Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,134 --> 00:00:14,440
- What is that?
- What's what?
2
00:00:16,451 --> 00:00:18,359
- S-something spilled.
- What?
3
00:00:18,384 --> 00:00:21,064
- Something spilled in the bed.
- Okay, well, clean it up!
4
00:00:21,108 --> 00:00:22,761
- No, it's wet.
There's wet in the bed.
5
00:00:22,805 --> 00:00:24,067
- What?
- Yeah.
6
00:00:24,111 --> 00:00:25,938
Well, what did you spill, David?
7
00:00:25,982 --> 00:00:27,592
- I didn't spill anything!
- Well, what...
8
00:00:27,636 --> 00:00:29,594
are you bleeding?
- What?! No!
9
00:00:30,273 --> 00:00:32,493
Well, what is it?
10
00:00:32,790 --> 00:00:34,705
Nothing.
11
00:00:34,730 --> 00:00:36,384
- Is it you? What happened?
- Nothing!
12
00:00:36,427 --> 00:00:39,039
Oh my God, David,
13
00:00:39,082 --> 00:00:40,692
did you wet the bed?
14
00:00:42,172 --> 00:00:44,087
No. I have to go.
15
00:00:45,567 --> 00:00:47,569
I have to go.
- You're not going anywhere.
16
00:00:47,612 --> 00:00:49,223
No, I need to leave.
17
00:00:49,266 --> 00:00:51,094
- David, calm down, okay?
It's fine.
18
00:00:51,138 --> 00:00:53,575
- It's not fine!
Nothing about that is fine.
19
00:00:53,618 --> 00:00:55,707
Do we have to file for divorce
if we were never married?
20
00:00:55,751 --> 00:00:57,840
- We are not getting divorced...
Yet.
21
00:00:57,883 --> 00:01:00,277
I need to see if I can get the
stain out of my sheets first.
22
00:01:00,321 --> 00:01:01,757
Okay, does that window open?
23
00:01:01,800 --> 00:01:03,280
Because I'm about to jump
out of it!
24
00:01:03,324 --> 00:01:05,413
David, just get in the
shower, I will deal with this.
25
00:01:05,456 --> 00:01:06,936
Just let-let me do that for you.
26
00:01:06,979 --> 00:01:08,764
And I gotta probably get
these sheets in the wash
27
00:01:08,807 --> 00:01:10,809
sooner than later.
- I will take a shower,
28
00:01:10,853 --> 00:01:12,768
but we must never see
each other again.
29
00:01:12,811 --> 00:01:14,509
Okay, that sounds like
a fair deal.
30
00:01:14,552 --> 00:01:17,251
David, I'm gonna need
the bedspread too, so...
31
00:01:17,521 --> 00:01:19,261
Just...
32
00:01:19,286 --> 00:01:20,722
Okay.
33
00:01:22,859 --> 00:01:23,979
I love you.
34
00:01:24,004 --> 00:01:25,701
I'm glad one of us does!
35
00:01:36,008 --> 00:01:37,967
Hey. Hmm!
36
00:01:38,010 --> 00:01:40,012
So how was your seventh shower?
37
00:01:40,056 --> 00:01:41,971
Satisfactory, thank you so much.
38
00:01:42,014 --> 00:01:44,016
- Listen David, I...
- Yeah, you know what?
39
00:01:44,060 --> 00:01:45,017
Can we just not?
40
00:01:46,280 --> 00:01:47,324
Well, I think
it's important that we do.
41
00:01:47,368 --> 00:01:48,673
- Oh my God!
- Look, things happen.
42
00:01:48,717 --> 00:01:50,675
Yes, things happen!
43
00:01:50,719 --> 00:01:52,851
Things happen
all in your sheets,
44
00:01:52,895 --> 00:01:54,549
and now you need to remake
your little bed,
45
00:01:54,592 --> 00:01:56,159
because I peed in it!
46
00:01:56,203 --> 00:01:58,814
David, there is absolutely
nothing to be ashamed of, okay?
47
00:01:58,857 --> 00:02:01,121
And look, I found this blanket
that I thought I had lost
48
00:02:01,164 --> 00:02:02,470
in the laundry room,
49
00:02:02,513 --> 00:02:04,254
so you've actually done me
a favour.
50
00:02:04,298 --> 00:02:05,864
Mm.
51
00:02:05,908 --> 00:02:07,656
So maybe we can um...
52
00:02:07,681 --> 00:02:10,564
maybe we can take divorce
off the table?
53
00:02:13,045 --> 00:02:15,178
Maybe, but if the tables
were turned,
54
00:02:15,222 --> 00:02:17,876
I can't say I'd be as generous.
- Understood.
55
00:02:23,377 --> 00:02:25,336
- What is that noise?
- I don't know.
56
00:02:25,361 --> 00:02:27,581
Maybe the sheets
are a bit stiff.
57
00:02:27,606 --> 00:02:29,782
No, it's like a,
a crinkling sound.
58
00:02:29,940 --> 00:02:32,116
Oh, you're probably just
sitting on the mattress tag.
59
00:02:35,034 --> 00:02:37,558
Is this a mattress protector?
- No.
60
00:02:37,992 --> 00:02:39,385
No, no, that's a...
61
00:02:39,507 --> 00:02:41,248
a second sheet that you put on
the mattress,
62
00:02:41,291 --> 00:02:43,380
um, that my mom gave me
when I moved in, so I just...
63
00:02:43,424 --> 00:02:45,861
You put down a plastic sheet?
