All language subtitles for Schitts Creek (2015) - S06E04 - Maid of Honour (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,139 --> 00:00:11,794 Oh my God, I just sent you 2 00:00:11,837 --> 00:00:13,796 the first trailer to the "Crows" movie! 3 00:00:13,839 --> 00:00:16,233 - What?! - My "Crows" movie? 4 00:00:16,277 --> 00:00:17,800 No. Gwen's. 5 00:00:17,843 --> 00:00:19,149 They sent over a little sneak peak 6 00:00:19,193 --> 00:00:21,282 before it goes live tomorrow. 7 00:00:21,325 --> 00:00:22,587 Oh, Alexis! 8 00:00:22,631 --> 00:00:24,981 This is a critical moment. 9 00:00:25,025 --> 00:00:28,071 A siren call to the cinematic rapture that is to come. 10 00:00:28,115 --> 00:00:29,507 How did it look? 11 00:00:29,551 --> 00:00:31,422 It like literally just came through 12 00:00:31,466 --> 00:00:33,076 John, draw the curtains. 13 00:00:33,120 --> 00:00:34,991 - David! - What? 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,427 We're going to watch the "Crows" trailer. 15 00:00:36,471 --> 00:00:38,386 No! No, go away. 16 00:00:38,429 --> 00:00:40,170 Perhaps I should screen it privately first. 17 00:00:40,214 --> 00:00:41,954 Okay. Well, I'm here now. 18 00:00:41,998 --> 00:00:43,608 So the least you could do is show me it. 19 00:00:43,652 --> 00:00:45,393 Dad! 20 00:00:45,436 --> 00:00:47,873 John, it's practically obsidian in here! 21 00:00:47,917 --> 00:00:49,440 You just said close the curtains! 22 00:00:49,484 --> 00:00:52,095 Okay. Okay, family, be kind. 23 00:00:52,139 --> 00:00:53,836 - Okay. - Okay. 24 00:00:56,926 --> 00:00:59,276 - Okay, we gotta press play. - Oh. Okay. 25 00:00:59,320 --> 00:01:01,974 Some banks make mortgages way too complicated. 26 00:01:02,018 --> 00:01:03,281 I don't remember any of this...? 27 00:01:03,306 --> 00:01:04,307 Oh, it's just an ad, Sweetheart. 28 00:01:04,332 --> 00:01:05,768 Skip it. 29 00:01:10,976 --> 00:01:12,637 There was a time 30 00:01:12,700 --> 00:01:15,659 when the Crows were our friend... 31 00:01:16,445 --> 00:01:17,947 It's halted. Someone hit resume. 32 00:01:17,990 --> 00:01:19,557 Just let it buffer. 33 00:01:19,601 --> 00:01:21,951 - ...friends. - Well, we best be returning... 34 00:01:23,474 --> 00:01:25,998 Dad, I told you we needed to upgrade the Wi-Fi. 35 00:01:26,042 --> 00:01:29,001 Oh, this is a no way an optimal viewing experience. 36 00:01:29,045 --> 00:01:31,917 - It's back! - Okay, start it over. 37 00:01:31,961 --> 00:01:33,484 Okay. 38 00:01:33,528 --> 00:01:35,095 Some banks make mortgages... 39 00:01:35,138 --> 00:01:36,270 You know what, this is excruciating. 40 00:01:36,313 --> 00:01:38,228 You know what, Sweetheart? 41 00:01:38,272 --> 00:01:39,969 Why don't you just give us a holler when it's ready? 42 00:01:49,302 --> 00:01:50,632 Oh my God, David! 43 00:01:50,675 --> 00:01:53,156 I totally forgot about the wedding dream book! 44 00:01:53,200 --> 00:01:55,419 Um, where did you find that? 45 00:01:55,463 --> 00:01:57,204 Um, I was looking for an earring 46 00:01:57,247 --> 00:02:01,121 and found it under your pillow. Anyway, you did it. 47 00:02:01,164 --> 00:02:04,341 You manifested your wedding and I'm like literally stunned. 48 00:02:04,732 --> 00:02:06,169 You're stunned. 49 00:02:06,213 --> 00:02:08,345 Yeah, but like in a good way. 50 00:02:08,389 --> 00:02:10,086 Like think of all the people on the planet 51 00:02:10,130 --> 00:02:12,958 who find someone, somehow you're one of those people. 52 00:02:13,599 --> 00:02:16,179 I don't know how to take that. 53 00:02:16,223 --> 00:02:17,702 I mean, you didn't end up marrying JC Chasez 54 00:02:17,746 --> 00:02:19,530 or Jenna Elfman. 55 00:02:19,574 --> 00:02:21,228 But I actually feel like Patrick is kind of 56 00:02:21,271 --> 00:02:23,186 the best of both of them. - Mhmm. 57 00:02:23,230 --> 00:02:25,101 Oh, so you're still gonna do Keira Knightley's 58 00:02:25,145 --> 00:02:27,383 green dress from Atonement as my maid of honour look? 59 00:02:28,052 --> 00:02:30,411 You know what, haven't got to that stage 60 00:02:30,454 --> 00:02:32,587 in the planning process yet. So I'm not quite sure. 61 00:02:32,630 --> 00:02:34,545 Okay. Well, I'm here for a month 62 00:02:34,589 --> 00:02:36,373 so you better put me to work while your can. 63 00:02:36,417 --> 00:02:39,202 Hm. Come in. 64 00:02:39,246 --> 00:02:42,074 Well, if it isn't our very own little JC Chasez. 