All language subtitles for Schitts Creek (2015) - S06E05 - The Premiere (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,974 --> 00:00:09,180 As your publicist, 2 00:00:09,205 --> 00:00:11,335 it is my job to optimize a branded approach 3 00:00:11,359 --> 00:00:13,404 to real-time engagement with your fanbase 4 00:00:13,448 --> 00:00:15,015 through contextual marketing. 5 00:00:15,058 --> 00:00:17,310 I hope I'm not paying you by the word. 6 00:00:17,335 --> 00:00:19,224 Which is why I came up with the ideation 7 00:00:19,367 --> 00:00:20,846 for the following idea. 8 00:00:23,007 --> 00:00:24,400 "Crows." 9 00:00:25,884 --> 00:00:27,277 "Movie." 10 00:00:28,698 --> 00:00:30,482 "Premiere?!" - They're doing a premiere? 11 00:00:30,526 --> 00:00:32,136 I thought it was streaming on Interflix? 12 00:00:32,161 --> 00:00:34,467 Where are they thinking? LA? New York? 13 00:00:34,530 --> 00:00:36,837 London might be central for the Bosnian team. 14 00:00:36,880 --> 00:00:38,621 No, they're not doing a premiere. 15 00:00:38,664 --> 00:00:41,232 Alexis, your flip-chart says "premiere." 16 00:00:41,276 --> 00:00:43,278 Okay, will you let me finish what I'm trying say? 17 00:00:43,321 --> 00:00:44,932 What're you trying to say? 18 00:00:44,975 --> 00:00:46,561 I'm sorry, why are you even involved in this conversation? 19 00:00:46,585 --> 00:00:49,327 - What is it, Alexis?! - Oh my God, okay! 20 00:00:49,371 --> 00:00:52,156 So I thought because they're not throwing a premiere, 21 00:00:52,200 --> 00:00:54,463 we could plan a premiere screening here in town. 22 00:00:54,506 --> 00:00:56,595 Could be like a cute press angle. 23 00:00:56,639 --> 00:00:59,337 Oh, sure, for a scrappy little novice, 24 00:00:59,381 --> 00:01:02,427 but not for someone who's cut many a crimson rug. 25 00:01:02,471 --> 00:01:04,516 What's next, I sign my name in the pavement 26 00:01:04,560 --> 00:01:05,996 outside Bob's Garage? 27 00:01:06,040 --> 00:01:08,259 Jocelyn gives you an honourary degree at her school? 28 00:01:08,303 --> 00:01:10,522 Host the Met Ga-la at David's store? 29 00:01:10,566 --> 00:01:12,568 I don't like that one. 30 00:01:12,611 --> 00:01:15,658 No, I have like big plans for an immersive experience. 31 00:01:15,701 --> 00:01:17,529 Ronnie said that she can find a red carpet, 32 00:01:17,573 --> 00:01:20,663 and Roland has a guy who rents out live crows. 33 00:01:21,621 --> 00:01:24,058 I think we should take the lead from Interflix. 34 00:01:24,101 --> 00:01:27,278 I cannot stop the masses from gathering to view the film, 35 00:01:27,322 --> 00:01:30,716 but best... best to avoid any fulsome indecorum 36 00:01:30,760 --> 00:01:33,545 until we're assured a positive reaction. 37 00:01:33,589 --> 00:01:35,721 Remember that "Waterworld II" premiere? 38 00:01:35,765 --> 00:01:38,811 Exactly, David. Oh, the last place anyone wanted to be 39 00:01:38,855 --> 00:01:40,378 when those reviews came in 40 00:01:40,422 --> 00:01:42,119 was a glass-bottomed pirate ship 41 00:01:42,163 --> 00:01:45,035 in the middle of the ocean. - Mm. 42 00:01:46,623 --> 00:01:48,842 - Good luck though. - Lick rust! Thank you! 43 00:01:57,091 --> 00:01:58,895 Can't thank you enough for driving today, Stevie. 44 00:01:58,919 --> 00:02:01,269 I don't know what is going on with my car. 45 00:02:01,312 --> 00:02:03,421 I do. It's a death trap that needs to be set on fire 46 00:02:03,445 --> 00:02:04,881 and pushed off a cliff. 47 00:02:04,925 --> 00:02:06,641 Well, I'd love to say I had a choice in the matter, 48 00:02:06,665 --> 00:02:08,232 but according to David, 49 00:02:08,276 --> 00:02:10,582 driving his fiancé to go get his wisdom teeth out 50 00:02:10,626 --> 00:02:13,237 is totally within my maid-of honour responsibilities. 51 00:02:13,281 --> 00:02:15,283 Okay, tell me how I'm being unreasonable? 52 00:02:15,326 --> 00:02:17,067 Also, if this is what it takes 53 00:02:17,111 --> 00:02:19,026 to get you out of that dank little apartment... 54 00:02:19,069 --> 00:02:21,637 Excuse me, I have a business meeting this afternoon. 55 00:02:23,763 --> 00:02:26,381 Just gonna leave it at that? 56 00:02:26,424 --> 00:02:28,774 Mr. Rose asked if he could come over to my place. 57 00:02:28,818 --> 00:02:31,429 I think he's gonna push for me to come back, 58 00:02:31,473 --> 00:02:33,605 and I don't know if I can say no. 59 00:02:33,649 --> 00:02:36,434 And that's a bad thing? 60 00:02:36,478 --> 00:02:38,262 I'm supposed to be looking for other jobs. 61 00:02:38,306 --> 00:02:39,785 Okay. Honestly, Stevie, 62 00:02:39,829 --> 00:02:42,397 what other job is better than owning your own business? 