All language subtitles for Schitts Creek (2015) - S06E07 - Moira Rosé (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,976 --> 00:00:08,345 Two balls and two strikes on Hernandez. 2 00:00:08,867 --> 00:00:10,445 And there's a well-placed bunt! 3 00:00:10,488 --> 00:00:12,577 Why did he hit the ball like that? 4 00:00:12,621 --> 00:00:15,711 - So that is called a bunt. It's uh, it's tactical. 5 00:00:15,754 --> 00:00:17,582 It allows the guy on first to get over to second. 6 00:00:17,645 --> 00:00:19,995 Okay. Who came up with the word "bunt"? 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,283 Sounds like something you'd need to see a surgeon for. 8 00:00:22,773 --> 00:00:25,112 David, this is an important game. 9 00:00:25,155 --> 00:00:26,461 You told me you could get into this. 10 00:00:26,504 --> 00:00:29,072 I was referring to the pizza. 11 00:00:29,116 --> 00:00:31,031 But, also, the game. 12 00:00:31,328 --> 00:00:34,338 What do we have here? 13 00:00:34,382 --> 00:00:37,124 I seem to have stumbled into some sort 14 00:00:37,167 --> 00:00:38,951 of gentlemen's cavern. 15 00:00:38,995 --> 00:00:41,084 Hey, thanks for letting me stay here tonight, Mrs. Rose, 16 00:00:41,128 --> 00:00:42,564 When David told me he wanted to install 17 00:00:42,607 --> 00:00:44,609 a Japanese toilet at my place, 18 00:00:44,653 --> 00:00:46,524 he neglected to mention that it would involve 19 00:00:46,568 --> 00:00:48,657 taking out a wall. - It was in the email. 20 00:00:48,700 --> 00:00:50,876 Also, you will be thanking me when you experience the heated, 21 00:00:50,920 --> 00:00:52,704 motion-sensor toilet seat. 22 00:00:52,748 --> 00:00:54,750 So, David, I take it you'll be employed as cheerleader 23 00:00:54,793 --> 00:00:57,535 for whatever televised sporting event 24 00:00:57,579 --> 00:01:00,103 is unfolding for the remainder of the day? 25 00:01:00,147 --> 00:01:03,976 - Alas, this is Patrick's day. We're doing what Patrick wants. 26 00:01:04,020 --> 00:01:05,848 - Yes! - Wow, 27 00:01:05,891 --> 00:01:08,155 someone's enjoying their day! 28 00:01:08,198 --> 00:01:10,461 Sorry. Just... cleared the bases. 29 00:01:10,505 --> 00:01:14,291 It turns out Herb Ertlinger, the great fruit vintner, 30 00:01:14,335 --> 00:01:16,641 is rabid fan of the Crows movie - 31 00:01:16,685 --> 00:01:18,774 good luck finding someone who isn't - 32 00:01:18,817 --> 00:01:21,777 and he would like to name a wine after me. 33 00:01:21,820 --> 00:01:24,040 - Oh my... - They should call it a... 34 00:01:24,084 --> 00:01:26,216 a Moira Rosé. 35 00:01:26,260 --> 00:01:28,125 Yes, that's what he has in mind. 36 00:01:28,828 --> 00:01:31,700 Amazing! Congrats, Mrs. Rose! 37 00:01:31,743 --> 00:01:34,181 - Mm. What news! 38 00:01:34,224 --> 00:01:36,139 Yes, but he wants me to sample 39 00:01:36,183 --> 00:01:38,141 the fruits of his labour this very day! 40 00:01:38,185 --> 00:01:42,102 Well, this seems like a very important moment in your life. 41 00:01:42,145 --> 00:01:44,147 I only wish I could be there. 42 00:01:44,191 --> 00:01:45,975 I can't go alone. 43 00:01:46,018 --> 00:01:47,803 Well, unfortunately, 44 00:01:47,846 --> 00:01:50,153 I told my fiancé I'd watch the game with him... 45 00:01:50,197 --> 00:01:51,720 - Just go, David. - Okay. 46 00:01:54,765 --> 00:01:56,551 Are you sure? - Yes. 47 00:01:56,594 --> 00:01:58,988 You guys might wanna rehearse a little more next time. 48 00:01:59,031 --> 00:02:01,251 The extraction did feel a bit strained. 49 00:02:01,295 --> 00:02:04,080 - That was you. - Wha? 50 00:02:06,185 --> 00:02:07,361 Love you. 51 00:02:09,346 --> 00:02:12,132 For the beleaguered bullpen.. 52 00:02:24,843 --> 00:02:26,363 There are my fierce women, 53 00:02:26,407 --> 00:02:28,191 ready to elevate their lives! 54 00:02:28,235 --> 00:02:30,280 I'm so glad you decided to come today. 55 00:02:30,324 --> 00:02:32,500 Well, you pushed pretty hard for it, Alexis. 56 00:02:32,543 --> 00:02:34,458 - You said you'd buy me lunch. - Mhmm. 57 00:02:34,502 --> 00:02:36,678 As Elevation's official regional brand ambassador 58 00:02:36,721 --> 00:02:38,941 and regional marketing invigorator, 59 00:02:38,984 --> 00:02:40,464 I need to ask you guys: 60 00:02:40,508 --> 00:02:42,423 are you ready for a total physical 61 00:02:42,466 --> 00:02:44,468 and emotional transformation? 