65 00:02:42,118 --> 00:02:44,076 - Sorry. Who? - Ooh, we've been over that. 66 00:02:44,120 --> 00:02:46,078 Um, we should probably go though. 67 00:02:46,122 --> 00:02:48,516 Oh. Where are my favourite groom and David off to? 68 00:02:50,779 --> 00:02:53,085 We are taking Patrick to get his suit fitted. 69 00:02:53,129 --> 00:02:54,565 What kind of suit? 70 00:02:54,609 --> 00:02:56,567 - Hopefully my wedding suit. - Oh my God. 71 00:02:56,611 --> 00:02:58,569 Well, I'll just grab my bag, and come with. 72 00:02:58,613 --> 00:03:00,571 You know what, I don't even know if that's necessary. 73 00:03:00,615 --> 00:03:02,486 - Honestly, David, it's fine. I'm your maid of honour. 74 00:03:05,750 --> 00:03:08,144 Um... hmm... 75 00:03:08,188 --> 00:03:10,625 That. 76 00:03:10,668 --> 00:03:14,068 You weren't supposed to be here for six months, 77 00:03:14,771 --> 00:03:18,154 so I might have asked someone else. 78 00:03:18,198 --> 00:03:21,288 - Okay. Well, I'm here now. So... 79 00:03:22,112 --> 00:03:23,984 who did you ask? 80 00:03:24,795 --> 00:03:26,138 If you say Ronnie... 81 00:03:26,163 --> 00:03:28,033 Oh, I don't think she would have said say yes. 82 00:03:28,077 --> 00:03:29,470 - Does not like him. - Yeah. 83 00:03:29,513 --> 00:03:31,385 Um, I asked Stevie. 84 00:03:33,125 --> 00:03:35,302 David, you better be talking about Stevie Nicks. 85 00:03:36,651 --> 00:03:39,044 Stevie said yes? 86 00:03:39,088 --> 00:03:40,742 I mean, it was more of a reluctant "sure." 87 00:03:40,785 --> 00:03:43,179 Okay, well, it sound like she doesn't actually wanna do it. 88 00:03:43,223 --> 00:03:44,528 So why don't I just come with, 89 00:03:44,572 --> 00:03:46,095 and I will gently take it off her hands. 90 00:03:49,403 --> 00:03:52,275 Fine. But I don't want any hurt feelings. 91 00:03:52,319 --> 00:03:54,059 Because the last thing we need right now 92 00:03:54,103 --> 00:03:58,368 is interpersonal conflict eclipsing my... our day. 93 00:03:58,412 --> 00:04:00,457 Imagine what I could do with you bachelor party, David. 94 00:04:00,969 --> 00:04:03,145 Diplo still sends me nudes. 95 00:04:07,007 --> 00:04:08,443 - It's a DJ. - Okay. 96 00:04:19,824 --> 00:04:21,652 Oh Roland, I'm shocked. 97 00:04:22,827 --> 00:04:25,308 These rooms are in good shape. 98 00:04:25,352 --> 00:04:27,310 Well, what were you were expecting, Johnny. 99 00:04:27,354 --> 00:04:29,051 I mean, no offense, 100 00:04:29,094 --> 00:04:31,140 but I don't throw good money down on lemons. 101 00:04:31,183 --> 00:04:33,273 Who am I, you buying your car? 102 00:04:33,316 --> 00:04:35,797 Okay, we've had no problems with the car, Roland. 103 00:04:35,840 --> 00:04:38,321 No, this place has good bones. 104 00:04:38,365 --> 00:04:41,193 Oh, look... the maid forgot to pick up her tip. 105 00:04:42,543 --> 00:04:44,675 Is that a bag full of money? 106 00:04:44,719 --> 00:04:47,330 Yeah, it's kinda a generous tip when you consider 107 00:04:47,374 --> 00:04:48,853 she didn't clean up this garbage 108 00:04:48,897 --> 00:04:51,116 and this loaded gun. 109 00:04:51,160 --> 00:04:53,162 All right. Don't point it, put it down. 110 00:04:53,205 --> 00:04:54,468 Put the gun down. 111 00:04:54,511 --> 00:04:56,383 Someone's clearly been squatting here. 112 00:04:56,426 --> 00:04:58,080 And by the looks of it, 113 00:04:58,123 --> 00:04:59,821 they don't appear to be on the up and up. 114 00:04:59,864 --> 00:05:02,476 Well, maybe Benny and Betty left this here. 115 00:05:02,519 --> 00:05:05,261 And we just inherited a bag of money and a gun. 116 00:05:05,305 --> 00:05:07,219 If we're gonna split it up, I call the money. 117 00:05:07,263 --> 00:05:09,134 We're not taking the money, Roland. 118 00:05:09,178 --> 00:05:11,702 Whoever left it here is obviously coming back for it. 119 00:05:11,746 --> 00:05:12,747 Why do you say that? 120 00:05:12,772 --> 00:05:15,402 I left a pack of chewing gum at the movie theatre 121 00:05:15,445 --> 00:05:16,794 two weeks ago, and I haven't gone back for it. 122 00:05:16,838 --> 00:05:19,101 Look at this, a cigarette and a newspaper. 