All language subtitles for Schitts Creek (2015) - S06E14 - Happy Ending (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,010 --> 00:00:15,537 What happened? Who died? 2 00:00:15,580 --> 00:00:17,365 - Who died? - Did Patrick die? 3 00:00:17,408 --> 00:00:19,106 No, Patrick didn't die, David. 4 00:00:19,149 --> 00:00:20,759 Then why did you startle me awake like this? 5 00:00:20,803 --> 00:00:23,240 My mind went straight to some kind of unthinkable tragedy. 6 00:00:23,284 --> 00:00:25,764 Like something really, really bad happened. 7 00:00:25,808 --> 00:00:28,115 Oh. Imagine. 8 00:00:29,333 --> 00:00:32,206 Well, the day did have a slight singultus 9 00:00:32,249 --> 00:00:34,251 - What is she talking about? - A hiccup. 10 00:00:34,295 --> 00:00:35,426 - What hiccup? Who's hiccupping? 11 00:00:35,470 --> 00:00:37,907 Okay, David, shush for a minute. 12 00:00:38,463 --> 00:00:40,649 There was a big storm last night. 13 00:00:41,093 --> 00:00:43,125 And things got a bit wet. 14 00:00:43,750 --> 00:00:44,610 How wet? 15 00:00:44,635 --> 00:00:47,134 We've been looking into changing venues. 16 00:00:47,177 --> 00:00:49,701 - Oh my God. To where? Bob's Garage? 17 00:00:49,745 --> 00:00:53,227 No, his roof was no match for the cumulus clouds. 18 00:00:53,270 --> 00:00:55,272 I've woken up in a "Black Mirror" episode. 19 00:00:55,316 --> 00:00:56,926 This might be a stupid question 20 00:00:56,969 --> 00:00:59,233 because there is like literally nothing you can do about it, 21 00:00:59,276 --> 00:01:01,278 but why didn't you guys get a tent? 22 00:01:01,322 --> 00:01:02,540 Not helping, Alexis. 23 00:01:02,636 --> 00:01:04,598 Because I wanted the wood-fired pizza oven 24 00:01:04,623 --> 00:01:06,146 and we couldn't afford both. 25 00:01:06,171 --> 00:01:07,772 Someone has to call the officiant. 26 00:01:07,797 --> 00:01:09,930 He's on his way from Elmdale. 27 00:01:11,640 --> 00:01:13,160 What happened to Fabian?! 28 00:01:13,203 --> 00:01:15,466 He cancelled because of the rain. 29 00:01:15,510 --> 00:01:17,816 What kind of adult man rides a penny-farthing? 30 00:01:17,860 --> 00:01:19,514 He's a haikuist! 31 00:01:19,557 --> 00:01:22,560 Well, David... I-I-I could easily step in here. 32 00:01:22,604 --> 00:01:25,259 I have a lot to say about... 33 00:01:25,302 --> 00:01:26,912 my son getting married... 34 00:01:26,956 --> 00:01:28,653 Okay. 35 00:01:28,697 --> 00:01:31,003 You can barely get through this without crying, so that's a no. 36 00:01:31,047 --> 00:01:32,831 A note, I did bring the house down 37 00:01:32,875 --> 00:01:34,833 at Pat Sajak's first wedding. 38 00:01:34,877 --> 00:01:36,270 - Oh my God. - Oh I remember that. 39 00:01:36,313 --> 00:01:39,273 "Can I buy a vow." 40 00:01:39,298 --> 00:01:42,708 I had the studio audience wrapped around my finger. 41 00:01:43,125 --> 00:01:44,756 Well, there is one problem solved. 42 00:01:44,800 --> 00:01:46,976 So let's leave the rest to me, okay? 43 00:01:47,019 --> 00:01:49,413 We have money now and the last thing I want 44 00:01:49,457 --> 00:01:52,982 is to leave town with some cheap-ass, soggy wedding. 45 00:01:53,025 --> 00:01:54,505 - Mhmm. - Okay. 46 00:01:54,549 --> 00:01:57,291 What if the sun comes out and everything's fine. 47 00:02:00,941 --> 00:02:02,073 Fuck! 48 00:02:03,004 --> 00:02:05,886 Fuck! Fuck! Fuck! 49 00:02:05,911 --> 00:02:07,615 - Yep. - Mhmm. 50 00:02:07,942 --> 00:02:09,480 Where are you going?! 51 00:02:09,818 --> 00:02:12,306 Somewhere safe. 52 00:02:20,091 --> 00:02:21,489 Okay. We should've gotten a tent. 53 00:02:21,532 --> 00:02:23,882 I didn't need pizza that badly. - Wow, let's not get crazy. 54 00:02:23,926 --> 00:02:26,015 No, we should have gotten married indoors. 55 00:02:26,058 --> 00:02:27,886 You said indoor weddings are tacky. 56 00:02:27,930 --> 00:02:29,453 No. I said most weddings are tacky. 57 00:02:29,497 --> 00:02:31,890 And they often take place indoors. 