All language subtitles for Schitts.Creek.S05E07.A.Whisper.Of.Desire.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,588 --> 00:00:13,578 - Hmm. David. - Hmm? 2 00:00:13,622 --> 00:00:15,755 Perhaps your indigestion is caused by the speed 3 00:00:15,780 --> 00:00:18,322 with which you consume your food. 4 00:00:19,247 --> 00:00:21,536 We should do breakfast more often, this is really fun. 5 00:00:21,692 --> 00:00:22,649 Mhmm. 6 00:00:23,110 --> 00:00:25,155 - Hi, Mrs. Rose. - Hello, Patrick. 7 00:00:25,199 --> 00:00:26,872 Care to ensconce yourself? - Oh, I wish I could. 8 00:00:26,896 --> 00:00:29,072 Um, David? - Hmm? 9 00:00:29,116 --> 00:00:31,007 You told me you were just running across the street 10 00:00:31,031 --> 00:00:32,858 for a cup of coffee. - But then I got hungry. 11 00:00:32,902 --> 00:00:35,035 I hadn't eaten since last night. 12 00:00:35,078 --> 00:00:36,795 It's just that I have to get ready for my audition, 13 00:00:36,819 --> 00:00:38,516 and somebody has to be at the store, so. 14 00:00:38,560 --> 00:00:41,041 - You're being audited? Those bastards! 15 00:00:41,084 --> 00:00:42,564 No, uh, audition. 16 00:00:42,607 --> 00:00:45,001 I'm actually trying out for "Cabaret". 17 00:00:45,045 --> 00:00:46,916 "Cabaret". 18 00:00:46,959 --> 00:00:48,239 You're familiar with the show? 19 00:00:48,265 --> 00:00:49,875 Please don't start. 20 00:00:49,919 --> 00:00:52,226 - The year was 1979. - '79. Mhmm. 21 00:00:52,269 --> 00:00:54,271 I was but 17. 22 00:00:54,315 --> 00:00:55,925 - She was not 17. - Ah. 23 00:00:55,968 --> 00:00:59,624 Hostessing at a charming gas station deli, 24 00:00:59,668 --> 00:01:02,758 when the great director, Rocky Nickels, 25 00:01:02,801 --> 00:01:04,107 came in for a Reuben. 26 00:01:04,151 --> 00:01:05,804 That's a sandwich. 27 00:01:05,848 --> 00:01:07,632 Little did he know, 28 00:01:07,676 --> 00:01:09,765 he would end up biting into something 29 00:01:09,808 --> 00:01:12,202 far more suffonsifying. - Far more suffonsifying. 30 00:01:12,246 --> 00:01:14,552 A ripe young actress who he'd soon cast 31 00:01:14,596 --> 00:01:16,728 in the leading role of Sally Bowles. 32 00:01:16,772 --> 00:01:18,295 Sally Bowles, yes. 33 00:01:18,339 --> 00:01:20,254 - In the production of... - "Cabaret". 34 00:01:20,297 --> 00:01:22,125 Yes! 35 00:01:22,169 --> 00:01:24,910 Ask me how many ovations I got on closing night. 36 00:01:24,954 --> 00:01:27,304 - Six. - David, you know the answer! 37 00:01:27,348 --> 00:01:29,132 That's a lot of ovations. 38 00:01:29,176 --> 00:01:31,613 Mhmm, three by demand, and three on the house. 39 00:01:31,656 --> 00:01:34,311 And who, may I ask, is bold enough 40 00:01:34,355 --> 00:01:37,575 to scale this cultural monolith? 41 00:01:37,619 --> 00:01:40,926 Jocelyn's actually directing for the community theatre, so. 42 00:01:40,970 --> 00:01:42,232 Jocelyn? 43 00:01:42,276 --> 00:01:44,582 That's very ambitious of Jocelyn. 44 00:01:44,626 --> 00:01:46,932 Yeah well, I just thought it could be a fun thing to do. 45 00:01:46,976 --> 00:01:49,587 Yes, the exact sentiment expressed by the passengers 46 00:01:49,631 --> 00:01:52,155 as they stepped aboard the Titanic. 47 00:01:52,199 --> 00:01:54,636 Okay, well, that's really encouraging. 48 00:01:54,679 --> 00:01:57,378 What?! They were having a rip-roaring bash 49 00:01:57,421 --> 00:02:00,163 before that bloody iceberg. 50 00:02:00,207 --> 00:02:02,557 - I'm just gonna get the bill. - Yeah, I'm gonna go. 51 00:02:02,600 --> 00:02:03,838 - I'll be just two minutes. - Okay. 52 00:02:09,955 --> 00:02:11,696 Hey, Stevie. 53 00:02:11,740 --> 00:02:14,308 Excuse me, I'll just be a minute. 54 00:02:14,351 --> 00:02:16,527 I just heard from Alexis that Ted's mom, Cheryl, 55 00:02:16,571 --> 00:02:18,616 will be coming in from Elm Ridge, 56 00:02:18,660 --> 00:02:20,444 and joining us for the weekend. 57 00:02:20,488 --> 00:02:23,665 So uh, I'd like to just keep an eye out for her, okay? 58 00:02:23,708 --> 00:02:26,363 She's a lovely woman, very striking, 59 00:02:26,407 --> 00:02:29,105 full-figured... - Mr. Rose! 60 00:02:29,149 --> 00:02:30,889 It's Cheryl Mullens. 61 00:02:32,239 --> 00:02:34,154 - Cheryl! - Yes! 62 00:02:34,197 --> 00:02:35,677 Oh, I-I-I... 63 00:02:37,418 --> 00:02:39,550 I didn't recognize you there for some reason. 