Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,010 --> 00:00:15,537
What happened? Who died?
2
00:00:15,580 --> 00:00:17,365
- Who died?
- Did Patrick die?
3
00:00:17,408 --> 00:00:19,106
No, Patrick didn't die, David.
4
00:00:19,149 --> 00:00:20,759
Then why did you startle me
awake like this?
5
00:00:20,803 --> 00:00:23,240
My mind went straight to some
kind of unthinkable tragedy.
6
00:00:23,284 --> 00:00:25,764
Like something really,
really bad happened.
7
00:00:25,808 --> 00:00:28,115
Oh. Imagine.
8
00:00:29,333 --> 00:00:32,206
Well, the day did have
a slight singultus
9
00:00:32,249 --> 00:00:34,251
- What is she talking about?
- A hiccup.
10
00:00:34,295 --> 00:00:35,426
- What hiccup?
Who's hiccupping?
11
00:00:35,470 --> 00:00:37,907
Okay, David, shush for a minute.
12
00:00:38,463 --> 00:00:40,649
There was a big storm
last night.
13
00:00:41,093 --> 00:00:43,125
And things got a bit wet.
14
00:00:43,750 --> 00:00:44,610
How wet?
15
00:00:44,635 --> 00:00:47,134
We've been looking
into changing venues.
16
00:00:47,177 --> 00:00:49,701
- Oh my God. To where?
Bob's Garage?
17
00:00:49,745 --> 00:00:53,227
No, his roof was no match
for the cumulus clouds.
18
00:00:53,270 --> 00:00:55,272
I've woken up in
a "Black Mirror" episode.
19
00:00:55,316 --> 00:00:56,926
This might be a stupid question
20
00:00:56,969 --> 00:00:59,233
because there is like literally
nothing you can do about it,
21
00:00:59,276 --> 00:01:01,278
but why didn't you guys
get a tent?
22
00:01:01,322 --> 00:01:02,540
Not helping, Alexis.
23
00:01:02,636 --> 00:01:04,598
Because I wanted
the wood-fired pizza oven
24
00:01:04,623 --> 00:01:06,146
and we couldn't afford both.
25
00:01:06,171 --> 00:01:07,772
Someone has to call
the officiant.
26
00:01:07,797 --> 00:01:09,930
He's on his way from Elmdale.
27
00:01:11,640 --> 00:01:13,160
What happened to Fabian?!
28
00:01:13,203 --> 00:01:15,466
He cancelled because
of the rain.
29
00:01:15,510 --> 00:01:17,816
What kind of adult man
rides a penny-farthing?
30
00:01:17,860 --> 00:01:19,514
He's a haikuist!
31
00:01:19,557 --> 00:01:22,560
Well, David... I-I-I could
easily step in here.
32
00:01:22,604 --> 00:01:25,259
I have a lot to say about...
33
00:01:25,302 --> 00:01:26,912
my son getting married...
34
00:01:26,956 --> 00:01:28,653
Okay.
35
00:01:28,697 --> 00:01:31,003
You can barely get through this
without crying, so that's a no.
36
00:01:31,047 --> 00:01:32,831
A note, I did bring
the house down
37
00:01:32,875 --> 00:01:34,833
at Pat Sajak's first wedding.
38
00:01:34,877 --> 00:01:36,270
- Oh my God.
- Oh I remember that.
39
00:01:36,313 --> 00:01:39,273
"Can I buy a vow."
40
00:01:39,298 --> 00:01:42,708
I had the studio audience
wrapped around my finger.
41
00:01:43,125 --> 00:01:44,756
Well, there is one problem
solved.
42
00:01:44,800 --> 00:01:46,976
So let's leave the rest to me,
okay?
43
00:01:47,019 --> 00:01:49,413
We have money now
and the last thing I want
44
00:01:49,457 --> 00:01:52,982
is to leave town with some
cheap-ass, soggy wedding.
45
00:01:53,025 --> 00:01:54,505
- Mhmm.
- Okay.
46
00:01:54,549 --> 00:01:57,291
What if the sun comes out
and everything's fine.
47
00:02:00,941 --> 00:02:02,073
Fuck!
48
00:02:03,004 --> 00:02:05,886
Fuck! Fuck! Fuck!
49
00:02:05,911 --> 00:02:07,615
- Yep.
- Mhmm.
50
00:02:07,942 --> 00:02:09,480
Where are you going?!
51
00:02:09,818 --> 00:02:12,306
Somewhere safe.
52
00:02:20,091 --> 00:02:21,489
Okay. We should've gotten
a tent.
53
00:02:21,532 --> 00:02:23,882
I didn't need pizza that badly.
- Wow, let's not get crazy.
54
00:02:23,926 --> 00:02:26,015
No, we should have gotten
married indoors.
55
00:02:26,058 --> 00:02:27,886
You said indoor weddings
are tacky.
56
00:02:27,930 --> 00:02:29,453
No. I said most weddings
are tacky.
57
00:02:29,497 --> 00:02:31,890
And they often take place
indoors.