58 00:02:31,934 --> 00:02:34,066 - Hm. David... we all know how much 59 00:02:34,110 --> 00:02:36,330 the success of this wedding means to you. 60 00:02:36,373 --> 00:02:39,420 So we are going to make the absolute best of today, okay? 61 00:02:39,463 --> 00:02:42,031 And regardless of how that happens 62 00:02:42,074 --> 00:02:44,381 or where that happens, at the end of the day, 63 00:02:44,425 --> 00:02:46,035 I am going to kiss that worried-looking face of yours 64 00:02:46,078 --> 00:02:48,342 and call you my husband. 65 00:02:49,244 --> 00:02:51,638 And that's the only thing that matters. 66 00:02:52,943 --> 00:02:53,521 Okay, 67 00:02:53,564 --> 00:02:55,305 I just refuse to get married in Roland's living room. 68 00:02:55,349 --> 00:02:56,785 I have to draw the line somewhere. 69 00:02:56,828 --> 00:02:58,743 Okay. Okay. 70 00:02:58,787 --> 00:03:01,398 Besides those carpets do not photograph well. 71 00:03:01,442 --> 00:03:02,921 All right, I am heading to the motel 72 00:03:02,965 --> 00:03:04,706 to sort all this out with your Dad. 73 00:03:04,749 --> 00:03:06,403 In the meantime, 74 00:03:06,447 --> 00:03:08,753 I have arranged for a massage to chill you out a little bit. 75 00:03:08,797 --> 00:03:10,581 So you can just lie down, relax 76 00:03:10,625 --> 00:03:13,367 and not talk until we have a plan, all right? 77 00:03:13,410 --> 00:03:15,412 How did you book a massage so last-minute? 78 00:03:15,456 --> 00:03:17,588 Oh no, all this was planned weeks ago. 79 00:03:17,632 --> 00:03:19,721 Just had a hunch you wouldn't handle stress well today. 80 00:03:19,764 --> 00:03:22,419 Okay, I've been handling the stress just fine. 81 00:03:22,463 --> 00:03:24,639 You had like three bagels in half an hour. 82 00:03:25,988 --> 00:03:27,990 - They were a mistake. - It's all taken care of 83 00:03:28,033 --> 00:03:29,905 and I've told them we need you calm today. 84 00:03:29,948 --> 00:03:31,733 So just let them do their job. Okay? 85 00:03:31,776 --> 00:03:33,996 Okay. I just feel like I need to be around for... 86 00:03:34,039 --> 00:03:35,824 Goodbye, David. 87 00:03:35,867 --> 00:03:37,782 Don't neglect the lighting. 88 00:03:37,826 --> 00:03:39,697 Okay. Love you, too. 89 00:03:39,741 --> 00:03:42,526 Love you. Thanks. 90 00:03:48,435 --> 00:03:50,466 "Hello, you. 91 00:03:50,491 --> 00:03:53,451 Are-are we all ready to spin the wheel of life today?" 92 00:03:55,409 --> 00:03:57,802 Even Vanna White didn't laugh at that one. 93 00:04:02,154 --> 00:04:04,809 Alexis, have I ever told you 94 00:04:04,853 --> 00:04:07,334 how bewitching you are. 95 00:04:09,490 --> 00:04:10,815 It's a compliment. 96 00:04:10,859 --> 00:04:12,164 No. I know. I'm sorry. 97 00:04:12,208 --> 00:04:15,055 I'm just feeling like, a little emotional today. 98 00:04:15,818 --> 00:04:17,909 Is it David? Did he say something to upset you? 99 00:04:17,953 --> 00:04:20,564 He can be very cruel, but it's all fear-based, Dear. 100 00:04:20,608 --> 00:04:22,566 So please don't take it personally. 101 00:04:22,610 --> 00:04:24,916 No, I just realized that this is like the last time 102 00:04:24,960 --> 00:04:26,788 that we're all gonna be here. - No. 103 00:04:26,831 --> 00:04:28,659 Like this. - Stop. 104 00:04:28,703 --> 00:04:31,009 Like, soon I won't be able to just like come in here 105 00:04:31,053 --> 00:04:32,576 and say hey. 106 00:04:32,620 --> 00:04:34,665 No, I think you'll be surprised at how quickly 107 00:04:34,709 --> 00:04:36,667 you'll appreciate the luxury of privacy. 108 00:04:36,711 --> 00:04:38,452 I remember there was like a whole year 109 00:04:38,495 --> 00:04:40,410 that we just didn't even see each other. 110 00:04:40,454 --> 00:04:42,456 That's not true. 111 00:04:42,499 --> 00:04:44,849 Unless it was the year I booked that international campaign 112 00:04:44,893 --> 00:04:46,808 for Looky-Loo Binoculars. 113 00:04:47,083 --> 00:04:48,955 I'm just saying... 