123 00:05:19,144 --> 00:05:20,798 That stuff could've been here for years. 124 00:05:20,842 --> 00:05:22,800 Then explain why the coffee is still hot? 125 00:05:22,844 --> 00:05:24,318 It's called global warming, Johnny. 126 00:05:24,343 --> 00:05:25,802 Okay. 127 00:05:25,827 --> 00:05:27,307 Why do you strike me as one of those people 128 00:05:27,332 --> 00:05:28,575 that doesn't believe in that. 129 00:05:28,600 --> 00:05:31,393 Roland, I say we go to the police. 130 00:05:31,418 --> 00:05:33,158 We have to let them handle it. 131 00:05:33,202 --> 00:05:35,291 And then what? We offer our guests a discount 132 00:05:35,335 --> 00:05:37,380 to stay in the middle of a crime scene. 133 00:05:37,424 --> 00:05:38,686 Then what do you suggest? 134 00:05:38,729 --> 00:05:40,470 Let's stake out the place, 135 00:05:40,514 --> 00:05:41,776 Person comes back, takes their stuff, leaves, 136 00:05:41,819 --> 00:05:43,517 and we can change the locks. 137 00:05:45,388 --> 00:05:47,782 Okay, we give it a day, see if the guy comes back. 138 00:05:47,825 --> 00:05:51,394 Or gal. This is the 21st century, Johnny. 139 00:05:51,438 --> 00:05:53,744 - Okay. - Let's get with it. 140 00:05:53,788 --> 00:05:55,703 Come on. 141 00:05:55,746 --> 00:05:57,357 I'm with it. 142 00:06:01,578 --> 00:06:04,755 Well, we best be returning to the lab, Nathaniel. 143 00:06:04,799 --> 00:06:07,149 It's getting dark. 144 00:06:07,192 --> 00:06:09,238 But it's the middle of the afternoon, 145 00:06:09,281 --> 00:06:11,371 must be a solar eclipse. 146 00:06:11,414 --> 00:06:13,416 That's not an eclipse, Nathaniel! 147 00:06:13,460 --> 00:06:15,287 Those are birds! 148 00:06:15,331 --> 00:06:17,377 Ahhh! 149 00:06:17,420 --> 00:06:20,858 And so... what have we done?! 150 00:06:34,394 --> 00:06:36,874 "The Crows Have Eyes: The Crowening." 151 00:06:41,662 --> 00:06:43,446 Mrs. Rose, was that you the whole time? 152 00:06:43,490 --> 00:06:45,187 Indeed it was. 153 00:06:45,230 --> 00:06:47,624 Thanks in large part to the thaumaturgy 154 00:06:47,668 --> 00:06:49,409 of our special effects department. 155 00:06:49,452 --> 00:06:50,932 Stunning, isn't it? 156 00:06:50,975 --> 00:06:52,977 What a human beak can do? 157 00:06:53,021 --> 00:06:56,328 So wait. Did you get the virus in the end? 158 00:06:56,372 --> 00:06:58,330 Was that not clear? 159 00:06:58,374 --> 00:06:59,767 Should we give it another watch? 160 00:06:59,810 --> 00:07:02,422 No, I think three times through is the sweet spot. 161 00:07:02,465 --> 00:07:04,467 This is so exciting. 162 00:07:04,511 --> 00:07:06,208 What if it gets nominated for an Oscar? 163 00:07:06,251 --> 00:07:07,731 Twyla! 164 00:07:07,775 --> 00:07:09,690 No, we must keep the carriage in the wake of the mare. 165 00:07:09,733 --> 00:07:11,474 Golden Globe, perhaps, 166 00:07:11,518 --> 00:07:13,868 but I won't let myself envisage that. 167 00:07:13,911 --> 00:07:16,000 I gotta say, those special effects looked 168 00:07:16,044 --> 00:07:19,221 way better than what I pictured when you described it. 169 00:07:19,264 --> 00:07:22,442 Credit the technical wizardry of our team of imaginators. 170 00:07:25,532 --> 00:07:27,708 Gals, we're being rude. 171 00:07:27,751 --> 00:07:30,493 Jocelyn hasn't had a chance to render her opinion, 172 00:07:30,537 --> 00:07:33,409 though the adulation does appear to be unanimous. 173 00:07:34,541 --> 00:07:36,673 Well... 174 00:07:36,717 --> 00:07:38,414 it looked just like a real movie. 175 00:07:39,937 --> 00:07:42,026 Now there is the quote for the sizzle reel! 176 00:07:43,637 --> 00:07:45,421 Oh... it's-it's neat! 177 00:07:45,935 --> 00:07:47,031 "Neat." 178 00:07:47,075 --> 00:07:50,731 - To see you in a... in a real movie. 179 00:07:52,994 --> 00:07:56,258 Anyways, I bet we are dying to get to rehearsal, ladies. 180 00:07:56,301 --> 00:07:58,478 So let's get those stands. 181 00:07:58,521 --> 00:08:01,350 Of course. We'll pick up this parley after rehearsal. 182 00:08:03,395 --> 00:08:05,920 - Were the crows nice? - Hm. 183 00:08:05,963 --> 00:08:08,270 My uncle had a parrot that just kept asking me 184 00:08:08,313 --> 00:08:09,967 to take my bra off. 185 00:08:14,537 --> 00:08:16,496 Okay, so you guys just chat up here, 186 00:08:16,539 --> 00:08:18,585 and I'll keep it cool, keep it casual. 