All language subtitles for Schitts.Creek.S05E08.The.Hospies.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,901 --> 00:00:07,816 It's the last day of our auditions, Moira. 2 00:00:07,859 --> 00:00:09,513 We might have to lower our standards 3 00:00:09,557 --> 00:00:11,167 if we're gonna find our lead. 4 00:00:11,211 --> 00:00:14,101 Lowering your standards is a slippery slope, Jocelyn. 5 00:00:14,375 --> 00:00:15,737 Next thing I know you'll be telling me 6 00:00:15,780 --> 00:00:17,304 we'll be staging this production 7 00:00:17,347 --> 00:00:19,871 at the school gymnasium. 8 00:00:20,117 --> 00:00:23,179 Very dapper, Mr. Rose! 9 00:00:23,223 --> 00:00:26,095 Like the maestro of a Lebanese orchestra. 10 00:00:26,138 --> 00:00:27,749 Congratulations Johnny, 11 00:00:27,792 --> 00:00:29,620 I never thought I'd see this little motel 12 00:00:29,664 --> 00:00:31,448 recognized for anything, 13 00:00:31,492 --> 00:00:33,972 besides the occasional cockroach! 14 00:00:34,016 --> 00:00:37,237 I made myself laugh there. 15 00:00:37,280 --> 00:00:39,587 Well, always nice to be nominated, Jocelyn. 16 00:00:39,630 --> 00:00:41,676 But I'm not putting too much stock in... 17 00:00:41,719 --> 00:00:43,852 regional hospitality awards. 18 00:00:43,895 --> 00:00:45,680 The revisions for your acceptance speech 19 00:00:45,723 --> 00:00:47,072 are on the vanity, dear. 20 00:00:47,116 --> 00:00:48,701 Oh thank you, sweetheart. 21 00:00:48,984 --> 00:00:51,791 So how's the uh, casting hunt going? 22 00:00:51,816 --> 00:00:53,818 Oh, disconsolate, John. 23 00:00:53,862 --> 00:00:56,517 We may be looking at putting an ad in broadwayworld.com. 24 00:00:56,560 --> 00:00:58,867 Perhaps there's a chorus girl on holiday, 25 00:00:58,910 --> 00:01:00,347 looking for a leg up. 26 00:01:00,390 --> 00:01:01,957 Okay, hi! 27 00:01:02,000 --> 00:01:03,654 First of all, I'd like to remind you 28 00:01:03,698 --> 00:01:05,874 that this is a live-work space, 29 00:01:05,917 --> 00:01:07,876 and second, fine, I'll do it. 30 00:01:08,359 --> 00:01:09,312 Do what, dear? 31 00:01:09,356 --> 00:01:11,271 I'll step in as the star of your musical. 32 00:01:11,314 --> 00:01:13,316 No! 33 00:01:13,360 --> 00:01:16,319 No, with your responsibilities as our in-house publicist, 34 00:01:16,363 --> 00:01:18,974 I couldn't ask you to do that now. 35 00:01:19,017 --> 00:01:20,473 Okay, well, you seem pretty desperate, 36 00:01:20,497 --> 00:01:21,933 so I'm happy to help. 37 00:01:21,977 --> 00:01:23,413 Well Moira, I'd consider it. 38 00:01:23,457 --> 00:01:25,023 I mean, we did spend all that money 39 00:01:25,067 --> 00:01:27,330 flying in Barbara Streisand's vocal coach 40 00:01:27,374 --> 00:01:31,029 that summer Alexis wanted to be the next Jessica Simpson. 41 00:01:31,073 --> 00:01:33,554 Alexis, a brief stint on a reality show, 42 00:01:33,597 --> 00:01:36,513 that's one thing, but... acting, that's... 43 00:01:36,557 --> 00:01:38,428 Um, the producers of "A Little Bit Alexis" 44 00:01:38,472 --> 00:01:40,343 insisted that I take acting classes 45 00:01:40,387 --> 00:01:41,953 after we started shooting, so. 46 00:01:41,997 --> 00:01:44,347 Almost makes me want to try out for it myself. 47 00:01:44,391 --> 00:01:47,437 Okay, now we're all just getting the sillies. 48 00:01:47,481 --> 00:01:50,440 Best we stick to our award-nominated day jobs. 49 00:01:50,484 --> 00:01:52,399 Well, I'm sure that Alexis has a song 50 00:01:52,442 --> 00:01:54,357 that she could sing for the audition. 51 00:01:54,401 --> 00:01:56,054 Audition? 52 00:01:56,098 --> 00:01:57,249 Okay, do I have to remind you 53 00:01:57,273 --> 00:01:58,927 about the album that I released? 54 00:01:58,970 --> 00:02:01,321 Moira, what's the worst that can happen? 55 00:02:01,364 --> 00:02:04,411 Besides the inevitable accusations of nepotism! 56 00:02:04,454 --> 00:02:05,823 Well, for what it's worth, Alexis, 57 00:02:05,847 --> 00:02:07,805 I always thought "Hampton's Hoes" 58 00:02:07,849 --> 00:02:09,503 was quite catchy. 59 00:02:09,936 --> 00:02:12,460 Boop! 60 00:02:21,428 --> 00:02:23,038 Oh, Stevie. 61 00:02:23,081 --> 00:02:24,692 You look very nice. 62 00:02:24,735 --> 00:02:27,042 - No, I don't. - Uh, yes, you do! 63 00:02:27,085 --> 00:02:30,480 Very spiffy! That's a lovely dress. 64 00:02:30,524 --> 00:02:32,458 I literally pulled it out of the laundry, Mr. Rose. 65 00:02:32,482 --> 00:02:34,354 I've had it forever. 