64
00:02:45,904 --> 00:02:47,167
Well, I don't think
it's a pla... I mean,
65
00:02:48,777 --> 00:02:49,821
it might have like a rubberized
coating, but I don't know.
66
00:02:49,865 --> 00:02:51,606
- Oh my God!
- Purely coincidental.
67
00:02:53,738 --> 00:02:56,088
Purely coincidental?
68
00:02:56,132 --> 00:02:58,352
Okay, look.
69
00:02:58,395 --> 00:03:01,703
I just wanted you to be
comfortable in case
70
00:03:01,746 --> 00:03:03,705
it happened again, that's...
Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm.
71
00:03:03,748 --> 00:03:06,186
Come on, David,
it's an expensive mattress!
72
00:03:08,623 --> 00:03:11,060
More expensive than my dignity?
73
00:03:11,103 --> 00:03:13,541
- I mean, comparable, at least.
- Wow.
74
00:03:13,584 --> 00:03:15,238
Wow!
- Okay.
75
00:03:15,282 --> 00:03:17,414
- Well...
- No good?
76
00:03:22,767 --> 00:03:25,379
Hey, I just got off the phone
77
00:03:25,422 --> 00:03:26,902
with the PR people
from Interflix,
78
00:03:26,945 --> 00:03:28,556
they're making the announcement
79
00:03:28,599 --> 00:03:30,166
about the "Crows" movie at noon,
80
00:03:30,210 --> 00:03:31,733
so they've requested that you
do a social media takeover,
81
00:03:31,776 --> 00:03:33,604
but don't worry,
I will handle it.
82
00:03:33,648 --> 00:03:35,563
- Takeover?
That sounds hostile.
83
00:03:35,606 --> 00:03:37,086
No, they just want you like,
send out posts
84
00:03:37,129 --> 00:03:38,783
from their account,
but I will do it for you.
85
00:03:38,827 --> 00:03:41,090
- You will?
- Mhmm, trust me.
86
00:03:41,133 --> 00:03:42,918
I've dated enough mid-level
latte art influencers
87
00:03:42,961 --> 00:03:44,789
to know what the people want.
88
00:03:44,833 --> 00:03:46,574
I'm sorry Alexis,
I only understood
89
00:03:46,617 --> 00:03:48,402
about half of what
you just said.
90
00:03:48,445 --> 00:03:50,099
What exactly is required of me?
91
00:03:50,142 --> 00:03:52,449
Um, just like,
a couple of cute pics,
92
00:03:52,493 --> 00:03:54,277
and funny one-liners.
93
00:03:54,321 --> 00:03:56,975
I see, and you would be
the architect behind
94
00:03:57,019 --> 00:03:59,151
those funny one-liners?
- Mhmm.
95
00:03:59,195 --> 00:04:01,502
Colour me curious,
what might one
96
00:04:01,545 --> 00:04:03,504
of my humorous quips
sound like to you?
97
00:04:03,547 --> 00:04:05,375
Oh my God, I don't know yet.
98
00:04:05,419 --> 00:04:07,247
Well, it's just that you
and I have very different
99
00:04:07,290 --> 00:04:09,031
comedic stylings, dear.
100
00:04:09,074 --> 00:04:11,294
I take a slightly
more cerebral approach.
101
00:04:11,338 --> 00:04:13,557
Okay, you were the one
that described social media
102
00:04:13,601 --> 00:04:16,125
as an amusement park for
clinical narcissists so,
103
00:04:16,168 --> 00:04:18,693
I'm doing you a favour.
- Very well.
104
00:04:18,736 --> 00:04:20,738
Let me see what you're typing!
105
00:04:20,782 --> 00:04:23,654
"Big news coming soon,
caw caw!"
106
00:04:23,698 --> 00:04:26,701
And a little yellow cartoon...
winking.
107
00:04:26,744 --> 00:04:29,269
You know what would be fun,
Alexis,
108
00:04:29,312 --> 00:04:31,358
let's put a beak on
that winking cartoon.
109
00:04:31,401 --> 00:04:32,881
No, you can't do that.
110
00:04:32,924 --> 00:04:35,362
Let me handle this, please.
111
00:04:35,405 --> 00:04:37,233
- Okay, is it on?
Can they see us?
112
00:04:37,277 --> 00:04:39,322
No, you just press "send."
113
00:04:39,366 --> 00:04:41,803
Alexis, this is exciting!
114
00:04:41,846 --> 00:04:45,328
We have our very own
digital soapbox here!
115
00:04:45,372 --> 00:04:47,722
It reminds me of the
Nickelodeon pilot I did
116
00:04:47,765 --> 00:04:50,028
in which Ashley Tisdale
and I played suffragettes.
117
00:04:50,072 --> 00:04:52,074
You remember, "You Go, Girl."
- Mhmm.
118
00:04:52,117 --> 00:04:55,077
- Have you pressed send yet?
- Send.
119
00:04:55,120 --> 00:04:58,646
Okay, great. Now we just
wait three and a half hours,
120
00:04:58,689 --> 00:04:59,995
until people are on their lunch
break,
121
00:05:00,038 --> 00:05:01,779
and then we post again.
- Okay.
122
00:05:01,823 --> 00:05:04,478
Alexis, they're liking it!
123
00:05:04,521 --> 00:05:06,349
We have five likes!
124
00:05:06,393 --> 00:05:08,308
People are cawing back!
125
00:05:08,351 --> 00:05:10,658
Oh Alexis, I think you and I
might need to purchase...
126
00:05:10,701 --> 00:05:12,616
antibiotics.
127
00:05:12,660 --> 00:05:14,444
I believe we've just gone viral.