58
00:02:31,934 --> 00:02:34,066
- Hm. David...
we all know how much
59
00:02:34,110 --> 00:02:36,330
the success of this wedding
means to you.
60
00:02:36,373 --> 00:02:39,420
So we are going to make the
absolute best of today, okay?
61
00:02:39,463 --> 00:02:42,031
And regardless of how
that happens
62
00:02:42,074 --> 00:02:44,381
or where that happens,
at the end of the day,
63
00:02:44,425 --> 00:02:46,035
I am going to kiss that
worried-looking face of yours
64
00:02:46,078 --> 00:02:48,342
and call you my husband.
65
00:02:49,244 --> 00:02:51,638
And that's the only thing
that matters.
66
00:02:52,943 --> 00:02:53,521
Okay,
67
00:02:53,564 --> 00:02:55,305
I just refuse to get married
in Roland's living room.
68
00:02:55,349 --> 00:02:56,785
I have to draw the line
somewhere.
69
00:02:56,828 --> 00:02:58,743
Okay. Okay.
70
00:02:58,787 --> 00:03:01,398
Besides those carpets do not
photograph well.
71
00:03:01,442 --> 00:03:02,921
All right, I am heading
to the motel
72
00:03:02,965 --> 00:03:04,706
to sort all this out
with your Dad.
73
00:03:04,749 --> 00:03:06,403
In the meantime,
74
00:03:06,447 --> 00:03:08,753
I have arranged for a massage
to chill you out a little bit.
75
00:03:08,797 --> 00:03:10,581
So you can just lie down, relax
76
00:03:10,625 --> 00:03:13,367
and not talk until
we have a plan, all right?
77
00:03:13,410 --> 00:03:15,412
How did you book a massage
so last-minute?
78
00:03:15,456 --> 00:03:17,588
Oh no, all this was planned
weeks ago.
79
00:03:17,632 --> 00:03:19,721
Just had a hunch you wouldn't
handle stress well today.
80
00:03:19,764 --> 00:03:22,419
Okay, I've been handling
the stress just fine.
81
00:03:22,463 --> 00:03:24,639
You had like three bagels
in half an hour.
82
00:03:25,988 --> 00:03:27,990
- They were a mistake.
- It's all taken care of
83
00:03:28,033 --> 00:03:29,905
and I've told them we
need you calm today.
84
00:03:29,948 --> 00:03:31,733
So just let them do their job.
Okay?
85
00:03:31,776 --> 00:03:33,996
Okay. I just feel like
I need to be around for...
86
00:03:34,039 --> 00:03:35,824
Goodbye, David.
87
00:03:35,867 --> 00:03:37,782
Don't neglect the lighting.
88
00:03:37,826 --> 00:03:39,697
Okay. Love you, too.
89
00:03:39,741 --> 00:03:42,526
Love you. Thanks.
90
00:03:48,435 --> 00:03:50,466
"Hello, you.
91
00:03:50,491 --> 00:03:53,451
Are-are we all ready to spin
the wheel of life today?"
92
00:03:55,409 --> 00:03:57,802
Even Vanna White didn't
laugh at that one.
93
00:04:02,154 --> 00:04:04,809
Alexis, have I ever told you
94
00:04:04,853 --> 00:04:07,334
how bewitching you are.
95
00:04:09,490 --> 00:04:10,815
It's a compliment.
96
00:04:10,859 --> 00:04:12,164
No. I know. I'm sorry.
97
00:04:12,208 --> 00:04:15,055
I'm just feeling like,
a little emotional today.
98
00:04:15,818 --> 00:04:17,909
Is it David? Did he say
something to upset you?
99
00:04:17,953 --> 00:04:20,564
He can be very cruel,
but it's all fear-based, Dear.
100
00:04:20,608 --> 00:04:22,566
So please don't take it
personally.
101
00:04:22,610 --> 00:04:24,916
No, I just realized that this
is like the last time
102
00:04:24,960 --> 00:04:26,788
that we're all gonna be here.
- No.
103
00:04:26,831 --> 00:04:28,659
Like this.
- Stop.
104
00:04:28,703 --> 00:04:31,009
Like, soon I won't be able
to just like come in here
105
00:04:31,053 --> 00:04:32,576
and say hey.
106
00:04:32,620 --> 00:04:34,665
No, I think you'll be
surprised at how quickly
107
00:04:34,709 --> 00:04:36,667
you'll appreciate
the luxury of privacy.
108
00:04:36,711 --> 00:04:38,452
I remember there was like
a whole year
109
00:04:38,495 --> 00:04:40,410
that we just didn't even
see each other.
110
00:04:40,454 --> 00:04:42,456
That's not true.
111
00:04:42,499 --> 00:04:44,849
Unless it was the year I booked
that international campaign
112
00:04:44,893 --> 00:04:46,808
for Looky-Loo Binoculars.
113
00:04:47,083 --> 00:04:48,955
I'm just saying...
114
00:04:48,980 --> 00:04:51,243
A part of me feels like...
115
00:04:51,268 --> 00:04:53,313
I'm almost glad
that we lost the money.
116
00:04:54,903 --> 00:04:57,645
Well, I'm happy you and your
feeling are so well acquainted.
