All language subtitles for Schitts Creek (2015) - S06E02 - The Incident (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,134 --> 00:00:14,440 - What is that? - What's what? 2 00:00:16,451 --> 00:00:18,359 - S-something spilled. - What? 3 00:00:18,384 --> 00:00:21,064 - Something spilled in the bed. - Okay, well, clean it up! 4 00:00:21,108 --> 00:00:22,761 - No, it's wet. There's wet in the bed. 5 00:00:22,805 --> 00:00:24,067 - What? - Yeah. 6 00:00:24,111 --> 00:00:25,938 Well, what did you spill, David? 7 00:00:25,982 --> 00:00:27,592 - I didn't spill anything! - Well, what... 8 00:00:27,636 --> 00:00:29,594 are you bleeding? - What?! No! 9 00:00:30,273 --> 00:00:32,493 Well, what is it? 10 00:00:32,790 --> 00:00:34,705 Nothing. 11 00:00:34,730 --> 00:00:36,384 - Is it you? What happened? - Nothing! 12 00:00:36,427 --> 00:00:39,039 Oh my God, David, 13 00:00:39,082 --> 00:00:40,692 did you wet the bed? 14 00:00:42,172 --> 00:00:44,087 No. I have to go. 15 00:00:45,567 --> 00:00:47,569 I have to go. - You're not going anywhere. 16 00:00:47,612 --> 00:00:49,223 No, I need to leave. 17 00:00:49,266 --> 00:00:51,094 - David, calm down, okay? It's fine. 18 00:00:51,138 --> 00:00:53,575 - It's not fine! Nothing about that is fine. 19 00:00:53,618 --> 00:00:55,707 Do we have to file for divorce if we were never married? 20 00:00:55,751 --> 00:00:57,840 - We are not getting divorced... Yet. 21 00:00:57,883 --> 00:01:00,277 I need to see if I can get the stain out of my sheets first. 22 00:01:00,321 --> 00:01:01,757 Okay, does that window open? 23 00:01:01,800 --> 00:01:03,280 Because I'm about to jump out of it! 24 00:01:03,324 --> 00:01:05,413 David, just get in the shower, I will deal with this. 25 00:01:05,456 --> 00:01:06,936 Just let-let me do that for you. 26 00:01:06,979 --> 00:01:08,764 And I gotta probably get these sheets in the wash 27 00:01:08,807 --> 00:01:10,809 sooner than later. - I will take a shower, 28 00:01:10,853 --> 00:01:12,768 but we must never see each other again. 29 00:01:12,811 --> 00:01:14,509 Okay, that sounds like a fair deal. 30 00:01:14,552 --> 00:01:17,251 David, I'm gonna need the bedspread too, so... 31 00:01:17,521 --> 00:01:19,261 Just... 32 00:01:19,286 --> 00:01:20,722 Okay. 33 00:01:22,859 --> 00:01:23,979 I love you. 34 00:01:24,004 --> 00:01:25,701 I'm glad one of us does! 35 00:01:36,008 --> 00:01:37,967 Hey. Hmm! 36 00:01:38,010 --> 00:01:40,012 So how was your seventh shower? 37 00:01:40,056 --> 00:01:41,971 Satisfactory, thank you so much. 38 00:01:42,014 --> 00:01:44,016 - Listen David, I... - Yeah, you know what? 39 00:01:44,060 --> 00:01:45,017 Can we just not? 40 00:01:46,280 --> 00:01:47,324 Well, I think it's important that we do. 41 00:01:47,368 --> 00:01:48,673 - Oh my God! - Look, things happen. 42 00:01:48,717 --> 00:01:50,675 Yes, things happen! 43 00:01:50,719 --> 00:01:52,851 Things happen all in your sheets, 44 00:01:52,895 --> 00:01:54,549 and now you need to remake your little bed, 45 00:01:54,592 --> 00:01:56,159 because I peed in it! 46 00:01:56,203 --> 00:01:58,814 David, there is absolutely nothing to be ashamed of, okay? 47 00:01:58,857 --> 00:02:01,121 And look, I found this blanket that I thought I had lost 48 00:02:01,164 --> 00:02:02,470 in the laundry room, 49 00:02:02,513 --> 00:02:04,254 so you've actually done me a favour. 