128
00:05:14,488 --> 00:05:16,968
Ohhh!
129
00:05:17,012 --> 00:05:18,187
'kay.
130
00:05:21,538 --> 00:05:24,846
A 20 minute drive
to another motel.
131
00:05:25,514 --> 00:05:28,343
Mr. Rose,
what are we doing here?
132
00:05:28,806 --> 00:05:32,027
Well, I brought you here,
Stevie, because...
133
00:05:32,577 --> 00:05:35,754
I think we should buy it.
- Uh.
134
00:05:36,988 --> 00:05:39,469
Yeah, okay.
I'm-I'm not sure about that.
135
00:05:39,513 --> 00:05:41,210
No surprise there, Johnny,
136
00:05:41,253 --> 00:05:43,691
I told you she's not the
visionary you and I are.
137
00:05:43,734 --> 00:05:45,867
Stevie, this is the
inevitable next step
138
00:05:45,910 --> 00:05:48,043
in building the Rosebud Empire.
139
00:05:48,086 --> 00:05:50,393
Okay, but I think maybe
we should talk about it first,
140
00:05:50,437 --> 00:05:52,874
before we just jump
into building the empire.
141
00:05:52,917 --> 00:05:55,224
Well, I know this must be a
little overwhelming right now,
142
00:05:55,267 --> 00:05:57,748
but I thought it was better
for you to...
143
00:05:57,792 --> 00:05:59,228
see the place yourself.
144
00:05:59,271 --> 00:06:01,404
Roland, there are a lot
of cars here today.
145
00:06:01,448 --> 00:06:03,580
I thought you set up
a private showing.
146
00:06:03,624 --> 00:06:05,800
I'm pretty sure I said private.
147
00:06:05,861 --> 00:06:08,168
Okay, heads up,
this must be the agent.
148
00:06:08,193 --> 00:06:09,396
Smile.
149
00:06:09,421 --> 00:06:11,815
Good morning, are you here
for Benny Terkstra?
150
00:06:11,840 --> 00:06:14,408
Uh, I spoke with somebody
named Betty,
151
00:06:14,433 --> 00:06:16,174
but I was mowing the lawn
at the time,
152
00:06:16,199 --> 00:06:18,224
so your guess is as good
as mine.
153
00:06:18,249 --> 00:06:20,729
- Betty is Benny's wife.
Please, follow me.
154
00:06:21,337 --> 00:06:23,295
Huh, Betty and Benny?
155
00:06:23,339 --> 00:06:25,602
What are they, puppets?
156
00:06:25,646 --> 00:06:27,082
It's the Benny and Betty Show!
157
00:06:27,125 --> 00:06:28,649
- Okay, Roland...
- Tu! Tu!
158
00:06:28,692 --> 00:06:30,607
I'm Betty. I'm Benny.
I'm Betty!
159
00:06:38,398 --> 00:06:41,139
Why do I get the feeling
this isn't an open house?
160
00:06:41,183 --> 00:06:43,446
Maybe it's because
of the coffin.
161
00:06:43,490 --> 00:06:45,579
This is a funeral, Roland!
162
00:06:45,622 --> 00:06:47,842
What exactly did the woman
say to you?!
163
00:06:47,885 --> 00:06:50,322
She said the showing
was at nine o'clock.
164
00:06:51,494 --> 00:06:53,452
She may have said viewing.
165
00:06:53,652 --> 00:06:55,262
What the hell, Roland?!
166
00:06:55,502 --> 00:06:57,591
Johnny, language, please!
167
00:06:57,634 --> 00:06:59,375
A man is dead.
168
00:07:06,774 --> 00:07:09,211
David, you know, your tea
has been just sitting here
169
00:07:09,254 --> 00:07:11,387
untouched for about
half an hour,
170
00:07:11,431 --> 00:07:12,736
and you're probably gonna
have to drink something
171
00:07:12,780 --> 00:07:14,956
at some point.
- I'm just not that thirsty.
172
00:07:14,999 --> 00:07:16,348
I'm doing inventory.
173
00:07:16,392 --> 00:07:17,915
Okay, you're making
this so much more
174
00:07:17,959 --> 00:07:20,091
of a thing than it needs to be.
- Am I?
175
00:07:20,135 --> 00:07:22,790
Buongiorno, boys!
176
00:07:22,833 --> 00:07:26,489
Oh ho! Say hello at all my new
hashtag "frands."
177
00:07:26,533 --> 00:07:29,971
It's a little word I assembled
to consecrate my fans,
178
00:07:30,014 --> 00:07:32,103
who are also my friends.
179
00:07:32,147 --> 00:07:34,279
Okay, "frands"
doesn't sound nice.
180
00:07:34,323 --> 00:07:37,544
To all of you asking
what is little mercantile
181
00:07:37,587 --> 00:07:41,461
establishment with the almost
gallery-like austerity?
182
00:07:41,504 --> 00:07:45,682
Well, it so happens
it's also owned by my son,
183
00:07:45,726 --> 00:07:47,771
David Rose, say hi, David.
184
00:07:47,815 --> 00:07:49,033
Okay, I would rather not,
thanks.
185
00:07:49,077 --> 00:07:51,340
And his hashtag fiancee,
Patrick.
186
00:07:51,383 --> 00:07:52,950
I don't think you have
to say hashtag
187
00:07:52,994 --> 00:07:54,604
when you're just talking,
Mrs. Rose.
188
00:07:54,648 --> 00:07:56,127
Okay, what are you doing?
189
00:07:56,171 --> 00:07:57,825
You look like the downfall
of society.