117
00:04:57,688 --> 00:04:59,951
But you wouldn't be
the first hostage
118
00:04:59,995 --> 00:05:02,127
to fall in love
with their captor.
119
00:05:05,087 --> 00:05:06,915
I love you very much
120
00:05:08,869 --> 00:05:10,610
Okay. Okay.
121
00:05:12,442 --> 00:05:14,183
And I'm here if you need any
help with your speech.
122
00:05:14,226 --> 00:05:16,185
No, I'm good, but thank you.
123
00:05:16,228 --> 00:05:18,796
Thank you, I needed a moment
of levity today.
124
00:05:21,689 --> 00:05:24,039
- Boop.
- Oh.
125
00:05:25,744 --> 00:05:27,268
Woo!
126
00:05:29,700 --> 00:05:31,224
Okay.
127
00:05:37,554 --> 00:05:39,077
I think you're very good
at this,
128
00:05:39,121 --> 00:05:41,079
or the half pill I just
took kicked in.
129
00:05:41,123 --> 00:05:42,559
Or both.
130
00:05:42,603 --> 00:05:44,866
Because I am feeling
very calm right now.
131
00:05:44,909 --> 00:05:46,563
Well, that's good,
132
00:05:46,607 --> 00:05:48,565
because your neck is like
a block of granite.
133
00:05:48,609 --> 00:05:50,567
Okay. Are we sure that's not
just muscle
134
00:05:50,611 --> 00:05:51,829
Yes.
135
00:05:51,873 --> 00:05:53,135
All right, you answered that
too quickly.
136
00:05:53,178 --> 00:05:54,571
Relax.
- Mhmm.
137
00:05:54,615 --> 00:05:57,008
Take a deep inhale.
138
00:05:57,052 --> 00:05:59,010
And a big exhale.
139
00:05:59,054 --> 00:06:00,751
Good.
140
00:06:00,795 --> 00:06:02,797
Now do that consistently
for the rest of this massage.
141
00:06:02,840 --> 00:06:04,581
Okay.
142
00:06:04,625 --> 00:06:05,843
Can I have you flip
on your back?
143
00:06:05,887 --> 00:06:07,584
Sure.
144
00:06:11,545 --> 00:06:13,503
Deep inhale.
145
00:06:15,679 --> 00:06:17,681
Deep breath out.
146
00:06:18,726 --> 00:06:20,162
Ooh.
147
00:06:21,032 --> 00:06:23,208
Okay, team, we only
have a few hours,
148
00:06:23,252 --> 00:06:25,080
so we need to act fast.
149
00:06:25,123 --> 00:06:26,560
- It's raining.
What's the plan?
150
00:06:26,603 --> 00:06:28,997
Okay. Well, Roland,
you've got some pull here,
151
00:06:29,040 --> 00:06:31,129
we need a venue, and don't say...
152
00:06:31,173 --> 00:06:33,741
Our living room is yours,
Johnny.
153
00:06:33,784 --> 00:06:35,743
And we still have some baby
sprinkle decorations
154
00:06:35,786 --> 00:06:37,266
gathering dust.
155
00:06:37,309 --> 00:06:39,137
Oh, as David's Maid-of-Honour,
156
00:06:39,181 --> 00:06:41,139
I'm gonna shut that down
on his behalf.
157
00:06:41,183 --> 00:06:43,925
Ray, you don't need to be
documenting this.
158
00:06:43,968 --> 00:06:45,579
I was told to capture the day.
159
00:06:45,622 --> 00:06:47,276
Ray, I don't think this is
a part of the day
160
00:06:47,319 --> 00:06:49,147
that anybody is gonna wanna
remember.
161
00:06:49,191 --> 00:06:51,236
Can you say that again
for the camera?
162
00:06:51,280 --> 00:06:53,717
I know the florist.
163
00:06:53,761 --> 00:06:56,154
I can see if she can throw
in some extra flowers.
164
00:06:56,198 --> 00:06:59,680
Ronnie, you don't seem to
realize we don't have the time.
165
00:06:59,723 --> 00:07:02,160
Johnny, when I say I know
the florist, I mean,
166
00:07:02,204 --> 00:07:04,641
I know the florist.
167
00:07:06,034 --> 00:07:07,731
- Oh.
- Yes! Ronnie! That's great!
168
00:07:07,775 --> 00:07:10,342
Thank you so much.
- I'm doing this for David.
169
00:07:10,386 --> 00:07:12,127
Of course you are.
170
00:07:12,170 --> 00:07:15,043
I can free up the café
betweenthe lunch and dinner rush.
171
00:07:15,086 --> 00:07:17,567
Yeah, I guess we could use
the garage for parking.
172
00:07:17,611 --> 00:07:19,874
We just have to keep
a space clear
173
00:07:19,917 --> 00:07:21,702
in case Gwen comes back.
174
00:07:23,051 --> 00:07:24,313
Well, thanks, Bob,
175
00:07:24,356 --> 00:07:26,620
but it's really hard to talk
parking
176
00:07:26,663 --> 00:07:28,796
when we don't even know where
we're holding the thing.
