All language subtitles for Schitts.Creek.S05E12.The.Roast.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,265 --> 00:00:08,225 Stop, oh my God! 2 00:00:08,269 --> 00:00:10,093 Oh! 3 00:00:10,401 --> 00:00:12,534 You must be having a lovely morning. 4 00:00:12,577 --> 00:00:13,772 Hey now, it's just getting started. 5 00:00:13,796 --> 00:00:15,493 Is it just getting started? 6 00:00:15,537 --> 00:00:17,123 Because it looks like the two of you have been engaged 7 00:00:17,147 --> 00:00:19,715 in general merriment for quite some time now. 8 00:00:19,758 --> 00:00:21,934 - Did he just say "merriment?" - I think he did. 9 00:00:21,978 --> 00:00:23,936 Yes, I said "merriment." 10 00:00:23,980 --> 00:00:25,610 Because that's what happens when I spend too much time 11 00:00:25,634 --> 00:00:29,072 with my mother, and I blame you two for it. 12 00:00:29,116 --> 00:00:30,682 So how was uh, dinner last night? 13 00:00:30,726 --> 00:00:32,902 Ooh, long. We spent two and a half hours 14 00:00:32,945 --> 00:00:35,600 going over a costume lineup for the show. 15 00:00:35,644 --> 00:00:37,515 All so that you two of you could sneak off 16 00:00:37,559 --> 00:00:39,691 to some secret dance rehearsal behind her back 17 00:00:39,735 --> 00:00:41,563 like a pair of dirty con artists. 18 00:00:41,606 --> 00:00:44,522 Hey listen, David, your Mom is a great director. 19 00:00:44,566 --> 00:00:46,698 She's just not used to working with amateur dancers. 20 00:00:46,742 --> 00:00:48,135 Yeah, last week she told me 21 00:00:48,178 --> 00:00:52,182 to dance like an Indonesian scarf caught in the wind. 22 00:00:52,226 --> 00:00:54,141 I don't even know what that looks like. 23 00:00:54,184 --> 00:00:55,707 This "Money" number is so complicated 24 00:00:55,751 --> 00:00:58,145 that if we don't get the outside help, 25 00:00:58,188 --> 00:01:00,123 we will be laughed off stage. You've seen me dance. 26 00:01:00,147 --> 00:01:01,670 Yes, you have legs like tree trunks, 27 00:01:01,713 --> 00:01:04,064 we knew that going into this. - Thank you. 28 00:01:04,107 --> 00:01:07,284 Can we just have one more private session with Derek, 29 00:01:07,328 --> 00:01:09,373 and then it's done. - One more session?! 30 00:01:09,417 --> 00:01:11,375 I thought last night was the last session! 31 00:01:11,419 --> 00:01:12,985 Well, we couldn't nail the final lift. 32 00:01:13,029 --> 00:01:14,726 What is this, "Dirty Dancing?!" 33 00:01:14,770 --> 00:01:17,642 David, please, just keep her distracted for one more night. 34 00:01:18,948 --> 00:01:21,429 No. No! It's too much! 35 00:01:21,472 --> 00:01:23,431 Okay, then I guess we can just... 36 00:01:23,474 --> 00:01:25,215 tell her we're getting outside help. 37 00:01:25,259 --> 00:01:27,043 Mm, good luck. 38 00:01:27,087 --> 00:01:29,480 When she was coaching me for the "Little Mister" pageant, 39 00:01:29,524 --> 00:01:31,874 I made the mistake of going to Mario Lopez for advice, 40 00:01:31,917 --> 00:01:33,528 he was the hosting at the time. 41 00:01:33,571 --> 00:01:36,096 Anyway, she found out, and felt so betrayed, 42 00:01:36,139 --> 00:01:38,446 she "forgot" to double-knot my tap shoes, 43 00:01:38,489 --> 00:01:40,187 and cost me the crown. 44 00:01:40,230 --> 00:01:43,407 So I will cover for you for one more night. 45 00:01:43,451 --> 00:01:44,887 But that is it! 46 00:01:46,562 --> 00:01:47,908 This better be worth it. 47 00:01:47,933 --> 00:01:49,631 Excuse me, I have a job to do. - Oh. 48 00:01:59,728 --> 00:02:01,730 Mm, Ted, it smells so good in here! 49 00:02:01,773 --> 00:02:03,166 What's the occasion? 50 00:02:03,210 --> 00:02:05,429 Brunch. That we were supposed to make together. 51 00:02:05,473 --> 00:02:07,431 Oh, don't worry, babe, I've already eaten. 52 00:02:07,475 --> 00:02:09,172 So then I guess I'll just have your plate 53 00:02:09,216 --> 00:02:11,174 for dinner, then. - Mm, yum! 54 00:02:11,218 --> 00:02:13,916 Hey, so I was thinking about maybe going into work 55 00:02:13,959 --> 00:02:16,048 a little bit later today. 56 00:02:16,092 --> 00:02:19,356 Yay, if that means more Teddy time for me, then yes. 57 00:02:19,400 --> 00:02:22,142 No actually, I've been thinking about maybe 58 00:02:22,185 --> 00:02:25,536 taking a longer break from work. 59 00:02:25,580 --> 00:02:27,408 I'm listening. 