63 00:02:42,440 --> 00:02:45,400 I guess I just feel like after making such a big deal out of... 64 00:02:45,443 --> 00:02:47,489 wanting to see what else is out there, 65 00:02:47,532 --> 00:02:49,795 isn't it kind of... pathetic 66 00:02:49,839 --> 00:02:52,276 to like... crawl back? 67 00:02:52,320 --> 00:02:54,148 Don't answer that. 68 00:02:54,191 --> 00:02:56,541 I already turned down another job interview today. 69 00:02:56,585 --> 00:02:58,804 Maybe you just needed to see what you didn't want 70 00:02:58,848 --> 00:03:00,806 in order to figure out what you do? 71 00:03:00,850 --> 00:03:02,634 Look at me. Two years ago, 72 00:03:02,678 --> 00:03:04,482 I thought I'd have a wife and kid at this point. 73 00:03:04,506 --> 00:03:07,596 Yeah, well, one out of two isn't bad. 74 00:03:07,639 --> 00:03:09,641 I've been told I'm... very young at heart. 75 00:03:11,339 --> 00:03:13,210 Can you drive better, please? 76 00:03:18,215 --> 00:03:20,130 - Hi. - Uh-oh! 77 00:03:20,174 --> 00:03:22,350 Hello, Access Hollywood? 78 00:03:22,393 --> 00:03:25,483 Have I got a star sighting for you! 79 00:03:25,527 --> 00:03:27,094 Very pawky, Jocelyn. 80 00:03:27,137 --> 00:03:28,245 I just heard the big news. 81 00:03:28,269 --> 00:03:30,488 A movie premiere in our own backyard! 82 00:03:30,532 --> 00:03:31,837 I might have to buy a dress! 83 00:03:31,881 --> 00:03:34,188 Uh... save yourselves the trip to Frocks4Less. 84 00:03:34,231 --> 00:03:35,667 From what I've heard, 85 00:03:35,711 --> 00:03:37,495 it's more of a minor league viewing party. 86 00:03:37,539 --> 00:03:39,062 Well, I'm still excited. 87 00:03:39,106 --> 00:03:40,866 It reminds me of that time that Renée Zellweger's brother 88 00:03:40,890 --> 00:03:43,197 came in here, and I got him to sign a menu. 89 00:03:43,240 --> 00:03:44,783 I mean, he spelled his name differently, 90 00:03:44,807 --> 00:03:47,418 but I swear it was him. 91 00:03:47,462 --> 00:03:49,681 Well, I don't know, Moira, I'm no movie expert, 92 00:03:49,725 --> 00:03:51,509 but according to the early reviews, 93 00:03:51,553 --> 00:03:54,077 you may have a hit on your hands. 94 00:03:54,121 --> 00:03:55,470 - Reviews? - Yeah. 95 00:03:55,513 --> 00:03:57,143 There was an article posted on the Crows account 96 00:03:57,167 --> 00:03:59,343 that you made us all follow. - Come look! 97 00:04:01,780 --> 00:04:05,175 - Ornithology Today! Well, if anyone knows crows... 98 00:04:05,219 --> 00:04:08,135 "The Crows Have Eyes III is 'good fun.'" 99 00:04:08,178 --> 00:04:10,243 Well, that's hyperbolic. I mean, they already had "fun" 100 00:04:10,267 --> 00:04:12,182 and now they've added "good." 101 00:04:12,226 --> 00:04:14,184 Keep reading! 102 00:04:14,228 --> 00:04:17,187 "The film showcases the emotional depth 103 00:04:17,231 --> 00:04:19,189 and intellectual capacity 104 00:04:19,233 --> 00:04:22,714 of our oft-maligned friend, the crow." 105 00:04:22,758 --> 00:04:25,326 We were resolute about not making an issues movie, 106 00:04:25,369 --> 00:04:27,328 but I'm glad they picked up on that. 107 00:04:27,371 --> 00:04:29,112 It mentions you, Moira. 108 00:04:29,156 --> 00:04:30,505 It does? Where? 109 00:04:30,548 --> 00:04:32,115 My eyes are blurred. 110 00:04:32,159 --> 00:04:33,334 Oh, here it is. 111 00:04:33,377 --> 00:04:35,727 "Moira Rose, as Dr. Clara Mandrake, 112 00:04:35,771 --> 00:04:38,208 is delightfully unhinged." 113 00:04:39,482 --> 00:04:41,240 Do you know what they call this, gals? 114 00:04:41,474 --> 00:04:43,213 An understated rave. 115 00:04:43,257 --> 00:04:44,712 Oh, it's too bad you won't be there tonight. 116 00:04:44,736 --> 00:04:46,477 It would've been nice to cheer you on. 117 00:04:46,521 --> 00:04:48,175 Yeah, and my plus-one, 118 00:04:48,218 --> 00:04:50,090 Janet from the Elmdale Chronicle, 119 00:04:50,133 --> 00:04:52,135 would've really loved a quote. 120 00:04:52,179 --> 00:04:53,808 Well, you might want to tell your friend Janet 121 00:04:53,832 --> 00:04:57,662 that there just may be a bombshell attendee after all. 122 00:04:57,706 --> 00:04:59,664 Yay! A premiere! 123 00:04:59,950 --> 00:05:04,234 Oh, I don't know if I have anything fancy enough to wear. 124 00:05:04,278 --> 00:05:06,106 Oh, my default is always formal, 125 00:05:06,149 --> 00:05:09,544 but I'm sure no one will bat a side-eye at black-tie casual. 126 00:05:10,632 --> 00:05:12,721 Oh, but do pack eyedrops! 