62 00:02:44,512 --> 00:02:47,732 - Nah, but I'll do your class. - Mm. 63 00:02:47,776 --> 00:02:49,343 I didn't know they'd make us change 64 00:02:49,386 --> 00:02:51,258 out of our own workout clothes. 65 00:02:51,301 --> 00:02:52,911 Yeah, I kinda wish I knew that 66 00:02:52,955 --> 00:02:55,305 before I spent all that money on my LuLu Limes. 67 00:02:55,349 --> 00:02:58,221 - Okay. - I found a stain on my pants. 68 00:02:58,265 --> 00:02:59,744 Are we sure that they clean these? 69 00:02:59,788 --> 00:03:01,050 - 'Kay, Stevie... - Alexis! 70 00:03:01,093 --> 00:03:03,226 It's wonderful to see all these new recruits 71 00:03:03,270 --> 00:03:04,923 you've brought for us today. 72 00:03:04,967 --> 00:03:07,361 Leadership is thrilled with all of your hard work. 73 00:03:07,404 --> 00:03:09,493 Oh my God, I'm blushing. 74 00:03:09,537 --> 00:03:11,669 Um, ladies, meet Citrus. 75 00:03:11,713 --> 00:03:14,324 Citrus runs our East Coast wing, 76 00:03:14,368 --> 00:03:16,196 so we are very lucky to have him here today. 77 00:03:16,239 --> 00:03:17,849 You know, I should also tell you 78 00:03:17,893 --> 00:03:20,330 that he's been very impressed with all of the work 79 00:03:20,374 --> 00:03:22,289 you've done for us these past few weeks. 80 00:03:22,332 --> 00:03:24,204 I'm sorry, who's "he?" 81 00:03:24,247 --> 00:03:26,510 Oh, good point. Who's "he"? 82 00:03:26,554 --> 00:03:28,773 Well, if you keep this up, you'll find out soon enough. 83 00:03:30,627 --> 00:03:33,194 Twyla, Stevie, Jocelyn, and Ronnie, 84 00:03:33,707 --> 00:03:36,057 have a great class. 85 00:03:36,912 --> 00:03:38,914 How does he know all of our names? 86 00:03:38,957 --> 00:03:41,873 Am I crazy or is he really cute? 87 00:03:41,917 --> 00:03:43,962 Okay, ladies, are we ready to elevate? 88 00:03:44,006 --> 00:03:45,921 - Nah. - What if I just wait in the car 89 00:03:45,964 --> 00:03:47,836 until you're ready for lunch? 'Cause I'm just getting 90 00:03:47,879 --> 00:03:49,577 a really weird vibe from this place. 91 00:03:49,620 --> 00:03:51,231 Stevie, we've talked about this. 92 00:03:51,274 --> 00:03:52,971 You are a businesswoman now and part of that means 93 00:03:53,015 --> 00:03:55,496 that you need to be like physically and mentally sharp. 94 00:03:55,539 --> 00:03:57,802 And also, I get paid for everyone that signs up, 95 00:03:57,846 --> 00:03:59,108 so mm, mm, mm. 96 00:04:00,333 --> 00:04:04,592 All right, my Elevators, 97 00:04:04,635 --> 00:04:08,291 we are ascending, not depending. 98 00:04:08,335 --> 00:04:09,858 All our troubles, all our worries, 99 00:04:09,901 --> 00:04:12,991 we're going to elevate above them. 100 00:04:13,035 --> 00:04:15,951 Can I get an 'oh yeah' if you're up on my level! 101 00:04:15,994 --> 00:04:18,301 Oh yeah! 102 00:04:18,345 --> 00:04:20,303 Oh yeah... 103 00:04:27,365 --> 00:04:29,044 Hey, Johnny. 104 00:04:29,591 --> 00:04:31,967 Listen, I don't wanna creep you out or anything, 105 00:04:32,010 --> 00:04:34,535 but I was just peering into your son's bedroom... 106 00:04:34,578 --> 00:04:36,493 Okay, not off to a good start, Roland. 107 00:04:36,537 --> 00:04:38,321 Well, do you know that Patrick's sitting in there 108 00:04:38,365 --> 00:04:40,454 all by himself? - Uh, yes, I'm aware. 109 00:04:40,497 --> 00:04:42,369 He's spending the night with us. 110 00:04:42,412 --> 00:04:44,501 Patrick is practically family now. 111 00:04:44,545 --> 00:04:46,590 Ah. Have you told him that? 112 00:04:48,146 --> 00:04:50,638 Well, no, I haven't told him. 113 00:04:50,681 --> 00:04:53,423 I mean, I haven't exactly said it out loud. 114 00:04:53,467 --> 00:04:55,556 Yeah... I don't know, Johnny. 115 00:04:55,599 --> 00:04:57,340 Not having the big father/ son-in-law chat 116 00:04:57,384 --> 00:05:00,038 feels like a missed opportunity to lay down some laws. 117 00:05:00,450 --> 00:05:03,781 Maybe Patrick should get "the talk" from old Uncle Roland. 118 00:05:03,825 --> 00:05:06,349 'Kay, nobody's having a talk with Uncle Roland. 