64 00:02:39,594 --> 00:02:42,118 Well, I lost 80 pounds, 65 00:02:42,162 --> 00:02:43,554 I changed my diet, 66 00:02:43,598 --> 00:02:45,687 and I started taking Zumba classes. 67 00:02:45,730 --> 00:02:48,298 Well, good for Zumba. 68 00:02:48,342 --> 00:02:50,953 And you haven't changed at all, Johnny. 69 00:02:50,996 --> 00:02:53,521 Still as handsome as ever. 70 00:02:53,564 --> 00:02:56,698 Oh, well, there you go. 71 00:02:56,741 --> 00:03:00,005 Uh anyway, we're gonna put you in our best room, okay? 72 00:03:00,049 --> 00:03:01,877 - Aw! - And, tell you what. 73 00:03:01,920 --> 00:03:03,792 It's on us, Cheryl. 74 00:03:03,835 --> 00:03:05,446 - Is it?! - Thank you. 75 00:03:05,489 --> 00:03:07,491 You're a sweetheart. 76 00:03:07,535 --> 00:03:10,364 They don't make men like you anymore. 77 00:03:10,407 --> 00:03:12,801 Well, we try to treat people good. 78 00:03:12,844 --> 00:03:15,107 Try to treat good... 79 00:03:15,151 --> 00:03:17,501 have a nice room. 80 00:03:17,545 --> 00:03:20,243 Day! Day. Have a nice day in your room. 81 00:03:25,352 --> 00:03:27,490 - What? - You gonna be okay? 82 00:03:28,599 --> 00:03:29,861 Yeah. 83 00:03:31,820 --> 00:03:34,518 - Jocelyn! - What the... Moira! 84 00:03:34,562 --> 00:03:36,738 You really snuck up on me there. 85 00:03:36,781 --> 00:03:39,001 Those shoes do not make a sound. 86 00:03:39,044 --> 00:03:41,960 - Blame Wang. - What're you doing here? 87 00:03:42,004 --> 00:03:44,615 Alas, I was sure there was a council-related symposium 88 00:03:44,659 --> 00:03:46,791 here this afternoon, but... 89 00:03:46,835 --> 00:03:48,706 it appears the room has been set up 90 00:03:48,750 --> 00:03:51,448 in an audition configuration? 91 00:03:51,492 --> 00:03:53,929 I'm so glad I'm doing it right. 92 00:03:53,972 --> 00:03:57,193 Today is day one of auditions for "Cabaret". 93 00:03:57,237 --> 00:03:59,021 "Cabaret!" 94 00:03:59,064 --> 00:04:00,477 Yeah, I actually wanted to do "Cats", 95 00:04:00,501 --> 00:04:03,243 but everybody said that it was too political, so. 96 00:04:03,286 --> 00:04:06,028 I'm not sure you're aware of this Jocelyn, 97 00:04:06,071 --> 00:04:09,826 but "Cabaret" is the very show that launched my career. 98 00:04:10,380 --> 00:04:12,208 - Right! - Mhmm. 99 00:04:12,252 --> 00:04:15,435 1979, you had a Reuben. 100 00:04:15,559 --> 00:04:17,039 No, but never mind. 101 00:04:17,082 --> 00:04:19,998 I'm simply here to wish you the best of luck. 102 00:04:20,042 --> 00:04:21,522 Moira... 103 00:04:21,958 --> 00:04:23,872 since you have the strong 104 00:04:23,915 --> 00:04:25,656 personal connection to "Cabaret", 105 00:04:25,700 --> 00:04:28,311 do you think that you could... help me? 106 00:04:28,355 --> 00:04:30,661 No, this is your bebe, Jocelyn, 107 00:04:30,705 --> 00:04:33,534 and an artistic cradle robber, I am not. 108 00:04:33,577 --> 00:04:36,319 Okay, it's just that I have this actual baby at home, 109 00:04:36,363 --> 00:04:38,974 plus a whole lot of term papers to grade. 110 00:04:39,017 --> 00:04:41,977 I wouldn't want to step on anyone's toes. 111 00:04:42,020 --> 00:04:44,936 But if you would indulge me a promenade along... 112 00:04:44,980 --> 00:04:46,286 memory lane, 113 00:04:46,329 --> 00:04:48,810 I'd love to sit in on the auditions. 114 00:04:48,853 --> 00:04:51,769 Okay, if that's as much as you're willing to contribute. 115 00:04:51,813 --> 00:04:54,772 All righty. - It's settled, then. 116 00:04:54,816 --> 00:04:57,688 Consider me a silent monarch on the wall. 117 00:04:57,732 --> 00:04:59,864 - Will do. - Now, Jocelyn... 118 00:04:59,908 --> 00:05:02,650 is this really how you want to set up the chairs? 119 00:05:05,309 --> 00:05:07,442 - No? - Oh God, no! 120 00:05:12,708 --> 00:05:15,189 Roland. You brought a baby into the store. 121 00:05:15,232 --> 00:05:17,365 Shhh. Yeah. 122 00:05:17,408 --> 00:05:19,082 And I don't know why I haven't brought him in sooner, 123 00:05:19,106 --> 00:05:20,585 this place is perfect. 124 00:05:20,629 --> 00:05:22,413 Thank you so much. 125 00:05:22,457 --> 00:05:24,502 Yeah, they say that babies fall asleep quickest 126 00:05:24,546 --> 00:05:26,374 when they're surrounded by an eerie, 127 00:05:26,417 --> 00:05:29,072 almost crypt-like silence. 128 00:05:29,116 --> 00:05:32,423 What can I do to shorten your stay in my store, Roland? 