127 00:05:12,764 --> 00:05:15,419 The film's first third is densely packed with exposition, 128 00:05:15,463 --> 00:05:17,378 and you won't want to blink. 129 00:05:17,421 --> 00:05:19,249 Are you sure it's okay that we haven't seen 130 00:05:19,293 --> 00:05:20,555 the first two movies? 131 00:05:20,598 --> 00:05:22,209 Oh, it's actually best. 132 00:05:22,252 --> 00:05:23,795 A lot of this film blatantly contradicts 133 00:05:23,819 --> 00:05:26,778 what's been established in the first two. 134 00:05:27,134 --> 00:05:29,615 Sorry, Twyla. I'm not going to eat now! 135 00:05:36,179 --> 00:05:39,139 - Okay, here we go. - That was a fun car ride. 136 00:05:39,182 --> 00:05:40,618 Yes, it was very fun. 137 00:05:40,662 --> 00:05:43,230 Thank you so much for all the hot tips 138 00:05:43,273 --> 00:05:44,579 you were giving our Uber driver. 139 00:05:44,622 --> 00:05:47,147 For a second, I was concerned about my rating, 140 00:05:47,190 --> 00:05:49,453 but I think he seemed to enjoy all the wrong directions 141 00:05:49,497 --> 00:05:50,802 you were yelling at him. 142 00:05:50,846 --> 00:05:53,153 David, I'm hungry. 143 00:05:53,196 --> 00:05:55,155 ♪ I'm a hungry, hungry hippo 144 00:05:55,198 --> 00:05:57,157 'Kay, we're not supposed to feed you right now. 145 00:05:57,200 --> 00:05:59,159 Can you make me a lasagna, David? 146 00:05:59,202 --> 00:06:00,508 Imagine? No. 147 00:06:00,551 --> 00:06:02,292 I think we rest this little voice, 148 00:06:02,336 --> 00:06:03,748 'cause you have been chatting ever since 149 00:06:03,772 --> 00:06:06,514 the dentist's office. - Why are you so handsome? 150 00:06:06,557 --> 00:06:08,298 I mean, unless you wanna keep talking. 151 00:06:08,342 --> 00:06:09,995 In which case, that works as well. 152 00:06:10,039 --> 00:06:13,303 - How come your skin is like... perfect. 153 00:06:13,347 --> 00:06:15,349 It's a nine-step regimen I do twice a day. 154 00:06:15,392 --> 00:06:17,220 It's not a big deal. - I'm tired. 155 00:06:17,264 --> 00:06:18,569 - Oh, okay. Well, you know what, 156 00:06:18,613 --> 00:06:20,658 we should probably get you over to the bed. 157 00:06:20,702 --> 00:06:22,312 O-kay. 158 00:06:22,356 --> 00:06:24,619 You know what I really wanna do with you? 159 00:06:24,662 --> 00:06:26,708 Uh-huh. Ethically speaking, 160 00:06:26,751 --> 00:06:28,686 I don't think we can do that with you in this state. 161 00:06:28,710 --> 00:06:30,320 Have a baby. 162 00:06:30,364 --> 00:06:32,670 'Kay, we will make a baby 163 00:06:32,714 --> 00:06:35,107 as soon as you sober up. 164 00:06:35,151 --> 00:06:38,630 - Oh no, not make a baby. Have a baby. 165 00:06:40,036 --> 00:06:42,767 Like I wanna have like a little baby with you. 166 00:06:42,811 --> 00:06:46,118 And we could just love it and hold it and bounce it. 167 00:06:46,162 --> 00:06:48,251 - Yeah, that's a... that's a big one-eighty. 168 00:06:48,295 --> 00:06:51,341 - You would be such a good dad. - Have we met? 169 00:06:51,385 --> 00:06:53,300 I wish you were my dad. 170 00:06:53,343 --> 00:06:54,712 Okay, now we're just spiraling off 171 00:06:54,736 --> 00:06:56,607 in all directions. - Shh! Listen, okay? 172 00:06:56,651 --> 00:06:58,653 Come here, come here. I got a secret. 173 00:06:58,696 --> 00:06:59,784 - I don't... - Come on. 174 00:06:59,828 --> 00:07:01,177 Mm... 175 00:07:02,456 --> 00:07:03,892 David? 176 00:07:04,659 --> 00:07:06,095 I'm very hungry. 177 00:07:06,138 --> 00:07:07,681 Okay, there's nothing I can do about that. 178 00:07:07,705 --> 00:07:09,359 - Wait. Just lie down with me. - Okay. 179 00:07:09,403 --> 00:07:12,319 I wanna, I wanna hold you. - Mm-hmm. 180 00:07:15,365 --> 00:07:17,729 Imagine us right now, 181 00:07:17,754 --> 00:07:20,626 but just with a little baby. 182 00:07:29,645 --> 00:07:30,950 - Hey, Stevie! - Hey... 183 00:07:31,813 --> 00:07:33,771 Hey. 184 00:07:34,341 --> 00:07:35,777 - Oh! What's this? Thank you. 185 00:07:35,820 --> 00:07:37,140 You didn't have to bring anything. 186 00:07:37,169 --> 00:07:39,302 Oh, just a little housewarming platter, 187 00:07:39,346 --> 00:07:41,522 since it's my first time here. 188 00:07:41,565 --> 00:07:43,132 Twyla whipped up some sandwiches. 189 00:07:43,175 --> 00:07:45,569 Hope you like mayo. - Thank you. 190 00:07:45,613 --> 00:07:48,572 Wow, so this is, this is your place. 191 00:07:48,616 --> 00:07:50,922 I'm glad you didn't feel you needed to clean up 192 00:07:50,966 --> 00:07:52,663 on my account, you know? 193 00:07:52,707 --> 00:07:55,492 It shows just how comfortable a friendship we actually have. 194 00:07:56,754 --> 00:07:58,147 - I did clean up. - Right. 