187 00:08:18,628 --> 00:08:19,934 Okay. Here she comes. 188 00:08:19,977 --> 00:08:21,849 She'll probably gonna be uncomfortable admitting 189 00:08:21,892 --> 00:08:23,894 that she doesn't wanna be a part of your wedding party, 190 00:08:23,938 --> 00:08:25,983 so I'm gonna make her feel like she's doing me a favour. 191 00:08:26,027 --> 00:08:27,898 - Isn't she though? - Okay. That's funny. 192 00:08:27,942 --> 00:08:29,683 More of that. But aim it at David. 193 00:08:31,833 --> 00:08:33,704 Please drive. 194 00:08:35,169 --> 00:08:36,867 Like, now. - Yep. 195 00:08:40,868 --> 00:08:42,565 So that's your uniform, huh? 196 00:08:42,609 --> 00:08:44,567 You do know that "Pan Am" was cancelled 197 00:08:44,611 --> 00:08:45,786 after a season, right? 198 00:08:45,829 --> 00:08:47,657 Cool and casual, please David. 199 00:08:47,701 --> 00:08:49,920 I am sitting next to her so I will be the one to handle this. 200 00:08:49,964 --> 00:08:51,966 This is the flight attendant's uniform. 201 00:08:52,009 --> 00:08:53,968 Why am I wearing it, you ask? 202 00:08:54,011 --> 00:08:55,883 Because this morning I found out 203 00:08:55,926 --> 00:08:58,929 I was gonna be a flight attendant on a real flight. 204 00:08:58,973 --> 00:09:00,931 Wait, didn't you like just start? 205 00:09:00,975 --> 00:09:03,455 - Uh, less than a week ago? Yeah. Mhmm. 206 00:09:03,499 --> 00:09:06,067 So how safe can the plane be 207 00:09:06,110 --> 00:09:08,591 if I'm the one in charge of saving people's lives? 208 00:09:08,635 --> 00:09:10,941 Yeah. Yikes. Not safe. 209 00:09:10,985 --> 00:09:13,335 So you probably just wanna like head home then. 210 00:09:13,378 --> 00:09:15,467 I'm fine. As long as I don't have to go back there. 211 00:09:15,511 --> 00:09:17,078 I was gonna put my life in danger for what? 212 00:09:17,121 --> 00:09:19,080 To see the world? 213 00:09:19,123 --> 00:09:21,952 They only fly to Hoboken, Windsor and South Dakota. 214 00:09:21,996 --> 00:09:23,780 I've actually heard South Dakota is quite scenic. 215 00:09:23,824 --> 00:09:25,652 Okay. 216 00:09:25,695 --> 00:09:27,828 Did you know that Larry Air has 18 ongoing lawsuits? 217 00:09:27,871 --> 00:09:30,047 One of which is from Larry himself. 218 00:09:30,091 --> 00:09:31,962 Wow, okay. Got it. 219 00:09:32,006 --> 00:09:33,747 I left a job that I actually liked for this. 220 00:09:33,790 --> 00:09:35,531 What is wrong with me? 221 00:09:35,575 --> 00:09:36,747 How honest do you want us to be? 222 00:09:36,772 --> 00:09:38,036 Oh no, babe. 223 00:09:38,061 --> 00:09:40,623 It sounds like you have so much on your plate already, 224 00:09:40,667 --> 00:09:42,364 on top of your bridesmaids duties. 225 00:09:42,407 --> 00:09:43,757 Are you sure you want that much stress? 226 00:09:43,800 --> 00:09:45,628 As crazy as this sounds, 227 00:09:45,672 --> 00:09:47,499 I'm actually looking forward to that. 228 00:09:47,543 --> 00:09:49,501 Feel like it's the only job I can't mess up at this point. 229 00:09:51,002 --> 00:09:52,221 Totally. 230 00:09:56,083 --> 00:09:57,563 Hmm. 231 00:10:02,863 --> 00:10:04,821 Okay, Johnny. 232 00:10:04,865 --> 00:10:06,780 As soon as we get this place up and running 233 00:10:06,823 --> 00:10:08,172 the first order of business 234 00:10:08,216 --> 00:10:10,784 is to restock the vending machine. 235 00:10:10,827 --> 00:10:12,524 Do you know that all they had was this 236 00:10:12,568 --> 00:10:15,832 Drink Tyme Orange Sodas and one bag of Poly Puffs. 237 00:10:15,876 --> 00:10:17,007 All right, we're gonna have to get 238 00:10:17,051 --> 00:10:19,009 some brand names in there. 239 00:10:19,053 --> 00:10:21,533 No, I'm saying get more of this. 240 00:10:21,577 --> 00:10:24,406 Do you realize that this soda is made with 99% real drink. 241 00:10:24,449 --> 00:10:26,669 You can't argue with that kind of math. 242 00:10:26,713 --> 00:10:29,846 Roland, can you focus on the task at hand please? 243 00:10:29,890 --> 00:10:32,196 If we're gonna be partners, 244 00:10:32,240 --> 00:10:34,024 you've gotta take this job more seriously. 245 00:10:34,068 --> 00:10:36,461 Well, why do you think I got these snacks? 