60 00:02:27,451 --> 00:02:30,193 What if we got out of town, just the two of us? 61 00:02:30,237 --> 00:02:32,674 - Like Thelma and Louise? - Nope. 62 00:02:32,717 --> 00:02:35,285 Uh no, I was thinking somewhere more exotic, like, 63 00:02:35,329 --> 00:02:37,176 I don't know, somewhere that would have beaches for you, 64 00:02:37,200 --> 00:02:39,246 and some interesting wildlife for me? 65 00:02:39,289 --> 00:02:41,813 Okay, I've just been to Miami so many times before, 66 00:02:41,857 --> 00:02:44,599 and trust me, the "wildlife" is not as sexy up close. 67 00:02:44,642 --> 00:02:46,340 No, I'm talking about farther away. 68 00:02:46,383 --> 00:02:48,603 Like, I don't know... 69 00:02:48,646 --> 00:02:51,214 the Galapagos Islands. 70 00:02:51,258 --> 00:02:53,347 - I love that. - Really? 71 00:02:53,390 --> 00:02:55,566 Yes, as a jumping-off point, yes! 72 00:02:55,610 --> 00:02:57,414 But if we're thinking islands, why don't we do something 73 00:02:57,438 --> 00:03:00,615 less sleepy and scary, like, The Maldives? 74 00:03:00,658 --> 00:03:02,138 Definitely something to consider. 75 00:03:02,182 --> 00:03:05,359 And I guess while we're spit-balling here, 76 00:03:05,402 --> 00:03:06,945 you know, it could be kinda fun to go somewhere 77 00:03:06,969 --> 00:03:08,666 that you've never been before. 78 00:03:08,710 --> 00:03:11,930 Like, I don't know, the Galapagos Islands. 79 00:03:11,974 --> 00:03:14,368 Yes, Ted! An island somewhere for sure. 80 00:03:14,411 --> 00:03:17,675 We just need to figure out where. 81 00:03:17,719 --> 00:03:19,851 But I'm so glad we're on the same page about this! 82 00:03:19,895 --> 00:03:21,331 Yeah, yeah. 83 00:03:21,375 --> 00:03:23,159 And-And what page is that? 84 00:03:23,203 --> 00:03:25,596 Well, we both agree that we wanna get away, 85 00:03:25,640 --> 00:03:26,791 and we both agree that we're gonna land 86 00:03:26,815 --> 00:03:29,339 on somewhere so good. 87 00:03:31,254 --> 00:03:32,734 Mhmm! 88 00:03:35,519 --> 00:03:37,826 Hey, Johnny. I heard the news. 89 00:03:37,869 --> 00:03:39,741 Boy, we are really going to miss Moira tonight 90 00:03:39,784 --> 00:03:41,308 at the annual Mayor's Roast. 91 00:03:41,351 --> 00:03:43,571 I was looking forward to getting scorched. 92 00:03:43,614 --> 00:03:45,790 Oh yeah, well, she's gonna miss it, too. 93 00:03:45,834 --> 00:03:47,531 Yeah, I mean, when she starts going off, 94 00:03:47,575 --> 00:03:50,795 oh my God, you better have the burn unit on speed dial. 95 00:03:50,839 --> 00:03:52,754 I mean, get the fire extinguishers ready, 96 00:03:52,797 --> 00:03:56,148 because she is just slinging heat! 97 00:03:56,192 --> 00:03:58,499 Which ultimately becomes fire. - Yeah, I get it, I get it. 98 00:03:58,542 --> 00:04:00,240 She can, she can be funny on occasion. 99 00:04:00,283 --> 00:04:02,590 Yeah, it's okay though, I've got uh, Bob's cousin, 100 00:04:02,633 --> 00:04:04,287 Louis, from Elm County, 101 00:04:04,331 --> 00:04:06,071 he's gonna come in and fill in for her, so. 102 00:04:06,115 --> 00:04:09,640 Yeah well, Louis' the last guy that should be driving in 103 00:04:09,684 --> 00:04:12,469 for tonight. Uh no, I-I uh... 104 00:04:12,513 --> 00:04:15,298 I'm more than capable of taking Moira's place. 105 00:04:15,342 --> 00:04:16,865 Johnny, I don't think so. 106 00:04:16,908 --> 00:04:19,520 Those are pretty high heels to fill. 107 00:04:19,563 --> 00:04:21,696 Well, don't you worry about me, I've uh... 108 00:04:21,739 --> 00:04:24,873 I've handled myself pretty well humorously speaking, 109 00:04:24,916 --> 00:04:26,744 in front of large crowds before. 110 00:04:26,788 --> 00:04:28,659 Jeez, if you bring up that Rose Video 111 00:04:28,703 --> 00:04:30,444 shareholder's meeting again... 112 00:04:30,487 --> 00:04:33,316 You better be spending this time toughening your skin, 113 00:04:33,360 --> 00:04:35,449 Because I've got more than a few... 114 00:04:35,492 --> 00:04:37,668 rippers up my sleeve for tonight. 115 00:04:37,712 --> 00:04:41,672 Okay um, first off, I have no idea what "rippers" are. 116 00:04:41,716 --> 00:04:43,108 Well, maybe you'd know, 117 00:04:43,152 --> 00:04:45,850 if you graduated elementary school. 118 00:04:47,374 --> 00:04:49,767 I can't believe you said that to me. 119 00:04:49,811 --> 00:04:52,901 - Oh Roland, I'm sorry, did I... Was that too far? 120 00:04:54,206 --> 00:04:56,731 Look at your face! 121 00:04:56,774 --> 00:04:59,429 "Oh Roland, I'm sorry, did I go too far?" 122 00:05:01,039 --> 00:05:04,521 Oh pal, you are going to get eaten alive tonight! 