195 00:07:58,190 --> 00:08:00,192 That's... what I meant. 196 00:08:00,236 --> 00:08:01,933 You didn't feel the need to clean up, 197 00:08:01,977 --> 00:08:05,285 but I appreciate the fact that, uh, that you did. 198 00:08:06,982 --> 00:08:08,853 How are things at the motel? 199 00:08:08,897 --> 00:08:11,900 Good. We bought the second motel! 200 00:08:11,943 --> 00:08:15,947 First phase of many in the Rosebud Motel expansion. 201 00:08:15,991 --> 00:08:17,949 Big things on the horizon, Stevie, 202 00:08:17,993 --> 00:08:20,952 which is, uh, why I wanted to sit down with you today. 203 00:08:20,996 --> 00:08:22,563 But not on your bed. 204 00:08:22,606 --> 00:08:24,478 Oh, here. 205 00:08:25,566 --> 00:08:26,741 Right. 206 00:08:28,308 --> 00:08:29,874 So... Stevie, 207 00:08:31,615 --> 00:08:33,617 it goes without saying that... 208 00:08:33,661 --> 00:08:35,967 you've been an invaluable part of the team. 209 00:08:36,011 --> 00:08:38,013 You don't need to sell me on the team, Mr. Rose. 210 00:08:38,056 --> 00:08:40,929 And when I was your age, I had a million and one ideas 211 00:08:40,972 --> 00:08:42,931 and things I wanted to explore, 212 00:08:42,974 --> 00:08:45,325 and I know it takes time to find the right fit. 213 00:08:45,368 --> 00:08:48,589 Which is why I have a proposal. 214 00:08:48,632 --> 00:08:50,678 Oh! Okay. 215 00:08:50,721 --> 00:08:52,201 I wanna buy you out. 216 00:08:53,771 --> 00:08:54,769 Oh! 217 00:08:54,812 --> 00:08:57,051 Now I know the motel has been a weight on your shoulders, 218 00:08:57,075 --> 00:08:58,990 and I can offer you installment payments 219 00:08:59,034 --> 00:09:00,862 to give up your status as owner. 220 00:09:00,905 --> 00:09:03,038 And that would give you some financial stability 221 00:09:03,081 --> 00:09:05,606 while you take the time and figure things out. 222 00:09:09,305 --> 00:09:12,787 I thought you were gonna try to talk me into coming back. 223 00:09:12,830 --> 00:09:14,832 - Oh, no, no. That wouldn't be fair. 224 00:09:14,876 --> 00:09:16,854 Wouldn't be fair to you. I'm not gonna stand in the way 225 00:09:16,878 --> 00:09:18,967 of you finding what makes you happy. 226 00:09:20,110 --> 00:09:23,940 And, and speaking of, I wanted to give you this. 227 00:09:31,240 --> 00:09:34,504 Oh, wow... 228 00:09:34,548 --> 00:09:37,289 I don't know what to say. 229 00:09:37,333 --> 00:09:39,248 Well, once you get past the haircut 230 00:09:39,291 --> 00:09:41,250 and the dated references, 231 00:09:41,293 --> 00:09:43,774 I'm sure you might find something useful in there 232 00:09:43,818 --> 00:09:46,081 to help you get your footing. 233 00:09:48,213 --> 00:09:49,867 You don't have to downplay your excitement 234 00:09:49,911 --> 00:09:51,782 on my account, Stevie. 235 00:09:51,826 --> 00:09:53,567 I'll be just fine. 236 00:10:04,273 --> 00:10:06,014 Okay, so I may have a problem. 237 00:10:06,057 --> 00:10:07,581 Oh, it's barely noticeable, dear. 238 00:10:07,624 --> 00:10:09,278 We'll find you an electrologist. 239 00:10:09,321 --> 00:10:11,149 No, I'm talking about the viewing party. 240 00:10:11,193 --> 00:10:12,953 I just got a call from the Elmdale Chronicle. 241 00:10:12,977 --> 00:10:14,544 Ah yes, Jocelyn's guest. 242 00:10:14,588 --> 00:10:16,111 We'll need to set aside an extra seat. 243 00:10:16,154 --> 00:10:18,045 Okay, it's just that I know that you don't wanna make 244 00:10:18,069 --> 00:10:19,157 a big deal about of this, 245 00:10:19,201 --> 00:10:20,811 so I can just tell them not to come. 246 00:10:20,855 --> 00:10:22,876 I may have been wrong and you may have been not wrong. 247 00:10:22,900 --> 00:10:25,337 We can position this as a terrifying tale 248 00:10:25,381 --> 00:10:29,080 premiering in an equally spine-chilling town. 249 00:10:29,124 --> 00:10:31,822 If the ornithologist review is any barometer, Alexis, 250 00:10:31,866 --> 00:10:34,608 we m-m-m-m-m may just have a hit on our hands. 251 00:10:34,651 --> 00:10:36,740 Um, last week, you told me explicitly 252 00:10:36,784 --> 00:10:38,873 that this was not a premiere, and now it's too late. 253 00:10:38,916 --> 00:10:40,744 Alexis, if you want to cut your teeth 254 00:10:40,788 --> 00:10:42,267 as a high-profile publicist, 255 00:10:42,311 --> 00:10:44,574 you'll need to get used to throwing things together 256 00:10:44,618 --> 00:10:46,663 in a crunch. - I have four hours! 257 00:10:46,707 --> 00:10:47,925 That's eons! 258 00:10:47,969 --> 00:10:50,754 When Demi decided on a Friday night at 6pm 259 00:10:50,798 --> 00:10:53,365 that she wanted to celebrate her 40th in Aspen, 260 00:10:53,409 --> 00:10:56,107 her publicist had us in parkas by 7. 