246 00:10:36,505 --> 00:10:38,855 I mean we could be on this stakeout for days, 247 00:10:38,899 --> 00:10:40,204 maybe weeks. 248 00:10:40,248 --> 00:10:42,076 Someone's coming. 249 00:10:47,398 --> 00:10:48,964 Get down. 250 00:10:52,231 --> 00:10:54,099 It is a man. 251 00:10:54,124 --> 00:10:58,048 Your sexist instincts were right as usual. 252 00:10:58,092 --> 00:10:59,659 Okay. Good, good, good. 253 00:10:59,702 --> 00:11:02,531 Maybe he'll just get his stuff and leave. 254 00:11:03,888 --> 00:11:06,325 He's taken off his jacket. 255 00:11:07,110 --> 00:11:09,461 He's going to the vending machine? 256 00:11:10,690 --> 00:11:12,822 Roland, we can't have squatters here. 257 00:11:13,101 --> 00:11:15,059 One of us is gonna have to talk to him. 258 00:11:15,084 --> 00:11:16,868 Johnny, the guy has a gun. 259 00:11:17,556 --> 00:11:19,255 Okay, then as partners, 260 00:11:19,280 --> 00:11:21,794 I think it's only fair thing to do is handle this together. 261 00:11:22,077 --> 00:11:23,005 Okay. 262 00:11:23,030 --> 00:11:27,419 I just need a minute to figure out what I'm gonna say. 263 00:11:32,732 --> 00:11:35,818 Come in. 264 00:11:35,843 --> 00:11:37,185 Oh, good, Jocelyn, 265 00:11:37,210 --> 00:11:38,602 I caught you in a moment of repose. 266 00:11:38,627 --> 00:11:41,064 Yeah. I was just grading book reports. 267 00:11:41,089 --> 00:11:42,481 Heh. Tell me about it! 268 00:11:43,282 --> 00:11:45,545 So how are you doing, Jocelyn? 269 00:11:45,879 --> 00:11:48,435 You seem to be wishing to discharge something 270 00:11:48,460 --> 00:11:50,636 from your chest today at rehearsal 271 00:11:50,661 --> 00:11:52,402 and didn't get a chance. 272 00:11:52,427 --> 00:11:54,298 - Uh, no, I'm fine. - You're fine. 273 00:11:55,255 --> 00:11:58,067 Why? Why do you hate my movie? 274 00:11:58,092 --> 00:12:00,398 - I just saw the trailer. - Exactly! 275 00:12:00,442 --> 00:12:02,792 Yet you've already deemed it this year's John Carter. 276 00:12:02,835 --> 00:12:05,142 - I never said that. - You didn't have to. 277 00:12:05,186 --> 00:12:07,318 Just the look in your eyes sent a chilling, 278 00:12:07,362 --> 00:12:10,452 wet gust of raspberries to my face. 279 00:12:10,495 --> 00:12:13,411 I just don't like horror movies. 280 00:12:13,455 --> 00:12:15,370 My first boyfriend took me to a Michael Meyers movie 281 00:12:15,413 --> 00:12:17,241 and I never got over it. 282 00:12:17,285 --> 00:12:18,373 Not "The Love Guru"? 283 00:12:18,398 --> 00:12:21,133 Moira, you don't really care if I like your movie? 284 00:12:21,158 --> 00:12:22,768 Don't be giddy. 285 00:12:22,812 --> 00:12:25,423 But just so you know, Jocelyn, 286 00:12:25,467 --> 00:12:29,732 an actress is only as happy as her unhappiest audience. 287 00:12:36,740 --> 00:12:38,994 - What do we think? Bow tie or no bow tie. 288 00:12:39,037 --> 00:12:40,778 - Oh, bow. - No bow. 289 00:12:40,822 --> 00:12:43,346 I sort of feel like bow tie is kind of classic, no? 290 00:12:43,389 --> 00:12:46,349 Okay, you sort of made it seem like you weren't sure. 291 00:12:46,392 --> 00:12:48,786 - I'm not sure. But I also very much am. 292 00:12:48,830 --> 00:12:51,006 Also, a black bow ties photograph better. 293 00:12:51,049 --> 00:12:52,964 I should know. I once hooked up 294 00:12:53,008 --> 00:12:54,618 with three different GQ Men of the Year. 295 00:12:54,662 --> 00:12:56,141 At the GQ Men of the Year party. 296 00:12:56,185 --> 00:12:57,969 Okay, sorry. 297 00:12:58,013 --> 00:13:00,363 I'm probably not the person to ask for fashion stuff. 298 00:13:00,406 --> 00:13:02,800 Um, speaking of maid of honour duties... 299 00:13:02,844 --> 00:13:04,976 Stevie? Thoughts on the bachelor party. 300 00:13:05,020 --> 00:13:06,848 Oh-oh. 301 00:13:06,891 --> 00:13:10,591 Um, I think I was just gonna see what David wanted to do? 302 00:13:10,634 --> 00:13:13,506 Okay. I'm super easy. 303 00:13:13,550 --> 00:13:15,596 Although I did find a gorgeous ryokan in Hakone 304 00:13:15,639 --> 00:13:17,815 With a hot spring-fed onsen on the balcony? 305 00:13:17,859 --> 00:13:19,643 Private Chef optional. 306 00:13:19,687 --> 00:13:21,645 But I'm open to other ideas. 