119 00:05:06,393 --> 00:05:08,395 Look, everything is fine. 120 00:05:08,438 --> 00:05:11,006 If I feel like having a talk, I'll have a talk. 121 00:05:11,049 --> 00:05:12,529 Now, if you'll excuse me, 122 00:05:12,573 --> 00:05:14,401 I have a few things to attend to. 123 00:05:14,444 --> 00:05:17,578 I remember when Jocelyn's dad gave me the talk. 124 00:05:17,621 --> 00:05:19,884 I mean, he was trying to talk me out of getting married, 125 00:05:19,928 --> 00:05:22,104 but she was 9 months pregnant at the time, 126 00:05:22,147 --> 00:05:24,019 so he really didn't have a leg to stand on. 127 00:05:24,062 --> 00:05:25,063 But I'll tell you, 128 00:05:25,088 --> 00:05:27,936 I could not get out of that sauna fast enough. 129 00:05:27,979 --> 00:05:29,938 No way! 130 00:05:31,200 --> 00:05:33,420 The kid's just in there by himself, Johnny. 131 00:05:33,463 --> 00:05:35,204 Something to think about. 132 00:05:39,643 --> 00:05:41,776 Okay, so how did this happen? 133 00:05:41,819 --> 00:05:43,734 I'm shocked he'd give you a second chance 134 00:05:43,797 --> 00:05:45,581 after that train wreck of a commercial. 135 00:05:45,606 --> 00:05:47,802 Mark my words, David, Herb... 136 00:05:47,827 --> 00:05:48,973 - Ertlinger. - Mm-hmm. 137 00:05:48,998 --> 00:05:51,960 Won't be the last we see to clamber out of the woodwork 138 00:05:52,003 --> 00:05:53,614 now that I have a hit film on my hands. 139 00:05:53,657 --> 00:05:57,835 Spines tend to liquidate in the presence of success. 140 00:05:57,879 --> 00:06:00,055 Speaking of. 141 00:06:00,098 --> 00:06:01,665 Herb! 142 00:06:01,709 --> 00:06:03,058 - ERT-linger. ERT. LINGER. 143 00:06:03,101 --> 00:06:05,408 - Herb Ertlinger. - Nailed it first try. 144 00:06:06,975 --> 00:06:09,412 Hey, bygones be bygones about the TV spot. 145 00:06:09,456 --> 00:06:10,848 At least the print ad worked out. 146 00:06:10,892 --> 00:06:12,589 Pretty hard to mess up one of those! 147 00:06:12,633 --> 00:06:14,591 Clearly you haven't seen the heartburn ads 148 00:06:14,635 --> 00:06:16,593 - she shot with Anne Geddes. - Herb, 149 00:06:16,637 --> 00:06:19,204 I would like to introduce you 150 00:06:19,248 --> 00:06:21,729 to a potential vendor. This is my son, David Rose. 151 00:06:21,772 --> 00:06:24,253 I'm sure you've heard of Rose Apothecary? 152 00:06:24,296 --> 00:06:25,863 I have not, no. 153 00:06:25,907 --> 00:06:28,300 But I'd be happy to discuss a buy with... 154 00:06:28,344 --> 00:06:30,128 whatever store this is, 155 00:06:30,172 --> 00:06:32,783 - if it means something to you. - Okay. 156 00:06:32,827 --> 00:06:35,046 I think we might need to sample the product first. 157 00:06:35,090 --> 00:06:36,265 Ah! 158 00:06:36,669 --> 00:06:39,399 My wife and I got a real kick out of that Crows movie. 159 00:06:39,442 --> 00:06:43,533 So we would love to make our Moira Rosé 160 00:06:44,443 --> 00:06:46,449 an exclusive and limited release. 161 00:06:46,493 --> 00:06:48,103 This is what we're thinking for the label. 162 00:06:48,146 --> 00:06:50,018 Well, hello! 163 00:06:50,061 --> 00:06:52,542 Who is she and how do we get a mouthful of her?! 164 00:06:52,586 --> 00:06:54,631 Now, it's important that you believe 165 00:06:54,675 --> 00:06:56,285 in the product you're selling, 166 00:06:56,328 --> 00:06:57,939 so we have a few options: 167 00:06:57,982 --> 00:06:59,767 there's the strawberry-peach, 168 00:06:59,810 --> 00:07:01,943 the ground fruits blend, 169 00:07:01,986 --> 00:07:06,034 and... a lovely banana rosé. Huh? 170 00:07:07,490 --> 00:07:09,777 - Mmm. Rich in potassium. - Mm-hmm. 171 00:07:09,820 --> 00:07:11,909 So, uh, sample at your leisure. 172 00:07:11,953 --> 00:07:13,607 I'll come back with some coffee grounds 173 00:07:13,650 --> 00:07:15,217 and a cheese board. 174 00:07:15,260 --> 00:07:19,950 Again, we are so thrilled to have you here, Moira. 175 00:07:20,614 --> 00:07:22,877 Enjoy. - Thank you so much. 176 00:07:24,705 --> 00:07:26,533 Poor thing. 177 00:07:26,576 --> 00:07:29,710 Okay. Here is to being able to share 178 00:07:29,753 --> 00:07:31,625 the perks of the industry with you. 179 00:07:31,668 --> 00:07:33,017 Salut. 180 00:07:33,061 --> 00:07:34,845 Cheers. 181 00:07:36,747 --> 00:07:39,937 Oh, I had my reservations about banana. 182 00:07:39,981 --> 00:07:42,113 Um, that's strawberry-peach. 183 00:07:42,157 --> 00:07:44,376 Oh dear, it tastes like Amoxicillin. 184 00:07:48,193 --> 00:07:50,513 This one's burning my throat. These are terrible! 185 00:07:50,557 --> 00:07:52,210 Well, we have to pick one, David. 