190
00:07:57,868 --> 00:07:59,174
Can you please turn that off
191
00:07:59,217 --> 00:08:00,871
while you're in our store,
please?
192
00:08:00,915 --> 00:08:02,177
Very well.
193
00:08:02,220 --> 00:08:05,354
Frands, please keep checking
your phones
194
00:08:05,397 --> 00:08:08,836
for more "Crow" related
intel by me, Moira Rose,
195
00:08:08,879 --> 00:08:11,534
especially you,
"Wine and Cat Gal 74,"
196
00:08:11,578 --> 00:08:13,710
I do hope you stop crying soon.
197
00:08:13,754 --> 00:08:16,278
Caw! Caw! For now.
Muah!
198
00:08:17,714 --> 00:08:19,542
Didn't realize you were
on social media.
199
00:08:19,586 --> 00:08:21,022
Only fleetingly.
200
00:08:21,065 --> 00:08:23,241
And only because the network
requested it.
201
00:08:23,910 --> 00:08:25,651
That's nice.
202
00:08:27,668 --> 00:08:31,106
Hm, it's noticeably
cheerless in here today.
203
00:08:31,423 --> 00:08:33,034
If I didn't know better,
204
00:08:33,077 --> 00:08:36,254
I would suspect a little
trouble in paradise.
205
00:08:37,382 --> 00:08:39,689
David's just having a bit
of a day.
206
00:08:39,714 --> 00:08:41,194
Didn't get a lot of sleep
last night.
207
00:08:41,219 --> 00:08:43,601
Okay, I'm doing fine, thanks!
208
00:08:44,611 --> 00:08:46,047
David, what's wrong?
209
00:08:46,090 --> 00:08:49,050
Your sleep apnea
hasn't returned, has it?
210
00:08:49,093 --> 00:08:51,705
I thought that was remedied
when you got your new nose.
211
00:08:51,748 --> 00:08:53,445
It was.
212
00:08:53,489 --> 00:08:55,056
Is it night sweats?
213
00:08:55,099 --> 00:08:57,058
You're not eating pepperettes
in bed again!
214
00:08:57,101 --> 00:08:59,016
- No.
- Night terrors?
215
00:08:59,060 --> 00:09:00,931
I don't wanna talk about it!
216
00:09:00,975 --> 00:09:04,848
David, don't tell me you've
had a nighttime oopsie-daisy.
217
00:09:04,892 --> 00:09:06,154
I'm sorry, a what?
218
00:09:07,068 --> 00:09:08,983
I'm leaving.
219
00:09:09,026 --> 00:09:11,551
Okay? And if I don't come back
it's because of you.
220
00:09:11,594 --> 00:09:13,074
Me?
221
00:09:14,641 --> 00:09:16,033
Ooh dear.
222
00:09:16,077 --> 00:09:18,340
David's nocturnal enuresis
used to only happen
223
00:09:18,383 --> 00:09:20,734
when he went to bed
all juiced up
224
00:09:20,777 --> 00:09:22,997
with excited anticipation
about something.
225
00:09:23,040 --> 00:09:25,782
Christmas, birthdays,
the Ides of March.
226
00:09:25,826 --> 00:09:28,263
And now it seems
your impending nuptials
227
00:09:28,306 --> 00:09:30,352
has opened the floodgates.
228
00:09:30,395 --> 00:09:31,614
Oh!
229
00:09:31,658 --> 00:09:33,529
Why am I oddly flattered?
230
00:09:33,573 --> 00:09:35,618
I can't imagine.
231
00:09:35,662 --> 00:09:37,185
Hmm.
232
00:09:37,228 --> 00:09:39,100
Well, I hate to point
this out, Mr. Rose,
233
00:09:39,143 --> 00:09:41,145
but if you weren't in such
a rush to see this place,
234
00:09:41,189 --> 00:09:42,973
we wouldn't be at a funeral.
235
00:09:43,017 --> 00:09:44,801
No, it's what happens
236
00:09:44,845 --> 00:09:46,368
when you leave anything
up to Roland.
237
00:09:46,411 --> 00:09:48,065
We just have to find a window
where we can leave
238
00:09:48,109 --> 00:09:50,067
without anybody seeing us.
239
00:09:50,111 --> 00:09:51,895
Because the last thing we want
to do is offend the woman
240
00:09:51,939 --> 00:09:53,810
that's selling us this place.
241
00:09:53,854 --> 00:09:56,857
Well, assuming
we're actually buying it.
242
00:09:56,900 --> 00:09:58,859
You know what they say,
243
00:09:58,902 --> 00:10:01,035
you can tell the quality
of a motel
244
00:10:01,078 --> 00:10:03,211
by the food they serve
at the owner's funeral.
245
00:10:03,254 --> 00:10:05,082
We're not even supposed
to be here, Roland,
246
00:10:05,126 --> 00:10:07,128
can you put the plate...
Is that egg salad?
247
00:10:07,171 --> 00:10:09,130
Johnny, is it?
248
00:10:09,173 --> 00:10:11,654
- Yes, yes, it is.
- Mrs. Terkstra,
249
00:10:11,698 --> 00:10:13,569
this is Johnny Rose.
250
00:10:13,613 --> 00:10:15,702
I-I'm sorry,
I don't believe we've met.
251
00:10:15,745 --> 00:10:17,617
Um, how did you know my Benny?
252
00:10:17,660 --> 00:10:19,227
Johnny...
253
00:10:19,270 --> 00:10:23,187
Yes well, we were uh,
friends, I mean...
254
00:10:24,275 --> 00:10:26,103
acquaintances, I would say...