66 00:02:34,397 --> 00:02:35,896 You know it's not a bad thing to admit 67 00:02:35,920 --> 00:02:40,098 you really care about these awards, Stevie. 68 00:02:40,142 --> 00:02:42,362 You're bringing a bag? 69 00:02:42,405 --> 00:02:45,147 You know, I almost brought a change of clothes myself. 70 00:02:45,190 --> 00:02:46,844 Moira told me to pack a second suit 71 00:02:46,888 --> 00:02:48,498 for the after-party, but uh, 72 00:02:48,542 --> 00:02:50,544 who am I, George Clooney? 73 00:02:50,587 --> 00:02:52,633 No, Mr. Rose, that's a weekend bag. 74 00:02:52,676 --> 00:02:54,548 I'm going away for the weekend. 75 00:02:54,591 --> 00:02:55,853 Oh. 76 00:02:55,897 --> 00:02:58,203 I told you I'm taking Monday off! 77 00:02:58,247 --> 00:03:01,250 Yeah, but I didn't know you were going some place. 78 00:03:01,293 --> 00:03:04,427 Uh, Emir is presenting at the awards, 79 00:03:04,471 --> 00:03:07,256 so I just thought I might drive around with him 80 00:03:07,299 --> 00:03:09,084 for a few days after. 81 00:03:09,127 --> 00:03:13,218 Oh... so it sounds like you two are getting... 82 00:03:13,262 --> 00:03:15,046 pretty serious? 83 00:03:15,090 --> 00:03:18,180 Uh, I guess we'll see what happens this weekend. 84 00:03:18,223 --> 00:03:20,225 Hello, guys, uh... 85 00:03:20,269 --> 00:03:22,314 whoa! 86 00:03:22,358 --> 00:03:23,968 Look at us! Who are we? 87 00:03:24,012 --> 00:03:25,753 Brad Pitt and his handsome brother? 88 00:03:25,796 --> 00:03:27,711 And Johnny? 89 00:03:27,755 --> 00:03:28,973 Why the jacket, Roland? 90 00:03:29,017 --> 00:03:30,671 You know you're not going to the awards. 91 00:03:30,714 --> 00:03:32,977 Johnny, you asked me to manage the motel 92 00:03:33,021 --> 00:03:34,414 while you were away. 93 00:03:34,457 --> 00:03:35,980 I'm not gonna show up just dressed 94 00:03:36,024 --> 00:03:38,330 like some schlub off the street! 95 00:03:38,374 --> 00:03:39,984 Like you do every day? 96 00:03:40,028 --> 00:03:42,813 - Wow, okay. This one puts on a dress 97 00:03:42,857 --> 00:03:45,207 and suddenly she's Rita Rudner. 98 00:03:45,250 --> 00:03:47,427 Guys, I am really gonna miss this... 99 00:03:47,470 --> 00:03:49,211 workplace banter. 100 00:03:49,254 --> 00:03:51,082 - We are coming back, Roland. - Oh. 101 00:03:51,126 --> 00:03:54,259 At least I'm coming back, I don't know about Stevie. 102 00:03:54,303 --> 00:03:56,000 Oh my God, we should really get going. 103 00:03:56,044 --> 00:03:58,046 How about one picture before we go? 104 00:03:58,089 --> 00:04:00,004 Great idea, okay. 105 00:04:00,048 --> 00:04:01,528 Stevie, do you mind? 106 00:04:01,571 --> 00:04:02,833 Here we go. 107 00:04:02,877 --> 00:04:06,402 I meant a picture of me and Stevie. 108 00:04:06,446 --> 00:04:09,187 Absolutely, no, that makes perfect sense. 109 00:04:09,231 --> 00:04:10,754 Okay. 110 00:04:10,798 --> 00:04:12,669 And everybody... 111 00:04:12,713 --> 00:04:14,497 Put Mr. Rose in it. 112 00:04:16,368 --> 00:04:18,370 I just don't get the big reveal, it's a bathroom. 113 00:04:18,414 --> 00:04:20,764 It's not just a bathroom, David, it's a passion project. 114 00:04:20,808 --> 00:04:22,394 I'd kill to be that passionate about a bathroom 115 00:04:22,418 --> 00:04:23,700 that you've now decided to open up 116 00:04:23,724 --> 00:04:25,334 to the entire town. 117 00:04:25,377 --> 00:04:26,964 Yeah well, we can't afford to keep a private bathroom, 118 00:04:26,988 --> 00:04:29,164 David, we're losing customers to the cafe. 119 00:04:29,207 --> 00:04:30,837 Besides, you're the one who started serving booze 120 00:04:30,861 --> 00:04:32,428 at those evening events. 121 00:04:32,472 --> 00:04:34,275 Um, those evening events are part of a summer series. 122 00:04:34,299 --> 00:04:35,823 - Oh... - We sold 30 dreamcatchers 123 00:04:35,866 --> 00:04:37,520 at that Cosmic Meditation Clinic. 124 00:04:37,564 --> 00:04:38,913 Huh. 125 00:04:42,525 --> 00:04:44,440 - Yeah, you know what? You were right. 126 00:04:44,484 --> 00:04:45,746 It does look beautiful. 127 00:04:45,789 --> 00:04:47,922 - What the f... - So, I'm confused. 128 00:04:47,965 --> 00:04:49,576 Where does the bathroom start, 129 00:04:49,619 --> 00:04:51,447 and all this garbage end? 130 00:04:51,491 --> 00:04:53,275 Ronnie swore this would be done today. 