186 00:07:52,254 --> 00:07:53,864 Do we? You really want people associating your name 187 00:07:53,908 --> 00:07:56,476 with this... laundry detergent? 188 00:07:56,519 --> 00:07:58,434 I would never sell this at my store. 189 00:07:58,478 --> 00:08:00,001 Okay, enough. 190 00:08:02,229 --> 00:08:03,970 Whew. 191 00:08:04,092 --> 00:08:06,286 Now I'm getting notes of tomato. 192 00:08:06,685 --> 00:08:08,270 Ugh. 193 00:08:08,313 --> 00:08:11,273 Bottom of the 8th, Tigers down by one. 194 00:08:11,316 --> 00:08:13,275 Great pitching duel today... 195 00:08:13,560 --> 00:08:15,190 Oh, hey, Mr. Rose. 196 00:08:15,233 --> 00:08:18,019 Patrick! Uh, yeah, I was gonna say hello, 197 00:08:18,062 --> 00:08:20,456 I, uh, didn't wanna interrupt. 198 00:08:20,500 --> 00:08:22,284 - No, no, not at all. I'm just watching the game. 199 00:08:22,327 --> 00:08:23,894 Hey, do you want some pizza? 200 00:08:24,380 --> 00:08:27,115 Uh... yeah, I could go for some 'za. 201 00:08:28,377 --> 00:08:29,726 Ordered it a while ago, 202 00:08:29,770 --> 00:08:31,206 so it might be a bit cold by now, but... 203 00:08:31,249 --> 00:08:33,295 Oh, that's okay, cold pizza can be good. 204 00:08:33,338 --> 00:08:35,689 - Mm. - Hot pizza's good. 205 00:08:36,820 --> 00:08:39,736 Too-hot pizza - not so good. 206 00:08:39,780 --> 00:08:41,433 - I got that happening. - Yeah. 207 00:08:41,477 --> 00:08:43,348 Oh, is this thin crust? 208 00:08:43,392 --> 00:08:45,089 I think it's just regular. 209 00:08:45,133 --> 00:08:47,701 Oh yeah, well, I love a regular crust. 210 00:08:48,832 --> 00:08:50,181 ...Jackson on the mound. 211 00:08:50,225 --> 00:08:52,227 Yeah, cheese, tomato sauce, bread. 212 00:08:53,271 --> 00:08:56,013 Can't beat that combination. 213 00:08:56,057 --> 00:08:59,060 Here's the wind-up - and the pitch! 214 00:08:59,103 --> 00:09:01,845 You know, speaking of great combinations, you and David... 215 00:09:01,889 --> 00:09:03,543 - Oh! - Oh, uh... 216 00:09:03,586 --> 00:09:05,066 did we get another hit? 217 00:09:05,109 --> 00:09:07,285 That's the other team, unfortunately. 218 00:09:07,329 --> 00:09:09,853 Oh... boy. Almost got a glove on it, huh? 219 00:09:09,897 --> 00:09:11,638 That would've been good. 220 00:09:11,958 --> 00:09:14,423 You know, I was gonna say, you and David... 221 00:09:14,466 --> 00:09:16,860 Oh, he and Mrs. Rose went to some wine tasting thing. 222 00:09:16,904 --> 00:09:18,993 Oh, he went with Mrs. Rose, 223 00:09:19,036 --> 00:09:21,082 yeah, the woman I'm married to? 224 00:09:22,029 --> 00:09:24,694 You know, I was just flashing on you and David... 225 00:09:24,738 --> 00:09:26,696 - Oh, come on! This is not happening. 226 00:09:26,740 --> 00:09:28,742 What is happening?! 227 00:09:28,785 --> 00:09:32,093 Oh, you know, we, we can talk about this later. 228 00:09:32,136 --> 00:09:34,748 It's not, it doesn't really matter. Fellas! 229 00:09:34,791 --> 00:09:36,706 Ugh! 230 00:09:36,750 --> 00:09:39,013 - Yes, Stevie! You're crushing it. 231 00:09:39,056 --> 00:09:40,623 You're breaking through and I can see it! 232 00:09:40,667 --> 00:09:42,625 Ronnie... 233 00:09:42,669 --> 00:09:44,627 You too! 234 00:09:44,671 --> 00:09:47,064 Twyla, where are we going? - Up! 235 00:09:47,108 --> 00:09:48,805 And what're we leaving behind? 236 00:09:48,849 --> 00:09:50,764 Everything and everyone! 237 00:09:50,807 --> 00:09:52,766 Yes! Push past those demons! 238 00:09:52,809 --> 00:09:55,682 Leave it behind you as we ascend to the gateway. 239 00:09:56,530 --> 00:09:59,486 Jocelyn, do you see it? - I think so! 240 00:09:59,511 --> 00:10:02,497 And... class! 241 00:10:02,805 --> 00:10:05,416 Great job, everyon! 242 00:10:07,084 --> 00:10:09,347 And remember, I wanna see all of you 243 00:10:09,391 --> 00:10:10,827 signing up for that gateway! 244 00:10:10,871 --> 00:10:12,655 Good work. 245 00:10:12,699 --> 00:10:15,544 Oh yeah, I feel amazing. 246 00:10:15,789 --> 00:10:17,747 Does anyone wanna sign up with me? 247 00:10:17,791 --> 00:10:19,183 I'm happy to share a tent! 248 00:10:19,227 --> 00:10:21,751 If babies are allowed, I am in. 249 00:10:22,771 --> 00:10:25,842 Consider me a convert. I'm gonna go grab a couple 250 00:10:25,886 --> 00:10:28,018 of those Elevation Hydration bottles. 251 00:10:28,062 --> 00:10:30,194 So, Stevie, what did you think? 