307 00:13:21,689 --> 00:13:23,821 Okay. Hot tip: it often makes for less stress 308 00:13:23,865 --> 00:13:26,607 if you just plan it yourself and then tell the bride after. 309 00:13:26,650 --> 00:13:29,174 Okay. Stevie, not hot on that tip. Okay? 310 00:13:29,218 --> 00:13:30,915 Okay, I'm starting to realize 311 00:13:30,959 --> 00:13:32,961 that there's a lot more to this job than I thought. 312 00:13:33,004 --> 00:13:34,832 Tell me about it. 313 00:13:34,876 --> 00:13:37,008 I once planned Megan Fox's bachelorette 314 00:13:37,052 --> 00:13:38,923 on this tiny island off the coast of Montenegro 315 00:13:38,967 --> 00:13:43,404 where nothing is illegal. Like nothing. 316 00:13:43,521 --> 00:13:46,409 Okay. Are you sure you shouldn't do this? 317 00:13:46,452 --> 00:13:48,541 Because, I mean... 318 00:13:48,585 --> 00:13:50,021 you're here now, you're David's sister, 319 00:13:50,065 --> 00:13:52,154 and you're clearly better suited for the job. 320 00:13:52,197 --> 00:13:54,852 Oh my God, Stevie. 321 00:13:54,896 --> 00:13:57,072 I get why you and everyone else would be asking that question, 322 00:13:57,097 --> 00:14:00,144 but the answer is... 323 00:14:00,205 --> 00:14:02,740 like maybe? 324 00:14:04,035 --> 00:14:05,994 What am I doing? 325 00:14:06,037 --> 00:14:07,735 Well, we can just crossfade responsibilities. 326 00:14:07,778 --> 00:14:11,173 No. What am I doing with my life. 327 00:14:12,283 --> 00:14:15,330 I'm now unemployed in my thirties. 328 00:14:15,568 --> 00:14:17,614 For the second time in a week. 329 00:14:17,658 --> 00:14:19,790 I left your dad high and dry at the motel... 330 00:14:19,834 --> 00:14:21,792 and now I'm... 331 00:14:24,000 --> 00:14:28,833 Okay, all of what you're saying may be very, very true. 332 00:14:29,562 --> 00:14:33,599 Which is why I will not let you give up this job. 333 00:14:34,029 --> 00:14:36,521 You can do this. And if you can't, 334 00:14:36,546 --> 00:14:38,591 I will be here for the whole month to help you through it. 335 00:14:40,637 --> 00:14:41,943 Bring it in, girl. 336 00:14:41,986 --> 00:14:43,966 Oh no, I don't think you need to... okay. 337 00:14:45,816 --> 00:14:47,078 Hey, what do we think about this one? 338 00:14:47,122 --> 00:14:48,950 Oh my God. 339 00:14:48,993 --> 00:14:52,040 Since when did James Bond shop to Elm Glenn? 340 00:14:52,083 --> 00:14:54,259 - So that's a yes? - Yes. 341 00:14:54,303 --> 00:14:56,609 Um, we still need to pick a tie. 342 00:14:58,263 --> 00:15:00,701 So what does our maid of honour think? 343 00:15:04,792 --> 00:15:06,619 Hm. Hm. 344 00:15:06,663 --> 00:15:08,491 Which one is your favourite. 345 00:15:09,797 --> 00:15:10,972 Hm... 346 00:15:12,800 --> 00:15:15,237 Yes. 347 00:15:15,280 --> 00:15:16,891 Can we just get married already? 348 00:15:16,934 --> 00:15:18,893 I'm kidding, I want pageantry 349 00:15:18,936 --> 00:15:20,938 that takes months and months to plan. 350 00:15:20,982 --> 00:15:23,071 - Of course you do. - You look so good. 351 00:15:23,114 --> 00:15:24,594 Fits in the shoulders. Make you button it up. 352 00:15:24,637 --> 00:15:26,596 Thank you. 353 00:15:29,338 --> 00:15:31,775 Okay. 354 00:15:31,819 --> 00:15:34,647 Oh, I really don't know about this, Roland. 355 00:15:34,691 --> 00:15:36,649 Still feels like a police matter to me. 356 00:15:36,693 --> 00:15:38,608 - Johnny, you got this. Relax. 357 00:15:38,651 --> 00:15:40,653 Remember there is two of us, one of him so. 358 00:15:40,697 --> 00:15:42,612 Okay. 359 00:15:42,655 --> 00:15:44,788 Of course he does have that gun. 360 00:15:44,832 --> 00:15:46,268 Yeah? 361 00:15:46,311 --> 00:15:48,661 Hi. My name is Johnny Rose... 362 00:15:51,952 --> 00:15:53,867 and this is my partner... 363 00:15:54,145 --> 00:15:56,844 Partner. 364 00:15:56,887 --> 00:15:59,150 He calls me... No we actually just met. 365 00:15:59,194 --> 00:16:01,326 What're you, guys, cops? 366 00:16:01,370 --> 00:16:03,589 No. No, no. 367 00:16:03,633 --> 00:16:04,242 No weapons here. 368 00:16:04,286 --> 00:16:06,549 No, we're um, 369 00:16:06,592 --> 00:16:08,551 we're the new owners of this motel 370 00:16:08,594 --> 00:16:10,683 and we just stopped by and say hi, 371 00:16:10,727 --> 00:16:12,207 and to get a little more information 372 00:16:12,250 --> 00:16:14,600 about what exactly you are doing here on our property. 