123 00:05:11,780 --> 00:05:13,125 Oh! 124 00:05:13,169 --> 00:05:15,084 David! What are you doing walking the streets 125 00:05:15,127 --> 00:05:16,477 all by yourself? 126 00:05:16,520 --> 00:05:18,130 You make me sound like a feral cat. 127 00:05:18,174 --> 00:05:19,784 I'm walking home. 128 00:05:19,828 --> 00:05:22,657 Don't tell me the store is already laying off people! 129 00:05:22,700 --> 00:05:24,485 No, Patrick sent me home to get a cheque 130 00:05:24,528 --> 00:05:26,922 that apparently is tax for the government, 131 00:05:26,965 --> 00:05:29,925 and not, as I assumed, a bonus for me. 132 00:05:29,968 --> 00:05:32,319 Well, I'm glad I caught you, because I got your missive 133 00:05:32,362 --> 00:05:33,755 about wanting to sup this evening, 134 00:05:33,798 --> 00:05:35,713 and I'm afraid I must decline. 135 00:05:35,757 --> 00:05:38,281 What? Why? Why? 136 00:05:38,325 --> 00:05:39,500 David, full disclosure, 137 00:05:39,543 --> 00:05:41,893 you have been awfully clingy of late. 138 00:05:41,937 --> 00:05:43,243 Okay... 139 00:05:43,286 --> 00:05:45,288 I think it might be propitious for you to spend 140 00:05:45,332 --> 00:05:46,942 some time with your peers. 141 00:05:46,985 --> 00:05:49,553 What's Patrick doing tonight? Or Stevie? 142 00:05:49,674 --> 00:05:51,415 They're um, busy. 143 00:05:52,339 --> 00:05:55,690 Busy? Well, rehearsals end sharply at six, 144 00:05:55,733 --> 00:05:57,387 so either one of them should be free 145 00:05:57,431 --> 00:05:59,520 to dine with you thereafter. 146 00:05:59,563 --> 00:06:02,305 I just don't think they're available tonight. 147 00:06:02,349 --> 00:06:04,394 Hmm, too tired? 148 00:06:04,438 --> 00:06:06,483 - Mm, yes. Yeah. - Yes. 149 00:06:06,527 --> 00:06:08,093 They've both been struggling. 150 00:06:08,137 --> 00:06:10,574 Yeah, that's-that's it. 151 00:06:10,618 --> 00:06:13,838 Your choreography has been working them so hard 152 00:06:13,882 --> 00:06:16,188 they basically just go home and fall sleep, 153 00:06:16,232 --> 00:06:18,408 so actually your show 154 00:06:18,452 --> 00:06:20,280 is stripping me of a social life. 155 00:06:20,323 --> 00:06:23,326 Alright, David, but it'll have to be a working repast. 156 00:06:23,370 --> 00:06:25,676 I could use your eye for the final design of the posters. 157 00:06:25,720 --> 00:06:27,678 Okay? You employ the wrong font, 158 00:06:27,722 --> 00:06:31,639 and you may as well bid Auf Wiedersehen to ticket sales. 159 00:06:31,682 --> 00:06:33,641 - Can't wait. - Until then, dear! 160 00:06:35,077 --> 00:06:37,819 We're both going home though! 161 00:06:37,862 --> 00:06:40,082 What the hell?! 162 00:06:40,125 --> 00:06:43,607 Alexis, you don't need to do those dishes. 163 00:06:43,651 --> 00:06:45,479 I didn't, I just put them on the counter. 164 00:06:45,522 --> 00:06:48,308 Um, I also found this on the counter. 165 00:06:48,351 --> 00:06:50,658 "Charles Darwin Research Center." 166 00:06:50,701 --> 00:06:52,442 What is this? - Oh, nothing. 167 00:06:52,486 --> 00:06:55,097 Just-just some work stuff. 168 00:06:55,140 --> 00:06:56,727 It says you were one of ten people selected 169 00:06:56,751 --> 00:06:59,275 for a research program. 170 00:06:59,319 --> 00:07:01,538 Oh, what? 171 00:07:01,582 --> 00:07:03,975 That's... crazy. 172 00:07:04,019 --> 00:07:06,500 Is this why you kept bringing up those islands this morning? 173 00:07:06,543 --> 00:07:08,240 Oh, the Galapagos Islands? 174 00:07:08,284 --> 00:07:11,130 Uh, not necessarily, no. 175 00:07:11,592 --> 00:07:13,637 Ted, why else would anyone wanna go there? 176 00:07:15,073 --> 00:07:17,859 You mean, other than wanting to study some of the rarest 177 00:07:17,902 --> 00:07:21,558 and most diverse forms of plant and animal life on the planet? 178 00:07:21,602 --> 00:07:24,256 Uh, yeah, I guess you have a point. 179 00:07:24,300 --> 00:07:27,216 You were selected out of thousands of applicants? 180 00:07:27,259 --> 00:07:28,976 It just means that they'll have plenty of people 181 00:07:29,000 --> 00:07:31,002 to pick from when I don't accept. 182 00:07:31,046 --> 00:07:32,787 Ted! 183 00:07:32,830 --> 00:07:35,006 Why didn't you tell me you were doing this? 184 00:07:35,050 --> 00:07:37,226 Because I applied before we got back together, 185 00:07:37,269 --> 00:07:40,098 and it takes a couple years to process the applications. 