131 00:04:53,318 --> 00:04:55,669 Yep, but you ran out of tiles. 132 00:04:57,235 --> 00:05:00,369 It doesn't help that you picked the most expensive ones. 133 00:05:00,412 --> 00:05:02,284 Okay, you asked for my opinion, 134 00:05:02,327 --> 00:05:04,460 I don't know how much Romanian marble costs! 135 00:05:04,504 --> 00:05:06,462 I was hoping to get my hands on a few more 136 00:05:06,506 --> 00:05:09,770 in an hour or so, but that is TBC at this point. 137 00:05:09,813 --> 00:05:12,120 Okay, Ronnie, uh, this installation 138 00:05:12,163 --> 00:05:14,122 was just supposed to last two days. 139 00:05:14,165 --> 00:05:16,037 And now half of our store is covered in tarps, 140 00:05:16,080 --> 00:05:17,865 and David's organized some writers' retreat 141 00:05:17,908 --> 00:05:20,520 for tomorrow night. - It's a calligraphy workshop. 142 00:05:20,563 --> 00:05:22,870 We're working as fast as we can, 143 00:05:22,913 --> 00:05:24,785 you have my cell! 144 00:05:26,482 --> 00:05:28,068 Could you have not at least asked her to finesse the tarps? 145 00:05:28,092 --> 00:05:29,746 I mean, there's green tape everywhere! 146 00:05:31,226 --> 00:05:32,666 The tarps aren't staying up, David. 147 00:05:32,706 --> 00:05:34,272 This bathroom's getting finished today, 148 00:05:34,316 --> 00:05:35,554 because that's what we discussed, 149 00:05:35,578 --> 00:05:37,362 that's what's gonna happen. - Okay, 150 00:05:37,406 --> 00:05:38,905 it's just that you waited until after she left 151 00:05:38,929 --> 00:05:40,733 to put your lil' foot down, so I'm just not sure 152 00:05:40,757 --> 00:05:42,280 if she's aware of that plan. 153 00:05:42,324 --> 00:05:43,954 She obviously thinks we're a couple of pushovers. 154 00:05:43,978 --> 00:05:45,893 Okay, speak for yourself. 155 00:05:45,936 --> 00:05:47,764 All I did was pick out some gorgeous tile. 156 00:05:50,724 --> 00:05:51,855 I'm pregnant. 157 00:05:53,944 --> 00:05:57,208 That's it, that's the end of my audition. 158 00:05:57,252 --> 00:05:59,471 - Indeed it is. - I'm fine with nudity. 159 00:05:59,515 --> 00:06:01,212 Not necessary. 160 00:06:01,256 --> 00:06:02,562 Thank you. 161 00:06:06,130 --> 00:06:07,630 She looks like she may have seen the inside 162 00:06:07,654 --> 00:06:10,395 of a smoky German bar or two. 163 00:06:10,439 --> 00:06:12,833 Who knows, a haircut, some dance lessons... 164 00:06:12,876 --> 00:06:14,617 Moira, I feel like we're really scraping 165 00:06:14,661 --> 00:06:15,879 the bottom of the barrel here. 166 00:06:15,923 --> 00:06:18,012 I think that we should bring Alexis in. 167 00:06:18,055 --> 00:06:20,841 Jabberwocky! There are still stones left unturned! 168 00:06:20,884 --> 00:06:22,799 Okay, you're actively trying to prevent 169 00:06:22,843 --> 00:06:25,280 Alexis from auditioning here, and I don't want to get 170 00:06:25,323 --> 00:06:27,258 in the middle of some mother daughter competition thing, 171 00:06:27,282 --> 00:06:29,632 - Competition! Nothing of the sort. 172 00:06:29,676 --> 00:06:32,330 No, Alexis just doesn't have the... 173 00:06:32,374 --> 00:06:34,245 life experience. - Really? 174 00:06:34,289 --> 00:06:35,899 Because according to her stories... 175 00:06:35,943 --> 00:06:38,510 Well, she's had her fair share of adventures, yes. 176 00:06:38,554 --> 00:06:41,644 But the role of Sally Bowles requires an actress 177 00:06:41,688 --> 00:06:44,516 who can mine a deeper, darker cave. 178 00:06:44,560 --> 00:06:46,780 A woman encumbered with secrets she will... 179 00:06:46,823 --> 00:06:48,825 take with her to the tomb. 180 00:06:48,869 --> 00:06:50,653 Hence the high praise Gina Gershon and I 181 00:06:50,697 --> 00:06:52,568 received for the role. 182 00:06:52,612 --> 00:06:54,135 You know what, Moira? 183 00:06:54,178 --> 00:06:55,658 I'm gonna bring Alexis in. 184 00:06:55,702 --> 00:06:57,834 And don't worry, I will handle the audition, 185 00:06:57,878 --> 00:07:00,010 so it is less of a struggle for you. 186 00:07:00,054 --> 00:07:02,099 Fine, you're on your own. 187 00:07:05,363 --> 00:07:06,756 Boy, it looks like 188 00:07:06,800 --> 00:07:09,193 "Best Customer Service in a Motel Under 20 Units" 189 00:07:09,237 --> 00:07:10,891 is up fifth, that's the big one. 190 00:07:10,934 --> 00:07:13,458 - Okay. - Yeah. 191 00:07:13,502 --> 00:07:16,200 Stevie, if we win, and I know that's a big "if," 192 00:07:16,244 --> 00:07:18,942 do you think you'll be doing any talking up there? 