255
00:10:26,147 --> 00:10:28,889
- From the bowling league.
- Uh, you mean curling?
256
00:10:28,932 --> 00:10:31,065
Did you curl with my Benny?
257
00:10:31,108 --> 00:10:33,807
I-you know, more important,
258
00:10:33,850 --> 00:10:35,460
I think we just wanted
to come by
259
00:10:35,504 --> 00:10:37,245
and pay our respects.
- Mhmm.
260
00:10:37,288 --> 00:10:39,551
Because this must be
so difficult for you
261
00:10:39,595 --> 00:10:41,597
dealing with your loss,
262
00:10:41,641 --> 00:10:43,643
and uh... selling the motel.
263
00:10:44,688 --> 00:10:47,107
I'm sorry, I'm still trying
to place you.
264
00:10:47,420 --> 00:10:50,771
I-I don't remember seeing you
at Benny's last bonspiel.
265
00:10:51,313 --> 00:10:55,859
Well, that's because
Johnny here um...
266
00:10:55,884 --> 00:10:59,065
had another bonspiel to go to,
267
00:10:59,223 --> 00:11:01,530
and unfortunately that bonspiel
268
00:11:01,573 --> 00:11:03,837
was way more important
than Benny's bonspiel, so we...
269
00:11:03,880 --> 00:11:05,142
Well, Ro-Roland that...
270
00:11:05,186 --> 00:11:06,404
we had to go to that bonspiel.
271
00:11:06,448 --> 00:11:07,841
No, no, no, that was-
I would've been...
272
00:11:07,884 --> 00:11:09,320
I think I know why you're here.
273
00:11:09,771 --> 00:11:11,461
It might be more appropriate
274
00:11:11,486 --> 00:11:14,315
to have this conversation
outside.
275
00:11:16,197 --> 00:11:18,982
Since I wasn't in the curling
league, can I go home?
276
00:11:19,026 --> 00:11:20,723
No. No.
277
00:11:29,232 --> 00:11:31,495
Say Havarti, girls!
278
00:11:33,236 --> 00:11:34,716
Oh no!
279
00:11:34,759 --> 00:11:36,326
Well, you can't win them all.
280
00:11:36,370 --> 00:11:38,502
Wow, someone's
in a surprisingly good mood,
281
00:11:38,546 --> 00:11:40,504
considering they're
15 minutes late.
282
00:11:40,548 --> 00:11:43,072
- Blame my new internet frands.
- What'd she just say?
283
00:11:43,115 --> 00:11:45,727
Oh, I was dragooned into
taking over the Interflix
284
00:11:45,770 --> 00:11:47,555
social media channels today,
285
00:11:47,598 --> 00:11:49,861
and apparently I'm quite
proficient at it.
286
00:11:49,905 --> 00:11:51,863
I thought you hated
social media.
287
00:11:51,907 --> 00:11:53,517
What did you call it, a um,
288
00:11:53,561 --> 00:11:55,867
a cauldron of self-absorption.
289
00:11:55,911 --> 00:11:58,609
You have an almost unsetting
memory, Twyla.
290
00:11:58,653 --> 00:12:01,133
Now just a quick snap
for my friend,
291
00:12:01,177 --> 00:12:04,093
"Wine and Cat Gal 74,"
and her frands
292
00:12:04,136 --> 00:12:05,964
at the rehabilitation facility.
293
00:12:06,008 --> 00:12:07,966
Fine, but nothing gets posted
294
00:12:08,010 --> 00:12:10,273
without my written approval.
295
00:12:10,317 --> 00:12:12,275
- Oh Alexis, wonderful!
I was just about to post.
296
00:12:12,319 --> 00:12:14,495
Will you please do a selfie
of me, and my Jazzigals?
297
00:12:14,538 --> 00:12:16,410
Um, actually, may I speak
with you for a moment?
298
00:12:16,453 --> 00:12:19,108
If Interflix is asking
if I'll extend my takeover,
299
00:12:19,151 --> 00:12:21,502
my answer is,
I'll think about it.
300
00:12:21,545 --> 00:12:23,112
Mm, actually,
301
00:12:23,155 --> 00:12:24,983
I think we might wanna discuss
this matter privately.
302
00:12:25,027 --> 00:12:27,769
- Okay, two minutes, gals?
In the meantime,
303
00:12:27,812 --> 00:12:29,597
if you'd like to follow
the Interflix channels...
304
00:12:29,640 --> 00:12:31,294
Oh no, that won't be necessary.
305
00:12:31,338 --> 00:12:33,949
Okay, who taught you how
to livestream?!
306
00:12:33,992 --> 00:12:36,299
A wonderful teen named
CherryBus,
307
00:12:36,343 --> 00:12:38,214
she lives in Singapore.
Why? Who wants to know?
308
00:12:38,258 --> 00:12:40,172
Okay, well, did she teach you
how to turn it off?
309
00:12:40,216 --> 00:12:41,957
Because you just posted
your entire conversation
310
00:12:42,000 --> 00:12:43,872
with David and Patrick!
311
00:12:43,915 --> 00:12:46,440
No, I distinctly remember
putting down the phone.
312
00:12:46,483 --> 00:12:48,224
But you didn't stop recording.
313
00:12:48,268 --> 00:12:50,008
So people basically got like,
a whole podcast
314
00:12:50,052 --> 00:12:52,010
about how David's wetting
the bed again.
315
00:12:52,054 --> 00:12:53,795
If I wasn't your publicist,
I would be enjoying
316
00:12:53,838 --> 00:12:55,797
the situation a lot more
than I am.