114 00:04:48,980 --> 00:04:51,243 A part of me feels like... 115 00:04:51,268 --> 00:04:53,313 I'm almost glad that we lost the money. 116 00:04:54,903 --> 00:04:57,645 Well, I'm happy you and your feeling are so well acquainted. 117 00:04:57,688 --> 00:04:59,951 But you wouldn't be the first hostage 118 00:04:59,995 --> 00:05:02,127 to fall in love with their captor. 119 00:05:05,087 --> 00:05:06,915 I love you very much 120 00:05:08,869 --> 00:05:10,610 Okay. Okay. 121 00:05:12,442 --> 00:05:14,183 And I'm here if you need any help with your speech. 122 00:05:14,226 --> 00:05:16,185 No, I'm good, but thank you. 123 00:05:16,228 --> 00:05:18,796 Thank you, I needed a moment of levity today. 124 00:05:21,689 --> 00:05:24,039 - Boop. - Oh. 125 00:05:25,744 --> 00:05:27,268 Woo! 126 00:05:29,700 --> 00:05:31,224 Okay. 127 00:05:37,554 --> 00:05:39,077 I think you're very good at this, 128 00:05:39,121 --> 00:05:41,079 or the half pill I just took kicked in. 129 00:05:41,123 --> 00:05:42,559 Or both. 130 00:05:42,603 --> 00:05:44,866 Because I am feeling very calm right now. 131 00:05:44,909 --> 00:05:46,563 Well, that's good, 132 00:05:46,607 --> 00:05:48,565 because your neck is like a block of granite. 133 00:05:48,609 --> 00:05:50,567 Okay. Are we sure that's not just muscle 134 00:05:50,611 --> 00:05:51,829 Yes. 135 00:05:51,873 --> 00:05:53,135 All right, you answered that too quickly. 136 00:05:53,178 --> 00:05:54,571 Relax. - Mhmm. 137 00:05:54,615 --> 00:05:57,008 Take a deep inhale. 138 00:05:57,052 --> 00:05:59,010 And a big exhale. 139 00:05:59,054 --> 00:06:00,751 Good. 140 00:06:00,795 --> 00:06:02,797 Now do that consistently for the rest of this massage. 141 00:06:02,840 --> 00:06:04,581 Okay. 142 00:06:04,625 --> 00:06:05,843 Can I have you flip on your back? 143 00:06:05,887 --> 00:06:07,584 Sure. 144 00:06:11,545 --> 00:06:13,503 Deep inhale. 145 00:06:15,679 --> 00:06:17,681 Deep breath out. 146 00:06:18,726 --> 00:06:20,162 Ooh. 147 00:06:21,032 --> 00:06:23,208 Okay, team, we only have a few hours, 148 00:06:23,252 --> 00:06:25,080 so we need to act fast. 149 00:06:25,123 --> 00:06:26,560 - It's raining. What's the plan? 150 00:06:26,603 --> 00:06:28,997 Okay. Well, Roland, you've got some pull here, 151 00:06:29,040 --> 00:06:31,129 we need a venue, and don't say... 152 00:06:31,173 --> 00:06:33,741 Our living room is yours, Johnny. 153 00:06:33,784 --> 00:06:35,743 And we still have some baby sprinkle decorations 154 00:06:35,786 --> 00:06:37,266 gathering dust. 155 00:06:37,309 --> 00:06:39,137 Oh, as David's Maid-of-Honour, 156 00:06:39,181 --> 00:06:41,139 I'm gonna shut that down on his behalf. 157 00:06:41,183 --> 00:06:43,925 Ray, you don't need to be documenting this. 158 00:06:43,968 --> 00:06:45,579 I was told to capture the day. 159 00:06:45,622 --> 00:06:47,276 Ray, I don't think this is a part of the day 160 00:06:47,319 --> 00:06:49,147 that anybody is gonna wanna remember. 161 00:06:49,191 --> 00:06:51,236 Can you say that again for the camera? 162 00:06:51,280 --> 00:06:53,717 I know the florist. 163 00:06:53,761 --> 00:06:56,154 I can see if she can throw in some extra flowers. 164 00:06:56,198 --> 00:06:59,680 Ronnie, you don't seem to realize we don't have the time. 165 00:06:59,723 --> 00:07:02,160 Johnny, when I say I know the florist, I mean, 166 00:07:02,204 --> 00:07:04,641 I know the florist. 167 00:07:06,034 --> 00:07:07,731 - Oh. - Yes! Ronnie! That's great! 168 00:07:07,775 --> 00:07:10,342 Thank you so much. - I'm doing this for David. 169 00:07:10,386 --> 00:07:12,127 Of course you are. 170 00:07:12,170 --> 00:07:15,043 I can free up the café betweenthe lunch and dinner rush. 171 00:07:15,086 --> 00:07:17,567 Yeah, I guess we could use the garage for parking. 172 00:07:17,611 --> 00:07:19,874 We just have to keep a space clear 173 00:07:19,917 --> 00:07:21,702 in case Gwen comes back. 174 00:07:23,051 --> 00:07:24,313 Well, thanks, Bob, 175 00:07:24,356 --> 00:07:26,620 but it's really hard to talk parking 176 00:07:26,663 --> 00:07:28,796 when we don't even know where we're holding the thing. 