50 00:02:04,298 --> 00:02:05,864 Mm. 51 00:02:05,908 --> 00:02:07,656 So maybe we can um... 52 00:02:07,681 --> 00:02:10,564 maybe we can take divorce off the table? 53 00:02:13,045 --> 00:02:15,178 Maybe, but if the tables were turned, 54 00:02:15,222 --> 00:02:17,876 I can't say I'd be as generous. - Understood. 55 00:02:23,377 --> 00:02:25,336 - What is that noise? - I don't know. 56 00:02:25,361 --> 00:02:27,581 Maybe the sheets are a bit stiff. 57 00:02:27,606 --> 00:02:29,782 No, it's like a, a crinkling sound. 58 00:02:29,940 --> 00:02:32,116 Oh, you're probably just sitting on the mattress tag. 59 00:02:35,034 --> 00:02:37,558 Is this a mattress protector? - No. 60 00:02:37,992 --> 00:02:39,385 No, no, that's a... 61 00:02:39,507 --> 00:02:41,248 a second sheet that you put on the mattress, 62 00:02:41,291 --> 00:02:43,380 um, that my mom gave me when I moved in, so I just... 63 00:02:43,424 --> 00:02:45,861 You put down a plastic sheet? 64 00:02:45,904 --> 00:02:47,167 Well, I don't think it's a pla... I mean, 65 00:02:48,777 --> 00:02:49,821 it might have like a rubberized coating, but I don't know. 66 00:02:49,865 --> 00:02:51,606 - Oh my God! - Purely coincidental. 67 00:02:53,738 --> 00:02:56,088 Purely coincidental? 68 00:02:56,132 --> 00:02:58,352 Okay, look. 69 00:02:58,395 --> 00:03:01,703 I just wanted you to be comfortable in case 70 00:03:01,746 --> 00:03:03,705 it happened again, that's... Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm. 71 00:03:03,748 --> 00:03:06,186 Come on, David, it's an expensive mattress! 72 00:03:08,623 --> 00:03:11,060 More expensive than my dignity? 73 00:03:11,103 --> 00:03:13,541 - I mean, comparable, at least. - Wow. 74 00:03:13,584 --> 00:03:15,238 Wow! - Okay. 75 00:03:15,282 --> 00:03:17,414 - Well... - No good? 76 00:03:22,767 --> 00:03:25,379 Hey, I just got off the phone 77 00:03:25,422 --> 00:03:26,902 with the PR people from Interflix, 78 00:03:26,945 --> 00:03:28,556 they're making the announcement 79 00:03:28,599 --> 00:03:30,166 about the "Crows" movie at noon, 80 00:03:30,210 --> 00:03:31,733 so they've requested that you do a social media takeover, 81 00:03:31,776 --> 00:03:33,604 but don't worry, I will handle it. 82 00:03:33,648 --> 00:03:35,563 - Takeover? That sounds hostile. 83 00:03:35,606 --> 00:03:37,086 No, they just want you like, send out posts 84 00:03:37,129 --> 00:03:38,783 from their account, but I will do it for you. 85 00:03:38,827 --> 00:03:41,090 - You will? - Mhmm, trust me. 86 00:03:41,133 --> 00:03:42,918 I've dated enough mid-level latte art influencers 87 00:03:42,961 --> 00:03:44,789 to know what the people want. 88 00:03:44,833 --> 00:03:46,574 I'm sorry Alexis, I only understood 89 00:03:46,617 --> 00:03:48,402 about half of what you just said. 90 00:03:48,445 --> 00:03:50,099 What exactly is required of me? 91 00:03:50,142 --> 00:03:52,449 Um, just like, a couple of cute pics, 92 00:03:52,493 --> 00:03:54,277 and funny one-liners. 93 00:03:54,321 --> 00:03:56,975 I see, and you would be the architect behind 94 00:03:57,019 --> 00:03:59,151 those funny one-liners? - Mhmm. 95 00:03:59,195 --> 00:04:01,502 Colour me curious, what might one 96 00:04:01,545 --> 00:04:03,504 of my humorous quips sound like to you? 97 00:04:03,547 --> 00:04:05,375 Oh my God, I don't know yet. 98 00:04:05,419 --> 00:04:07,247 Well, it's just that you and I have very different 99 00:04:07,290 --> 00:04:09,031 comedic stylings, dear. 100 00:04:09,074 --> 00:04:11,294 I take a slightly more cerebral approach. 