373 00:16:16,037 --> 00:16:18,996 And by the way, whatever you're doing is A-okay with me. 374 00:16:19,040 --> 00:16:22,695 But unfortunately Professor Prude here 375 00:16:22,739 --> 00:16:24,175 is not too keen on "squatters." 376 00:16:24,219 --> 00:16:26,177 Who said I'm a squatter? 377 00:16:26,221 --> 00:16:27,700 I'm a long-term tenant. 378 00:16:27,744 --> 00:16:29,659 Betty told me she'd bake that into the contract. 379 00:16:29,702 --> 00:16:32,748 - Bake it into the contract. Roland? 380 00:16:32,963 --> 00:16:34,921 Was it in the contract? 381 00:16:35,621 --> 00:16:37,188 The contract is like 25 pages. 382 00:16:37,232 --> 00:16:40,017 That's what lawyers are for. - Well, I'm a lawyer. 383 00:16:40,061 --> 00:16:42,106 And I assure you that it's in there. 384 00:16:42,150 --> 00:16:44,065 You're a lawyer? 385 00:16:44,108 --> 00:16:47,024 Then might I ask what you're doing here? 386 00:16:47,068 --> 00:16:48,983 I'm a prosecutor. 387 00:16:49,026 --> 00:16:51,768 And uh, when you're putting away the kind of guys I do... 388 00:16:51,812 --> 00:16:53,683 - Or gals. - No, never women. 389 00:16:53,726 --> 00:16:56,599 It's always safest to keep a low profile. 390 00:16:56,642 --> 00:16:59,365 So part of that involved paying Betty and Benny in cash. 391 00:17:00,224 --> 00:17:01,952 Okay. 392 00:17:01,996 --> 00:17:05,826 Well, that explains what that big ole bag was for. 393 00:17:05,869 --> 00:17:07,740 How do you know I have a big old bag? 394 00:17:07,784 --> 00:17:09,830 I didn't know. 395 00:17:09,873 --> 00:17:11,222 I don't know anything about a bag. 396 00:17:11,266 --> 00:17:13,224 You guys have been in my room, haven't you? 397 00:17:13,268 --> 00:17:15,226 You know I keep a lot of very highly classified 398 00:17:15,270 --> 00:17:17,838 documents in here. - Uh, no, it wasn't us. 399 00:17:17,881 --> 00:17:19,883 No. 400 00:17:19,927 --> 00:17:22,146 But we will make sure no one ever pokes around 401 00:17:22,190 --> 00:17:24,061 in here again. - Right. 402 00:17:24,105 --> 00:17:26,716 We wouldn't want you to have to use your gun. 403 00:17:26,759 --> 00:17:28,239 You found my gun? 404 00:17:28,283 --> 00:17:30,024 I don't know what he's talking about. 405 00:17:30,067 --> 00:17:32,156 Obviously you're a valued guest here. 406 00:17:32,200 --> 00:17:34,245 So here's my card, 407 00:17:34,289 --> 00:17:38,206 and we can set up the same cash payments 408 00:17:38,249 --> 00:17:40,725 that you gave to Betty. Have a very pleasant stay. 409 00:17:44,038 --> 00:17:47,780 Well, Johnny, you still wanna call the cops? 410 00:17:47,824 --> 00:17:50,174 Okay, you were right on this one, Roland. 411 00:17:50,218 --> 00:17:52,916 I think this was a pretty important one to be right on. 412 00:17:52,960 --> 00:17:56,093 Our first guest, not bad, huh? 413 00:17:56,137 --> 00:17:57,703 Not bad. 414 00:17:57,747 --> 00:17:59,270 Okay. How about Good job, Roland." 415 00:17:59,314 --> 00:18:01,011 Good job, Roland. 416 00:18:01,055 --> 00:18:02,839 You're a professional, Roland. 417 00:18:02,883 --> 00:18:04,275 What have we done?! 418 00:18:06,495 --> 00:18:09,672 Good. Good. And the egg-laying feels grounded. 419 00:18:09,715 --> 00:18:12,283 Hi Moira, 420 00:18:12,327 --> 00:18:14,329 I don't wanna interrupt you, 421 00:18:14,372 --> 00:18:17,854 I can see you're busy... watching the trailer again. 422 00:18:17,898 --> 00:18:21,383 I just wanted to apologize for earlier. 423 00:18:22,255 --> 00:18:24,730 No need to self-flagellate, Jocelyn. 424 00:18:24,774 --> 00:18:26,254 Even if yours is the lone dissenting voice 425 00:18:26,297 --> 00:18:28,125 in the canticle. 426 00:18:28,169 --> 00:18:31,041 Sorry, Moira, I think my reason 427 00:18:31,085 --> 00:18:33,304 for not wanting to jump on the bandwagon 428 00:18:33,348 --> 00:18:35,959 is just that I've seen you get your hopes up before, 429 00:18:36,003 --> 00:18:38,396 only to be disappointed when things didn't work out. 430 00:18:38,440 --> 00:18:40,311 I don't require coddling. 