177 00:07:28,839 --> 00:07:32,147 Well, the closest place to there would be the Town Hall. 178 00:07:32,190 --> 00:07:34,671 What about the Town Hall, Johnny? 179 00:07:36,238 --> 00:07:37,935 I mean, David's gonna have a heart attack, 180 00:07:37,979 --> 00:07:40,547 but it... it could work. 181 00:07:45,716 --> 00:07:49,077 Okay, David. We've managed to secure a venue for tonight, 182 00:07:49,120 --> 00:07:51,340 and I really don't want to hear anything but enthusiasm 183 00:07:51,383 --> 00:07:52,994 from you when I tell you. 184 00:07:54,169 --> 00:07:56,388 You are shockingly calm for David Rose 185 00:07:56,432 --> 00:07:58,739 on his wedding day. - I am. 186 00:07:58,782 --> 00:08:00,828 So where are we getting married? 187 00:08:00,871 --> 00:08:03,657 An indoor parking garage? - Those were all full. 188 00:08:04,614 --> 00:08:08,575 We uh, we managed to get the Town Hall for the night. 189 00:08:11,447 --> 00:08:14,189 And-and it's dry, and everybody is chipping in, 190 00:08:14,232 --> 00:08:15,625 and your dad has promised me 191 00:08:15,669 --> 00:08:17,932 that he has everything under control. 192 00:08:19,803 --> 00:08:22,284 - Okay. Fine. - Are you okay? 193 00:08:22,327 --> 00:08:23,894 I mean, listen, 194 00:08:23,938 --> 00:08:27,058 just because I didn't have the Town Hall... 195 00:08:27,083 --> 00:08:30,340 on my mood board doesn't mean we still can't have fun. 196 00:08:30,365 --> 00:08:32,860 And as long as my husband doesn't stand me up at the altar, 197 00:08:32,903 --> 00:08:35,036 I don't care where we get married. 198 00:08:35,079 --> 00:08:36,428 Wow. 199 00:08:36,472 --> 00:08:38,648 That massage really did a number, huh? 200 00:08:38,692 --> 00:08:41,216 - Uh, yeah. That was the first time 201 00:08:41,259 --> 00:08:43,697 I've ever received a happy ending. 202 00:08:45,337 --> 00:08:46,792 Sorry, what did you just say? 203 00:08:47,708 --> 00:08:49,818 The happy ending that the masseur gave me. 204 00:08:49,857 --> 00:08:51,057 I've always heard of things like that, 205 00:08:51,082 --> 00:08:52,866 but I've never actually gotten one. 206 00:08:52,909 --> 00:08:54,475 Did you have to pay extra for that? 207 00:08:56,013 --> 00:08:57,972 I didn't pay for a happy ending! I paid for a massage! 208 00:08:58,015 --> 00:09:00,844 He gave you a happy ending?! On our wedding day?! 209 00:09:00,888 --> 00:09:02,846 I thought you wanted that?! 210 00:09:02,890 --> 00:09:04,805 See, this is what Ray should be filming. 211 00:09:04,848 --> 00:09:06,937 Why would I want you to get a happy ending 212 00:09:06,981 --> 00:09:09,374 from a stranger on our wedding day, David? 213 00:09:09,418 --> 00:09:11,115 You tell me! 214 00:09:11,159 --> 00:09:12,856 Because I was stressed out! 215 00:09:12,900 --> 00:09:15,424 And you told me that you wanted to de-stress me. 216 00:09:15,467 --> 00:09:17,774 I just assumed you knew what you were paying for! 217 00:09:18,075 --> 00:09:19,950 I was both shocked and impressed! 218 00:09:19,994 --> 00:09:21,561 Oh... 219 00:09:21,604 --> 00:09:23,737 Okay, but to be clear, you didn't stop it from happening? 220 00:09:23,780 --> 00:09:26,087 - Okay, Marcia Clark? Court's adjourned for the day. 221 00:09:26,130 --> 00:09:27,828 This is unbelievable. 222 00:09:27,871 --> 00:09:29,743 At no point was that ever discussed. 223 00:09:29,786 --> 00:09:32,702 All I did, was leave an envelope full of cash 224 00:09:32,746 --> 00:09:34,878 and a note that said to take very good care of you. 225 00:09:34,922 --> 00:09:37,315 And now that I've said those words out loud, 226 00:09:37,359 --> 00:09:38,795 I can see how a certain kind of person 227 00:09:38,839 --> 00:09:41,319 would interpret that the wrong way. 228 00:09:41,363 --> 00:09:43,321 Okay, but was it good at least? 