261 00:10:56,151 --> 00:10:59,154 Sadly, Megan went into cardiac arrest on the flight, 262 00:10:59,197 --> 00:11:02,026 but she perished doing what she loved. 263 00:11:02,070 --> 00:11:04,376 - Um, is that your gown? What is that for? 264 00:11:04,420 --> 00:11:07,510 Oh, I thought I might throw it on for tonight. 265 00:11:07,554 --> 00:11:08,946 So you're going to the screening? 266 00:11:08,990 --> 00:11:10,687 Yes. A simple "Thank you, Mother" 267 00:11:10,731 --> 00:11:12,689 might be a nice place to start. 268 00:11:12,733 --> 00:11:14,256 Also, I thought you returned that? 269 00:11:14,299 --> 00:11:16,650 I did! Or I know I returned a dress. 270 00:11:16,693 --> 00:11:18,260 A glittering, backless thing. 271 00:11:18,303 --> 00:11:19,957 Stella McCartney, I think. 272 00:11:20,001 --> 00:11:21,785 - That was mine. I've been looking for that. 273 00:11:21,829 --> 00:11:23,831 - Blame UPS. - Ugh! 274 00:11:32,230 --> 00:11:34,972 Hey, Alexis, this better be good. 275 00:11:35,016 --> 00:11:36,974 I was in the middle of a pre-show bath, 276 00:11:37,018 --> 00:11:38,193 and with the baby around, 277 00:11:38,236 --> 00:11:41,022 I only get that kind of me-time maybe... 278 00:11:41,065 --> 00:11:42,608 five to six nights a week, so... - Mm-hmm. 279 00:11:42,632 --> 00:11:44,242 I assume this has something to do 280 00:11:44,286 --> 00:11:46,288 with all the calls we're getting from TV stations, 281 00:11:46,331 --> 00:11:48,203 asking where they can park their vans? 282 00:11:48,246 --> 00:11:50,118 Um, yeah. So the premiere may be getting 283 00:11:50,161 --> 00:11:51,835 like a little bit bigger than I had planned. 284 00:11:51,859 --> 00:11:53,643 - Oh, snap! It's a premiere now? 285 00:11:53,687 --> 00:11:54,949 'Cause first you said it was, 286 00:11:54,992 --> 00:11:56,864 and then you said it was just a viewing party. 287 00:11:56,907 --> 00:11:59,344 Yeah, and, and if it's a premiere, we're all in trouble, 288 00:11:59,388 --> 00:12:01,738 because my skinny jeans are in the wash. 289 00:12:01,782 --> 00:12:03,348 No, it is a premiere. 290 00:12:03,392 --> 00:12:05,829 Unfortunately, that decision was made like half an hour ago, 291 00:12:05,873 --> 00:12:07,048 so it would be really helpful 292 00:12:07,091 --> 00:12:08,571 if I could just tell you what I need. 293 00:12:08,615 --> 00:12:10,965 Oh no, the red carpet that you told me not to order? 294 00:12:11,008 --> 00:12:12,619 Yes, but at this point, 295 00:12:12,662 --> 00:12:13,987 I will settle for any shade of red, 296 00:12:14,011 --> 00:12:15,665 and it doesn't have to be sixty feet. 297 00:12:15,709 --> 00:12:17,188 Okay, good, 'cause all I've got 298 00:12:17,232 --> 00:12:18,886 is a 20-foot merlot in my garage. 299 00:12:18,929 --> 00:12:21,149 I ripped out after the church basement flooded. 300 00:12:21,192 --> 00:12:22,977 That sounds amazing. 301 00:12:23,020 --> 00:12:25,893 And obviously you're coming to me for a little star power. 302 00:12:25,936 --> 00:12:28,330 I get it. It'd be good to have a name there tonight. 303 00:12:28,373 --> 00:12:30,637 No. No. You're the crow hook-up. 304 00:12:30,680 --> 00:12:32,615 I wanted to create like a headline-grabbing moment 305 00:12:32,639 --> 00:12:33,833 where I release a bunch of crows 306 00:12:33,857 --> 00:12:35,685 just before the movie starts. 307 00:12:35,729 --> 00:12:38,688 Uh, excuse me, it's a little late notice. 308 00:12:38,732 --> 00:12:40,124 What about the liquor license? 309 00:12:40,168 --> 00:12:41,841 'Cause I assuming people are gonna wanna be drinking 310 00:12:41,865 --> 00:12:43,084 through this thing. 311 00:12:43,127 --> 00:12:44,738 Okay, we have a situation on our hands 312 00:12:44,781 --> 00:12:46,217 that needs to be solved now. 313 00:12:46,261 --> 00:12:49,046 We have a 12-time Daytime Emmy Award-attending actress 314 00:12:49,090 --> 00:12:51,353 coming to walk a merlot carpet in hours, 315 00:12:51,396 --> 00:12:53,007 and press coming from all over, 316 00:12:53,050 --> 00:12:54,835 bringing attention to your town. 317 00:12:54,878 --> 00:12:56,576 So either you can help me out 318 00:12:56,619 --> 00:12:58,795 or I pull the plug now and nobody wins. 319 00:13:02,059 --> 00:13:05,846 Fine. But you owe me a prime spot on that carpet. 320 00:13:05,889 --> 00:13:07,935 Wait, you wanna walk the carpet? 