317
00:12:55,840 --> 00:12:57,886
Which is still like,
quite a lot.
318
00:12:57,929 --> 00:13:00,062
Oh, dear.
319
00:13:00,105 --> 00:13:02,804
Fortunately, David doesn't
subscribe to social media,
320
00:13:02,847 --> 00:13:04,327
so we-we just need
to take it down,
321
00:13:04,371 --> 00:13:06,242
and David will be none
the wiser.
322
00:13:06,286 --> 00:13:07,504
Okay.
323
00:13:07,548 --> 00:13:09,854
Hey Moira, you weren't lying!
324
00:13:09,898 --> 00:13:11,943
You do have a knack for this.
325
00:13:11,987 --> 00:13:13,641
What are we looking at?
326
00:13:13,684 --> 00:13:15,382
Okay, um, no need to watch that.
327
00:13:15,425 --> 00:13:17,079
Okay, Twyla, if you haven't
seen it already,
328
00:13:17,122 --> 00:13:19,037
then maybe just once,
but that is it!
329
00:13:22,694 --> 00:13:24,801
Now, I-I'd like to start
from the beginning.
330
00:13:24,826 --> 00:13:26,654
Mrs. Terkstra,
we-we were just...
331
00:13:26,697 --> 00:13:28,308
- I was speaking.
- Yes, you were.
332
00:13:28,351 --> 00:13:30,135
It's becoming very clear
that you people
333
00:13:30,179 --> 00:13:31,920
didn't know my husband at all.
334
00:13:31,963 --> 00:13:33,791
Well now,
when you say "know" uh...
335
00:13:33,835 --> 00:13:36,098
- Am I still talking?!
- Yes, you were, ma'am.
336
00:13:36,141 --> 00:13:37,969
I can't say I wasn't
expecting you,
337
00:13:38,013 --> 00:13:40,102
I just didn't think you'd
show up at the funeral!
338
00:13:40,145 --> 00:13:42,974
I'm aware that my husband
was not perfect.
339
00:13:43,018 --> 00:13:45,890
I told him that poker ring
was risky,
340
00:13:45,934 --> 00:13:48,240
and I know there were some
shady business dealings
341
00:13:48,284 --> 00:13:50,025
that went on behind
closed doors,
342
00:13:50,068 --> 00:13:51,809
but I had nothing to do with it!
343
00:13:51,853 --> 00:13:53,333
I'm sorry?
344
00:13:53,376 --> 00:13:54,943
Well, you're the federal
agents I was warned about.
345
00:13:54,986 --> 00:13:56,945
No need to keep up the act.
346
00:13:56,988 --> 00:13:59,208
Her face has "fed" written
all over it.
347
00:13:59,251 --> 00:14:00,688
Thanks...
348
00:14:00,731 --> 00:14:02,907
Mrs. Terkstra,
we're not feds.
349
00:14:02,951 --> 00:14:05,083
No, there seems to have been
some crossed wires here.
350
00:14:05,127 --> 00:14:07,695
No, we thought we were coming
out to look at the property.
351
00:14:08,167 --> 00:14:10,300
We're from Rosebud Motel.
352
00:14:10,637 --> 00:14:11,873
Maureen Bud's old place?
353
00:14:11,916 --> 00:14:13,744
That would be the one.
354
00:14:13,788 --> 00:14:16,399
Uh, Aunt Maureen is...
was my aunt.
355
00:14:16,443 --> 00:14:18,401
Oh, for heaven's sakes!
356
00:14:18,445 --> 00:14:21,056
Benny and I used to play bingo
with Maureen.
357
00:14:21,099 --> 00:14:23,537
What a small world!
358
00:14:23,580 --> 00:14:26,235
Johnny and I used to play
bingo with Maureen,
359
00:14:26,278 --> 00:14:28,063
right after curling.
- Roland.
360
00:14:28,106 --> 00:14:30,413
Well, it would be a relief
to sell this place
361
00:14:30,457 --> 00:14:31,936
to someone we know.
362
00:14:31,980 --> 00:14:34,069
Uh, well, we're not sure yet.
363
00:14:34,112 --> 00:14:36,114
But we can touch base
again next week,
364
00:14:36,158 --> 00:14:40,249
and again, you have our
deepest condolences.
365
00:14:40,292 --> 00:14:42,077
Well, now that you're here,
why don't you come on in,
366
00:14:42,120 --> 00:14:44,253
and pay your respects to Benny?
- Oh...
367
00:14:44,296 --> 00:14:46,560
Considering you may be taking
over his home.
368
00:14:46,603 --> 00:14:48,083
- Yes, yes, yes.
Well, sure.
369
00:14:48,126 --> 00:14:50,738
We can come in,
and pay our respects.
370
00:14:50,781 --> 00:14:52,740
Too bad it's not an open casket.
371
00:14:52,783 --> 00:14:55,743
I would've loved to say goodbye
to old Benny's face.
372
00:14:55,786 --> 00:14:57,092
We'd be happy to open it
for you.
373
00:14:57,135 --> 00:14:59,486
No, no, closed-closed is fine.
374
00:14:59,529 --> 00:15:02,184
You sure?
375
00:15:08,206 --> 00:15:11,029
Oh look Alexis, Patrick's here.
376
00:15:11,966 --> 00:15:14,446
Yep, you asked me
to meet you here.
377
00:15:14,626 --> 00:15:15,716
Hmm.
378
00:15:15,741 --> 00:15:18,568
So what-what-what's goin' on?
379
00:15:19,157 --> 00:15:21,508
And David is bewitching
himself elsewhere?