186 00:07:40,142 --> 00:07:42,579 - A couple years? It sounds important. 187 00:07:42,623 --> 00:07:45,495 Well, listen, it's not not important. 188 00:07:45,539 --> 00:07:47,628 But I can, I can always apply again. 189 00:07:47,671 --> 00:07:49,804 You know, Emmett, the tortoise is 180-years-old, 190 00:07:49,847 --> 00:07:52,850 So I'm sure he'll still be around in another few years. 191 00:07:52,894 --> 00:07:56,593 - You love old tortoises! It sounds like a dream. 192 00:07:56,637 --> 00:07:58,639 How long is the program? 193 00:07:58,682 --> 00:08:00,554 Six months. 194 00:08:00,597 --> 00:08:02,469 Oh, wow. 195 00:08:02,512 --> 00:08:04,142 Yeah, see, this is why I didn't wanna push it 196 00:08:04,166 --> 00:08:05,689 on you this morning, okay? 197 00:08:05,733 --> 00:08:09,563 Because you mean way more to me than some dumb... 198 00:08:09,606 --> 00:08:11,521 once-in-a-lifetime job opportunity. 199 00:08:12,609 --> 00:08:14,524 Ted, I don't know what to say. 200 00:08:14,568 --> 00:08:16,396 I'd totally think about it, but like, 201 00:08:16,439 --> 00:08:17,962 my laptop's here... 202 00:08:18,006 --> 00:08:20,008 Okay, honestly, just don't worry about it. 203 00:08:20,051 --> 00:08:21,705 Well, what about long distance? 204 00:08:21,749 --> 00:08:23,466 I once maintained a successful, semi-committed 205 00:08:23,490 --> 00:08:24,969 text relationship with Josh Hartnett 206 00:08:25,013 --> 00:08:26,971 while he was shooting "Pearl Harbor". 207 00:08:27,015 --> 00:08:29,452 Okay, Alexis, I appreciate your creative problem solving, 208 00:08:29,496 --> 00:08:32,890 But. you know, I-I wouldn't stay if I didn't feel 209 00:08:32,934 --> 00:08:36,590 like it was... it was the right choice for me. 210 00:08:36,633 --> 00:08:38,505 Babe, are you sure? 211 00:08:38,548 --> 00:08:40,463 - Yes. - But are you sure, sure? 212 00:08:40,507 --> 00:08:42,789 Because I don't want you to not go like, just because of me. 213 00:08:42,813 --> 00:08:44,312 Okay Alexis, that's exactly what's happening, 214 00:08:44,336 --> 00:08:45,729 but it's fine, okay? 215 00:08:45,773 --> 00:08:48,471 And I told you that it's fine, so it's-it's fine! 216 00:08:48,515 --> 00:08:50,517 - Okay. - Okay. 217 00:08:53,389 --> 00:08:56,174 Okay... so we're all good, then. 218 00:08:56,218 --> 00:08:58,699 That was a good talk for everyone. 219 00:08:58,742 --> 00:09:00,527 You know what I am gonna do? 220 00:09:00,570 --> 00:09:02,442 I'm gonna do those dishes. 221 00:09:04,835 --> 00:09:06,141 Babe, do you have a dishwasher? 222 00:09:08,839 --> 00:09:11,233 Okay, I'm just gonna... I'm gonna figure it out then. 223 00:09:12,321 --> 00:09:14,105 Okay. 224 00:09:27,376 --> 00:09:29,117 Sounds like someone's in a good mood. 225 00:09:29,160 --> 00:09:31,554 What? Me? Oh. 226 00:09:31,597 --> 00:09:33,643 Sorry, you know those days where you're just like, 227 00:09:33,686 --> 00:09:37,038 super in love? - Hmm, not really. 228 00:09:37,081 --> 00:09:40,171 You will. Anyway, I'm just thinking about Ted and me. 229 00:09:40,215 --> 00:09:42,019 I can't believe we've come such a long way, you know? 230 00:09:42,043 --> 00:09:43,958 Aww! 231 00:09:44,001 --> 00:09:45,631 Yeah. I just feel so lucky to be with someone 232 00:09:45,655 --> 00:09:47,788 who would do anything for me. 233 00:09:47,831 --> 00:09:50,027 Like, I just found out that he got this crazy job opportunity, 234 00:09:50,051 --> 00:09:52,836 and he's turning it down just to be with me. 235 00:09:52,880 --> 00:09:55,665 Wow. That is lucky. 236 00:09:55,708 --> 00:09:58,668 He was ten people picked out of like, ten thousand. 237 00:09:58,711 --> 00:10:00,670 Oh my God, and he's not going? 238 00:10:00,713 --> 00:10:02,454 No, I think his perspective 239 00:10:02,498 --> 00:10:04,215 was that there would be other opportunities. 240 00:10:04,239 --> 00:10:06,937 Still, that must be totally heartbreaking for him. 241 00:10:08,547 --> 00:10:11,637 But I guess relationships are all about sacrifice. 242 00:10:11,681 --> 00:10:13,596 Oh my God, yes, Ted and I are so good 243 00:10:13,639 --> 00:10:15,380 at that whole give and take thing. 244 00:10:15,424 --> 00:10:17,513 Like, he gives me so much, 245 00:10:17,556 --> 00:10:20,037 and I have learned to take as well. 246 00:10:20,081 --> 00:10:22,474 And I'm sure you give things up for him 247 00:10:22,518 --> 00:10:24,781 all the time as well. 248 00:10:24,825 --> 00:10:25,956 Totally. 