177
00:07:28,839 --> 00:07:32,147
Well, the closest place to
there would be the Town Hall.
178
00:07:32,190 --> 00:07:34,671
What about the Town Hall,
Johnny?
179
00:07:36,238 --> 00:07:37,935
I mean, David's gonna have
a heart attack,
180
00:07:37,979 --> 00:07:40,547
but it... it could work.
181
00:07:45,716 --> 00:07:49,077
Okay, David. We've managed
to secure a venue for tonight,
182
00:07:49,120 --> 00:07:51,340
and I really don't want to hear
anything but enthusiasm
183
00:07:51,383 --> 00:07:52,994
from you when I tell you.
184
00:07:54,169 --> 00:07:56,388
You are shockingly calm
for David Rose
185
00:07:56,432 --> 00:07:58,739
on his wedding day.
- I am.
186
00:07:58,782 --> 00:08:00,828
So where are we getting married?
187
00:08:00,871 --> 00:08:03,657
An indoor parking garage?
- Those were all full.
188
00:08:04,614 --> 00:08:08,575
We uh, we managed to get
the Town Hall for the night.
189
00:08:11,447 --> 00:08:14,189
And-and it's dry,
and everybody is chipping in,
190
00:08:14,232 --> 00:08:15,625
and your dad has promised me
191
00:08:15,669 --> 00:08:17,932
that he has everything
under control.
192
00:08:19,803 --> 00:08:22,284
- Okay. Fine.
- Are you okay?
193
00:08:22,327 --> 00:08:23,894
I mean, listen,
194
00:08:23,938 --> 00:08:27,058
just because I didn't have
the Town Hall...
195
00:08:27,083 --> 00:08:30,340
on my mood board doesn't mean
we still can't have fun.
196
00:08:30,365 --> 00:08:32,860
And as long as my husband
doesn't stand me up at the altar,
197
00:08:32,903 --> 00:08:35,036
I don't care where
we get married.
198
00:08:35,079 --> 00:08:36,428
Wow.
199
00:08:36,472 --> 00:08:38,648
That massage really did
a number, huh?
200
00:08:38,692 --> 00:08:41,216
- Uh, yeah.
That was the first time
201
00:08:41,259 --> 00:08:43,697
I've ever received a happy
ending.
202
00:08:45,337 --> 00:08:46,792
Sorry, what did you just say?
203
00:08:47,708 --> 00:08:49,818
The happy ending that
the masseur gave me.
204
00:08:49,857 --> 00:08:51,057
I've always heard of things
like that,
205
00:08:51,082 --> 00:08:52,866
but I've never actually
gotten one.
206
00:08:52,909 --> 00:08:54,475
Did you have to pay extra
for that?
207
00:08:56,013 --> 00:08:57,972
I didn't pay for a happy
ending! I paid for a massage!
208
00:08:58,015 --> 00:09:00,844
He gave you a happy ending?!
On our wedding day?!
209
00:09:00,888 --> 00:09:02,846
I thought you wanted that?!
210
00:09:02,890 --> 00:09:04,805
See, this is what Ray
should be filming.
211
00:09:04,848 --> 00:09:06,937
Why would I want you to get
a happy ending
212
00:09:06,981 --> 00:09:09,374
from a stranger on our wedding
day, David?
213
00:09:09,418 --> 00:09:11,115
You tell me!
214
00:09:11,159 --> 00:09:12,856
Because I was stressed out!
215
00:09:12,900 --> 00:09:15,424
And you told me that you
wanted to de-stress me.
216
00:09:15,467 --> 00:09:17,774
I just assumed you knew
what you were paying for!
217
00:09:18,075 --> 00:09:19,950
I was both shocked
and impressed!
218
00:09:19,994 --> 00:09:21,561
Oh...
219
00:09:21,604 --> 00:09:23,737
Okay, but to be clear, you
didn't stop it from happening?
220
00:09:23,780 --> 00:09:26,087
- Okay, Marcia Clark?
Court's adjourned for the day.
221
00:09:26,130 --> 00:09:27,828
This is unbelievable.
222
00:09:27,871 --> 00:09:29,743
At no point was that
ever discussed.
223
00:09:29,786 --> 00:09:32,702
All I did, was leave
an envelope full of cash
224
00:09:32,746 --> 00:09:34,878
and a note that said to take
very good care of you.
225
00:09:34,922 --> 00:09:37,315
And now that I've said
those words out loud,
226
00:09:37,359 --> 00:09:38,795
I can see how a certain kind of
person
227
00:09:38,839 --> 00:09:41,319
would interpret that
the wrong way.
228
00:09:41,363 --> 00:09:43,321
Okay, but was it good at least?
229
00:09:43,365 --> 00:09:45,976
- Do not answer that.
Was it? Don't.
230
00:09:46,020 --> 00:09:47,412
Okay.
231
00:09:47,456 --> 00:09:49,980
I think Stevie and I should
probably go get ready.
232
00:09:50,024 --> 00:09:51,765
Leave you to put your little
suit on.
233
00:09:51,808 --> 00:09:53,418
- Mhmm.