101 00:04:11,338 --> 00:04:13,557 Okay, you were the one that described social media 102 00:04:13,601 --> 00:04:16,125 as an amusement park for clinical narcissists so, 103 00:04:16,168 --> 00:04:18,693 I'm doing you a favour. - Very well. 104 00:04:18,736 --> 00:04:20,738 Let me see what you're typing! 105 00:04:20,782 --> 00:04:23,654 "Big news coming soon, caw caw!" 106 00:04:23,698 --> 00:04:26,701 And a little yellow cartoon... winking. 107 00:04:26,744 --> 00:04:29,269 You know what would be fun, Alexis, 108 00:04:29,312 --> 00:04:31,358 let's put a beak on that winking cartoon. 109 00:04:31,401 --> 00:04:32,881 No, you can't do that. 110 00:04:32,924 --> 00:04:35,362 Let me handle this, please. 111 00:04:35,405 --> 00:04:37,233 - Okay, is it on? Can they see us? 112 00:04:37,277 --> 00:04:39,322 No, you just press "send." 113 00:04:39,366 --> 00:04:41,803 Alexis, this is exciting! 114 00:04:41,846 --> 00:04:45,328 We have our very own digital soapbox here! 115 00:04:45,372 --> 00:04:47,722 It reminds me of the Nickelodeon pilot I did 116 00:04:47,765 --> 00:04:50,028 in which Ashley Tisdale and I played suffragettes. 117 00:04:50,072 --> 00:04:52,074 You remember, "You Go, Girl." - Mhmm. 118 00:04:52,117 --> 00:04:55,077 - Have you pressed send yet? - Send. 119 00:04:55,120 --> 00:04:58,646 Okay, great. Now we just wait three and a half hours, 120 00:04:58,689 --> 00:04:59,995 until people are on their lunch break, 121 00:05:00,038 --> 00:05:01,779 and then we post again. - Okay. 122 00:05:01,823 --> 00:05:04,478 Alexis, they're liking it! 123 00:05:04,521 --> 00:05:06,349 We have five likes! 124 00:05:06,393 --> 00:05:08,308 People are cawing back! 125 00:05:08,351 --> 00:05:10,658 Oh Alexis, I think you and I might need to purchase... 126 00:05:10,701 --> 00:05:12,616 antibiotics. 127 00:05:12,660 --> 00:05:14,444 I believe we've just gone viral. 128 00:05:14,488 --> 00:05:16,968 Ohhh! 129 00:05:17,012 --> 00:05:18,187 'kay. 130 00:05:21,538 --> 00:05:24,846 A 20 minute drive to another motel. 131 00:05:25,514 --> 00:05:28,343 Mr. Rose, what are we doing here? 132 00:05:28,806 --> 00:05:32,027 Well, I brought you here, Stevie, because... 133 00:05:32,577 --> 00:05:35,754 I think we should buy it. - Uh. 134 00:05:36,988 --> 00:05:39,469 Yeah, okay. I'm-I'm not sure about that. 135 00:05:39,513 --> 00:05:41,210 No surprise there, Johnny, 136 00:05:41,253 --> 00:05:43,691 I told you she's not the visionary you and I are. 137 00:05:43,734 --> 00:05:45,867 Stevie, this is the inevitable next step 138 00:05:45,910 --> 00:05:48,043 in building the Rosebud Empire. 139 00:05:48,086 --> 00:05:50,393 Okay, but I think maybe we should talk about it first, 140 00:05:50,437 --> 00:05:52,874 before we just jump into building the empire. 141 00:05:52,917 --> 00:05:55,224 Well, I know this must be a little overwhelming right now, 142 00:05:55,267 --> 00:05:57,748 but I thought it was better for you to... 143 00:05:57,792 --> 00:05:59,228 see the place yourself. 144 00:05:59,271 --> 00:06:01,404 Roland, there are a lot of cars here today. 145 00:06:01,448 --> 00:06:03,580 I thought you set up a private showing. 146 00:06:03,624 --> 00:06:05,800 I'm pretty sure I said private. 147 00:06:05,861 --> 00:06:08,168 Okay, heads up, this must be the agent. 