252 00:10:30,238 --> 00:10:32,588 Okay, yeah, I didn't hate it, 253 00:10:32,632 --> 00:10:34,851 but I mean, 254 00:10:34,895 --> 00:10:37,071 does anybody even know what "the gateway" is? 255 00:10:37,114 --> 00:10:38,899 Um, well, I think it's pretty obvious... 256 00:10:41,728 --> 00:10:43,686 Although, if it'd make you feel better, 257 00:10:43,730 --> 00:10:45,079 I can totally like clarify 258 00:10:45,122 --> 00:10:46,907 some of the language with Citrus. 259 00:10:49,083 --> 00:10:51,781 Yeah. Um, hey! Citrus? 260 00:10:51,825 --> 00:10:53,522 Yeah? 261 00:10:53,565 --> 00:10:55,698 Well, first of all, so great to finally experience 262 00:10:55,742 --> 00:10:57,395 what we're marketing. 263 00:10:57,439 --> 00:10:59,615 Well, I'm glad you enjoyed it, Alexis. 264 00:10:59,659 --> 00:11:01,617 Although, from a marketing perspective, 265 00:11:01,661 --> 00:11:03,837 I think it'd be really helpful to just like... 266 00:11:03,880 --> 00:11:05,926 clarify some of the language that we're using. 267 00:11:05,969 --> 00:11:08,450 Okay. Like what? 268 00:11:08,493 --> 00:11:10,104 Well, first of all, 269 00:11:10,147 --> 00:11:13,020 I noticed that you referred to, um, like "demons" a lot. 270 00:11:13,063 --> 00:11:17,024 - Well, we all have demons! - Yes, and I get that. 271 00:11:17,067 --> 00:11:19,026 Carbs. Am I right?- 272 00:11:19,069 --> 00:11:21,376 Right. But I'm also talking about actual demons. 273 00:11:22,833 --> 00:11:24,205 Yes... 274 00:11:24,266 --> 00:11:26,573 Okay. I guess I'm just asking for the people 275 00:11:26,598 --> 00:11:27,425 signing up right now, um, 276 00:11:27,873 --> 00:11:30,191 Is the gateway, like, a symbol for something 277 00:11:30,216 --> 00:11:32,126 or is it like an actual gateway? 278 00:11:32,755 --> 00:11:34,955 Oh! It's, it's a symbol. 279 00:11:34,998 --> 00:11:37,348 Okay, good.- 280 00:11:37,392 --> 00:11:40,569 But it's also a literal gateway into the sky. 281 00:11:42,169 --> 00:11:43,833 Gotcha. 282 00:11:43,877 --> 00:11:45,705 I hope that cleared everything up. 283 00:11:45,748 --> 00:11:48,142 - Totally. - Great. 284 00:11:50,884 --> 00:11:52,102 I'm just signing up. I can't... 285 00:11:52,146 --> 00:11:54,496 Oh... it's gonna be good. 286 00:11:58,805 --> 00:12:00,197 Hey, Jocelyn? 287 00:12:00,241 --> 00:12:01,895 Can I see that sign-up sheet for a sec? 288 00:12:01,938 --> 00:12:03,592 Oh, I haven't finished filling out my social... 289 00:12:03,635 --> 00:12:04,941 Oh, that's okay. 290 00:12:04,985 --> 00:12:06,421 I'm just gonna go and destroy this right now, 291 00:12:06,464 --> 00:12:07,770 because I get the creeping suspicion 292 00:12:07,814 --> 00:12:09,554 that this place is like, not okay. 293 00:12:09,598 --> 00:12:12,079 Like I feel like this is more than just a fitness class. 294 00:12:12,122 --> 00:12:14,559 - What do you think it is? - Um, I think it's a cult. 295 00:12:14,603 --> 00:12:16,126 And like not the good kind. 296 00:12:16,170 --> 00:12:17,954 Not like when you go to India to follow 297 00:12:17,998 --> 00:12:19,956 a long-haired, sexy man around for a couple months 298 00:12:20,000 --> 00:12:22,437 and then come home with a bangin' yoga body. 299 00:12:22,480 --> 00:12:24,439 Yeah, if only someone had pointed out how weird this was 300 00:12:24,482 --> 00:12:26,006 from the beginning. 301 00:12:26,049 --> 00:12:27,834 Alexis, can I still go on the trip? 302 00:12:27,877 --> 00:12:29,487 I'm not saying that I need it. 303 00:12:29,531 --> 00:12:31,707 It's just last weekend I snuck Roland Jr. 304 00:12:31,751 --> 00:12:33,056 Into the ball room at Ikea, 305 00:12:33,100 --> 00:12:35,102 just so I could eat a meatball by myself. 306 00:12:35,145 --> 00:12:37,191 No. No. No one is going on the trip. 307 00:12:37,234 --> 00:12:39,280 And I am so sorry for making you guys sign up for this. 308 00:12:39,323 --> 00:12:41,064 Well, I'm keeping the Hydration bottles. 309 00:12:41,108 --> 00:12:43,066 I can just dump out the crystal water. 310 00:12:43,110 --> 00:12:46,200 Just a heads up, you guys, they're almost sold out 311 00:12:46,243 --> 00:12:48,158 of the "nocturnal affirmation" cassette tapes, so... 312 00:12:48,202 --> 00:12:50,247 - Twy... - Now I just need to buy 313 00:12:50,291 --> 00:12:52,119 one of their cassette players. Because you have to make sure 314 00:12:52,162 --> 00:12:54,121 they're playing at the right speed when you're sleeping. 