- Okay?
234
00:09:53,462 --> 00:09:55,464
Nothing compares to you.
235
00:09:55,507 --> 00:09:57,422
My husband-to-be.
236
00:09:57,466 --> 00:09:59,468
I love you.
237
00:09:59,511 --> 00:10:02,340
This is gonna make for a very
strange story one day.
238
00:10:02,384 --> 00:10:03,864
Oh yeah, absolutely.
239
00:10:04,102 --> 00:10:07,105
Okay. We will meet you
at Town Hall.
240
00:10:08,315 --> 00:10:10,099
- Mhmm.
- Okay?
241
00:10:14,091 --> 00:10:15,702
Oh my God.
242
00:10:20,489 --> 00:10:22,404
Ah, everybody,
243
00:10:22,447 --> 00:10:25,146
I'd like to thank you all
for coming out today,
244
00:10:25,189 --> 00:10:29,490
and uh helping to save David
and Patrick's big day.
245
00:10:30,107 --> 00:10:31,935
And on a personal note,
246
00:10:31,979 --> 00:10:35,809
I'd like to thank you all
for helping to save my family
247
00:10:35,852 --> 00:10:38,028
over these past few years.
248
00:10:38,072 --> 00:10:40,074
I don't think we could have
gotten through
249
00:10:40,117 --> 00:10:41,815
without you all...
250
00:10:41,858 --> 00:10:44,078
Jocelyn, I thought Ronnie's in
charge of the flowers.
251
00:10:44,450 --> 00:10:46,733
Well, yeah, but you can never
have enough.
252
00:10:46,776 --> 00:10:48,952
And you said to spare no
expense so.
253
00:10:48,996 --> 00:10:50,475
I did.
254
00:10:50,519 --> 00:10:52,173
I didn't think we'd be taking
is it quite so literally.
255
00:10:52,216 --> 00:10:54,392
I mean, I think we've gotta
rein this in a bit.
256
00:10:54,436 --> 00:10:57,395
- Oh Johnny, come on.
Just enjoy it, okay?
257
00:10:57,439 --> 00:10:59,223
You're gonna be gone soon.
258
00:10:59,267 --> 00:11:01,051
You're gonna miss this place.
259
00:11:01,095 --> 00:11:03,401
- I will be back, Roland.
My son still lives here.
260
00:11:03,445 --> 00:11:05,142
No, I know there is that,
261
00:11:05,186 --> 00:11:09,896
but you are gonna be gone gone
soon.
262
00:11:10,169 --> 00:11:12,236
Something can fall from
the ceiling and just go
263
00:11:12,280 --> 00:11:13,890
Bffggghhh! I'm dead!
264
00:11:13,934 --> 00:11:15,196
Okay.
265
00:11:15,239 --> 00:11:18,068
- Not me though, I'm prepared.
- All right.
266
00:11:18,268 --> 00:11:20,923
Okay, everybody, back to work!
267
00:11:24,544 --> 00:11:26,773
- David? Is that you?
- Yeah.
268
00:11:26,816 --> 00:11:29,863
Oh my God! You're getting
married today!
269
00:11:29,906 --> 00:11:32,256
I am. And according
to the wedding schedule,
270
00:11:32,281 --> 00:11:34,974
you're supposed to be
dressed and ready to greet me.
271
00:11:35,390 --> 00:11:36,826
Greet you?
272
00:11:37,958 --> 00:11:40,090
- What is that?
- Thank you, David.
273
00:11:40,134 --> 00:11:42,919
You look very expensive
and gorgeous too.
274
00:11:42,963 --> 00:11:44,791
- It's-it's white.
You're wearing a white dress.
275
00:11:44,834 --> 00:11:47,097
Duh. It's black
and white themed.
276
00:11:47,141 --> 00:11:48,925
What was I supposed to show up
in pink?
277
00:11:48,969 --> 00:11:50,927
Or black! You're wearing
a wedding dress
278
00:11:50,971 --> 00:11:53,800
to my wedding!
- This is not a wedding dress.
279
00:11:53,843 --> 00:11:55,889
It's a white, floor-length gown.
280
00:11:55,914 --> 00:11:58,148
It's very different.
- Did it come with a veil?
281
00:11:58,173 --> 00:12:01,497
- No. It came with a headdress.
- A what?
282
00:12:02,435 --> 00:12:05,159
It came with like a white,
tulle, headdress,
283
00:12:05,202 --> 00:12:06,900
but I thought it overwhelmed
the dress
284
00:12:06,943 --> 00:12:08,597
so I decided not to wear it.
285
00:12:08,640 --> 00:12:11,382
You're walking me down the
aisle in a wedding dress.
286
00:12:11,426 --> 00:12:14,124
Everyone is gonna think we're
getting married to each other.
287
00:12:15,698 --> 00:12:17,309
Ugh! Come in.
288
00:12:22,943 --> 00:12:25,396
- You look nice.
- Thank you.
289
00:12:25,966 --> 00:12:28,461
Now, Stevie,
as my Maid-of-Honour,
290
00:12:28,486 --> 00:12:30,810
does it not look like Alexis
is wearing a wedding dress?