148 00:06:08,193 --> 00:06:09,396 Smile. 149 00:06:09,421 --> 00:06:11,815 Good morning, are you here for Benny Terkstra? 150 00:06:11,840 --> 00:06:14,408 Uh, I spoke with somebody named Betty, 151 00:06:14,433 --> 00:06:16,174 but I was mowing the lawn at the time, 152 00:06:16,199 --> 00:06:18,224 so your guess is as good as mine. 153 00:06:18,249 --> 00:06:20,729 - Betty is Benny's wife. Please, follow me. 154 00:06:21,337 --> 00:06:23,295 Huh, Betty and Benny? 155 00:06:23,339 --> 00:06:25,602 What are they, puppets? 156 00:06:25,646 --> 00:06:27,082 It's the Benny and Betty Show! 157 00:06:27,125 --> 00:06:28,649 - Okay, Roland... - Tu! Tu! 158 00:06:28,692 --> 00:06:30,607 I'm Betty. I'm Benny. I'm Betty! 159 00:06:38,398 --> 00:06:41,139 Why do I get the feeling this isn't an open house? 160 00:06:41,183 --> 00:06:43,446 Maybe it's because of the coffin. 161 00:06:43,490 --> 00:06:45,579 This is a funeral, Roland! 162 00:06:45,622 --> 00:06:47,842 What exactly did the woman say to you?! 163 00:06:47,885 --> 00:06:50,322 She said the showing was at nine o'clock. 164 00:06:51,494 --> 00:06:53,452 She may have said viewing. 165 00:06:53,652 --> 00:06:55,262 What the hell, Roland?! 166 00:06:55,502 --> 00:06:57,591 Johnny, language, please! 167 00:06:57,634 --> 00:06:59,375 A man is dead. 168 00:07:06,774 --> 00:07:09,211 David, you know, your tea has been just sitting here 169 00:07:09,254 --> 00:07:11,387 untouched for about half an hour, 170 00:07:11,431 --> 00:07:12,736 and you're probably gonna have to drink something 171 00:07:12,780 --> 00:07:14,956 at some point. - I'm just not that thirsty. 172 00:07:14,999 --> 00:07:16,348 I'm doing inventory. 173 00:07:16,392 --> 00:07:17,915 Okay, you're making this so much more 174 00:07:17,959 --> 00:07:20,091 of a thing than it needs to be. - Am I? 175 00:07:20,135 --> 00:07:22,790 Buongiorno, boys! 176 00:07:22,833 --> 00:07:26,489 Oh ho! Say hello at all my new hashtag "frands." 177 00:07:26,533 --> 00:07:29,971 It's a little word I assembled to consecrate my fans, 178 00:07:30,014 --> 00:07:32,103 who are also my friends. 179 00:07:32,147 --> 00:07:34,279 Okay, "frands" doesn't sound nice. 180 00:07:34,323 --> 00:07:37,544 To all of you asking what is little mercantile 181 00:07:37,587 --> 00:07:41,461 establishment with the almost gallery-like austerity? 182 00:07:41,504 --> 00:07:45,682 Well, it so happens it's also owned by my son, 183 00:07:45,726 --> 00:07:47,771 David Rose, say hi, David. 184 00:07:47,815 --> 00:07:49,033 Okay, I would rather not, thanks. 185 00:07:49,077 --> 00:07:51,340 And his hashtag fiancee, Patrick. 186 00:07:51,383 --> 00:07:52,950 I don't think you have to say hashtag 187 00:07:52,994 --> 00:07:54,604 when you're just talking, Mrs. Rose. 188 00:07:54,648 --> 00:07:56,127 Okay, what are you doing? 189 00:07:56,171 --> 00:07:57,825 You look like the downfall of society. 190 00:07:57,868 --> 00:07:59,174 Can you please turn that off 191 00:07:59,217 --> 00:08:00,871 while you're in our store, please? 192 00:08:00,915 --> 00:08:02,177 Very well. 193 00:08:02,220 --> 00:08:05,354 Frands, please keep checking your phones 194 00:08:05,397 --> 00:08:08,836 for more "Crow" related intel by me, Moira Rose, 195 00:08:08,879 --> 00:08:11,534 especially you, "Wine and Cat Gal 74," 196 00:08:11,578 --> 00:08:13,710 I do hope you stop crying soon. 197 00:08:13,754 --> 00:08:16,278 Caw! Caw! For now. Muah! 198 00:08:17,714 --> 00:08:19,542 Didn't realize you were on social media. 