249 00:10:26,000 --> 00:10:27,871 But also, he never really asks me to, 250 00:10:27,915 --> 00:10:29,481 so that's hard for me to do for him. 251 00:10:29,525 --> 00:10:32,006 But if he did, I would. 252 00:10:32,049 --> 00:10:33,689 Oh, so he didn't ask you to go with him? 253 00:10:35,313 --> 00:10:36,793 Not technically. 254 00:10:38,664 --> 00:10:40,797 Okay. 255 00:10:40,841 --> 00:10:43,017 One day I hope I find a guy like Ted. 256 00:10:43,060 --> 00:10:46,411 Someone who would literally put all their hopes and dreams 257 00:10:46,455 --> 00:10:48,457 aside to be with me. 258 00:10:50,285 --> 00:10:52,461 Yeah. 259 00:10:52,504 --> 00:10:54,811 Yeah. Thanks for the chat, Twy. 260 00:10:54,855 --> 00:10:56,552 You're like my little fairy godmother, 261 00:10:56,595 --> 00:10:58,859 if she wore an apron, and Celine Dion's perfume. 262 00:11:00,034 --> 00:11:02,123 Oh, so I've got a lot of good material here, 263 00:11:02,166 --> 00:11:05,169 I just need some help sifting out the gold. 264 00:11:05,213 --> 00:11:07,133 I still don't see why you dragged us into this. 265 00:11:07,171 --> 00:11:08,956 Well, you can be a tough audience, Ronnie. 266 00:11:08,999 --> 00:11:11,741 - What's that supposed to mean? - See? 267 00:11:11,784 --> 00:11:14,744 That's what I'm looking for, honest reactions. 268 00:11:14,787 --> 00:11:17,442 Well, I've been honestly reacting quite strongly 269 00:11:17,486 --> 00:11:19,009 to your aftershave. 270 00:11:19,053 --> 00:11:22,360 It's a bit too European for my taste. 271 00:11:22,404 --> 00:11:24,667 Not the most helpful feedback, Bob. 272 00:11:24,710 --> 00:11:26,930 Look, now that you've trapped us here, just... 273 00:11:26,974 --> 00:11:28,540 What-what do you got, Johnny? 274 00:11:28,584 --> 00:11:30,368 Okay, here we go. 275 00:11:30,977 --> 00:11:34,023 Well, it's 1791, and three explorers have landed... 276 00:11:34,048 --> 00:11:35,266 Next. 277 00:11:39,903 --> 00:11:42,055 I was flipping through the phone book the other day, and... 278 00:11:42,079 --> 00:11:43,820 - The phone book? How old are these?! 279 00:11:43,864 --> 00:11:45,387 Well, you're not even letting me 280 00:11:45,430 --> 00:11:46,954 get to the punchlines, Ronnie. 281 00:11:46,997 --> 00:11:49,043 Johnny, you need a search and rescue team 282 00:11:49,086 --> 00:11:50,958 to find the punchlines for those setups. 283 00:11:53,787 --> 00:11:56,877 Ah! Top ten things you don't want Roland 284 00:11:56,920 --> 00:11:59,053 Ten too many. 285 00:11:59,096 --> 00:12:00,750 Johnny, you gotta be short and quick, 286 00:12:00,794 --> 00:12:03,013 Like Roland in the bedroom. 287 00:12:04,711 --> 00:12:07,104 Now, that, that one kills every year. 288 00:12:07,148 --> 00:12:09,454 Oh no, I love that one, is that one up for grabs? 289 00:12:09,498 --> 00:12:11,587 No. You've gotta go for the jugular, 290 00:12:11,631 --> 00:12:13,347 Just stay away from spouses, kids, and health, 291 00:12:13,371 --> 00:12:14,677 and you'll be fine. 292 00:12:14,721 --> 00:12:17,245 Now, if you'll excuse me, 293 00:12:17,288 --> 00:12:19,769 I gotta get back to work, which, up until now, 294 00:12:19,813 --> 00:12:22,511 was the most boring part of my day. 295 00:12:22,554 --> 00:12:25,209 Well, I'd love to use that Roland in the bedroom joke. 296 00:12:25,253 --> 00:12:27,821 Fine, but I have a feeling it ain't gonna help you. 297 00:12:29,823 --> 00:12:32,608 Man, when she's on fire, look out! 298 00:12:33,957 --> 00:12:36,481 Well, you haven't seen me on fire, Bob. 299 00:12:41,199 --> 00:12:43,941 I'm glad I let you talk me into another dinner, David. 300 00:12:43,966 --> 00:12:46,379 That note you had about including my name 301 00:12:46,404 --> 00:12:48,207 on the poster as a sales tool, 302 00:12:48,232 --> 00:12:50,297 that's something I've been debating for some time now. 303 00:12:50,321 --> 00:12:52,212 Well, your name was already on the all mock-ups, 304 00:12:52,236 --> 00:12:53,736 so it was really more of an observation. 305 00:12:53,760 --> 00:12:56,153 That reminds me, I must pop by the rehearsal space, 306 00:12:56,197 --> 00:12:58,721 Jocelyn said some colour samples were dropped off today. 