193 00:07:18,986 --> 00:07:20,944 - It's all you, Mr. Rose. - Okay. 194 00:07:22,206 --> 00:07:24,121 Excuse me, is this the children's table? 195 00:07:24,165 --> 00:07:26,776 Young at heart, maybe. 196 00:07:26,820 --> 00:07:29,126 Johnny Rose, but I'm sure you remember me, Emir, 197 00:07:29,170 --> 00:07:31,476 You declared our motel a "must stay". 198 00:07:31,520 --> 00:07:33,565 How could I forget, Mr. Rose, good to see you. 199 00:07:33,609 --> 00:07:35,176 And you are? 200 00:07:35,219 --> 00:07:36,457 Uh, I'm just waiting for my date. 201 00:07:36,481 --> 00:07:38,005 So that seat's taken. 202 00:07:38,048 --> 00:07:40,355 Oh, well, can I uh... buy you a drink while you wait? 203 00:07:40,398 --> 00:07:42,226 I guess, but he won't be too happy about it. 204 00:07:42,270 --> 00:07:44,074 From what I've heard, he'll take what he can get. 205 00:07:44,098 --> 00:07:46,143 So you're probably safe. - I should point out, 206 00:07:46,187 --> 00:07:48,580 they have been coming by with drink trays. 207 00:07:48,624 --> 00:07:51,192 Oh yeah, we'll just go to the bar. 208 00:07:51,235 --> 00:07:54,238 Okay, well, I'm sure you have some catching up to do. 209 00:08:00,201 --> 00:08:01,550 David, look. 210 00:08:01,593 --> 00:08:03,857 Ronnie is sitting in that booth with Roland, 211 00:08:03,900 --> 00:08:05,685 laughing about something. 212 00:08:05,728 --> 00:08:07,469 Okay. 213 00:08:07,512 --> 00:08:09,471 She says she's working as fast as she can. 214 00:08:09,514 --> 00:08:10,864 We don't have a bathroom, David! 215 00:08:10,907 --> 00:08:12,126 I'm well aware of that. 216 00:08:12,169 --> 00:08:13,867 You know, my uncle's a contractor. 217 00:08:13,910 --> 00:08:16,086 I know how this works, you've gotta stay on top of it, 218 00:08:16,130 --> 00:08:18,349 or they will find a million reasons to just drag it out. 219 00:08:18,393 --> 00:08:20,700 Mhmm, well, my ex-best friend was a crisis manager, 220 00:08:20,743 --> 00:08:23,137 and she told me multiple times, 221 00:08:23,180 --> 00:08:25,139 not to talk to anyone. 222 00:08:25,182 --> 00:08:26,706 Especially while they're eating. 223 00:08:26,749 --> 00:08:29,143 So I'm gonna just... 224 00:08:34,322 --> 00:08:36,019 Oh hey, Pat. What are you doing? 225 00:08:36,063 --> 00:08:38,369 Playing hooky, or did the store finally close? 226 00:08:39,936 --> 00:08:42,112 I don't laugh a lot, but that was good. 227 00:08:42,156 --> 00:08:44,288 That is funny, especially considering we are open, 228 00:08:44,332 --> 00:08:45,725 but hey, who knows for how long? 229 00:08:45,768 --> 00:08:47,335 Because right now, it sorta looks like 230 00:08:47,378 --> 00:08:49,119 a quarantine station. 231 00:08:49,163 --> 00:08:50,662 I'm sorry, are you implying something? 232 00:08:50,686 --> 00:08:52,166 You know, I'm just saying, 233 00:08:52,209 --> 00:08:53,796 uh, the bathroom's supposed to be done today, 234 00:08:53,820 --> 00:08:55,620 and you say you're working as fast as you can, 235 00:08:55,647 --> 00:08:57,780 but uh, here I find you with Roland. 236 00:08:57,824 --> 00:08:59,739 Okay, FYI. 237 00:08:59,782 --> 00:09:01,151 Roland is the hook-up for your tiles. 238 00:09:01,175 --> 00:09:02,829 His cousin, Arnie, gets them at cost. 239 00:09:02,872 --> 00:09:07,007 So I thought I would thank Roland by buying him lunch. 240 00:09:07,206 --> 00:09:08,773 Because that's how I do business. 241 00:09:11,893 --> 00:09:14,243 - Makes sense. I was just sort of uh... 242 00:09:15,401 --> 00:09:16,107 checking in. 243 00:09:16,132 --> 00:09:17,600 I could always cancel the order, 244 00:09:17,625 --> 00:09:19,366 if that's how you wanna do business. 245 00:09:19,452 --> 00:09:20,844 Ooh! Ouch. 246 00:09:20,869 --> 00:09:22,784 I would run out and get some aloe vera pal, 247 00:09:22,809 --> 00:09:25,116 'cause you just got burned. 248 00:09:25,141 --> 00:09:27,157 Hi, is everything okay? 249 00:09:27,182 --> 00:09:29,097 I don't know, you tell me. 250 00:09:29,326 --> 00:09:31,676 Yeah, no, I was just uh, telling Ronnie what a... 251 00:09:31,701 --> 00:09:34,182 what a great job she's doing on the bathroom. 252 00:09:34,207 --> 00:09:36,035 And uh, we should get back to the store. 253 00:09:36,131 --> 00:09:37,931 Okay, do you still need to use the restroom? 