129 00:05:32,467 --> 00:05:36,210 Oh, uh, Joce wanted me to pick up uh, some of this. 130 00:05:36,253 --> 00:05:38,647 This organic applesauce. 131 00:05:38,690 --> 00:05:40,475 Organic. Listen to me! 132 00:05:40,518 --> 00:05:42,346 Who am I? Gwyneth Paltrow? 133 00:05:43,652 --> 00:05:45,175 No, no, you're not. 134 00:05:45,531 --> 00:05:47,184 Ah. 135 00:05:48,918 --> 00:05:51,051 Ooh sorry, I gotta take this. 136 00:05:51,094 --> 00:05:52,661 What about this, though? 137 00:05:52,704 --> 00:05:55,272 - Uh, hello? Ronnie. Hi, what's going on? 138 00:05:55,316 --> 00:05:57,492 No! Oh my God! 139 00:05:57,535 --> 00:05:59,102 What? 140 00:05:59,146 --> 00:06:02,192 Dave, please, I'm on a private call. 141 00:06:02,236 --> 00:06:04,064 Uh huh, okay, I'll be right over. 142 00:06:04,107 --> 00:06:06,457 Oh boy, sheeesh. 143 00:06:06,501 --> 00:06:07,937 Everything okay? 144 00:06:07,980 --> 00:06:10,331 Well, Gwen was trimming that big oak tree 145 00:06:10,374 --> 00:06:12,333 behind her place, and she took out a power line, 146 00:06:12,376 --> 00:06:14,596 and now there are live wires 147 00:06:14,639 --> 00:06:16,728 flailing every which way but loose. 148 00:06:16,772 --> 00:06:18,774 So I guess uh, 149 00:06:18,817 --> 00:06:20,558 Rollie Jr. and I should head over there. 150 00:06:20,602 --> 00:06:22,343 Hey, this applesauce, 151 00:06:22,386 --> 00:06:24,606 it's not gonna go bad in the sun, is it? 152 00:06:24,649 --> 00:06:26,651 I'd be more concerned about the baby, 153 00:06:26,695 --> 00:06:28,784 but what do I know? - You're right! 154 00:06:28,827 --> 00:06:30,414 You know what I'll do? I'll leave 'em both here. 155 00:06:30,438 --> 00:06:32,135 No! No, absolutely not! 156 00:06:32,179 --> 00:06:33,789 I have a meeting in half an hour 157 00:06:33,832 --> 00:06:36,008 with a potential big money client, 158 00:06:36,052 --> 00:06:38,446 and a rogue baby in my store does not present as polished, 159 00:06:38,489 --> 00:06:40,839 or professional. - He'll be fine. 160 00:06:40,883 --> 00:06:42,556 If he gets cranky, give him some applesauce. 161 00:06:42,580 --> 00:06:44,365 Those are $10 a jar! 162 00:06:44,408 --> 00:06:46,845 - Okay. - Dammit! 163 00:06:48,412 --> 00:06:50,719 No, I will not accept that. 164 00:06:50,762 --> 00:06:52,677 No, but I entered that in there already. 165 00:06:52,721 --> 00:06:54,201 Dad, Cheryl wants to take a shower, 166 00:06:54,244 --> 00:06:55,811 and all she has is a facecloth. 167 00:06:55,854 --> 00:06:59,075 Oh, okay. Well, Stevie uh... 168 00:06:59,119 --> 00:07:01,947 can you run some towels down to room four? 169 00:07:01,991 --> 00:07:04,820 - Why do I need to do it? - Okay, what's the big deal? 170 00:07:04,863 --> 00:07:07,301 Just walk them over, and drop them off. 171 00:07:07,344 --> 00:07:09,172 Well, Alexis, if you must know, 172 00:07:09,216 --> 00:07:11,653 when I was checking Cheryl in this morning, 173 00:07:11,696 --> 00:07:14,090 I-I got a bit of a vibe. 174 00:07:14,134 --> 00:07:16,614 Ew, what kind of vibe? 175 00:07:16,658 --> 00:07:18,660 I think I might've gotten... 176 00:07:20,531 --> 00:07:21,967 a whisper... 177 00:07:23,131 --> 00:07:24,537 of desire. 178 00:07:25,188 --> 00:07:26,885 "Whisper of des..." Oh my God! 179 00:07:26,929 --> 00:07:29,932 Please never use that phrase like, ever again. 180 00:07:29,975 --> 00:07:32,108 My face was touched. 181 00:07:32,152 --> 00:07:35,198 She was doing this. She called me handsome! 182 00:07:35,242 --> 00:07:37,244 Okay, Cheryl is in a happy marriage. 183 00:07:37,287 --> 00:07:38,984 She just happens to be very like, 184 00:07:39,028 --> 00:07:40,812 warm, and affectionate. 185 00:07:40,856 --> 00:07:42,814 Her hand was warm and affectionate. 186 00:07:44,120 --> 00:07:46,601 Ted! Hi! 187 00:07:46,644 --> 00:07:48,342 Uh, my mom was just wondering 188 00:07:48,385 --> 00:07:50,257 if she could maybe get some towels? 189 00:07:50,300 --> 00:07:51,693 Towels? Yes! 190 00:07:54,957 --> 00:07:58,439 And perhaps you could take these to her? 191 00:07:58,482 --> 00:08:00,180 Oh yeah, sure. 192 00:08:00,223 --> 00:08:02,791 My mom also wants you to join us for lunch today. 193 00:08:02,834 --> 00:08:04,619 She said she won't take no for an answer. 194 00:08:04,662 --> 00:08:06,684 Uh, that would leave Stevie alone here at the counter. 