321 00:13:07,978 --> 00:13:10,807 Honey, it's a movie premiere, is it not? 322 00:13:10,851 --> 00:13:12,635 - Ugh. - And I assume the mayor 323 00:13:12,679 --> 00:13:14,637 is walking the carpet as well, yes? 324 00:13:14,681 --> 00:13:16,857 Yes... if he has to. 325 00:13:16,900 --> 00:13:19,990 Okay, I will schedule your arrival time when I get home. 326 00:13:20,034 --> 00:13:22,210 I would like to request a time before Roland. 327 00:13:22,253 --> 00:13:24,212 - And I'd like to go first. - Mm-'kay. 328 00:13:24,255 --> 00:13:25,605 All right, I better get back 329 00:13:25,648 --> 00:13:27,650 and put my skinny jeans into the dryer. 330 00:13:27,694 --> 00:13:29,889 I think they're really gonna pop on your 20-foot merlot. 331 00:13:29,913 --> 00:13:31,611 I think so too! 332 00:13:31,654 --> 00:13:33,743 They're gonna pop on that carpet. 333 00:13:33,787 --> 00:13:35,615 Okay. Mm! 334 00:13:35,658 --> 00:13:36,746 Okay. 335 00:13:36,790 --> 00:13:38,226 Okay. 336 00:13:43,758 --> 00:13:46,108 Stevie! Perfect timing. 337 00:13:46,190 --> 00:13:49,063 I was having a technical issue opening a file here. 338 00:13:49,106 --> 00:13:51,718 It's, uh, being finicky. 339 00:13:51,877 --> 00:13:54,445 - Uh, remember, Mr. Rose? I left you a sticky note. 340 00:13:57,075 --> 00:13:59,290 Ah! Boy, it's times like this 341 00:13:59,334 --> 00:14:01,684 I really miss having you around, Stevie. 342 00:14:01,728 --> 00:14:03,880 Well, um, that's kind of what I wanted to talk to you about, 343 00:14:03,904 --> 00:14:05,209 Mr. Rose. 344 00:14:05,253 --> 00:14:07,777 Um, you know how you told me to take some time 345 00:14:07,821 --> 00:14:10,693 and figure out what made me happy? 346 00:14:10,737 --> 00:14:13,130 Well, I think I have settled on something. 347 00:14:13,174 --> 00:14:14,828 Is it Larry Air? 348 00:14:14,871 --> 00:14:16,743 'Cause they called me for a reference, 349 00:14:16,786 --> 00:14:20,834 and also asked if I had any interest in becoming a pilot. 350 00:14:20,877 --> 00:14:23,227 No, it's not Larry Air. 351 00:14:23,271 --> 00:14:25,142 So chapter one of your book 352 00:14:25,186 --> 00:14:27,275 is all about trusting your instincts, 353 00:14:27,318 --> 00:14:29,320 and I haven't been doing that. 354 00:14:29,364 --> 00:14:30,974 Oh, well, that's okay, Stevie. 355 00:14:31,018 --> 00:14:32,672 I mean, learning to trust your instincts 356 00:14:32,715 --> 00:14:36,284 is something that comes with age and experience. 357 00:14:36,327 --> 00:14:40,549 No. I'm talking about trusting your instincts. 358 00:14:40,592 --> 00:14:42,856 I think I've been taking them for granted. 359 00:14:42,899 --> 00:14:45,554 So, you read my book? 360 00:14:46,729 --> 00:14:49,166 Most of the first chapter. 361 00:14:49,210 --> 00:14:52,169 I didn't sleep well last night, so I kind of dozed off. 362 00:14:52,213 --> 00:14:54,998 Well, the first chapter is more of an introduction, right? 363 00:14:55,042 --> 00:14:56,696 Setting the table. 364 00:14:57,865 --> 00:15:00,308 'Kay, but what I've realized 365 00:15:00,351 --> 00:15:02,658 is that you've given me the opportunity 366 00:15:02,702 --> 00:15:04,616 to take this job and run with it. 367 00:15:04,660 --> 00:15:08,055 So, if you really think you can make something 368 00:15:08,098 --> 00:15:10,622 out of franchising this motel, 369 00:15:10,899 --> 00:15:13,815 I think I want to be part of it. 370 00:15:14,093 --> 00:15:15,704 You think? 371 00:15:15,903 --> 00:15:17,340 I wanna be part of it. 372 00:15:18,534 --> 00:15:20,100 I want back in. 373 00:15:21,158 --> 00:15:22,463 Oh! 374 00:15:29,115 --> 00:15:30,289 Yeah. 375 00:15:31,615 --> 00:15:33,558 Well, I... should probably tell you 376 00:15:33,602 --> 00:15:37,562 that you don't necessarily have to trust all my instincts... 377 00:15:37,606 --> 00:15:39,564 all the time. Since you've been gone, 378 00:15:39,608 --> 00:15:42,219 I did have to bring on a third business partner, 379 00:15:42,263 --> 00:15:43,873 and I may as well tell you that it's... 380 00:15:43,917 --> 00:15:45,092 Roland. I know. 381 00:15:45,135 --> 00:15:46,746 He gave me his new business card. 382 00:15:46,789 --> 00:15:49,705 Never saw so many typos on a business card. 383 00:15:49,749 --> 00:15:52,273 Do you mind if we don't talk about Roland right now, 384 00:15:52,316 --> 00:15:54,884 'cause I'm feeling really good about this decision. 385 00:15:54,928 --> 00:15:56,799 Ah! Yeah, me too, partner. 386 00:15:56,843 --> 00:15:58,322 Me too. 387 00:15:58,366 --> 00:16:00,020 Listen, while you're here, 388 00:16:00,063 --> 00:16:02,109 I'm wondering if I can get a couple more refreshers 389 00:16:02,152 --> 00:16:05,765 on what happens after the file gets opened? 