380
00:15:21,551 --> 00:15:23,771
Yeah, he is uh,
dusting the shelves,
381
00:15:23,814 --> 00:15:25,990
even though I cleaned them
last week,
382
00:15:26,034 --> 00:15:28,123
but hey, whatever it takes
to get him through this.
383
00:15:28,166 --> 00:15:31,474
Priority number one,
get David through this!
384
00:15:31,518 --> 00:15:33,607
Mhmm, mhmm!
385
00:15:33,650 --> 00:15:36,087
Quick "Q," um,
386
00:15:36,131 --> 00:15:38,133
has David taken your phone,
or anything,
387
00:15:38,176 --> 00:15:40,744
or like, looked
at anyone else's phone?
388
00:15:42,224 --> 00:15:43,965
No.
389
00:15:44,008 --> 00:15:45,967
Sorry, somebody wanna tell me
what's goin' on?
390
00:15:46,010 --> 00:15:48,360
Okay, okay... so, no biggie,
391
00:15:48,404 --> 00:15:51,755
but my mom may have
accidentally posted
392
00:15:51,799 --> 00:15:54,236
your little conversation
from this morning
393
00:15:54,279 --> 00:15:56,064
over social media.
394
00:15:58,060 --> 00:15:59,720
The-the one about...
395
00:15:59,763 --> 00:16:01,286
The oopsie-daisy. Yes.
396
00:16:01,330 --> 00:16:03,071
But don't worry,
I am involved now,
397
00:16:03,114 --> 00:16:04,725
and I will be taking it down.
398
00:16:04,768 --> 00:16:06,248
It's still up?!
399
00:16:06,291 --> 00:16:08,250
And generating a lot
of traction.
400
00:16:08,293 --> 00:16:10,600
But yes, it's been uh,
we're taking it...
401
00:16:10,644 --> 00:16:12,950
it's being taken down right now.
402
00:16:12,994 --> 00:16:16,823
So how... how did this happen?
403
00:16:16,911 --> 00:16:18,913
Right. I was strong-armed
404
00:16:18,956 --> 00:16:21,306
into participating
in social marketing,
405
00:16:21,350 --> 00:16:24,440
and a dear friend of mine
from Singapore,
406
00:16:24,484 --> 00:16:26,311
Miss CherryBus,
407
00:16:26,355 --> 00:16:29,140
suggested I try my hand at
creating a living stream.
408
00:16:29,184 --> 00:16:31,142
Okay, she doesn't know
what she's doing,
409
00:16:31,186 --> 00:16:32,796
and didn't know that
it was recording.
410
00:16:32,840 --> 00:16:36,800
Okay look, David can never,
411
00:16:36,844 --> 00:16:39,107
ever find out about this.
412
00:16:39,150 --> 00:16:41,326
I am actually afraid that
he will never sleep again.
413
00:16:41,370 --> 00:16:44,591
Precisely why we're involving
you in this covert stratagem.
414
00:16:44,634 --> 00:16:46,810
So all we need to do is keep
David off the internet
415
00:16:46,854 --> 00:16:48,769
for like, 24 hours,
416
00:16:48,812 --> 00:16:50,335
or until a celebrity says
something wrong,
417
00:16:50,379 --> 00:16:52,120
which could be any minute.
418
00:16:52,163 --> 00:16:53,774
Okay, I think I can handle that.
419
00:16:53,817 --> 00:16:56,777
- Wonderful!
Crisis averted. Hmm!
420
00:16:56,820 --> 00:16:59,083
Yeah, so you still haven't
taken the post down.
421
00:17:01,172 --> 00:17:03,261
- I'm doing that now.
- Cool.
422
00:17:03,305 --> 00:17:04,785
So I'll just sit here
until that happens.
423
00:17:05,873 --> 00:17:07,788
- It's kind of cute, though.
- Alexis.
424
00:17:07,831 --> 00:17:09,441
Yes.
425
00:17:09,485 --> 00:17:10,965
- Let's take it down.
- Mhmm.
426
00:17:22,890 --> 00:17:24,500
Oh Stevie,
427
00:17:24,544 --> 00:17:26,981
listen, I owe you
an apology for today.
428
00:17:27,024 --> 00:17:29,157
You know, the way I rushed you
into that thing.
429
00:17:29,200 --> 00:17:31,681
On the plus side, we did make
that personal connection,
430
00:17:31,725 --> 00:17:33,814
and I think we might be able
to get a better deal
431
00:17:33,857 --> 00:17:36,991
than I had thought.
- Okay... "we?"
432
00:17:37,034 --> 00:17:39,123
Unless you have a better idea,
433
00:17:39,167 --> 00:17:41,386
I know you wanted to talk
this out, so uh...
434
00:17:41,430 --> 00:17:42,866
I'm all ears.
435
00:17:42,910 --> 00:17:45,216
Mr. Rose, what I've been
trying to talk to you about
436
00:17:45,260 --> 00:17:47,697
is more than just the new motel.
437
00:17:47,741 --> 00:17:50,004
Oh. Well...
438
00:17:51,413 --> 00:17:52,893
what is it, Stevie?
439
00:17:54,677 --> 00:17:58,028
I don't think I'm ready to...
440
00:17:58,228 --> 00:18:01,883
commit to this business like,
441
00:18:03,818 --> 00:18:05,592
as a whole.
442
00:18:05,617 --> 00:18:07,254
Oh.
443
00:18:07,490 --> 00:18:10,154
Well, that is a bigger
conversation, isn't it?