195 00:08:06,708 --> 00:08:08,275 And I-I don't think that uh... 196 00:08:08,318 --> 00:08:09,885 Oh, but I prefer it that way, though. 197 00:08:09,928 --> 00:08:12,583 Oh my God, Dad, um yes, he can come. 198 00:08:12,627 --> 00:08:14,281 Okay great, I'll go let her know. 199 00:08:14,324 --> 00:08:15,891 She was just saying how she wants to get 200 00:08:15,934 --> 00:08:17,632 to know you better. - Hmm. Hmm. 201 00:08:19,974 --> 00:08:21,940 - Psh! Shh! Wait! Do you hear that? 202 00:08:23,507 --> 00:08:25,814 - What? - It's like a... 203 00:08:25,857 --> 00:08:27,642 faint whisper of desire. 204 00:08:29,731 --> 00:08:31,472 - That was a good one. - Thanks! 205 00:08:31,515 --> 00:08:32,995 Oh boy. Don't do that. 206 00:08:34,693 --> 00:08:36,521 Wow, Bob. 207 00:08:36,720 --> 00:08:39,549 Who knew you were a man of so many talents? 208 00:08:39,828 --> 00:08:41,438 Well, I don't need to see any more. 209 00:08:41,482 --> 00:08:42,918 Bob... - Ahem! 210 00:08:42,961 --> 00:08:44,417 Moira, is there anything you'd like to add 211 00:08:44,441 --> 00:08:46,008 to Bob's audition? 212 00:08:46,051 --> 00:08:48,271 I'm just marinating in memories. 213 00:08:48,315 --> 00:08:49,881 Okay well, we start rehearsals... 214 00:08:49,925 --> 00:08:51,405 But while I marinate, 215 00:08:51,448 --> 00:08:53,711 it might be worth observing 216 00:08:53,755 --> 00:08:56,671 your giving Bob a slight redirection. 217 00:08:56,714 --> 00:08:59,239 - Mhmm... - If that's all right? 218 00:08:59,282 --> 00:09:01,676 Oh, I've cleared my afternoon for this. 219 00:09:01,719 --> 00:09:03,939 Okay, uh... 220 00:09:03,982 --> 00:09:06,115 well, try it um, 221 00:09:06,158 --> 00:09:07,943 angrier? You know, like, grr, 222 00:09:07,986 --> 00:09:09,510 put your hands on your hips. 223 00:09:10,178 --> 00:09:11,919 Like this? 224 00:09:13,209 --> 00:09:14,602 Oh dear. 225 00:09:14,645 --> 00:09:16,734 Okay. Well, it seems to me, 226 00:09:16,778 --> 00:09:18,388 that it would be helpful to both of us 227 00:09:18,432 --> 00:09:20,521 if you would just join us here at the table. 228 00:09:20,564 --> 00:09:22,412 Well, there's a note I'm incapable of rebuffing. 229 00:09:22,436 --> 00:09:23,785 You heard the director. 230 00:09:24,942 --> 00:09:26,509 Thank you. 231 00:09:26,534 --> 00:09:28,840 Do you want me to sing "Ave Maria" again? 232 00:09:28,865 --> 00:09:32,686 If you must, but I think what Jocelyn is looking for here 233 00:09:32,714 --> 00:09:37,078 is a foreboding vibration of pre-war Berlin, 234 00:09:37,641 --> 00:09:39,643 easy on the accent. 235 00:09:39,765 --> 00:09:41,854 Roger that, yeah. 236 00:09:51,448 --> 00:09:54,864 Okay, so this is what we call mutual respect. 237 00:09:55,033 --> 00:09:57,055 So if you could just stay like this for the an hour, 238 00:09:57,079 --> 00:09:58,820 that would be ideal. Okay. 239 00:10:00,282 --> 00:10:02,284 - Hi, David? - Tina? 240 00:10:02,563 --> 00:10:04,042 - Mhmm. - Oh my goodness! 241 00:10:04,086 --> 00:10:05,957 We are so excited at the prospect 242 00:10:06,001 --> 00:10:07,785 of working with "Premium Parties". 243 00:10:07,829 --> 00:10:10,048 - Oh, that's very sweet. - Yeah, so as you know, 244 00:10:10,092 --> 00:10:11,635 we can source basically anything you need 245 00:10:11,659 --> 00:10:13,095 when it comes to party essentials. 246 00:10:13,138 --> 00:10:16,011 Gift bags, catering, Shaman-blessed crystals, 247 00:10:16,054 --> 00:10:18,230 artisanal Reiki gloves. 248 00:10:18,274 --> 00:10:20,494 For today, I was just hoping to hear about the store, 249 00:10:20,537 --> 00:10:21,886 and make a connection with you. 250 00:10:21,930 --> 00:10:24,106 Oh, okay. 251 00:10:24,149 --> 00:10:26,369 Yeah, no, I love making connections. 252 00:10:26,413 --> 00:10:28,023 Oh. 253 00:10:28,066 --> 00:10:30,199 Oh no, that's not... 254 00:10:30,242 --> 00:10:32,941 Oh, I didn't know that you had a little guy! 255 00:10:32,984 --> 00:10:35,247 Yeah, his dad is just out right now, 256 00:10:35,291 --> 00:10:36,988 but he should be back any time. 257 00:10:37,032 --> 00:10:38,575 Oh yeah, they say that, and next thing you know, 258 00:10:38,599 --> 00:10:40,775 it's been an hour, am I right? 