431 00:18:40,355 --> 00:18:42,313 I know. 432 00:18:42,357 --> 00:18:45,229 Now that I realize that my opinion means something to you, 433 00:18:45,273 --> 00:18:49,146 there is a lot that I liked about the trailer... 434 00:18:49,190 --> 00:18:51,192 Do go on. 435 00:18:54,760 --> 00:18:56,327 "From the first ominous syllable 436 00:18:56,371 --> 00:18:58,373 of the narrator's tale, 437 00:18:58,416 --> 00:19:01,245 one can feel the hair on one's arms standing 438 00:19:01,289 --> 00:19:03,247 at affrighted attention. 439 00:19:03,291 --> 00:19:04,727 Yes, there will be blood. 440 00:19:04,770 --> 00:19:08,122 And, yes, you will be horror-struck. 441 00:19:08,165 --> 00:19:11,995 But, more than that, you will be lured, 442 00:19:12,039 --> 00:19:15,825 against every instinct for self-preservation, 443 00:19:15,868 --> 00:19:19,543 to look inside, and face your very own 444 00:19:19,568 --> 00:19:22,745 futile resistance to transfiguration." 445 00:19:24,007 --> 00:19:26,749 - Who wrote that? - I did. 446 00:19:26,792 --> 00:19:28,794 You? You did. 447 00:19:28,838 --> 00:19:32,885 Oh, wow... Jocelyn, thank you. 448 00:19:35,062 --> 00:19:37,412 Nothing about me or my performance? 449 00:19:37,455 --> 00:19:39,805 Oh. It's just a first draft. 450 00:19:39,849 --> 00:19:41,894 Yes. Okay. 451 00:19:41,938 --> 00:19:43,461 - I really liked your feathers! - Mhmm. 452 00:19:43,505 --> 00:19:45,333 They're very life-like. 453 00:19:45,376 --> 00:19:47,117 Surprise. They are real. 454 00:19:47,161 --> 00:19:49,380 1200 of them hand-sewn into my costume. 455 00:19:49,424 --> 00:19:51,252 Mhmm. 456 00:19:51,295 --> 00:19:53,776 The live crows on set welcomed me as their own. 457 00:19:53,819 --> 00:19:55,256 One even tried to mate. 458 00:19:55,299 --> 00:19:58,824 - Ooh. Sounds dangerous. - Wow. 459 00:19:58,868 --> 00:20:02,872 Perhaps one more watch to get your superlatives surging anew? 460 00:20:02,915 --> 00:20:05,048 Oh Moira, I'm sure that you're tired and... 461 00:20:05,092 --> 00:20:06,310 okay. 462 00:20:06,354 --> 00:20:07,920 "There was a time 463 00:20:07,964 --> 00:20:09,270 when the Crows were our friends." 464 00:20:09,313 --> 00:20:11,185 - That voice really is creepy. - Shh. 465 00:20:16,146 --> 00:20:17,843 Wow, so what happened? 466 00:20:17,887 --> 00:20:19,889 She was ready to hand over the crown. 467 00:20:19,932 --> 00:20:21,586 Oh, she was, but... 468 00:20:21,630 --> 00:20:23,240 I feel like she needs it more than I do. 469 00:20:23,284 --> 00:20:25,068 Wow. Who are you? 470 00:20:25,112 --> 00:20:27,114 - I know, right? Like what's happening to me? 471 00:20:27,157 --> 00:20:29,203 - You're going soft. - Ugh. 472 00:20:29,246 --> 00:20:31,466 - But don't worry. I won't tell anyone. 473 00:20:31,509 --> 00:20:33,250 Anyway, it might kill me on the day, 474 00:20:33,294 --> 00:20:34,947 but I'm glad that she actually found something 475 00:20:34,991 --> 00:20:36,862 to distract herself. - Hm. Mhmm. 476 00:20:38,299 --> 00:20:39,952 Speaking of the day... 477 00:20:39,996 --> 00:20:41,563 I have a better job for you? 478 00:20:41,606 --> 00:20:43,608 Okay. I think it would be a weird look for me 479 00:20:43,652 --> 00:20:45,958 to be a flower girl at my age, David. 480 00:20:46,002 --> 00:20:48,178 I've thought about it... 481 00:20:48,222 --> 00:20:51,181 and I want you to give me away. 482 00:20:52,878 --> 00:20:54,924 Oh my God, David. 483 00:20:54,967 --> 00:20:57,100 That's like arguably the most important role of the wedding. 484 00:20:57,144 --> 00:20:59,102 - A simple yes or no is fine. No need to pull focus. 485 00:20:59,146 --> 00:21:01,235 Okay. - I do. 486 00:21:01,278 --> 00:21:03,411 Great. 487 00:21:03,454 --> 00:21:05,108 Although now that I think about it, 488 00:21:05,152 --> 00:21:07,415 I could also be the flower girl. 489 00:21:07,458 --> 00:21:10,157 Like come out first, wearing a gown made entirely of flowers... 490 00:21:10,200 --> 00:21:12,246 - No. - Just walk down the aisle, 491 00:21:12,289 --> 00:21:14,248 and loop back... - Absolutely not. 492 00:21:14,291 --> 00:21:15,988 And then quick outfit change, and we're up. 493 00:21:16,032 --> 00:21:17,425 I take it back, I'm gonna ask Jocelyn. 494 00:21:19,731 --> 00:21:23,273 - Hm. Hey... - Enough. 36341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.