254 00:09:38,063 --> 00:09:40,108 - What? Nope! Uh, came here for you. 255 00:09:40,230 --> 00:09:42,232 So... we should go. 256 00:09:44,130 --> 00:09:46,133 Thanks for checking in. 257 00:09:46,176 --> 00:09:48,918 - Is everything okay? You look more pale than normal. 258 00:09:50,946 --> 00:09:52,382 Okay. 259 00:09:52,411 --> 00:09:53,942 Hi, my name is Alexis Rose, 260 00:09:53,967 --> 00:09:56,273 represented by Alexis Rose Talent. 261 00:09:56,317 --> 00:09:59,755 Okay, what are you gonna be singing for us today, Alexis? 262 00:09:59,799 --> 00:10:01,975 I have chosen to perform the title track 263 00:10:02,018 --> 00:10:05,065 off of my critically reviewed, limited reality series, 264 00:10:05,108 --> 00:10:06,806 "A Little Bit Alexis." - Ooh! 265 00:10:06,831 --> 00:10:08,746 Feel free to sing along if you know the words. 266 00:10:08,771 --> 00:10:10,440 Okay. 267 00:10:21,995 --> 00:10:23,866 Are you ready? 268 00:10:23,910 --> 00:10:25,737 Let's do it. 269 00:10:25,781 --> 00:10:27,522 ♪ I'm a Lamborghini 270 00:10:27,565 --> 00:10:29,393 ♪ I'm a Hollywood star 271 00:10:29,437 --> 00:10:31,178 ♪ I'm a little bit tipsy 272 00:10:31,221 --> 00:10:33,049 ♪ When I drive my car 273 00:10:33,093 --> 00:10:34,834 ♪ I'm expensive sushi 274 00:10:34,877 --> 00:10:36,748 ♪ I'm a huge, huge yacht 275 00:10:36,792 --> 00:10:38,620 ♪ I'm a little bit single 276 00:10:38,663 --> 00:10:40,491 ♪ Even when I'm not 277 00:10:40,535 --> 00:10:42,276 ♪ Ah! Ah! 278 00:10:42,319 --> 00:10:44,278 ♪ I'm little bit... 279 00:10:44,321 --> 00:10:48,021 ♪ I'm a little bit... 280 00:10:48,064 --> 00:10:50,719 ♪ I'm a little bit of la la la-la-la-la-la ♪ 281 00:10:50,762 --> 00:10:52,329 ♪ A little bit Alexis 282 00:10:52,373 --> 00:10:54,213 ♪ La la la-la-la-la-la A little bit Alexis... ♪ 283 00:10:54,244 --> 00:10:56,116 Oh wow, okay. 284 00:10:56,159 --> 00:10:57,944 - ♪ La-la-la... - Just wonderful. 285 00:10:57,987 --> 00:11:00,729 Okay, yeah, I still actually had a few more verses. 286 00:11:00,772 --> 00:11:03,384 And in the last verse, I really get to showcase my range. 287 00:11:03,427 --> 00:11:04,733 Oh no, you know what? 288 00:11:04,776 --> 00:11:07,518 I think that just that 30 seconds is... 289 00:11:07,562 --> 00:11:10,434 more than enough to go off of, yeah. 290 00:11:10,478 --> 00:11:12,001 Are you saying I booked it? 291 00:11:12,045 --> 00:11:13,873 Great question! Jocelyn? 292 00:11:15,265 --> 00:11:18,747 Well, we do have to see all the other candidates. 293 00:11:18,790 --> 00:11:22,055 But we will definitely get back to you. 294 00:11:22,098 --> 00:11:24,100 Okay. Okay. 295 00:11:25,275 --> 00:11:27,495 Oooh! 296 00:11:27,538 --> 00:11:29,497 Oh... 297 00:11:32,456 --> 00:11:33,893 So what do we think? 298 00:11:33,936 --> 00:11:37,157 Well, there is a place for her... somewhere. 299 00:11:38,462 --> 00:11:40,682 - On stage?! - No! 300 00:11:40,725 --> 00:11:43,641 Moira, I saw your talent, and I thought, 301 00:11:43,685 --> 00:11:46,122 well, the apple can't fall far from the tree. 302 00:11:46,166 --> 00:11:48,298 Different orchard, Jocelyn. 303 00:11:48,342 --> 00:11:50,257 Though I do admire the confidence. 304 00:11:50,300 --> 00:11:51,736 What are we gonna do now? 305 00:11:51,780 --> 00:11:54,478 "We?" We are at the precise intersection 306 00:11:54,522 --> 00:11:57,786 of which I tried to steer us clear. 307 00:11:57,829 --> 00:12:00,876 No, Babs Streisand's vocal coach quit the business 308 00:12:00,920 --> 00:12:04,749 after just two lessons with our sweet Alexis. 309 00:12:04,793 --> 00:12:06,751 He now lives in a monastery. 310 00:12:17,458 --> 00:12:19,001 Wow, it took a while to get the drinks, 311 00:12:19,025 --> 00:12:21,462 yet, I don't see any drinks. 312 00:12:22,532 --> 00:12:24,447 Oh uh, we just finished them at the bar. 313 00:12:24,726 --> 00:12:26,075 Oh, I see. 314 00:12:26,119 --> 00:12:28,208 Well, you got back at the perfect time. 315 00:12:28,251 --> 00:12:31,602 Elmdale Moto Lodge just won "Best Motel Suite." 316 00:12:31,646 --> 00:12:33,909 Coincidentally, the Hospies Committee 317 00:12:33,953 --> 00:12:35,911 just had their retreat there last fall. 318 00:12:35,955 --> 00:12:38,696 I'm not saying something's up, but uh... 319 00:12:38,740 --> 00:12:40,524 - Okay... - Our next award... 