259 00:10:40,818 --> 00:10:43,038 Yes. Yeah. 260 00:10:43,081 --> 00:10:46,737 They say it's an emergency, but is it really, Tina? 261 00:10:46,781 --> 00:10:48,783 Yeah, so tell me the last time that watching 262 00:10:48,826 --> 00:10:51,602 the new "Fast and the Furious" was an emergency! 263 00:10:52,787 --> 00:10:54,199 You know, I have a two-year-old at home. 264 00:10:54,223 --> 00:10:57,139 - Oh. - How old's this little one? 265 00:10:57,182 --> 00:10:59,402 He's um, three to four months. 266 00:10:59,446 --> 00:11:01,099 - Oh, wow. - Mhmm. 267 00:11:01,143 --> 00:11:03,928 He's huge for four months. 268 00:11:03,972 --> 00:11:06,322 - Mm, big eater. - Ah. 269 00:11:06,366 --> 00:11:09,673 You know, we-we do sell these delicious granola bars. 270 00:11:09,717 --> 00:11:11,066 You're giving him granola? 271 00:11:12,546 --> 00:11:15,287 No, no, I eat the granola bars, 272 00:11:15,331 --> 00:11:17,028 while taking care of him. 273 00:11:17,072 --> 00:11:19,839 He prefers um... 274 00:11:19,864 --> 00:11:21,605 the organic applesauce. 275 00:11:21,630 --> 00:11:24,226 It must be so helpful to have your own little product tester 276 00:11:24,358 --> 00:11:25,490 here in the store with you. 277 00:11:25,515 --> 00:11:27,517 You know what? 278 00:11:27,561 --> 00:11:28,973 Why don't you take this home with you, 279 00:11:28,997 --> 00:11:30,651 try it out on your little one. 280 00:11:32,783 --> 00:11:35,307 You know, I'm actually throwing a baby shower 281 00:11:35,351 --> 00:11:37,135 next week, uh, but I mean, 282 00:11:37,179 --> 00:11:39,877 that's probably not enough notice for you. 283 00:11:39,921 --> 00:11:42,097 I threw a baby shower for my dear friend, Jocelyn, 284 00:11:42,140 --> 00:11:43,968 within a day, 285 00:11:44,012 --> 00:11:45,892 I'm pretty sure I can get supplies by next week. 286 00:11:47,842 --> 00:11:50,627 You two might be my new favourite vendors. 287 00:11:53,326 --> 00:11:54,921 Do you think that maybe he could um, 288 00:11:54,936 --> 00:11:57,460 show me around? 289 00:11:57,504 --> 00:12:00,115 Yeah. You want, you wanna show her around, 290 00:12:00,158 --> 00:12:02,291 little tyke? - Show me around. Hm. 291 00:12:05,686 --> 00:12:07,296 And there he was, 292 00:12:07,339 --> 00:12:10,691 naked as the day he was born, just wailing! 293 00:12:10,734 --> 00:12:13,136 It had rained, and his cotton candy was melting 294 00:12:13,170 --> 00:12:14,588 all down his hand! 295 00:12:15,565 --> 00:12:17,785 Yeah, that was fun, but uh, 296 00:12:17,828 --> 00:12:19,917 maybe we can start telling some stories 297 00:12:19,961 --> 00:12:22,616 about someone else who was naked and crying? 298 00:12:22,659 --> 00:12:24,028 Okay, fine, but I think everyone here 299 00:12:24,052 --> 00:12:26,315 has already heard about my Vin Diesel adventure. 300 00:12:26,358 --> 00:12:28,970 Mind if I have a fry, Johnny? 301 00:12:29,013 --> 00:12:31,276 No, no, go ahead, help yourself. 302 00:12:31,320 --> 00:12:33,453 And if anyone else wants a fry, 303 00:12:33,496 --> 00:12:35,193 please feel free to take one. 304 00:12:35,237 --> 00:12:37,239 Mom, I really wish I'd have known about this trip 305 00:12:37,282 --> 00:12:38,999 a little bit sooner, I wouldn't have asked Alexis 306 00:12:39,023 --> 00:12:40,590 to help me out at the clinic today, 307 00:12:40,634 --> 00:12:42,070 and she could've kept you company. 308 00:12:42,113 --> 00:12:43,700 Mhmm, I also wish you hadn't asked me to help out 309 00:12:43,724 --> 00:12:45,552 at the clinic today. - Oh, don't worry, 310 00:12:45,595 --> 00:12:48,119 this was just a last minute whim. 311 00:12:48,163 --> 00:12:49,575 I just don't know what I'm gonna do with those tickets 312 00:12:49,599 --> 00:12:51,514 that I bought to the Elmdale Gallery. 313 00:12:53,081 --> 00:12:55,344 Johnny... 314 00:12:55,387 --> 00:12:57,061 I don't suppose you'd be interested in playing 315 00:12:57,085 --> 00:12:59,696 hooky today, huh? - Oh, no! 316 00:12:59,740 --> 00:13:03,613 I haven't played hooky since college. 317 00:13:03,657 --> 00:13:05,417 Dad, I think you can spare a couple of hours 318 00:13:05,441 --> 00:13:07,008 to accompany Mrs. Mullens, 319 00:13:07,051 --> 00:13:09,358 who otherwise would be going by herself. 320 00:13:09,401 --> 00:13:11,534 Well, when you put it that way, Alexis, 321 00:13:11,578 --> 00:13:13,928 uh, I'd look like a real jerk if I said no. 322 00:13:15,407 --> 00:13:16,713 Then lunch is on me. 323 00:13:18,541 --> 00:13:21,022 A free room and now a hot date 324 00:13:21,065 --> 00:13:22,719 with the owner of the motel? 