:14:23,463 --> 00:14:25,856
Well, glad you think
I'm pulling it off.
328
00:14:25,900 --> 00:14:28,293
Stevie, I'm so proud of you.
329
00:14:28,337 --> 00:14:30,470
You're really powering
through tonight.
330
00:14:30,513 --> 00:14:32,297
Of course I never doubted you.
331
00:14:32,341 --> 00:14:35,779
Thank you, but I still
have an act and a half
332
00:14:35,823 --> 00:14:37,346
to prove you wrong.
333
00:14:38,347 --> 00:14:39,261
Now I suppose David's
announcement
334
00:14:39,304 --> 00:14:40,958
left you a little shaken.
335
00:14:41,002 --> 00:14:43,091
That's really not it,
Mrs. Rose.
336
00:14:43,134 --> 00:14:44,788
It's just...
337
00:14:47,870 --> 00:14:51,700
I wish I wasn't watching it all
happen from behind the desk.
338
00:14:51,725 --> 00:14:52,987
You know?
339
00:14:54,537 --> 00:14:57,366
It feels like everyone's
growing up all around me.
340
00:15:01,544 --> 00:15:03,894
You know, before
the "Crows" movie happened,
341
00:15:03,938 --> 00:15:07,550
I too thought there was
no escape from this dark,
342
00:15:07,594 --> 00:15:10,597
troublesome existence that
was my life in this town.
343
00:15:11,772 --> 00:15:15,427
I was as hopelessly crestfallen
as you are right now.
344
00:15:15,471 --> 00:15:18,256
Uh, I wouldn't say I'm crest...
345
00:15:18,300 --> 00:15:20,868
Shhh! Use it.
346
00:15:20,911 --> 00:15:22,086
I'm sorry?
347
00:15:22,130 --> 00:15:24,567
Oh, I could so effortlessly
conjure up
348
00:15:24,611 --> 00:15:28,179
the perfect words to bedazzle
your spirits.
349
00:15:28,223 --> 00:15:30,530
That's one of my gifts. But no.
350
00:15:30,573 --> 00:15:34,272
No, you need to be exactly
where you are.
351
00:15:34,316 --> 00:15:38,059
Okay, are you talking
about me, or Sally?
352
00:15:38,102 --> 00:15:40,104
Why, Sally, of course.
353
00:15:40,443 --> 00:15:42,585
You I'm not worried about.
354
00:15:42,629 --> 00:15:46,023
What the hell is your secret,
Stevie?
355
00:15:46,536 --> 00:15:49,244
You just stand your solid
ground,
356
00:15:49,287 --> 00:15:52,116
refusing to be anything but you.
357
00:15:53,422 --> 00:15:56,599
Hm. Never thought I'd say this
about anyone in this town,
358
00:15:56,643 --> 00:15:57,905
but you...
359
00:15:57,948 --> 00:15:59,602
you're very, very cool.
360
00:15:59,646 --> 00:16:01,604
And whether you set sail,
or stay put,
361
00:16:01,648 --> 00:16:03,737
that's not going to change.
362
00:16:04,651 --> 00:16:07,610
Now, why don't we take
our Sally by the hand,
363
00:16:07,654 --> 00:16:09,830
and we go out there,
and show those people
364
00:16:09,873 --> 00:16:11,309
everything she can be.
365
00:16:12,781 --> 00:16:14,739
If she were only more like you.
366
00:16:17,358 --> 00:16:19,142
Oh! Thank you!
367
00:16:47,998 --> 00:16:50,653
♪ Maybe this time
368
00:16:50,697 --> 00:16:52,873
♪ I'll be lucky
369
00:16:54,048 --> 00:16:56,137
♪ Maybe this time
370
00:16:56,180 --> 00:16:57,921
♪ He'll stay
371
00:16:59,880 --> 00:17:02,143
♪ Maybe this time
372
00:17:02,186 --> 00:17:04,145
♪ For the first time
373
00:17:04,188 --> 00:17:07,235
♪ Love
374
00:17:07,278 --> 00:17:09,498
♪ Won't hurry away
375
00:17:11,021 --> 00:17:13,937
♪ He will hold me fast
376
00:17:16,461 --> 00:17:19,639
♪ I'll be home at last
377
00:17:22,293 --> 00:17:26,297
♪ Not a loser anymore
378
00:17:26,341 --> 00:17:28,169
♪ Like the last time
379
00:17:28,212 --> 00:17:31,346
♪ And the time before
380
00:17:33,043 --> 00:17:35,089
♪ Everybody
381
00:17:35,132 --> 00:17:36,656
♪ They love a winner
382
00:17:38,353 --> 00:17:40,572
♪ So nobody loved me
383
00:17:43,184 --> 00:17:45,969
♪ Lady Peaceful
384
00:17:46,013 --> 00:17:48,972
♪ Lady Happy
385
00:17:49,016 --> 00:17:52,236
♪ That's what I long to be
386
00:17:53,498 --> 00:17:56,850
♪ Well, all the odds are
387
00:17:56,893 --> 00:17:59,200
♪ There in my favour
388
00:17:59,243 --> 00:18:02,725
♪ Something's bound to begin
389
00:18:04,509 --> 00:18:06,947
♪ It's gonna happen
390
00:18:06,990 --> 00:18:09,776
♪ Happen sometime
391
00:18:09,819 --> 00:18:12,474
♪ Maybe this time
392
00:18:12,517 --> 00:18:15,303
♪ Maybe this time
393
00:18:15,346 --> 00:18:19,699
♪ I'll win
394
00:18:25,530 --> 00:18:27,141
That's my friend!