229 00:09:43,365 --> 00:09:45,976 - Do not answer that. Was it? Don't. 230 00:09:46,020 --> 00:09:47,412 Okay. 231 00:09:47,456 --> 00:09:49,980 I think Stevie and I should probably go get ready. 232 00:09:50,024 --> 00:09:51,765 Leave you to put your little suit on. 233 00:09:51,808 --> 00:09:53,418 - Mhmm. - Okay? 234 00:09:53,462 --> 00:09:55,464 Nothing compares to you. 235 00:09:55,507 --> 00:09:57,422 My husband-to-be. 236 00:09:57,466 --> 00:09:59,468 I love you. 237 00:09:59,511 --> 00:10:02,340 This is gonna make for a very strange story one day. 238 00:10:02,384 --> 00:10:03,864 Oh yeah, absolutely. 239 00:10:04,102 --> 00:10:07,105 Okay. We will meet you at Town Hall. 240 00:10:08,315 --> 00:10:10,099 - Mhmm. - Okay? 241 00:10:14,091 --> 00:10:15,702 Oh my God. 242 00:10:20,489 --> 00:10:22,404 Ah, everybody, 243 00:10:22,447 --> 00:10:25,146 I'd like to thank you all for coming out today, 244 00:10:25,189 --> 00:10:29,490 and uh helping to save David and Patrick's big day. 245 00:10:30,107 --> 00:10:31,935 And on a personal note, 246 00:10:31,979 --> 00:10:35,809 I'd like to thank you all for helping to save my family 247 00:10:35,852 --> 00:10:38,028 over these past few years. 248 00:10:38,072 --> 00:10:40,074 I don't think we could have gotten through 249 00:10:40,117 --> 00:10:41,815 without you all... 250 00:10:41,858 --> 00:10:44,078 Jocelyn, I thought Ronnie's in charge of the flowers. 251 00:10:44,450 --> 00:10:46,733 Well, yeah, but you can never have enough. 252 00:10:46,776 --> 00:10:48,952 And you said to spare no expense so. 253 00:10:48,996 --> 00:10:50,475 I did. 254 00:10:50,519 --> 00:10:52,173 I didn't think we'd be taking is it quite so literally. 255 00:10:52,216 --> 00:10:54,392 I mean, I think we've gotta rein this in a bit. 256 00:10:54,436 --> 00:10:57,395 - Oh Johnny, come on. Just enjoy it, okay? 257 00:10:57,439 --> 00:10:59,223 You're gonna be gone soon. 258 00:10:59,267 --> 00:11:01,051 You're gonna miss this place. 259 00:11:01,095 --> 00:11:03,401 - I will be back, Roland. My son still lives here. 260 00:11:03,445 --> 00:11:05,142 No, I know there is that, 261 00:11:05,186 --> 00:11:09,896 but you are gonna be gone gone soon. 262 00:11:10,169 --> 00:11:12,236 Something can fall from the ceiling and just go 263 00:11:12,280 --> 00:11:13,890 Bffggghhh! I'm dead! 264 00:11:13,934 --> 00:11:15,196 Okay. 265 00:11:15,239 --> 00:11:18,068 - Not me though, I'm prepared. - All right. 266 00:11:18,268 --> 00:11:20,923 Okay, everybody, back to work! 267 00:11:24,544 --> 00:11:26,773 - David? Is that you? - Yeah. 268 00:11:26,816 --> 00:11:29,863 Oh my God! You're getting married today! 269 00:11:29,906 --> 00:11:32,256 I am. And according to the wedding schedule, 270 00:11:32,281 --> 00:11:34,974 you're supposed to be dressed and ready to greet me. 271 00:11:35,390 --> 00:11:36,826 Greet you? 272 00:11:37,958 --> 00:11:40,090 - What is that? - Thank you, David. 273 00:11:40,134 --> 00:11:42,919 You look very expensive and gorgeous too. 274 00:11:42,963 --> 00:11:44,791 - It's-it's white. You're wearing a white dress. 275 00:11:44,834 --> 00:11:47,097 Duh. It's black and white themed. 276 00:11:47,141 --> 00:11:48,925 What was I supposed to show up in pink? 277 00:11:48,969 --> 00:11:50,927 Or black! You're wearing a wedding dress 278 00:11:50,971 --> 00:11:53,800 to my wedding! - This is not a wedding dress. 279 00:11:53,843 --> 00:11:55,889 It's a white, floor-length gown. 280 00:11:55,914 --> 00:11:58,148 It's very different. - Did it come with a veil? 281 00:11:58,173 --> 00:12:01,497 - No. It came with a headdress. - A what? 282 00:12:02,435 --> 00:12:05,159 It came with like a white, tulle, headdress, 283 00:12:05,202 --> 00:12:06,900 but I thought it overwhelmed the dress 284 00:12:06,943 --> 00:12:08,597 so I decided not to wear it. 285 00:12:08,640 --> 00:12:11,382 You're walking me down the aisle in a wedding dress. 