307 00:12:58,765 --> 00:13:00,549 Okay yeah, I... hmm. 308 00:13:00,592 --> 00:13:02,266 I don't know if-I don't know if I need to see colour samples, 309 00:13:02,290 --> 00:13:04,379 you just showed me all the mock-ups. 310 00:13:04,422 --> 00:13:06,313 But the printers require my sign-off first thing, David. 311 00:13:06,337 --> 00:13:09,427 Well, it's-it's late, I mean, it's... 312 00:13:09,471 --> 00:13:11,995 It's 7:15. Are you sure you should be walking 313 00:13:12,039 --> 00:13:14,432 over there alone at this hour? 314 00:13:14,476 --> 00:13:17,522 Okay David, no more "True Crime TV" 315 00:13:17,566 --> 00:13:19,046 before bed for you. 316 00:13:19,089 --> 00:13:21,352 I refuse to buy you another night-light! 317 00:13:21,396 --> 00:13:24,704 Okay, well why don't I just pick them up for you, then? 318 00:13:25,617 --> 00:13:27,794 Ah! 319 00:13:30,535 --> 00:13:32,102 Hey, be careful! 320 00:13:35,366 --> 00:13:37,499 ♪ When you haven't any coal in the stove ♪ 321 00:13:37,542 --> 00:13:39,564 ♪ And you freeze in the winter and curse through the wind ♪ 322 00:13:39,588 --> 00:13:42,156 ♪ And your fate when you haven't any shoes on your feet ♪ 323 00:13:42,199 --> 00:13:43,437 ♪ And your coat's thin as paper ♪ 324 00:13:43,461 --> 00:13:44,874 ♪ And you look 30 pounds underweight ♪ 325 00:13:44,898 --> 00:13:46,290 ♪ When you go to get a word 326 00:13:46,334 --> 00:13:48,553 ♪ Of advice from the fat little pastor... ♪ 327 00:13:48,597 --> 00:13:49,729 What the hell?! 328 00:13:49,772 --> 00:13:51,774 I don't-I don't know. 329 00:13:51,818 --> 00:13:52,818 ♪ At the window... 330 00:13:54,603 --> 00:13:56,257 - ♪ At the window! - ♪ Who's there? 331 00:13:56,300 --> 00:13:58,563 - ♪ Hunger! - ♪ Ooh, hunger! 332 00:13:58,607 --> 00:14:01,349 ♪ See how love flies out the door ♪ 333 00:14:01,392 --> 00:14:03,394 ♪ Money makes the world go round ♪ 334 00:14:03,438 --> 00:14:06,093 ♪ The world go round the world... ♪ 335 00:14:06,136 --> 00:14:08,138 ♪ Money makes the world go round ♪ 336 00:14:08,182 --> 00:14:11,141 ♪ The clinking clanking sound of... ♪ 337 00:14:11,185 --> 00:14:13,187 ♪ Money money money money money money money money ♪ 338 00:14:13,230 --> 00:14:14,797 - Get a little! - Get a little! 339 00:14:14,841 --> 00:14:16,059 ♪ Money money money money ♪ 340 00:14:16,103 --> 00:14:18,105 ♪ A mark, a yen, a buck, or a pound ♪ 341 00:14:18,148 --> 00:14:20,629 ♪ Clinking clanking clunking sound ♪ 342 00:14:20,672 --> 00:14:22,805 ♪ It's all that makes the world go round ♪ 343 00:14:22,849 --> 00:14:25,808 ♪ Makes the world go round! 344 00:14:29,377 --> 00:14:31,814 - Oh my God. - Ahem. 345 00:14:31,858 --> 00:14:34,034 David, what are you doing here? 346 00:14:34,077 --> 00:14:36,819 I have questions. 347 00:14:36,863 --> 00:14:38,821 Mrs. Rose, this is Derek. 348 00:14:38,865 --> 00:14:41,128 He's been just helping us 349 00:14:41,171 --> 00:14:43,478 practice the steps to the number. 350 00:14:43,521 --> 00:14:45,828 And how long have you all been moonlighting? 351 00:14:45,872 --> 00:14:47,830 Just... just about a week. 352 00:14:47,874 --> 00:14:49,832 It's a really fun piece. 353 00:14:49,876 --> 00:14:52,008 Yes, I'm aware, thank you. 354 00:14:53,662 --> 00:14:55,446 - I'm just gonna head outside. - Yeah. Yes. 355 00:14:55,490 --> 00:14:56,839 Thanks, Derek. 356 00:14:56,883 --> 00:14:59,233 - So all this time I thought... Poor David thought 357 00:14:59,276 --> 00:15:02,149 that you were home, resting your instruments! 358 00:15:02,192 --> 00:15:05,108 - Ohh... - I'm so disappointed. 359 00:15:06,153 --> 00:15:09,243 - Sorry, David. - It's okay. 360 00:15:09,286 --> 00:15:12,681 However, in the business of show, 361 00:15:12,724 --> 00:15:16,728 skullduggery, when it leads to such thrilling results, 362 00:15:16,772 --> 00:15:19,775 a pinch of moral corruption is a small price to pay. 363 00:15:22,212 --> 00:15:23,910 - Oh, is that good? - Yeah, I think so. 364 00:15:23,953 --> 00:15:25,563 You choreographed this? 365 00:15:25,607 --> 00:15:29,089 - I loosened the pickle jar. Derek merely popped the lid. 366 00:15:29,132 --> 00:15:30,960 Very impressed. 367 00:15:31,004 --> 00:15:32,919 Was not embarrassed at all. 368 00:15:32,962 --> 00:15:34,485 And I thought I would be. 369 00:15:34,529 --> 00:15:36,139 So sweet. 370 00:15:48,325 --> 00:15:49,674 Babe! 371 00:15:49,718 --> 00:15:52,068 I didn't like how we left things this morning. 372 00:15:52,112 --> 00:15:54,157 Me neither. 