315 00:12:54,164 --> 00:12:56,471 - Twy, this is a cult. I brought you to a cult. 316 00:12:57,044 --> 00:12:58,995 Oh my gosh, did you not know that? 317 00:12:59,039 --> 00:13:00,954 My mom tried to take me to the gateway 318 00:13:00,997 --> 00:13:02,520 for spring break one year. 319 00:13:02,564 --> 00:13:03,913 I just thought I was supporting your career. 320 00:13:04,427 --> 00:13:06,960 Ugh, how did I fall for this? 321 00:13:07,003 --> 00:13:09,440 Cults prey on sad, weak, vulnerable people. 322 00:13:09,484 --> 00:13:11,181 I'll try not to take that personally. 323 00:13:11,225 --> 00:13:13,357 I've just been so desperate to like throw myself into work, 324 00:13:13,401 --> 00:13:15,055 and I clearly missed all the signs 325 00:13:15,098 --> 00:13:16,883 and now I've like endangered all of us. 326 00:13:16,926 --> 00:13:18,885 Well, there's an exit sign right there. 327 00:13:18,928 --> 00:13:21,539 Yup, but the arrow's pointing straight up. 328 00:13:22,266 --> 00:13:25,399 There was an emergency exit in the change room. 329 00:13:25,424 --> 00:13:28,497 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 330 00:13:35,646 --> 00:13:38,469 Ugh! Okay, you know what? I'm making a blend. 331 00:13:38,513 --> 00:13:40,515 Yes. Make us a nice Moira-lot... 332 00:13:40,558 --> 00:13:42,822 or a Moira Rose-ling. 333 00:13:47,091 --> 00:13:51,134 Hey, not to be too effusive, but I'd call that one potable. 334 00:13:51,484 --> 00:13:53,771 I have had worst things in my mouth. 335 00:13:54,442 --> 00:13:57,532 I'm so happy that I wrestled you away today 336 00:13:57,911 --> 00:14:00,317 for this oenological escapade. 337 00:14:00,361 --> 00:14:03,581 I finally have you all to myself, David. 338 00:14:03,625 --> 00:14:06,671 When's the last time you and I had a whole day together 339 00:14:06,715 --> 00:14:09,196 with nary a care in the world? 340 00:14:09,239 --> 00:14:11,676 I mean, I am in the middle of planning a wedding, 341 00:14:11,720 --> 00:14:14,462 while also building a successful retail empire. 342 00:14:14,505 --> 00:14:15,898 Yes, you are. 343 00:14:15,942 --> 00:14:18,422 Then grant me this precious moment - 344 00:14:18,466 --> 00:14:20,468 before there's a ring on your finger - 345 00:14:20,511 --> 00:14:24,080 to say chin chin to you and your husband-to-be. 346 00:14:24,865 --> 00:14:27,562 This feels remarkably selfless. 347 00:14:27,605 --> 00:14:30,782 You and Patrick are two good grapes. 348 00:14:30,826 --> 00:14:31,914 Hmm... 349 00:14:31,958 --> 00:14:33,698 Different notes, different tannins, 350 00:14:33,742 --> 00:14:37,528 but... together, you've managed to make one perfect blend. 351 00:14:38,660 --> 00:14:41,271 - Thank you. - That being said... 352 00:14:41,315 --> 00:14:44,361 - Oh my God. - If I may impart a... 353 00:14:44,405 --> 00:14:47,321 slice of marital sagacity: 354 00:14:47,364 --> 00:14:49,540 you and I, 355 00:14:49,584 --> 00:14:51,934 we're two potent grapes. 356 00:14:51,978 --> 00:14:53,936 You know, there's a lot of your father in Patrick. 357 00:14:53,980 --> 00:14:55,372 Don't need that. 358 00:14:55,416 --> 00:14:57,113 But just because their notes are subtle 359 00:14:57,157 --> 00:14:59,942 doesn't mean they require any less attention. 360 00:14:59,986 --> 00:15:02,205 Says the woman who literally convinced me 361 00:15:02,249 --> 00:15:04,294 to leave my partner alone at home, 362 00:15:04,338 --> 00:15:05,556 watching a baseball game. 363 00:15:05,600 --> 00:15:07,297 You know I'm right. 364 00:15:07,341 --> 00:15:09,560 Your father and I have produced beautiful wine together 365 00:15:09,604 --> 00:15:11,823 for over forty years. - Ew. 366 00:15:12,784 --> 00:15:14,874 And I have absolutely no doubt 367 00:15:14,957 --> 00:15:16,567 that your relationship with Patrick 368 00:15:16,611 --> 00:15:19,266 is going to get even better with age. 369 00:15:20,299 --> 00:15:23,345 Okay, I hope we've landed on something, 370 00:15:23,370 --> 00:15:25,750 because all I have left is this cherry ice wine 371 00:15:25,794 --> 00:15:28,318 and I think it might be corked. 372 00:15:28,362 --> 00:15:30,538 Nope. My David has put together 373 00:15:30,581 --> 00:15:32,888 a delicious blend right here. - Mm-hmm-hmm! 374 00:15:35,704 --> 00:15:37,662 Ugh. No. That's not the one we picked. 