291
00:12:30,849 --> 00:12:33,675
Or just like a dress
that happens to be white?
292
00:12:33,700 --> 00:12:35,107
I don't wanna get involved.
293
00:12:35,132 --> 00:12:36,698
- You don't have a choice.
You work for me today.
294
00:12:36,820 --> 00:12:38,691
So much for the massage.
295
00:12:38,852 --> 00:12:40,506
I mean,
296
00:12:40,810 --> 00:12:42,565
I don't think it's gonna look
like a wedding dress
297
00:12:42,590 --> 00:12:44,592
unless you guys are standing
next to each other.
298
00:12:45,732 --> 00:12:48,289
She's walking me down the aisle!
299
00:12:48,332 --> 00:12:50,552
I don't think you should
worry about it.
300
00:12:50,633 --> 00:12:53,288
I'm sure this town has
seen far weirder things.
301
00:12:53,361 --> 00:12:55,302
Okay. Everybody chill.
302
00:12:55,575 --> 00:12:57,994
My brother is getting married
today -
303
00:12:58,038 --> 00:13:00,692
still feels so weird to
say that -
304
00:13:00,736 --> 00:13:03,173
so drink up, David.
305
00:13:03,412 --> 00:13:05,588
It's your big day.
And we love you.
306
00:13:07,264 --> 00:13:09,484
Right, Stevie?
- Right?
307
00:13:10,308 --> 00:13:11,919
Hm.
308
00:13:12,320 --> 00:13:16,716
- Is that a bow in the back?
- Don't, David.
309
00:13:42,963 --> 00:13:45,415
♪ Ohhhh,
I was so lost ♪
310
00:13:46,242 --> 00:13:49,028
♪ Didn't know what
to do with myself ♪
311
00:13:50,725 --> 00:13:53,380
♪ I was my own worst enemy
312
00:13:53,423 --> 00:13:56,948
♪ I was lost,
oh I needed help ♪
313
00:13:56,992 --> 00:14:00,517
♪ Then you came along
314
00:14:00,561 --> 00:14:03,433
♪ And saw the state I was in
315
00:14:03,477 --> 00:14:07,481
♪ You picked me up
when I was down ♪
316
00:14:07,524 --> 00:14:10,049
♪ Showed me how to live again
317
00:14:11,006 --> 00:14:14,314
♪ This is precious love,
precious love ♪
318
00:14:14,357 --> 00:14:17,621
♪ No I can't let it go
319
00:14:17,665 --> 00:14:21,103
♪ This is precious love,
and it's teaching me ♪
320
00:14:21,147 --> 00:14:24,715
♪ Everything I need to know
321
00:14:24,759 --> 00:14:26,761
♪ This is love, love
322
00:14:27,196 --> 00:14:29,894
♪ Love, love, love
323
00:14:29,938 --> 00:14:32,375
♪ Precious love
324
00:14:32,419 --> 00:14:36,379
♪ Love, love, love, love
325
00:14:36,423 --> 00:14:38,773
♪ Love, precious love
326
00:14:47,782 --> 00:14:49,131
Okay, can you please stop
doing that?
327
00:14:49,175 --> 00:14:50,828
You're making me nervous.
- I'm sorry.
328
00:14:50,872 --> 00:14:52,656
I've just like, I've been
thinking a lot about it,
329
00:14:52,700 --> 00:14:54,093
and I think you're right.
330
00:14:54,136 --> 00:14:56,965
I know. About what?
331
00:14:57,008 --> 00:14:58,662
Like I think I'm wearing
a wedding dress.
332
00:14:58,706 --> 00:14:59,837
Oh, I know that.
333
00:14:59,881 --> 00:15:01,665
I really wanted to impress
you today.
334
00:15:01,709 --> 00:15:03,537
And now I feel like I'm ruining
your wedding.
335
00:15:03,580 --> 00:15:05,408
I think you're giving
yourself a lot of credit.
336
00:15:05,452 --> 00:15:07,410
My wedding was already ruined.
337
00:15:07,454 --> 00:15:10,021
But for what it's worth,
338
00:15:10,065 --> 00:15:13,503
I am continuously impressed
by you.
339
00:15:15,505 --> 00:15:17,028
Now can you please walk me
down the aisle
340
00:15:17,072 --> 00:15:18,639
before people lose interest?
341
00:15:19,857 --> 00:15:22,033
Hey David,
342
00:15:22,077 --> 00:15:24,035
it would be my honour.
- Okay.
343
00:15:29,998 --> 00:15:32,174
Hey, I love you.
- Hm.
344
00:15:32,218 --> 00:15:35,090
♪ Take my heart
and make it stronger ♪
345
00:15:36,918 --> 00:15:38,702
♪ You're simply the best
346
00:15:38,746 --> 00:15:41,444
♪ Ohhh-ooooohh-ohhh
347
00:15:41,488 --> 00:15:44,055
♪ Better than all the rest
348
00:15:46,232 --> 00:15:48,495
♪ Better than anyone
349
00:15:50,962 --> 00:15:52,497
♪ Anyone I ever met
350
00:15:52,522 --> 00:15:55,612
Is it me, or do they look
like husband and wife?