390 00:16:09,551 --> 00:16:11,858 Uh... you may as well. - Yeah. 391 00:16:18,821 --> 00:16:20,170 Morning, sunshine. 392 00:16:20,214 --> 00:16:21,781 Mm. It's 5pm. 393 00:16:21,824 --> 00:16:23,434 But good morning. 394 00:16:23,478 --> 00:16:26,524 I really don't remember how I got into this bed. 395 00:16:26,568 --> 00:16:28,178 I do. 396 00:16:28,222 --> 00:16:30,659 You were talking. 397 00:16:32,317 --> 00:16:34,102 A lot. - Uh-oh. 398 00:16:34,127 --> 00:16:35,259 What was I saying? - Well, 399 00:16:35,284 --> 00:16:36,764 the conversation really ran the gamut. 400 00:16:36,906 --> 00:16:38,559 You complimented my flawless skin 401 00:16:38,584 --> 00:16:40,455 and called me the Jewish Channing Tatum, 402 00:16:40,495 --> 00:16:42,802 which all tracks. 403 00:16:42,845 --> 00:16:46,588 But then you told me you wanted us to have a baby. 404 00:16:48,459 --> 00:16:50,200 What else did I say? 405 00:16:50,244 --> 00:16:51,854 I put you to sleep after that. 406 00:16:51,898 --> 00:16:53,334 Wait. Are you, are you joking? 407 00:16:53,377 --> 00:16:55,510 - No. No, no. You held me close 408 00:16:55,553 --> 00:16:58,121 and told me to envision our lives... 409 00:16:58,165 --> 00:16:59,786 with a child. 410 00:17:00,138 --> 00:17:02,386 - I see. - Mm-hm. 411 00:17:02,430 --> 00:17:05,302 That, uh, that must've been scary for you. 412 00:17:05,346 --> 00:17:08,262 - It was a little triggering. Traumatizing. 413 00:17:08,305 --> 00:17:10,568 David, I know that you don't want kids, 414 00:17:10,612 --> 00:17:13,310 and that's fine with me, okay? 415 00:17:13,354 --> 00:17:15,225 I was very high on anesthetic. 416 00:17:15,269 --> 00:17:17,053 Okay, it's just that earlier today, 417 00:17:17,097 --> 00:17:18,489 when we were in Stevie's car 418 00:17:18,533 --> 00:17:20,143 because your car's always in the shop, 419 00:17:20,187 --> 00:17:22,165 you had mentioned that you'd always pictured yourself 420 00:17:22,189 --> 00:17:23,712 having a kid. 421 00:17:23,755 --> 00:17:25,081 You've never pictured yourself doing something 422 00:17:25,105 --> 00:17:27,063 that didn't end up happening? - Of course. 423 00:17:27,107 --> 00:17:29,283 I'm not married to Christina Aguilera, am I? 424 00:17:29,326 --> 00:17:30,762 - David, I am happy... - But it's... 425 00:17:30,806 --> 00:17:33,200 with the life I've got. 426 00:17:33,243 --> 00:17:34,810 I'm happy with you. 427 00:17:34,854 --> 00:17:37,595 Things change. 428 00:17:37,639 --> 00:17:39,162 Okay. 429 00:17:39,206 --> 00:17:40,598 You're a hundred percent sure 430 00:17:40,642 --> 00:17:43,079 you're not just saying you don't wanna have a kid, 431 00:17:43,123 --> 00:17:44,602 but, in actuality, you secretly do 432 00:17:44,646 --> 00:17:47,475 and are repressing that need just for me? 433 00:17:47,518 --> 00:17:49,564 I don't wanna undermine the significance 434 00:17:49,607 --> 00:17:50,957 of this conversation, 435 00:17:51,000 --> 00:17:52,880 but I do wanna make it known that I was watching 436 00:17:52,915 --> 00:17:55,439 "Bridget Jones's Baby" right before I went under. 437 00:17:55,483 --> 00:17:58,181 Okay, well that makes a little more sense then. 438 00:17:58,225 --> 00:18:01,097 Mm. You would be a great dad, though. 439 00:18:01,141 --> 00:18:03,447 Okay. 440 00:18:03,491 --> 00:18:05,362 You have a big old heart in there, David. 441 00:18:05,406 --> 00:18:07,147 - Yeah. Yeah, - There it is. 442 00:18:07,172 --> 00:18:09,305 It's beating away. - Mm-hmm? 443 00:18:10,263 --> 00:18:12,761 Um... Can you grab me those painkillers, please? 444 00:18:12,804 --> 00:18:14,545 I think I'm gonna need a few of them 445 00:18:14,589 --> 00:18:16,112 if we're still planning on making it 446 00:18:16,156 --> 00:18:17,461 to your mom's thing tonight. 447 00:18:17,505 --> 00:18:19,159 Okay, that's actually a very good idea. 448 00:18:20,160 --> 00:18:21,596 I might take one myself. 449 00:18:21,639 --> 00:18:23,719 Apparently the first 15 minutes are very, very dense. 450 00:18:26,906 --> 00:18:29,647 - Moira! Over here! Crowd: 451 00:18:29,691 --> 00:18:31,345 Moira! Moira! 452 00:18:32,476 --> 00:18:34,130 Well, break a leg, sweetheart. 453 00:18:34,174 --> 00:18:35,653 I'll be right here... 454 00:18:35,697 --> 00:18:37,264 10 feet behind you. 455 00:18:37,307 --> 00:18:39,353 No, John, tonight is special, 456 00:18:39,396 --> 00:18:42,312 and I'd like my hand-candy by my side. 457 00:18:42,356 --> 00:18:43,661 - Moira! - Oh. 458 00:18:43,705 --> 00:18:45,272 Moira! 