375 00:15:37,706 --> 00:15:39,490 - Huh? - That's not the one we picked. 376 00:15:39,534 --> 00:15:41,362 What? Well, let's retrace our steps. 377 00:15:43,120 --> 00:15:43,810 No. 378 00:15:43,835 --> 00:15:45,919 How many combinations can there be? 379 00:15:46,818 --> 00:15:48,151 No. 380 00:15:48,213 --> 00:15:49,786 We'll be back to the ball game right after... 381 00:15:49,811 --> 00:15:52,286 Yeah, I guess I don't need to turn the volume down 382 00:15:52,329 --> 00:15:54,549 for these commercial breaks. - Oh, whatever works for you. 383 00:15:56,594 --> 00:15:58,509 It's just I thought you had something 384 00:15:58,553 --> 00:16:00,381 that you wanted to talk about? 385 00:16:00,424 --> 00:16:03,645 Oh, no, just wondering what the inflation was 386 00:16:03,688 --> 00:16:05,690 on concessions these days, 387 00:16:05,734 --> 00:16:07,954 'cause it's been years since I've been to a ball game. 388 00:16:07,997 --> 00:16:09,912 Well, it's highway robbery. 389 00:16:09,956 --> 00:16:12,436 Yeah, you got that right. 390 00:16:13,486 --> 00:16:15,850 It just sorta seemed like you wanted to talk about David 391 00:16:15,875 --> 00:16:17,398 for a second. 392 00:16:17,441 --> 00:16:19,182 Felt like that's where you were goin'. 393 00:16:19,226 --> 00:16:20,618 No, I... 394 00:16:20,662 --> 00:16:22,925 sure. Yeah, I can talk about David. 395 00:16:23,164 --> 00:16:25,557 Yeah, my son... 396 00:16:26,946 --> 00:16:29,013 Who, uh, you will be... 397 00:16:29,911 --> 00:16:32,763 walking down the aisle with very soon. 398 00:16:32,979 --> 00:16:35,764 Well, technically, you won't be walking with him... 399 00:16:35,963 --> 00:16:38,836 down the aisle, but... but um... 400 00:16:39,551 --> 00:16:41,422 Mr. Rose, I don't wanna cut you off, 401 00:16:41,857 --> 00:16:44,033 but um... 402 00:16:47,254 --> 00:16:49,256 I'm glad we have a minute to talk. 403 00:16:50,563 --> 00:16:53,087 Because I, I hope it goes without saying that, 404 00:16:53,365 --> 00:16:55,419 as lucky as I feel to have met David, 405 00:16:56,552 --> 00:17:00,745 I also feel incredibly lucky to be joining your family. 406 00:17:00,789 --> 00:17:02,878 Huh. 407 00:17:02,922 --> 00:17:05,731 I love your son 408 00:17:05,756 --> 00:17:08,019 and I will always do everything I can 409 00:17:08,622 --> 00:17:11,060 to respect him 410 00:17:11,104 --> 00:17:13,584 and to protect him from all of the things in life 411 00:17:13,628 --> 00:17:15,325 that can set him off. 412 00:17:15,369 --> 00:17:17,980 And there are many, many things that can set him off... 413 00:17:18,024 --> 00:17:20,940 Oh, I'm aware, yeah. 414 00:17:23,178 --> 00:17:25,529 Um... oh boy, that... 415 00:17:25,599 --> 00:17:28,034 pretty much covers it. 416 00:17:28,077 --> 00:17:30,775 Uh, I was only gonna say that I... 417 00:17:30,819 --> 00:17:34,232 I hope you treat him with... respect, 418 00:17:34,698 --> 00:17:37,192 which you just said you would, 419 00:17:38,154 --> 00:17:40,896 and, of course... I already knew it. 420 00:17:41,743 --> 00:17:43,614 I'm glad we had this talk, Mr. Rose. 421 00:17:43,658 --> 00:17:45,877 Me too. Me too. 422 00:17:48,880 --> 00:17:51,013 All right. 423 00:17:54,103 --> 00:17:55,975 Iverson at the plate, 424 00:17:56,018 --> 00:17:58,194 and here comes the pitch! 425 00:17:58,238 --> 00:17:59,935 - Iverson with a... - Oh... Oh! It's going... 426 00:17:59,979 --> 00:18:02,242 GOING! GONE! 427 00:18:02,285 --> 00:18:03,765 Oh! 428 00:18:03,808 --> 00:18:05,375 - Whoa-ho! - Hey! 429 00:18:06,507 --> 00:18:09,423 Wow! 430 00:18:19,041 --> 00:18:22,044 So, it was this one? 431 00:18:22,088 --> 00:18:25,004 Um, let me just triple check. 432 00:18:27,180 --> 00:18:29,878 No. No, it's not. 433 00:18:29,921 --> 00:18:32,185 Did it oxidize? 434 00:18:32,228 --> 00:18:34,535 Is that why we can't recognize the tastes? 435 00:18:34,578 --> 00:18:37,538 Okay, if neither of you can remember which one it was, 436 00:18:37,581 --> 00:18:39,888 maybe we just, we just call this off. 437 00:18:39,931 --> 00:18:43,892 The wife and I had reservations at the Elmdale Inn an hour ago. 438 00:18:43,935 --> 00:18:46,068 It was strawberry-radish. 439 00:18:46,112 --> 00:18:47,722 We don't do anything with radishes. 