373 00:15:54,201 --> 00:15:57,204 I'm the one that should be sorry. 374 00:15:57,247 --> 00:15:59,249 No, I should've been more direct, 375 00:15:59,293 --> 00:16:01,208 and we should've just talked this through. 376 00:16:01,251 --> 00:16:03,099 And I actually did some research on the Maldives, 377 00:16:03,123 --> 00:16:04,927 and there's this beautiful resort that we could stay at, 378 00:16:04,951 --> 00:16:07,692 it just means we might have to work there part-time, 379 00:16:07,736 --> 00:16:09,085 to cover the costs. 380 00:16:09,129 --> 00:16:11,653 But I feel like I could teach windsurfing. 381 00:16:11,696 --> 00:16:13,496 Of course you've done research on this trip. 382 00:16:14,952 --> 00:16:17,085 But you've done too much for me already. 383 00:16:17,110 --> 00:16:19,678 You do too much for me. 384 00:16:19,703 --> 00:16:23,358 And so I think it's time that I give something back to you. 385 00:16:23,752 --> 00:16:25,275 My FitBit? 386 00:16:25,319 --> 00:16:27,234 No. I lost that. 387 00:16:27,277 --> 00:16:28,888 But the last thing I wanna do 388 00:16:28,931 --> 00:16:30,759 is stand between you and this job. 389 00:16:30,802 --> 00:16:34,067 You've worked so hard, and I'm proud of you. 390 00:16:34,110 --> 00:16:37,853 And so, yes, Ted Mullens, 391 00:16:37,897 --> 00:16:39,899 I will go to the Cayman Islands with you. 392 00:16:39,942 --> 00:16:41,422 Uh, you mean the Galapagos? 393 00:16:41,465 --> 00:16:42,771 Yeah, wherever the turtles are. 394 00:16:42,814 --> 00:16:44,991 Are you sure, sure? 395 00:16:45,034 --> 00:16:46,818 No. But, yes. 396 00:16:48,124 --> 00:16:49,580 Muah! Alexis, you continue to amaze me. 397 00:16:49,604 --> 00:16:50,953 I can't wait to do this with you. 398 00:16:50,997 --> 00:16:52,694 Oh! We're gonna need to shots. 399 00:16:52,737 --> 00:16:54,304 Yes! Let's celebrate! 400 00:16:54,348 --> 00:16:56,219 Uh, no, no, no, I meant like, vaccinations. 401 00:16:56,263 --> 00:16:57,742 Mm... 402 00:16:57,786 --> 00:16:59,372 Yeah, just 'cause we'll be spending a lot of time 403 00:16:59,396 --> 00:17:00,983 in tents, and there could be disease-carrying 404 00:17:01,007 --> 00:17:02,965 insects around, so. - Okay. Okay. 405 00:17:03,009 --> 00:17:05,011 Um, this is still very fresh. 406 00:17:05,054 --> 00:17:06,969 I made this decision like, two minutes ago, 407 00:17:07,013 --> 00:17:10,103 so why don't we focus more on the beach, 408 00:17:10,146 --> 00:17:12,975 and less on the details? 409 00:17:13,019 --> 00:17:14,542 Fair enough. 410 00:17:18,676 --> 00:17:20,548 When it comes to making decisions, 411 00:17:20,591 --> 00:17:22,767 Roland likes to go with his gut. 412 00:17:22,811 --> 00:17:25,379 And boy, does he have a lot of gut to go with. 413 00:17:25,422 --> 00:17:27,120 Ohhhh! 414 00:17:27,163 --> 00:17:28,773 Yes, I do. 415 00:17:28,817 --> 00:17:31,689 And look at Bob, pretending to get it. 416 00:17:31,733 --> 00:17:34,736 And we all know Gwen, he hasn't gotten it in years! 417 00:17:34,779 --> 00:17:37,043 Ohhh! 418 00:17:37,086 --> 00:17:40,568 Oh, that-Ronnie is just crushing it! 419 00:17:40,611 --> 00:17:43,397 I mean, you know, everybody really has so far. 420 00:17:43,440 --> 00:17:45,834 Okay, okay, that's all I got for now. 421 00:17:45,877 --> 00:17:48,619 So I'm just gonna hand it over to the one 422 00:17:48,663 --> 00:17:50,795 who wears the pants in the Rose family. 423 00:17:50,839 --> 00:17:52,797 But Moira is not here right now. 424 00:17:54,277 --> 00:17:56,453 So I'm gonna pass it over to Johnny. 425 00:17:56,497 --> 00:17:58,803 All right, Johnny! Go on! 426 00:17:58,847 --> 00:18:00,414 Head on up there! 427 00:18:00,457 --> 00:18:04,548 Let's see what you've got up your starched sleeve of yours. 428 00:18:04,592 --> 00:18:06,352 I'll tell you what I've got up my sleeve Roland, 429 00:18:06,376 --> 00:18:09,510 a few tasty little rippers that uh... 430 00:18:09,553 --> 00:18:11,686 are more palatable than anything 431 00:18:11,729 --> 00:18:14,689 Jocelyn's been serving up tonight, so. 432 00:18:14,732 --> 00:18:17,605 Hey, is that a crack about my cooking? 433 00:18:17,648 --> 00:18:19,999 From the guy who's had four helpings? 434 00:18:20,042 --> 00:18:21,478 Yeah! 435 00:18:21,522 --> 00:18:24,090 Oh, and Bob's joking about me having four helpings, 436 00:18:24,133 --> 00:18:27,484 we all know if you've ever taken your car to Bob's Garage, 437 00:18:27,528 --> 00:18:31,488 he's not necessarily known "four helpings" anyone. 