351
00:15:56,067 --> 00:15:57,685
♪ I'm stuck on your heart
352
00:15:57,710 --> 00:16:00,148
Kind of.
353
00:16:00,463 --> 00:16:03,553
♪ I hang on every word you say
354
00:16:05,773 --> 00:16:07,557
♪ Tear us apart
355
00:16:10,125 --> 00:16:13,911
♪ Baby, I would rather be dead
356
00:16:15,043 --> 00:16:16,697
♪ You're simply the best
357
00:16:16,740 --> 00:16:18,220
♪ Tam, tam
358
00:16:20,266 --> 00:16:22,659
♪ You're simply the best
359
00:16:29,313 --> 00:16:31,194
Good...
360
00:16:31,219 --> 00:16:34,197
Good evening, everyone,
361
00:16:34,671 --> 00:16:39,397
welcome to the marriage of
Patrick Brewer and David...
362
00:16:39,982 --> 00:16:42,637
David Rose.
363
00:16:43,357 --> 00:16:46,186
We are gathered here today
364
00:16:46,211 --> 00:16:49,736
to celebrate the love
between two people,
365
00:16:49,956 --> 00:16:53,350
whose lives were ostensibly
brought together
366
00:16:53,394 --> 00:16:56,397
by the fated flap
of a butterfly wing.
367
00:16:58,225 --> 00:17:01,358
It is all but impossible
to explain
368
00:17:01,402 --> 00:17:03,447
why things happen the way
they do.
369
00:17:05,232 --> 00:17:08,801
Our lives are like little
bébé crows,
370
00:17:09,789 --> 00:17:12,269
carried upon a curious wind.
371
00:17:12,704 --> 00:17:16,403
And all we can wish,
for our families,
372
00:17:16,446 --> 00:17:18,317
for those we love,
373
00:17:18,733 --> 00:17:20,909
is that that wind
374
00:17:20,934 --> 00:17:23,894
will eventually places us
on solid ground.
375
00:17:25,713 --> 00:17:30,686
And I believe it's done
just that for my family here.
376
00:17:31,475 --> 00:17:33,216
In this little town.
377
00:17:33,260 --> 00:17:35,305
In the middle of nowhere.
378
00:17:35,349 --> 00:17:36,916
Okay. I think we're good.
379
00:17:36,959 --> 00:17:38,744
Okay.
380
00:17:40,293 --> 00:17:42,706
And now I will ask
381
00:17:42,730 --> 00:17:44,202
David Rose
382
00:17:44,271 --> 00:17:46,897
and Patrick...
- Brewer.
383
00:17:46,922 --> 00:17:48,706
Brewer.
384
00:17:50,494 --> 00:17:53,062
To exchange their vows.
385
00:17:58,382 --> 00:17:59,948
David.
386
00:18:05,359 --> 00:18:07,797
I can't believe
this is happening.
387
00:18:10,601 --> 00:18:12,255
I'm gonna keep this very short
388
00:18:12,299 --> 00:18:13,909
because I think you already know
389
00:18:13,953 --> 00:18:15,955
that I would climb a thousand
mountains for you.
390
00:18:17,813 --> 00:18:20,076
So I'll just say this:
391
00:18:21,569 --> 00:18:25,094
you will always be a part of me.
392
00:18:26,504 --> 00:18:29,855
♪ And I'm part of you
indefinitely ♪
393
00:18:30,329 --> 00:18:34,072
♪ Boy don't you know you
can't escape me ♪
394
00:18:34,800 --> 00:18:37,933
♪ 'Cause you know you'll
always be my baby ♪
395
00:18:38,648 --> 00:18:40,868
♪ And we'll linger on
396
00:18:41,458 --> 00:18:43,896
♪ Time can't erase
a feeling this strong ♪
397
00:18:44,684 --> 00:18:48,035
♪ No way you're never gonna
shake me ♪
398
00:18:48,509 --> 00:18:51,947
♪ Ooh darling 'cause you'll
always be my baby ♪
399
00:18:56,575 --> 00:18:58,233
David?
400
00:18:58,258 --> 00:19:00,086
Ugh, yes.
401
00:19:04,708 --> 00:19:06,144
Patrick...
402
00:19:07,938 --> 00:19:12,365
I've never liked a smile
as much as I like yours.
403
00:19:12,955 --> 00:19:14,870
I've never felt as safe
404
00:19:14,895 --> 00:19:16,984
as I do when I'm with you.
405
00:19:19,724 --> 00:19:21,508
I've never known love,
406
00:19:21,669 --> 00:19:24,193
like I have when we're together.
407
00:19:26,582 --> 00:19:28,715
It's not been an easy road
for me.
408
00:19:29,245 --> 00:19:31,508
But knowing that you will
always be there for me
409
00:19:31,533 --> 00:19:33,578
at the end of it,
makes everything okay.
410
00:19:36,527 --> 00:19:38,224
Patrick Brewer,
411
00:19:38,607 --> 00:19:41,523
you are my happy ending.