325 00:13:22,763 --> 00:13:24,765 Lucky me! 326 00:13:24,808 --> 00:13:25,808 Yeah... 327 00:13:27,898 --> 00:13:29,615 I can't tell you how much this means to me, Mr. Rose. 328 00:13:29,639 --> 00:13:32,816 - Oh, I'm just... being a good host. 329 00:13:32,860 --> 00:13:36,559 See, my mom and my Step-Dad separated a while ago. 330 00:13:36,603 --> 00:13:38,779 What? Why have I not heard about this before? 331 00:13:38,822 --> 00:13:40,650 Well, I wanted to tell you, 332 00:13:40,694 --> 00:13:42,434 but she made me promise to keep it quiet. 333 00:13:42,478 --> 00:13:44,654 You know, small town, people talk. 334 00:13:44,698 --> 00:13:48,397 So Ted, your mom is currently unattached? 335 00:13:48,440 --> 00:13:51,008 Yeah, yeah, but she's in a much better place these days. 336 00:13:51,052 --> 00:13:53,489 She's got like, a whole new lease on life. 337 00:13:53,533 --> 00:13:55,728 She told me that she's just going after whatever she wants, 338 00:13:55,752 --> 00:13:57,493 no holds barred! 339 00:13:57,537 --> 00:14:01,062 Oh, well hopefully, some holds barred. 340 00:14:02,324 --> 00:14:04,065 - Johnny? - Hmm? 341 00:14:04,108 --> 00:14:06,284 - I'm ready to go. - Oh! 342 00:14:06,328 --> 00:14:09,026 Um Dad, if you do have too much work this afternoon... 343 00:14:09,070 --> 00:14:11,681 Well, we're in it now, Alexis. 344 00:14:12,692 --> 00:14:15,895 - Here we go. Oh, after you. - Oh! 345 00:14:15,920 --> 00:14:18,793 - Please, don't go. - Are you serious? 346 00:14:18,888 --> 00:14:20,326 Okay, I'm just gonna stop you there. 347 00:14:20,385 --> 00:14:21,952 Thank you. 348 00:14:21,996 --> 00:14:24,128 Um Beth, I was wondering if you could maybe... 349 00:14:24,172 --> 00:14:26,000 Dig deeper, yeah. 350 00:14:26,043 --> 00:14:28,089 Let's throw away the lines, soften the edges. 351 00:14:28,132 --> 00:14:31,179 Yes, I was gonna say, speak louder, 352 00:14:31,222 --> 00:14:33,660 but that also sounds important. 353 00:14:33,703 --> 00:14:37,098 So why don't we um... - Yes, tap her out! 354 00:14:37,141 --> 00:14:40,884 You step in, and lay the groundwork for Patrick. Yes. 355 00:14:40,928 --> 00:14:43,147 You want me to tap in and act with him? 356 00:14:43,191 --> 00:14:44,932 Mea culpa, Jocelyn, 357 00:14:44,975 --> 00:14:47,761 I sorely underestimated your instincts. 358 00:14:47,959 --> 00:14:49,047 Okay. 359 00:14:51,078 --> 00:14:54,037 Okay, the thing you must understand about Cliff, 360 00:14:54,276 --> 00:14:56,805 Patrick, is that he has been with many women, 361 00:14:57,034 --> 00:14:59,950 but he's never derived true pleasure from it. 362 00:15:02,123 --> 00:15:04,038 I think I can wrap my head around that. 363 00:15:04,158 --> 00:15:05,856 Okay, when you're ready. 364 00:15:11,088 --> 00:15:12,655 Don't go. 365 00:15:12,699 --> 00:15:15,440 - What? - Please, don't go! 366 00:15:15,484 --> 00:15:17,399 Ooh, less desperation. 367 00:15:17,442 --> 00:15:19,880 Are you serious? 368 00:15:19,923 --> 00:15:22,622 - The hell with Bobby! Maybe I like you here. 369 00:15:22,665 --> 00:15:24,232 Firm, but not loud. 370 00:15:26,127 --> 00:15:28,603 The truth is, Sally, when you're out all night, 371 00:15:28,628 --> 00:15:30,412 I can't sleep. 372 00:15:30,455 --> 00:15:32,196 - Better, better. Now seduce her. 373 00:15:33,284 --> 00:15:35,809 Oh my. 374 00:15:35,852 --> 00:15:38,420 Our little bed suddenly seems so empty. 375 00:15:38,463 --> 00:15:40,901 I've never felt this way about anyone. 376 00:15:42,920 --> 00:15:44,138 You truly mean this? 377 00:15:44,339 --> 00:15:46,123 Bring it home... 378 00:15:46,167 --> 00:15:48,473 More than I've ever meant anything. 379 00:15:48,517 --> 00:15:50,345 And, scene! 380 00:15:50,388 --> 00:15:52,739 Oh! - Whew! 381 00:15:52,782 --> 00:15:54,436 Now that is a breakthrough. 382 00:15:54,479 --> 00:15:56,568 Patrick, thank you. 383 00:15:56,612 --> 00:15:59,746 Or should I say thank you to our new Emcee! 384 00:15:59,789 --> 00:16:01,835 Oh no, no, Patrick was auditioning 385 00:16:01,878 --> 00:16:04,228 for the role of Cliff. - Yes, he was. 386 00:16:04,272 --> 00:16:05,902 But we all know you put your biggest talent 387 00:16:05,926 --> 00:16:07,841 front and centre. 