286 00:12:11,426 --> 00:12:14,124 Everyone is gonna think we're getting married to each other. 287 00:12:15,698 --> 00:12:17,309 Ugh! Come in. 288 00:12:22,943 --> 00:12:25,396 - You look nice. - Thank you. 289 00:12:25,966 --> 00:12:28,461 Now, Stevie, as my Maid-of-Honour, 290 00:12:28,486 --> 00:12:30,810 does it not look like Alexis is wearing a wedding dress? 291 00:12:30,849 --> 00:12:33,675 Or just like a dress that happens to be white? 292 00:12:33,700 --> 00:12:35,107 I don't wanna get involved. 293 00:12:35,132 --> 00:12:36,698 - You don't have a choice. You work for me today. 294 00:12:36,820 --> 00:12:38,691 So much for the massage. 295 00:12:38,852 --> 00:12:40,506 I mean, 296 00:12:40,810 --> 00:12:42,565 I don't think it's gonna look like a wedding dress 297 00:12:42,590 --> 00:12:44,592 unless you guys are standing next to each other. 298 00:12:45,732 --> 00:12:48,289 She's walking me down the aisle! 299 00:12:48,332 --> 00:12:50,552 I don't think you should worry about it. 300 00:12:50,633 --> 00:12:53,288 I'm sure this town has seen far weirder things. 301 00:12:53,361 --> 00:12:55,302 Okay. Everybody chill. 302 00:12:55,575 --> 00:12:57,994 My brother is getting married today - 303 00:12:58,038 --> 00:13:00,692 still feels so weird to say that - 304 00:13:00,736 --> 00:13:03,173 so drink up, David. 305 00:13:03,412 --> 00:13:05,588 It's your big day. And we love you. 306 00:13:07,264 --> 00:13:09,484 Right, Stevie? - Right? 307 00:13:10,308 --> 00:13:11,919 Hm. 308 00:13:12,320 --> 00:13:16,716 - Is that a bow in the back? - Don't, David. 309 00:13:42,963 --> 00:13:45,415 ♪ Ohhhh, I was so lost ♪ 310 00:13:46,242 --> 00:13:49,028 ♪ Didn't know what to do with myself ♪ 311 00:13:50,725 --> 00:13:53,380 ♪ I was my own worst enemy 312 00:13:53,423 --> 00:13:56,948 ♪ I was lost, oh I needed help ♪ 313 00:13:56,992 --> 00:14:00,517 ♪ Then you came along 314 00:14:00,561 --> 00:14:03,433 ♪ And saw the state I was in 315 00:14:03,477 --> 00:14:07,481 ♪ You picked me up when I was down ♪ 316 00:14:07,524 --> 00:14:10,049 ♪ Showed me how to live again 317 00:14:11,006 --> 00:14:14,314 ♪ This is precious love, precious love ♪ 318 00:14:14,357 --> 00:14:17,621 ♪ No I can't let it go 319 00:14:17,665 --> 00:14:21,103 ♪ This is precious love, and it's teaching me ♪ 320 00:14:21,147 --> 00:14:24,715 ♪ Everything I need to know 321 00:14:24,759 --> 00:14:26,761 ♪ This is love, love 322 00:14:27,196 --> 00:14:29,894 ♪ Love, love, love 323 00:14:29,938 --> 00:14:32,375 ♪ Precious love 324 00:14:32,419 --> 00:14:36,379 ♪ Love, love, love, love 325 00:14:36,423 --> 00:14:38,773 ♪ Love, precious love 326 00:14:47,782 --> 00:14:49,131 Okay, can you please stop doing that? 327 00:14:49,175 --> 00:14:50,828 You're making me nervous. - I'm sorry. 328 00:14:50,872 --> 00:14:52,656 I've just like, I've been thinking a lot about it, 329 00:14:52,700 --> 00:14:54,093 and I think you're right. 330 00:14:54,136 --> 00:14:56,965 I know. About what? 331 00:14:57,008 --> 00:14:58,662 Like I think I'm wearing a wedding dress. 332 00:14:58,706 --> 00:14:59,837 Oh, I know that. 333 00:14:59,881 --> 00:15:01,665 I really wanted to impress you today. 334 00:15:01,709 --> 00:15:03,537 And now I feel like I'm ruining your wedding. 335 00:15:03,580 --> 00:15:05,408 I think you're giving yourself a lot of credit. 336 00:15:05,452 --> 00:15:07,410 My wedding was already ruined. 337 00:15:07,454 --> 00:15:10,021 But for what it's worth, 338 00:15:10,065 --> 00:15:13,503 I am continuously impressed by you. 339 00:15:15,505 --> 00:15:17,028 Now can you please walk me down the aisle 340 00:15:17,072 --> 00:15:18,639 before people lose interest? 