444
00:18:10,198 --> 00:18:12,809
It's just, doing
"Cabaret" made me feel
445
00:18:12,853 --> 00:18:14,811
like I should push myself,
446
00:18:14,855 --> 00:18:17,335
and so I just wondered...
447
00:18:17,379 --> 00:18:19,686
you know, maybe there's
something more
448
00:18:19,729 --> 00:18:21,383
out there for me.
449
00:18:23,037 --> 00:18:25,126
Well, what are you saying,
you want out?
450
00:18:25,169 --> 00:18:28,433
No! Uh, I don't know,
I just...
451
00:18:30,305 --> 00:18:33,003
I feel like I'd regret it
452
00:18:33,047 --> 00:18:35,440
if I didn't at least try
to see what's out there.
453
00:18:37,094 --> 00:18:38,574
Well, if that's what you feel
454
00:18:38,618 --> 00:18:41,185
you need to push yourself,
Stevie, I uh...
455
00:18:41,229 --> 00:18:44,145
certainly am not gonna stand
in your way.
456
00:18:45,189 --> 00:18:46,364
Same reason I left the button
factory
457
00:18:46,408 --> 00:18:48,671
when I was a young man.
458
00:18:48,715 --> 00:18:50,717
That, and the fact that
working conditions
459
00:18:50,760 --> 00:18:53,633
weren't exactly safe
for a ten-year-old, but...
460
00:18:53,676 --> 00:18:56,026
that being said,
I'm not going to pretend
461
00:18:56,070 --> 00:18:58,550
that I don't hope
you'll come back.
462
00:18:59,900 --> 00:19:02,859
Either way, I hope you find
what you're looking for.
463
00:19:02,903 --> 00:19:05,732
Mr. Rose... thank you.
464
00:19:08,386 --> 00:19:10,867
Okay, you know what?
I think...
465
00:19:10,911 --> 00:19:13,261
I should just head home early,
466
00:19:13,304 --> 00:19:16,090
and think about it.
- Yeah...
467
00:19:16,986 --> 00:19:20,642
or you can think about it
as you finish your shift?
468
00:19:21,389 --> 00:19:23,086
That's fair.
469
00:19:23,967 --> 00:19:25,882
I'm gonna miss that enthusiasm.
470
00:19:36,632 --> 00:19:38,721
I'm so glad you decided to stay.
471
00:19:38,765 --> 00:19:42,246
Well, there's literally
no liquid left in my body, so.
472
00:19:44,118 --> 00:19:45,946
- Oh!
- Yeah...
473
00:19:45,989 --> 00:19:47,425
Forgot about this.
474
00:19:47,469 --> 00:19:48,731
Taking that off first
thing tomorrow.
475
00:19:48,775 --> 00:19:50,733
Huh!
476
00:19:53,532 --> 00:19:56,318
I wonder how long my mom
lasted on the internets.
477
00:19:56,434 --> 00:19:58,436
Not long, I don't think.
478
00:19:58,480 --> 00:20:00,264
You know, you were smart
to get off of there.
479
00:20:00,308 --> 00:20:02,614
Mhmm. I was curious to see
what kinds of things
480
00:20:02,658 --> 00:20:04,921
she was posting throughout
the day, though.
481
00:20:04,965 --> 00:20:06,749
- Yeah, nothing of note.
- Hmm.
482
00:20:06,793 --> 00:20:08,925
Um yeah, she really didn't
know how to use it, so.
483
00:20:08,969 --> 00:20:10,448
- Mhmm.
- Hey,
484
00:20:10,492 --> 00:20:11,928
let's talk about something else.
485
00:20:11,972 --> 00:20:13,756
Sure, um...
486
00:20:13,800 --> 00:20:16,454
what's the thread count
on this plastic?
487
00:20:17,673 --> 00:20:20,763
Okay, would it help
if I were to share
488
00:20:20,807 --> 00:20:23,679
something private and
embarrassing with you?
489
00:20:23,723 --> 00:20:26,116
I might be too tired
for that tonight.
490
00:20:26,160 --> 00:20:27,509
Ha ha!
491
00:20:29,467 --> 00:20:31,295
If we're gonna be married,
I just think it's important
492
00:20:31,339 --> 00:20:33,994
that we be as open and honest
with each other
493
00:20:34,037 --> 00:20:35,822
as we possibly can.
494
00:20:37,388 --> 00:20:39,651
What is this sexy thing?
495
00:20:39,695 --> 00:20:42,350
Okay, I only put this in
when you're not around.
496
00:20:43,525 --> 00:20:45,832
It's my mouthguard.
- Oh...
497
00:20:45,875 --> 00:20:48,356
well, there's nothing really
embarrassing about that.
498
00:20:48,399 --> 00:20:50,967
Also, you look very beautiful.
499
00:20:51,011 --> 00:20:52,664
Aw, thank you.
500
00:20:52,708 --> 00:20:55,015
Um, hmm.
501
00:20:55,058 --> 00:20:56,538
How about...
502
00:20:57,764 --> 00:20:59,944
- now?
- My God!
503
00:21:00,107 --> 00:21:01,761
This is my nose thing,
504
00:21:01,804 --> 00:21:03,763
and it just helps me breathe
better.
505
00:21:06,374 --> 00:21:08,289
I have never been more
attracted to you.
506
00:21:08,332 --> 00:21:09,638
Mm, same.
507
00:21:13,465 --> 00:21:14,554
Ooh!
508
00:21:18,865 --> 00:21:20,910
Ronnie's texting me
a link to something?
509
00:21:20,954 --> 00:21:23,565
- Okay, put it away, David.
It's bedtime.
37582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.