438 00:18:35,579 --> 00:18:37,799 Well anyway, a couple of little improvs there 439 00:18:37,842 --> 00:18:39,931 to get started, but uh, uh... 440 00:18:42,369 --> 00:18:45,328 what was I saying? - Nothing funny so far. 441 00:18:47,330 --> 00:18:49,289 Hey Johnny, come on, I've got a white flag, 442 00:18:49,332 --> 00:18:51,334 why don't you just start waving it? 443 00:18:51,378 --> 00:18:52,770 Ohhh! 444 00:18:52,814 --> 00:18:54,859 Yeah, Roland, may I point out that I was quiet 445 00:18:54,903 --> 00:18:58,124 when everyone else was up here doing their roasts. 446 00:18:58,167 --> 00:19:00,213 I wish you were quiet right now! 447 00:19:02,476 --> 00:19:05,261 Well, things seem to be going downhill fast. 448 00:19:05,305 --> 00:19:07,413 Which is what the town must've been thinking when Roland 449 00:19:07,437 --> 00:19:09,570 elected himself Mayor. 450 00:19:11,224 --> 00:19:13,487 Okay, I'll give him that. 451 00:19:13,530 --> 00:19:15,663 Oh, got a smile out of Ronnie. 452 00:19:15,706 --> 00:19:17,206 The last time anyone saw her this happy 453 00:19:17,230 --> 00:19:19,928 was at a 3-for-1 sale on cargo pants! 454 00:19:23,236 --> 00:19:24,889 Where? Where? 455 00:19:27,109 --> 00:19:29,633 All right, Johnny, starting to make some moves, now. 456 00:19:29,677 --> 00:19:31,200 Cargo, I said car-go, 457 00:19:31,244 --> 00:19:33,463 which is what a car is supposed to do... 458 00:19:33,507 --> 00:19:35,726 unless you take it to Bob's Garage! 459 00:19:40,731 --> 00:19:42,318 Well listen, I don't want to overstay my welcome, 460 00:19:42,342 --> 00:19:44,648 I'll keep things short and quick. 461 00:19:44,692 --> 00:19:48,391 Which reminds me of the last time I was in Roland's bedroom, 462 00:19:48,435 --> 00:19:50,132 um... well, 463 00:19:50,176 --> 00:19:52,221 I-I wasn't in Roland's bedroom, but the... 464 00:19:53,370 --> 00:19:55,938 Ah! What was it, Ronnie? - Just sit down, Johnny. 465 00:19:55,963 --> 00:19:59,053 Well anyway, the punchline is, it was short and quick. 466 00:20:00,969 --> 00:20:04,059 Anyway, I'm gonna quit while I'm ahead, folks. 467 00:20:05,539 --> 00:20:07,280 I think it's a little late for that, pal. 468 00:20:07,323 --> 00:20:09,108 Ohhh! 469 00:20:10,283 --> 00:20:11,849 Good job, Johnny, all right. 470 00:20:16,593 --> 00:20:18,508 No, I wish you guys could've been there tonight. 471 00:20:18,552 --> 00:20:20,771 I was really ripping into them. 472 00:20:20,815 --> 00:20:22,556 Yes, I'm sure you killed them, dear, 473 00:20:22,599 --> 00:20:24,688 with all the venom of a silkworm. 474 00:20:24,732 --> 00:20:26,125 Oh, you know what, Moira? 475 00:20:26,168 --> 00:20:28,170 Jealousy doesn't look good on you. 476 00:20:28,214 --> 00:20:30,303 Much like that mirrored jumpsuit you wore 477 00:20:30,346 --> 00:20:32,174 to Candy Spelling's 50th! 478 00:20:32,218 --> 00:20:34,742 - John! - Oh my God, Dad! 479 00:20:34,785 --> 00:20:36,831 Why don't you take it easy, Alexis, 480 00:20:36,874 --> 00:20:38,746 like you did with your education? 481 00:20:38,789 --> 00:20:40,269 Ugh! 482 00:20:40,313 --> 00:20:42,113 - I mean, he's not wrong. - Oh, look at David. 483 00:20:42,141 --> 00:20:43,925 Smart enough to get that joke, 484 00:20:43,968 --> 00:20:46,188 but not smart enough to stop wearing sweaters 485 00:20:46,232 --> 00:20:47,711 in the middle of summer. 486 00:20:47,755 --> 00:20:49,583 Burn, David! 487 00:20:49,626 --> 00:20:51,498 Okay, here's why that joke didn't work. 488 00:20:51,541 --> 00:20:53,500 And look at you, John. 489 00:20:53,543 --> 00:20:55,719 A worthy competitor emerges. 490 00:20:55,763 --> 00:20:57,939 Something the good people at Blockbuster never said 491 00:20:57,982 --> 00:21:00,333 about Rose Video. Ha! Ha! 492 00:21:00,376 --> 00:21:03,379 That was low, like David's standards. 493 00:21:04,859 --> 00:21:07,992 Or the placement of Alexis' back tattoo. 494 00:21:08,036 --> 00:21:10,038 Alexis has a back tattoo? 495 00:21:10,081 --> 00:21:12,388 Alexis, what have you done to yourself?! 496 00:21:12,432 --> 00:21:14,912 It says "that's hot" in Cantonese. 497 00:21:16,262 --> 00:21:18,220 Got it in Hong Kong. - Ugh! 498 00:21:19,908 --> 00:21:21,736 I was 12-years-old! 37825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.