395
00:18:37,196 --> 00:18:40,386
Well, you dazzled tonight,
sweetheart.
396
00:18:40,411 --> 00:18:42,547
Thank you.
397
00:18:42,591 --> 00:18:44,071
Oh, sorry, I don't know why
398
00:18:44,114 --> 00:18:45,420
I thought you were
talking to me.
399
00:18:45,463 --> 00:18:48,510
Well, it was a huge hit,
the crowd went wild.
400
00:18:48,553 --> 00:18:50,599
I was shocked!
- Shocked?
401
00:18:50,642 --> 00:18:53,254
Amazed. I was amazed.
402
00:18:53,297 --> 00:18:55,473
Amazed, yes.
403
00:18:57,127 --> 00:18:58,278
You're gonna be late
for the airport.
404
00:18:58,302 --> 00:19:01,044
I can't wait to sip pina
coladas with you.
405
00:19:01,088 --> 00:19:03,307
Again, it's not really
that kind of place,
406
00:19:03,351 --> 00:19:04,656
but yes.
407
00:19:07,903 --> 00:19:10,993
I love you.
- I love you.
408
00:19:11,881 --> 00:19:13,709
Excuse me everybody, um,
409
00:19:14,065 --> 00:19:16,023
it's time for Ted to...
410
00:19:16,581 --> 00:19:18,496
Galapa-go now.
411
00:19:18,540 --> 00:19:21,673
- Ohhh!
- I love you so much!
412
00:19:21,717 --> 00:19:23,980
Okay, great show everyone, bye.
413
00:19:24,024 --> 00:19:25,852
- Bye.
- Bye, Ted.
414
00:19:25,895 --> 00:19:28,289
- Thank you so much.
- Hi everyone, hi!
415
00:19:29,986 --> 00:19:32,554
I just, first and foremost,
wanna say a big congratulations
416
00:19:32,597 --> 00:19:34,512
to Team Cabaret.
417
00:19:36,558 --> 00:19:39,822
The show was awesome,
you guys were so, so good!
418
00:19:39,866 --> 00:19:42,042
Speaking of love...
419
00:19:42,085 --> 00:19:43,695
Somebody got engaged!
420
00:19:43,895 --> 00:19:45,375
Wow.
421
00:19:46,573 --> 00:19:48,836
Speaking of love, um,
422
00:19:48,879 --> 00:19:50,533
I'm so glad that
you're all here,
423
00:19:50,577 --> 00:19:53,449
because Patrick and I have
some very special news.
424
00:19:53,493 --> 00:19:54,755
You're getting married!
425
00:19:54,798 --> 00:19:57,018
Jocelyn, I'm the one
on the chair!
426
00:19:57,061 --> 00:19:59,890
Now, two years ago,
427
00:19:59,934 --> 00:20:01,588
I went to fill out some
paperwork
428
00:20:01,631 --> 00:20:04,547
for a business license,
and little did I know,
429
00:20:04,591 --> 00:20:06,767
that I would end up meeting
the love of my...
430
00:20:06,810 --> 00:20:09,465
God!
431
00:20:09,509 --> 00:20:11,119
Oh, it is me.
432
00:20:11,162 --> 00:20:13,295
Um, I'm sorry, David.
433
00:20:13,338 --> 00:20:15,036
Sorry, it's most likely press.
434
00:20:15,079 --> 00:20:18,256
I-I already know
your engagement news.
435
00:20:19,649 --> 00:20:22,323
So wait a minute,
he's marrying you?
436
00:20:22,348 --> 00:20:24,045
Okay, this shouldn't be so hard!
437
00:20:24,070 --> 00:20:25,787
Oh my God, just spit
it out, David!
438
00:20:25,812 --> 00:20:27,577
Oh my God, fine!
439
00:20:27,595 --> 00:20:31,294
I met someone who changed
my life,
440
00:20:31,505 --> 00:20:34,465
and I don't know where
I'd be without him.
441
00:20:34,664 --> 00:20:37,232
So yes, as we all know now,
442
00:20:37,275 --> 00:20:39,626
Patrick and I are engaged.
443
00:20:39,669 --> 00:20:41,453
Ohhh!
444
00:20:41,497 --> 00:20:42,803
No! Nooooo!
445
00:20:42,846 --> 00:20:44,761
- Oh my God!
- Nooooo!
446
00:20:46,937 --> 00:20:48,765
If it's a bad review, Moira,
447
00:20:48,809 --> 00:20:51,289
I wouldn't trust local critics.
448
00:20:51,333 --> 00:20:52,896
No.
449
00:20:53,153 --> 00:20:54,720
No, they uh,
450
00:20:54,745 --> 00:20:57,139
they shelved the "Crows" movie.
451
00:20:59,341 --> 00:21:01,822
So it's-it's over.
452
00:21:01,865 --> 00:21:04,346
It's over.
453
00:21:12,310 --> 00:21:14,922
- Nothing to see here, people.
The party's over.
454
00:21:14,965 --> 00:21:16,769
Okay. Yeah, you can leave
your champagne flutes.
455
00:21:16,793 --> 00:21:19,091
Unless we still wanna do
a toast?
456
00:21:19,169 --> 00:21:20,132
No.
457
00:21:20,157 --> 00:21:21,571
Oh, no? Okay. Everyone leave
the champagne flutes,
458
00:21:21,596 --> 00:21:23,250
thank you.
32641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.