440 00:18:47,765 --> 00:18:49,202 - Ooh, maybe you should. That sounds refreshing. 441 00:18:49,245 --> 00:18:51,247 We're not making a new wine! 442 00:18:51,291 --> 00:18:53,728 There's no need to raise your voices, Herbert. 443 00:18:53,771 --> 00:18:57,949 Okay, speaking of Herbert, is it Herbert or Erbert? 444 00:18:57,993 --> 00:19:00,372 Like when people say Herb or Erb? 445 00:19:00,397 --> 00:19:03,694 I took the liberty of calling your husband, Moira, 446 00:19:03,738 --> 00:19:06,175 because somebody has to drive you two home 447 00:19:06,219 --> 00:19:08,090 and it's certainly not going to be me. 448 00:19:09,474 --> 00:19:11,615 Our designated grapes! 449 00:19:11,659 --> 00:19:14,009 Well, I see the sampling went well. 450 00:19:14,053 --> 00:19:15,793 Okay. 451 00:19:15,837 --> 00:19:17,447 We couldn't find a wine. 452 00:19:17,491 --> 00:19:19,275 Well, it sorta smells like you... found all the wine. 453 00:19:19,319 --> 00:19:20,885 - What? - Yeah... 454 00:19:20,929 --> 00:19:23,062 Mr. Ertlinger, I hope this doesn't stand in the way of... 455 00:19:23,105 --> 00:19:25,281 our doing business. 456 00:19:25,325 --> 00:19:27,457 Your wife ensured that that won't be happening. 457 00:19:27,501 --> 00:19:29,981 Between the two of them they could not find a single wine 458 00:19:30,025 --> 00:19:32,245 they were willing to put Moira's name on. 459 00:19:32,288 --> 00:19:34,899 - I said radish! - We... 460 00:19:35,748 --> 00:19:38,316 Could you please escort your family out of here? 461 00:19:38,341 --> 00:19:40,474 I am very late for a dinner! 462 00:19:40,731 --> 00:19:43,995 I am offering a major apology if that'll help. 463 00:19:47,216 --> 00:19:49,610 Okay. I take it keys are in your purse, Moira? 464 00:19:49,653 --> 00:19:51,655 - Es in a nokia... - I'm gonna uh... 465 00:19:51,699 --> 00:19:53,831 I'm gonna start the car. - Okay, great! 466 00:19:53,875 --> 00:19:55,654 - Yeah. - What?! 467 00:20:06,235 --> 00:20:08,933 How was your class, Alexis? 468 00:20:08,977 --> 00:20:11,806 - Um, it was a big success. Thank you for asking. 469 00:20:11,849 --> 00:20:13,634 Everyone had a great time 470 00:20:13,677 --> 00:20:15,462 and the clients were like super impressed. 471 00:20:15,505 --> 00:20:17,377 Oh, that's good. 472 00:20:17,420 --> 00:20:18,900 I wonder if that means they'll give you priority boarding 473 00:20:18,943 --> 00:20:20,902 when you enter the gateway? - Oh my God, 474 00:20:20,945 --> 00:20:22,730 Stevie did this, didn't she? 475 00:20:22,773 --> 00:20:24,819 Now, do the step machines actually lift off the ground, 476 00:20:24,862 --> 00:20:27,169 or are the step machines just there to help you practice 477 00:20:27,213 --> 00:20:29,345 for when you walk onto the spaceship? 478 00:20:29,389 --> 00:20:31,042 Come on, David, she didn't know. 479 00:20:31,086 --> 00:20:32,740 - Thank you! - But now that you do, 480 00:20:32,783 --> 00:20:34,829 does it just make the journey to the gateway 481 00:20:34,872 --> 00:20:36,874 that much more meaningful? - Okay, you know what? 482 00:20:36,918 --> 00:20:39,660 Honestly, this whole situation is starting to gross me out. 483 00:20:39,703 --> 00:20:42,750 It's like I'm sharing a room with my twin brothers who kiss. 484 00:20:42,793 --> 00:20:44,404 - Mm! - Mm... 485 00:20:44,447 --> 00:20:47,189 Well, look at this! 486 00:20:47,272 --> 00:20:50,380 We have a full house here. 487 00:20:50,809 --> 00:20:54,009 Just came in to say goodnight. - That's not necessary. 488 00:20:54,034 --> 00:20:56,689 - John! Open, please! - Yeah. 489 00:20:57,318 --> 00:20:59,698 Hey! I like sleepovers! 490 00:20:59,723 --> 00:21:02,073 Anyone think I might like a sleepover? 491 00:21:02,117 --> 00:21:03,771 Ew... Ew! 492 00:21:03,814 --> 00:21:06,426 You know, spending a little extra time together 493 00:21:06,469 --> 00:21:08,428 is not such a bad idea since we're... 494 00:21:08,471 --> 00:21:10,908 losing Alexis soon to the gateway. 495 00:21:10,952 --> 00:21:12,432 - OH MY GOD-DUH! - A simple mistake, honey. 496 00:21:12,475 --> 00:21:15,652 So does this happen every night? 497 00:21:15,696 --> 00:21:18,220 - Um, no. No, it doesn't. - Oh... 498 00:21:18,342 --> 00:21:20,344 Uh, okay. 499 00:21:20,387 --> 00:21:22,742 Mm! Stop! 37129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.