341 00:15:19,857 --> 00:15:22,033 Hey David, 342 00:15:22,077 --> 00:15:24,035 it would be my honour. - Okay. 343 00:15:29,998 --> 00:15:32,174 Hey, I love you. - Hm. 344 00:15:32,218 --> 00:15:35,090 ♪ Take my heart and make it stronger ♪ 345 00:15:36,918 --> 00:15:38,702 ♪ You're simply the best 346 00:15:38,746 --> 00:15:41,444 ♪ Ohhh-ooooohh-ohhh 347 00:15:41,488 --> 00:15:44,055 ♪ Better than all the rest 348 00:15:46,232 --> 00:15:48,495 ♪ Better than anyone 349 00:15:50,962 --> 00:15:52,497 ♪ Anyone I ever met 350 00:15:52,522 --> 00:15:55,612 Is it me, or do they look like husband and wife? 351 00:15:56,067 --> 00:15:57,685 ♪ I'm stuck on your heart 352 00:15:57,710 --> 00:16:00,148 Kind of. 353 00:16:00,463 --> 00:16:03,553 ♪ I hang on every word you say 354 00:16:05,773 --> 00:16:07,557 ♪ Tear us apart 355 00:16:10,125 --> 00:16:13,911 ♪ Baby, I would rather be dead 356 00:16:15,043 --> 00:16:16,697 ♪ You're simply the best 357 00:16:16,740 --> 00:16:18,220 ♪ Tam, tam 358 00:16:20,266 --> 00:16:22,659 ♪ You're simply the best 359 00:16:29,313 --> 00:16:31,194 Good... 360 00:16:31,219 --> 00:16:34,197 Good evening, everyone, 361 00:16:34,671 --> 00:16:39,397 welcome to the marriage of Patrick Brewer and David... 362 00:16:39,982 --> 00:16:42,637 David Rose. 363 00:16:43,357 --> 00:16:46,186 We are gathered here today 364 00:16:46,211 --> 00:16:49,736 to celebrate the love between two people, 365 00:16:49,956 --> 00:16:53,350 whose lives were ostensibly brought together 366 00:16:53,394 --> 00:16:56,397 by the fated flap of a butterfly wing. 367 00:16:58,225 --> 00:17:01,358 It is all but impossible to explain 368 00:17:01,402 --> 00:17:03,447 why things happen the way they do. 369 00:17:05,232 --> 00:17:08,801 Our lives are like little bébé crows, 370 00:17:09,789 --> 00:17:12,269 carried upon a curious wind. 371 00:17:12,704 --> 00:17:16,403 And all we can wish, for our families, 372 00:17:16,446 --> 00:17:18,317 for those we love, 373 00:17:18,733 --> 00:17:20,909 is that that wind 374 00:17:20,934 --> 00:17:23,894 will eventually places us on solid ground. 375 00:17:25,713 --> 00:17:30,686 And I believe it's done just that for my family here. 376 00:17:31,475 --> 00:17:33,216 In this little town. 377 00:17:33,260 --> 00:17:35,305 In the middle of nowhere. 378 00:17:35,349 --> 00:17:36,916 Okay. I think we're good. 379 00:17:36,959 --> 00:17:38,744 Okay. 380 00:17:40,293 --> 00:17:42,706 And now I will ask 381 00:17:42,730 --> 00:17:44,202 David Rose 382 00:17:44,271 --> 00:17:46,897 and Patrick... - Brewer. 383 00:17:46,922 --> 00:17:48,706 Brewer. 384 00:17:50,494 --> 00:17:53,062 To exchange their vows. 385 00:17:58,382 --> 00:17:59,948 David. 386 00:18:05,359 --> 00:18:07,797 I can't believe this is happening. 387 00:18:10,601 --> 00:18:12,255 I'm gonna keep this very short 388 00:18:12,299 --> 00:18:13,909 because I think you already know 389 00:18:13,953 --> 00:18:15,955 that I would climb a thousand mountains for you. 390 00:18:17,813 --> 00:18:20,076 So I'll just say this: 391 00:18:21,569 --> 00:18:25,094 you will always be a part of me. 392 00:18:26,504 --> 00:18:29,855 ♪ And I'm part of you indefinitely ♪ 393 00:18:30,329 --> 00:18:34,072 ♪ Boy don't you know you can't escape me ♪ 394 00:18:34,800 --> 00:18:37,933 ♪ 'Cause you know you'll always be my baby ♪ 395 00:18:38,648 --> 00:18:40,868 ♪ And we'll linger on 396 00:18:41,458 --> 00:18:43,896 ♪ Time can't erase a feeling this strong ♪ 397 00:18:44,684 --> 00:18:48,035 ♪ No way you're never gonna shake me ♪ 398 00:18:48,509 --> 00:18:51,947 ♪ Ooh darling 'cause you'll always be my baby ♪ 399 00:18:56,575 --> 00:18:58,233 David? 400 00:18:58,258 --> 00:19:00,086 Ugh, yes. 401 00:19:04,708 --> 00:19:06,144 Patrick... 402 00:19:07,938 --> 00:19:12,365 I've never liked a smile as much as I like yours. 403 00:19:12,955 --> 00:19:14,870 I've never felt as safe 404 00:19:14,895 --> 00:19:16,984 as I do when I'm with you. 405 00:19:19,724 --> 00:19:21,508 I've never known love, 406 00:19:21,669 --> 00:19:24,193 like I have when we're together. 