459 00:18:45,315 --> 00:18:47,467 Okay, people, we actually need to walk the carpet, okay? 460 00:18:47,491 --> 00:18:50,320 Move it along. Ronnie? Look, we had a deal. 461 00:18:50,364 --> 00:18:52,801 Also, not everyone can be on the carpet at once. 462 00:18:52,844 --> 00:18:54,281 Thank you. 463 00:18:54,324 --> 00:18:56,433 When exactly are we gonna get this show on the road? 464 00:18:56,457 --> 00:18:57,817 As soon as you're off the carpet. 465 00:18:57,849 --> 00:18:59,547 Okay, because Carmine is saying 466 00:18:59,590 --> 00:19:01,331 that the crows are getting restless. 467 00:19:01,375 --> 00:19:02,506 Mm! 468 00:19:02,550 --> 00:19:03,875 Where did all these people come from? 469 00:19:03,899 --> 00:19:05,179 Why are your pupils so dilated. 470 00:19:05,205 --> 00:19:07,685 - No, yours are. - No, yours are. 471 00:19:08,948 --> 00:19:10,732 Why are you dressed like a limo driver? 472 00:19:10,775 --> 00:19:12,342 Your mother insisted. 473 00:19:12,386 --> 00:19:14,562 Why are you both glassy eyed? 474 00:19:14,605 --> 00:19:15,867 What? 475 00:19:15,911 --> 00:19:17,521 Wow! 476 00:19:17,565 --> 00:19:19,828 - So the crows are ready. You just say a few words, 477 00:19:19,871 --> 00:19:21,151 and then give Carmine the signal. 478 00:19:21,177 --> 00:19:23,179 Alexis, Mommy's home now. 479 00:19:23,223 --> 00:19:25,138 I'll take it from here. 480 00:19:25,181 --> 00:19:27,401 Ladies and gentlemen, 481 00:19:27,444 --> 00:19:30,099 it is my great pleasure to welcome you 482 00:19:30,143 --> 00:19:32,580 to a North American screening of... 483 00:19:32,623 --> 00:19:34,408 the psychological thriller... 484 00:19:34,451 --> 00:19:35,713 Move it along. 485 00:19:35,757 --> 00:19:39,239 "The Crows Have Eyes III: The Crowening!" 486 00:19:41,632 --> 00:19:43,852 Let the crowening commence! 487 00:19:43,895 --> 00:19:45,612 Oh! 488 00:19:48,161 --> 00:19:50,119 Alexis! 489 00:19:52,513 --> 00:19:53,905 - Oh ho! - No! 490 00:19:53,949 --> 00:19:55,864 Please, everyone stay calm! 491 00:19:55,907 --> 00:19:57,300 Whatever you do, 492 00:19:57,344 --> 00:19:58,736 do not look them in the eye! 493 00:19:58,780 --> 00:20:00,347 Okay, you're making them angrier! 494 00:20:00,390 --> 00:20:01,609 I'm not, Alexis! 495 00:20:01,652 --> 00:20:03,741 I know a bit of their language. 496 00:20:03,785 --> 00:20:05,439 CAW! 497 00:20:05,482 --> 00:20:07,223 CAW-CAW! 498 00:20:10,107 --> 00:20:11,761 This is fucked. 499 00:20:16,541 --> 00:20:19,645 The worst part is people are being robbed of the experience 500 00:20:19,670 --> 00:20:21,672 of seeing the film on the big screen. 501 00:20:21,716 --> 00:20:23,805 No, that's not the worst part, Moira. 502 00:20:23,848 --> 00:20:26,851 It's fine. There were no serious injuries, 503 00:20:26,895 --> 00:20:28,766 and, because people are watching from home, 504 00:20:28,810 --> 00:20:30,116 there'll be more views that way. 505 00:20:30,159 --> 00:20:31,769 Okay, have you seen this yet? 506 00:20:31,813 --> 00:20:34,859 Some random news station just posted video of the premiere. 507 00:20:34,903 --> 00:20:38,080 It's been shared 32,000 times. 508 00:20:38,124 --> 00:20:40,126 Well, all press is good press, right? 509 00:20:40,169 --> 00:20:42,084 You might wanna watch it first. 510 00:20:42,128 --> 00:20:44,739 Tonight, a murder of wild crows attacked 511 00:20:44,782 --> 00:20:46,306 would-be audience members 512 00:20:46,349 --> 00:20:48,466 who had come to see a movie about a crow attack. 513 00:20:48,491 --> 00:20:51,363 We must warn you, the following content is pretty graphic. 514 00:20:54,013 --> 00:20:54,792 Oh! 515 00:20:54,836 --> 00:20:56,533 Okay, they weren't "wild" crows. 516 00:20:56,577 --> 00:20:58,187 They were supposed to be trained. 517 00:20:58,231 --> 00:21:00,102 Trained! Some of them were painted seagulls. 518 00:21:00,146 --> 00:21:02,104 This is not good, Alexis! 519 00:21:02,148 --> 00:21:04,106 It sorta looks like people are running away 520 00:21:04,150 --> 00:21:05,716 from your movie, Moira. 521 00:21:05,760 --> 00:21:07,109 You! Look what you have done! 522 00:21:07,153 --> 00:21:09,590 - Look what I've done? This was your idea, 523 00:21:09,633 --> 00:21:12,419 and now I have to pay Ronnie for damage to her carpet! 524 00:21:12,462 --> 00:21:14,658 What were the crows even doing there in the first place? 525 00:21:14,682 --> 00:21:16,988 It's called an immersive experience, David! 526 00:21:17,032 --> 00:21:18,990 Immersed in lawsuits maybe. 527 00:21:20,440 --> 00:21:23,193 Alexis, make it stop! 39304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.