320 00:12:40,568 --> 00:12:42,918 So, what are you doing after this? 321 00:12:42,962 --> 00:12:45,312 Oh, well, I happen to have a king suite 322 00:12:45,355 --> 00:12:47,009 at the Elmdale Moto Lodge 323 00:12:47,053 --> 00:12:49,316 in exchange for presenting an award today, so... 324 00:12:49,359 --> 00:12:51,057 Well, I did pack a bag. 325 00:12:51,100 --> 00:12:52,754 Oh my. 326 00:12:52,797 --> 00:12:54,688 Just thought I'd tag along with you for a few days, 327 00:12:54,712 --> 00:12:57,411 you know, tour the best and brightest 328 00:12:57,454 --> 00:12:59,500 in dusty roadside accommodations. 329 00:12:59,543 --> 00:13:01,197 Oh! 330 00:13:01,241 --> 00:13:03,112 I will be traveling with royalty, after all. 331 00:13:03,156 --> 00:13:06,637 Getting close, Stevie. Stay calm! 332 00:13:06,681 --> 00:13:07,987 Wait, I'm sorry, I-I'm not sure 333 00:13:08,030 --> 00:13:09,597 if we're still joking around. 334 00:13:09,640 --> 00:13:12,208 Well, I took Monday off, 335 00:13:12,252 --> 00:13:14,776 and I know you have a few more motels to hit, so... 336 00:13:14,819 --> 00:13:17,387 Oh! Yeah... 337 00:13:17,431 --> 00:13:19,911 no, that would be fine. 338 00:13:19,955 --> 00:13:21,435 That would be fine? 339 00:13:21,478 --> 00:13:23,002 That's the kind of reaction you want. 340 00:13:23,045 --> 00:13:24,655 No, I'm sorry, sorry, I just, I... 341 00:13:24,699 --> 00:13:26,024 you just caught me a little off guard. 342 00:13:26,048 --> 00:13:27,460 I just wanna make sure that we're still 343 00:13:27,484 --> 00:13:30,052 on the same page here. - Yeah, totally. 344 00:13:30,096 --> 00:13:32,359 Yeah... good, good, okay. 345 00:13:32,384 --> 00:13:34,584 'Cause you know, I thought this was just something great 346 00:13:34,609 --> 00:13:36,785 that happened when it happened. 347 00:13:36,810 --> 00:13:38,755 - It is. - Stevie! 348 00:13:39,895 --> 00:13:41,525 I mean, you know, I'm on the road so much, 349 00:13:41,550 --> 00:13:42,986 and you've got the motel to run, 350 00:13:43,011 --> 00:13:44,851 I don't see any of that changing any time soon. 351 00:13:46,460 --> 00:13:48,549 Okay. 352 00:13:48,592 --> 00:13:50,812 But what if it could change? 353 00:13:50,855 --> 00:13:55,686 I'm sorry, I-I don't see that happening for either of us. 354 00:13:56,078 --> 00:13:57,384 Oh. 355 00:13:57,427 --> 00:13:59,342 The winner is... 356 00:13:59,386 --> 00:14:01,083 Rosebud Motel. 357 00:14:01,127 --> 00:14:03,085 Oh! Yessssss! 358 00:14:03,129 --> 00:14:05,131 Stevie, we did it! 359 00:14:05,174 --> 00:14:06,871 Oh my God! 360 00:14:07,742 --> 00:14:09,439 Ohhhh! 361 00:14:11,137 --> 00:14:12,921 Stevie! 362 00:14:12,964 --> 00:14:14,749 Look at her, she's stunned! 363 00:14:21,790 --> 00:14:23,314 Um... 364 00:14:24,976 --> 00:14:26,935 hey! - Hey! 365 00:14:26,978 --> 00:14:28,458 You're home. 366 00:14:28,502 --> 00:14:30,175 I was just gonna leave you that little note 367 00:14:30,199 --> 00:14:32,854 and a box of chocolates. 368 00:14:32,897 --> 00:14:34,943 I got the part, didn't I? 369 00:14:35,064 --> 00:14:37,023 Come in, come in! 370 00:14:38,773 --> 00:14:40,688 Ohhh... 371 00:14:40,731 --> 00:14:42,385 Yay! Nom nom! 372 00:14:42,429 --> 00:14:44,015 I now see that there are different ways 373 00:14:44,039 --> 00:14:46,868 to interpret chocolates. 374 00:14:46,911 --> 00:14:49,175 Alexis, I just wanted to say... 375 00:14:49,218 --> 00:14:51,133 Am I hearing Jocelyn? 376 00:14:51,177 --> 00:14:53,179 Yeah, she's come to tell me the good news! 377 00:14:53,222 --> 00:14:55,137 Oh, did she? 378 00:14:55,181 --> 00:14:57,879 Chocolates? Are we celebrating, Jocelyn? 379 00:14:57,922 --> 00:15:00,316 The chocolates were a mistake. 380 00:15:00,360 --> 00:15:04,245 Alexis, after very careful consideration, 381 00:15:04,625 --> 00:15:08,803 I've decided that you are overqualified for the role. 382 00:15:08,846 --> 00:15:10,848 I know, but I'm totally fine with that. 383 00:15:10,892 --> 00:15:14,156 And I really value you as our in-house publicist. 384 00:15:14,200 --> 00:15:17,638 Jocelyn, no. Oh, we can see where this is going. 385 00:15:17,681 --> 00:15:19,988 Part of me thinks that maybe we should give the role 386 00:15:20,031 --> 00:15:22,469 to somebody who really needs it. 387 00:15:22,512 --> 00:15:24,253 Oh Alexis, I wanted to fight for you, 388 00:15:24,297 --> 00:15:27,213 but I had to recuse myself as your Mummy! 389 00:15:27,256 --> 00:15:29,040 Okay, um... 390 00:15:29,084 --> 00:15:31,173 Who did you pick? 391 00:15:31,217 --> 00:15:33,219 We're still looking. 