407 00:19:26,582 --> 00:19:28,715 It's not been an easy road for me. 408 00:19:29,245 --> 00:19:31,508 But knowing that you will always be there for me 409 00:19:31,533 --> 00:19:33,578 at the end of it, makes everything okay. 410 00:19:36,527 --> 00:19:38,224 Patrick Brewer, 411 00:19:38,607 --> 00:19:41,523 you are my happy ending. 412 00:19:44,896 --> 00:19:46,854 Patrick, 413 00:19:46,879 --> 00:19:49,272 do you take David 414 00:19:49,297 --> 00:19:52,256 to be your lawfully wedded husband? 415 00:19:55,781 --> 00:19:57,391 I do. 416 00:20:01,075 --> 00:20:01,930 And David. 417 00:20:01,992 --> 00:20:04,603 David. Do you take Patrick 418 00:20:04,628 --> 00:20:07,675 to be your lawfully wedded husband? 419 00:20:08,759 --> 00:20:11,240 I do. 420 00:20:11,635 --> 00:20:14,508 I now pronounce you husband and husband. 421 00:20:14,863 --> 00:20:18,258 You may kiss each other. 422 00:20:43,058 --> 00:20:44,712 Wooo! 423 00:20:49,279 --> 00:20:51,632 Well, you did such a great job, sweetheart. 424 00:20:51,675 --> 00:20:53,547 I don't know how you do it. 425 00:20:53,590 --> 00:20:55,411 Oh, someone has to hold it together? 426 00:20:55,479 --> 00:20:58,341 There's a time and place for sentimentality, 427 00:20:58,464 --> 00:21:02,468 and your only son's wedding day is hardly the moment. 428 00:21:10,447 --> 00:21:12,208 Moira! 429 00:21:12,233 --> 00:21:15,497 - It's 6:00 A.M., John. I'm moving as fast as I can. 430 00:21:17,987 --> 00:21:19,379 Hmm. 431 00:21:19,579 --> 00:21:21,581 Well, I guess this is it. 432 00:21:22,171 --> 00:21:24,474 You know after our goodbyes last night 433 00:21:24,499 --> 00:21:26,414 Roland mentioned a going away gift, 434 00:21:26,902 --> 00:21:29,078 I guess he forgot. 435 00:21:29,367 --> 00:21:31,583 I personally would not have missed this 436 00:21:31,608 --> 00:21:33,567 for the whole wide world. 437 00:21:34,044 --> 00:21:35,411 Okay. You're only saying that 438 00:21:35,436 --> 00:21:37,438 'cause you haven't gone to bed yet. 439 00:21:39,138 --> 00:21:40,966 I'm going to miss you, Mr. and Mrs. Rose. 440 00:21:41,517 --> 00:21:43,476 - Oh. - Thank you, Stevie, 441 00:21:43,519 --> 00:21:45,260 that's awfully sweet. 442 00:21:45,304 --> 00:21:47,610 Yes, just as sweet as the liqueur 443 00:21:47,654 --> 00:21:49,351 wafting off your breath. 444 00:21:49,395 --> 00:21:52,746 I also didn't go to bed last night. 445 00:21:53,799 --> 00:21:55,801 You take care of the place, Stevie. 446 00:21:58,291 --> 00:22:01,033 And uh, if you get the chance, 447 00:22:01,624 --> 00:22:03,626 Room 7 needs a turndown. 448 00:22:03,670 --> 00:22:06,847 Okay. 449 00:22:06,890 --> 00:22:09,328 Well, safe travels, Mr. and Mrs. Rose. 450 00:22:09,371 --> 00:22:10,938 David and I can't wait to host you at our place 451 00:22:10,981 --> 00:22:12,679 when you come back to visit. 452 00:22:12,722 --> 00:22:15,464 Oh, thank you, Patrick. 453 00:22:16,239 --> 00:22:19,021 Oh, the couriers are coming for the bulk of the luggage. 454 00:22:19,046 --> 00:22:20,656 - Yeah, today. Yes. - This afternoon. 455 00:22:20,681 --> 00:22:22,575 Okay. Make sure the girls are shipped in an... 456 00:22:22,600 --> 00:22:25,388 Temperature controlled cargo container. Aha. 457 00:22:25,779 --> 00:22:28,216 Okay. Bye, kids. 458 00:22:28,259 --> 00:22:29,870 Okay. Bye. 459 00:22:31,716 --> 00:22:33,370 I love you! 460 00:22:33,395 --> 00:22:35,049 Love you. 461 00:22:38,922 --> 00:22:40,663 - Okay. - Love You! 462 00:22:40,707 --> 00:22:42,622 - Bye, son. - I'll see you soon. 463 00:22:42,665 --> 00:22:44,885 - I'm so proud of us. I'm so proud. 464 00:22:48,367 --> 00:22:50,499 - Bye, Honey. - Bye, Dad. 465 00:22:50,543 --> 00:22:52,545 I love you! - I love you too. 466 00:23:03,033 --> 00:23:05,340 We love you! 467 00:23:11,920 --> 00:23:13,922 Love you. 468 00:23:25,142 --> 00:23:27,057 Wait! Stop the car! 469 00:23:36,197 --> 00:23:38,025 What is it? 470 00:23:40,390 --> 00:23:43,175 Just wanted one last look. 471 00:23:45,993 --> 00:23:48,430 Driver, we're ready. 34108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.