388 00:16:09,209 --> 00:16:11,872 Isn't that right, Jocelyn? - Sure. 389 00:16:12,062 --> 00:16:14,325 As long as I never have to act again. 390 00:16:14,369 --> 00:16:15,979 Okay, no. 391 00:16:18,009 --> 00:16:19,619 Thank you! 392 00:16:20,288 --> 00:16:22,246 We'll-we'll call your people. 393 00:16:23,291 --> 00:16:25,293 I did not think I would find a new vendor today. 394 00:16:25,336 --> 00:16:27,295 Well, sometimes it just clicks. Here. 395 00:16:27,338 --> 00:16:29,427 Well, why don't I swing back on Wednesday, 396 00:16:29,471 --> 00:16:30,753 and pick everything up for the baby shower? 397 00:16:30,777 --> 00:16:32,256 Perfect! 398 00:16:32,300 --> 00:16:35,164 And I hope I'll see you on Wednesday, too! 399 00:16:35,607 --> 00:16:36,651 Hey! 400 00:16:37,871 --> 00:16:40,830 How's my big boy? - This must be Dad. 401 00:16:40,874 --> 00:16:42,745 - Yes. - Roland Schitt. 402 00:16:42,789 --> 00:16:45,052 - Tina Holbridge. It is so nice to meet you. 403 00:16:45,095 --> 00:16:47,010 I've just been spending the whole afternoon 404 00:16:47,054 --> 00:16:48,751 with your two special guys. 405 00:16:48,795 --> 00:16:52,059 Oh, well, you know, Roland Jr. and I, 406 00:16:52,102 --> 00:16:54,278 are gettin' there, but uh, this guy, 407 00:16:54,322 --> 00:16:56,237 I've known him for a long time. 408 00:16:56,280 --> 00:16:59,283 You know that he uh, took me shopping once? 409 00:16:59,327 --> 00:17:02,199 - Yeah, you know what? Are you ready to take um, him? 410 00:17:02,243 --> 00:17:03,810 Because I'm sure you have a busy day. 411 00:17:03,853 --> 00:17:05,899 Yeah, I should probably grab him, and go. 412 00:17:05,942 --> 00:17:08,379 I'm sorry, I would've been here sooner, 413 00:17:08,423 --> 00:17:10,947 but I got electrocuted three times, 414 00:17:10,991 --> 00:17:13,820 and the last time I didn't bounce back quite as fast. 415 00:17:13,863 --> 00:17:18,520 Oh. Well, the important part is that you're-you're here now. 416 00:17:18,563 --> 00:17:21,131 Yeah, and luckily Gwen's fine, too. 417 00:17:21,175 --> 00:17:23,220 I don't know why she was wearing that rubber dress 418 00:17:23,264 --> 00:17:25,853 when she cut that wire, but it saved her life. 419 00:17:26,153 --> 00:17:29,026 - Hmm! - Wow... 420 00:17:29,051 --> 00:17:32,881 Well, I should probably let you guys have some family time. 421 00:17:32,906 --> 00:17:34,908 I am so looking forward to working with you, David. 422 00:17:34,933 --> 00:17:36,021 Likewise. 423 00:17:39,889 --> 00:17:43,153 Hey, sounds like the meeting went pretty well. 424 00:17:43,197 --> 00:17:45,242 - It couldn't have gone better! Yeah. 425 00:17:45,286 --> 00:17:47,810 So, if ever you need me to babysit this little one, 426 00:17:47,854 --> 00:17:49,812 I have some openings. 427 00:17:49,856 --> 00:17:51,945 Oh, well, that's great, because Joce and I 428 00:17:51,988 --> 00:17:53,836 were thinking about going to the movies tomorrow night. 429 00:17:53,860 --> 00:17:56,688 I was thinking next Wednesday between four and five pm. 430 00:17:56,732 --> 00:17:59,082 Mm, yeah, no, Thursday, 431 00:17:59,126 --> 00:18:00,736 that's probably gonna be better for us. 432 00:18:00,780 --> 00:18:02,085 Let's go with Wednesday. 433 00:18:05,715 --> 00:18:08,674 Thank you, Johnny, for a lovely afternoon. 434 00:18:08,738 --> 00:18:11,784 Well, it's always a thrill to experience a collection 435 00:18:11,809 --> 00:18:15,160 of nude photographs with a... a new friend. 436 00:18:15,185 --> 00:18:16,795 It was eye-opening. 437 00:18:17,797 --> 00:18:20,408 Johnny, I have something to tell you. 438 00:18:21,626 --> 00:18:23,933 Uh huh? 439 00:18:23,977 --> 00:18:26,501 Umm, what's going on over here? 440 00:18:26,544 --> 00:18:28,285 Hey, you crazy kids. 441 00:18:28,329 --> 00:18:30,002 Hope you didn't have too much fun this afternoon. 442 00:18:30,026 --> 00:18:32,246 Alexis, I was just about to tell Johnny, 443 00:18:32,289 --> 00:18:35,336 so I might as well tell you, too. 444 00:18:35,379 --> 00:18:38,513 Ted's Step-Dad and I have separated. 445 00:18:39,649 --> 00:18:41,712 - Oh my gosh. - Oh! 446 00:18:42,130 --> 00:18:43,866 It's for the best. 447 00:18:43,910 --> 00:18:46,782 In fact, I think I've already started to develop feelings 448 00:18:46,826 --> 00:18:49,567 for someone new. - So soon? 449 00:18:49,744 --> 00:18:52,834 - You wanna know the best part? - Not necessarily. 