412
00:19:44,896 --> 00:19:46,854
Patrick,
413
00:19:46,879 --> 00:19:49,272
do you take David
414
00:19:49,297 --> 00:19:52,256
to be your lawfully
wedded husband?
415
00:19:55,781 --> 00:19:57,391
I do.
416
00:20:01,075 --> 00:20:01,930
And David.
417
00:20:01,992 --> 00:20:04,603
David.
Do you take Patrick
418
00:20:04,628 --> 00:20:07,675
to be your lawfully
wedded husband?
419
00:20:08,759 --> 00:20:11,240
I do.
420
00:20:11,635 --> 00:20:14,508
I now pronounce you
husband and husband.
421
00:20:14,863 --> 00:20:18,258
You may kiss each other.
422
00:20:43,058 --> 00:20:44,712
Wooo!
423
00:20:49,279 --> 00:20:51,632
Well, you did such a great
job, sweetheart.
424
00:20:51,675 --> 00:20:53,547
I don't know how you do it.
425
00:20:53,590 --> 00:20:55,411
Oh, someone has to hold it
together?
426
00:20:55,479 --> 00:20:58,341
There's a time and place
for sentimentality,
427
00:20:58,464 --> 00:21:02,468
and your only son's wedding day
is hardly the moment.
428
00:21:10,447 --> 00:21:12,208
Moira!
429
00:21:12,233 --> 00:21:15,497
- It's 6:00 A.M., John.
I'm moving as fast as I can.
430
00:21:17,987 --> 00:21:19,379
Hmm.
431
00:21:19,579 --> 00:21:21,581
Well, I guess this is it.
432
00:21:22,171 --> 00:21:24,474
You know after our goodbyes
last night
433
00:21:24,499 --> 00:21:26,414
Roland mentioned
a going away gift,
434
00:21:26,902 --> 00:21:29,078
I guess he forgot.
435
00:21:29,367 --> 00:21:31,583
I personally would not have
missed this
436
00:21:31,608 --> 00:21:33,567
for the whole wide world.
437
00:21:34,044 --> 00:21:35,411
Okay.
You're only saying that
438
00:21:35,436 --> 00:21:37,438
'cause you haven't gone
to bed yet.
439
00:21:39,138 --> 00:21:40,966
I'm going to miss you,
Mr. and Mrs. Rose.
440
00:21:41,517 --> 00:21:43,476
- Oh.
- Thank you, Stevie,
441
00:21:43,519 --> 00:21:45,260
that's awfully sweet.
442
00:21:45,304 --> 00:21:47,610
Yes, just as sweet
as the liqueur
443
00:21:47,654 --> 00:21:49,351
wafting off your breath.
444
00:21:49,395 --> 00:21:52,746
I also didn't go to bed
last night.
445
00:21:53,799 --> 00:21:55,801
You take care of the place,
Stevie.
446
00:21:58,291 --> 00:22:01,033
And uh, if you get the chance,
447
00:22:01,624 --> 00:22:03,626
Room 7 needs a turndown.
448
00:22:03,670 --> 00:22:06,847
Okay.
449
00:22:06,890 --> 00:22:09,328
Well, safe travels,
Mr. and Mrs. Rose.
450
00:22:09,371 --> 00:22:10,938
David and I can't wait
to host you at our place
451
00:22:10,981 --> 00:22:12,679
when you come back to visit.
452
00:22:12,722 --> 00:22:15,464
Oh, thank you, Patrick.
453
00:22:16,239 --> 00:22:19,021
Oh, the couriers are coming
for the bulk of the luggage.
454
00:22:19,046 --> 00:22:20,656
- Yeah, today. Yes.
- This afternoon.
455
00:22:20,681 --> 00:22:22,575
Okay. Make sure the girls
are shipped in an...
456
00:22:22,600 --> 00:22:25,388
Temperature controlled
cargo container. Aha.
457
00:22:25,779 --> 00:22:28,216
Okay. Bye, kids.
458
00:22:28,259 --> 00:22:29,870
Okay. Bye.
459
00:22:31,716 --> 00:22:33,370
I love you!
460
00:22:33,395 --> 00:22:35,049
Love you.
461
00:22:38,922 --> 00:22:40,663
- Okay.
- Love You!
462
00:22:40,707 --> 00:22:42,622
- Bye, son.
- I'll see you soon.
463
00:22:42,665 --> 00:22:44,885
- I'm so proud of us.
I'm so proud.
464
00:22:48,367 --> 00:22:50,499
- Bye, Honey.
- Bye, Dad.
465
00:22:50,543 --> 00:22:52,545
I love you!
- I love you too.
466
00:23:03,033 --> 00:23:05,340
We love you!
467
00:23:11,920 --> 00:23:13,922
Love you.
468
00:23:25,142 --> 00:23:27,057
Wait! Stop the car!
469
00:23:36,197 --> 00:23:38,025
What is it?
470
00:23:40,390 --> 00:23:43,175
Just wanted one last look.
471
00:23:45,993 --> 00:23:48,430
Driver, we're ready.
34108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.