392 00:15:33,262 --> 00:15:36,599 So you picked no one over me? 393 00:15:37,353 --> 00:15:40,095 That would be a Jocelyn question. 394 00:15:41,488 --> 00:15:45,447 Maybe there's a better role for you. 395 00:15:45,709 --> 00:15:47,015 What's better than the lead? 396 00:15:47,058 --> 00:15:49,757 Yes, I'm curious about that as well. 397 00:15:49,800 --> 00:15:52,368 Kit Kat Club Dancer Number Six! 398 00:15:52,412 --> 00:15:54,501 Hah! - Sorry? 399 00:15:54,544 --> 00:15:56,242 She doesn't have a lot of lines, 400 00:15:56,285 --> 00:15:58,113 but she has a very sexy costume, 401 00:15:58,157 --> 00:16:00,202 and a lot of face time on stage, 402 00:16:00,246 --> 00:16:02,311 which I know that you love... - I love both of those things. 403 00:16:02,335 --> 00:16:04,119 Okay, um... 404 00:16:04,163 --> 00:16:05,749 would that require like, another audition? 405 00:16:05,773 --> 00:16:07,340 No, no! 406 00:16:07,383 --> 00:16:09,893 No, the part is yours. 407 00:16:10,316 --> 00:16:12,840 Jocelyn, how wonderfully generous of us. 408 00:16:13,041 --> 00:16:14,738 Okay. 409 00:16:14,782 --> 00:16:16,890 Well, I'm guess I'll have to put you in touch with my agent. 410 00:16:16,914 --> 00:16:19,569 But I think you already have her number. 411 00:16:19,613 --> 00:16:22,224 And we'll get going on negotiations! 412 00:16:22,268 --> 00:16:25,140 I would have my agent accept that offer, dear. 413 00:16:25,184 --> 00:16:26,620 Yes. 414 00:16:27,856 --> 00:16:29,206 Thank you. 415 00:16:29,231 --> 00:16:31,668 Woo! How 'bout that, partner, huh? 416 00:16:31,712 --> 00:16:33,888 Not bad for a couple of years' work. 417 00:16:33,931 --> 00:16:36,107 Hey trust me, I'm just as shocked as you are. 418 00:16:36,151 --> 00:16:39,676 But this is ours, and no one can take it from us. 419 00:16:39,720 --> 00:16:41,263 Sorry, Sir, uh, I'm gonna need to take that 420 00:16:41,287 --> 00:16:42,897 for the next category. 421 00:16:42,940 --> 00:16:44,657 We'll be mailing yours in six to eight weeks, 422 00:16:44,681 --> 00:16:46,161 along with the bill. Okay, great. 423 00:16:46,205 --> 00:16:47,554 Yeah, okay. 424 00:16:47,597 --> 00:16:49,251 Well, that's probably for the best, 425 00:16:49,295 --> 00:16:51,340 I mean, I don't wanna be lugging that thing around 426 00:16:51,384 --> 00:16:53,255 to all the after-parties. - Mhmm. 427 00:16:53,299 --> 00:16:55,866 So, Stevie, I thought we'd go for a... 428 00:16:55,910 --> 00:16:56,954 celebratory dinner, huh? 429 00:16:56,998 --> 00:16:59,087 Yeah. 430 00:16:59,130 --> 00:17:01,655 Unless that steps on your plans with Emir? 431 00:17:01,698 --> 00:17:03,265 Nope, there's no more plans anymore, 432 00:17:03,309 --> 00:17:05,093 so, whatever you wanna do. 433 00:17:06,312 --> 00:17:08,662 Your weekend plans got pushed, or...? 434 00:17:08,705 --> 00:17:10,185 Uh no, just cancelled. 435 00:17:10,229 --> 00:17:11,969 It was a stupid idea anyways. 436 00:17:12,013 --> 00:17:14,102 I don't know what I was thinking. 437 00:17:16,887 --> 00:17:19,194 Okay, well, you know what, 438 00:17:19,238 --> 00:17:21,065 if it's okay with you, 439 00:17:21,109 --> 00:17:22,980 why don't we beat the traffic, and just... 440 00:17:23,024 --> 00:17:25,592 just head home, 'cause I gotta be honest, I'm... 441 00:17:25,635 --> 00:17:28,290 I'm feeling awfully tired, actually. 442 00:17:28,334 --> 00:17:30,771 Mr. Rose, I know how important this is to you. 443 00:17:30,814 --> 00:17:33,817 Oh Stevie, we got what we came for. 444 00:17:33,861 --> 00:17:36,037 Well, we didn't actually get it, they took it back. 445 00:17:36,080 --> 00:17:37,691 I mean, what kind of cheap-ass award show 446 00:17:37,734 --> 00:17:39,170 takes back an award?! 447 00:17:39,214 --> 00:17:41,390 Mr. Rose, I don't think I can go back out there. 448 00:17:41,434 --> 00:17:43,566 Well, tell you what, you stay here, 449 00:17:43,610 --> 00:17:45,742 I'll grab your bag, and maybe... 450 00:17:45,786 --> 00:17:47,309 a few shrimp for the road? 451 00:17:47,353 --> 00:17:49,529 Yeah, thanks. 452 00:17:55,361 --> 00:17:57,406 I don't regret what I did. 453 00:17:57,450 --> 00:17:59,990 Well, look who it is. 454 00:18:00,366 --> 00:18:03,282 Ronnie, we want to apologize 455 00:18:03,325 --> 00:18:05,109 for the miscommunication this afternoon. 