450 00:18:52,859 --> 00:18:55,427 He's charming, and handsome. 451 00:18:55,452 --> 00:18:57,454 Okay, I think we understand where this is going. 452 00:18:57,479 --> 00:18:59,681 And ten years younger! 453 00:19:01,009 --> 00:19:02,184 Than? 454 00:19:02,363 --> 00:19:04,017 I've fallen for my Zumba instructor. 455 00:19:04,060 --> 00:19:05,018 - Bill? - Bill. 456 00:19:05,061 --> 00:19:07,237 Well, Bill's great! 457 00:19:07,281 --> 00:19:08,649 Does this mean that I get his gym discount? 458 00:19:08,673 --> 00:19:10,197 - It does! - Awww! 459 00:19:12,460 --> 00:19:14,418 This is great news. 460 00:19:14,462 --> 00:19:16,203 Isn't this great news, Dad? 461 00:19:16,246 --> 00:19:18,727 Yes, yes, I'm relieved... 462 00:19:18,770 --> 00:19:21,686 that you're so happy. - Mhmm. 463 00:19:21,730 --> 00:19:24,428 Thank you for providing such a safe place for me 464 00:19:24,472 --> 00:19:26,648 this afternoon. 465 00:19:26,691 --> 00:19:29,346 You know, you remind me of my older brother. 466 00:19:29,390 --> 00:19:30,671 Hey, maybe I should start calling you 467 00:19:30,695 --> 00:19:32,262 "Uncle Johnny," then, huh? 468 00:19:32,306 --> 00:19:34,917 - Oh, ha ha ha. - No. Nope. Nope. 469 00:19:34,961 --> 00:19:36,068 Mom, come on, tell me all about it. 470 00:19:36,092 --> 00:19:37,920 Oh! 471 00:19:40,444 --> 00:19:42,229 I'm just worried about what that young, 472 00:19:42,272 --> 00:19:44,057 hot young Zumba instructor is gonna do 473 00:19:44,100 --> 00:19:46,929 when he finds out that Cheryl has a huge crush on you. 474 00:19:46,973 --> 00:19:48,626 Okay, Alexis. 475 00:19:48,670 --> 00:19:50,310 But you bought into it for a second there. 476 00:19:54,049 --> 00:19:55,810 Well, that was a great day of auditions today, Moira. 477 00:19:55,835 --> 00:19:57,880 Agreed. 478 00:19:58,158 --> 00:20:00,638 Wow, in a desert of mediocrity, 479 00:20:00,682 --> 00:20:03,163 you managed to divine a quiet revelation 480 00:20:03,206 --> 00:20:05,687 in Ronnie's Fraulein Schneider. 481 00:20:05,730 --> 00:20:07,950 Well, I think you deserve most of the credit. 482 00:20:07,994 --> 00:20:10,257 You know, watching you work with the actors today, 483 00:20:10,300 --> 00:20:12,476 I think it was pretty obvious that you should... 484 00:20:12,520 --> 00:20:14,739 Reprise my role of Sally? 485 00:20:14,783 --> 00:20:17,133 Uh, maybe? But... 486 00:20:17,177 --> 00:20:19,962 - There's the age discrepancy. Bit of a challenge there. 487 00:20:20,006 --> 00:20:22,660 Although I did play Liesl Von Trapp at 50. 488 00:20:22,704 --> 00:20:24,445 Actually... 489 00:20:26,012 --> 00:20:28,057 working with you made me realize that I may not 490 00:20:28,101 --> 00:20:30,103 have the skills to do this. 491 00:20:30,146 --> 00:20:33,149 But you, you were practically directly by yourself today. 492 00:20:33,193 --> 00:20:35,673 Oh, Jocelyn, thank you. 493 00:20:35,717 --> 00:20:38,067 And now I fear I've overstepped. 494 00:20:38,111 --> 00:20:40,983 - No, no, no, please! Step all over me. 495 00:20:41,027 --> 00:20:43,986 You should be the director, it's clearly in your blood. 496 00:20:44,030 --> 00:20:46,510 Well, humility forbids me from thinking 497 00:20:46,554 --> 00:20:49,818 I could become a quadruple threat that easily. 498 00:20:49,861 --> 00:20:52,821 - Please, Moira. You'd be doing me a favour. 499 00:20:52,864 --> 00:20:54,605 I mean, it's either that, 500 00:20:54,649 --> 00:20:56,520 or you could call Mr. and Mrs. Tekenos 501 00:20:56,564 --> 00:20:57,715 and let them know that their daughter 502 00:20:57,739 --> 00:20:59,480 bit another student at school today. 503 00:20:59,523 --> 00:21:02,178 - I accept. - Thank you, Moira! 504 00:21:02,222 --> 00:21:03,963 I am happily stepping down. 505 00:21:04,006 --> 00:21:05,834 In title only. 506 00:21:05,877 --> 00:21:08,184 You will be there with me every step of the way, Jocelyn. 507 00:21:08,228 --> 00:21:09,664 Assistant directing. 508 00:21:12,841 --> 00:21:15,017 - Assistant directing? - Mhmm, 509 00:21:15,061 --> 00:21:18,020 some would argue it's even more responsibility than directing. 510 00:21:19,935 --> 00:21:22,950 What have I done? No! 37282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.