456 00:18:05,153 --> 00:18:06,415 We? 457 00:18:06,459 --> 00:18:08,156 What's that? 458 00:18:08,199 --> 00:18:12,508 This is just a, an expression of our continued appreciation. 459 00:18:12,552 --> 00:18:15,337 I don't see any of that blue cheese in here. 460 00:18:15,381 --> 00:18:17,208 David, did you put any of the blue cheese 461 00:18:17,252 --> 00:18:18,514 in there for Ronnie? 462 00:18:18,558 --> 00:18:20,299 That cheese was very expensive. 463 00:18:20,342 --> 00:18:22,344 We'd be happy to run some over. 464 00:18:22,388 --> 00:18:26,348 So what would be the update on the tiles, then? 465 00:18:26,392 --> 00:18:28,829 Funny you should ask. 466 00:18:28,872 --> 00:18:31,135 I was just heading out to run them over. 467 00:18:31,179 --> 00:18:32,528 - Ah! - Hmm. 468 00:18:32,572 --> 00:18:34,158 So I wonder if you still need the basket, then. 469 00:18:34,182 --> 00:18:36,097 Oh, I still need the basket. 470 00:18:36,140 --> 00:18:37,640 So uh, does this mean that the whole project 471 00:18:37,664 --> 00:18:39,274 could be wrapped up then, by tonight? 472 00:18:39,318 --> 00:18:42,146 Did I just say that I was heading out right now? 473 00:18:42,190 --> 00:18:44,323 - Yes, she did! - She did, great. 474 00:18:44,366 --> 00:18:45,952 Uh so, should we just jump in with you? 475 00:18:45,976 --> 00:18:47,761 I don't think so. 476 00:18:47,804 --> 00:18:49,676 What about just me then, Ronnie? 477 00:18:53,462 --> 00:18:55,029 This went well... 478 00:18:55,306 --> 00:18:56,869 I think. - Yeah. 479 00:19:17,443 --> 00:19:19,010 Well, hello, you! 480 00:19:19,035 --> 00:19:21,037 Mrs. Rose, what are you doing here? 481 00:19:21,178 --> 00:19:24,312 I thought you and I might celebrate your big award! 482 00:19:24,589 --> 00:19:25,895 Come in. 483 00:19:28,279 --> 00:19:29,890 Oh, thank you. 484 00:19:31,282 --> 00:19:34,895 And I was made aware there was a loss, as well. 485 00:19:35,548 --> 00:19:37,332 Yeah. 486 00:19:37,376 --> 00:19:39,465 Turns out, someone who's been working the front desk 487 00:19:39,508 --> 00:19:42,076 of a motel her whole life isn't exactly a turn-on. 488 00:19:43,338 --> 00:19:46,080 I was speaking of his loss. 489 00:19:46,123 --> 00:19:48,735 Stevie, underneath the brambly tartan blousant 490 00:19:48,778 --> 00:19:50,693 is a chrysalis, 491 00:19:50,718 --> 00:19:53,715 just bursting with potential. 492 00:19:54,599 --> 00:19:57,483 Well, I'm glad somebody thinks so. 493 00:19:57,526 --> 00:20:00,224 Yes, perhaps she just needs a... 494 00:20:00,249 --> 00:20:03,383 bit of a shock to her daily routine. 495 00:20:03,619 --> 00:20:05,795 That's kind of what I was going for, Mrs. Rose. 496 00:20:05,839 --> 00:20:07,686 Well, the kind of shock I'm referring to, Stevie, 497 00:20:07,710 --> 00:20:09,930 will not come in the form of a man. 498 00:20:12,067 --> 00:20:13,359 What is this? 499 00:20:13,579 --> 00:20:15,842 Oh, just a gift that once jolted me out 500 00:20:15,985 --> 00:20:18,118 of my little podunk routine. 501 00:20:19,374 --> 00:20:20,897 Me, in front of people? 502 00:20:20,941 --> 00:20:23,204 I am not an actor. 503 00:20:23,247 --> 00:20:25,511 And neither is the lead in the play. 504 00:20:25,554 --> 00:20:29,210 She's simply a headstrong young woman, 505 00:20:29,253 --> 00:20:31,342 who's been knocked about a few times, 506 00:20:31,386 --> 00:20:35,390 and... looking to make the most of herself. 507 00:20:35,434 --> 00:20:37,523 Did Mr. Rose put you up to this? 508 00:20:37,566 --> 00:20:40,047 No, this inspired piece of stunt-casting 509 00:20:40,090 --> 00:20:41,875 was an idea all my own. 510 00:20:43,529 --> 00:20:45,661 And we can't find anyone else. 511 00:20:46,880 --> 00:20:49,317 - Thank you... - You're welcome. 512 00:20:49,360 --> 00:20:50,927 I should've led with this. 513 00:20:50,971 --> 00:20:52,886 Please tell me you can sing. 514 00:20:52,929 --> 00:20:54,670 I sing in the car. 515 00:20:54,714 --> 00:20:56,150 Good enough. 516 00:20:56,193 --> 00:20:58,457 Okay. Peruse. 517 00:20:58,500 --> 00:20:59,719 At your leisure. 518 00:20:59,762 --> 00:21:02,199 Okay. 519 00:21:02,243 --> 00:21:04,163 Oh, I see you've opened a bottle of wine already, 520 00:21:04,201 --> 00:21:06,160 I won't burden you with another. 521 00:21:06,203 --> 00:21:08,510 Bye. 522 00:21:08,554 --> 00:21:09,816 Bye. 37776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.