199 00:08:19,586 --> 00:08:21,022 Only fleetingly. 200 00:08:21,065 --> 00:08:23,241 And only because the network requested it. 201 00:08:23,910 --> 00:08:25,651 That's nice. 202 00:08:27,668 --> 00:08:31,106 Hm, it's noticeably cheerless in here today. 203 00:08:31,423 --> 00:08:33,034 If I didn't know better, 204 00:08:33,077 --> 00:08:36,254 I would suspect a little trouble in paradise. 205 00:08:37,382 --> 00:08:39,689 David's just having a bit of a day. 206 00:08:39,714 --> 00:08:41,194 Didn't get a lot of sleep last night. 207 00:08:41,219 --> 00:08:43,601 Okay, I'm doing fine, thanks! 208 00:08:44,611 --> 00:08:46,047 David, what's wrong? 209 00:08:46,090 --> 00:08:49,050 Your sleep apnea hasn't returned, has it? 210 00:08:49,093 --> 00:08:51,705 I thought that was remedied when you got your new nose. 211 00:08:51,748 --> 00:08:53,445 It was. 212 00:08:53,489 --> 00:08:55,056 Is it night sweats? 213 00:08:55,099 --> 00:08:57,058 You're not eating pepperettes in bed again! 214 00:08:57,101 --> 00:08:59,016 - No. - Night terrors? 215 00:08:59,060 --> 00:09:00,931 I don't wanna talk about it! 216 00:09:00,975 --> 00:09:04,848 David, don't tell me you've had a nighttime oopsie-daisy. 217 00:09:04,892 --> 00:09:06,154 I'm sorry, a what? 218 00:09:07,068 --> 00:09:08,983 I'm leaving. 219 00:09:09,026 --> 00:09:11,551 Okay? And if I don't come back it's because of you. 220 00:09:11,594 --> 00:09:13,074 Me? 221 00:09:14,641 --> 00:09:16,033 Ooh dear. 222 00:09:16,077 --> 00:09:18,340 David's nocturnal enuresis used to only happen 223 00:09:18,383 --> 00:09:20,734 when he went to bed all juiced up 224 00:09:20,777 --> 00:09:22,997 with excited anticipation about something. 225 00:09:23,040 --> 00:09:25,782 Christmas, birthdays, the Ides of March. 226 00:09:25,826 --> 00:09:28,263 And now it seems your impending nuptials 227 00:09:28,306 --> 00:09:30,352 has opened the floodgates. 228 00:09:30,395 --> 00:09:31,614 Oh! 229 00:09:31,658 --> 00:09:33,529 Why am I oddly flattered? 230 00:09:33,573 --> 00:09:35,618 I can't imagine. 231 00:09:35,662 --> 00:09:37,185 Hmm. 232 00:09:37,228 --> 00:09:39,100 Well, I hate to point this out, Mr. Rose, 233 00:09:39,143 --> 00:09:41,145 but if you weren't in such a rush to see this place, 234 00:09:41,189 --> 00:09:42,973 we wouldn't be at a funeral. 235 00:09:43,017 --> 00:09:44,801 No, it's what happens 236 00:09:44,845 --> 00:09:46,368 when you leave anything up to Roland. 237 00:09:46,411 --> 00:09:48,065 We just have to find a window where we can leave 238 00:09:48,109 --> 00:09:50,067 without anybody seeing us. 239 00:09:50,111 --> 00:09:51,895 Because the last thing we want to do is offend the woman 240 00:09:51,939 --> 00:09:53,810 that's selling us this place. 241 00:09:53,854 --> 00:09:56,857 Well, assuming we're actually buying it. 242 00:09:56,900 --> 00:09:58,859 You know what they say, 243 00:09:58,902 --> 00:10:01,035 you can tell the quality of a motel 244 00:10:01,078 --> 00:10:03,211 by the food they serve at the owner's funeral. 245 00:10:03,254 --> 00:10:05,082 We're not even supposed to be here, Roland, 246 00:10:05,126 --> 00:10:07,128 can you put the plate... Is that egg salad? 247 00:10:07,171 --> 00:10:09,130 Johnny, is it? 248 00:10:09,173 --> 00:10:11,654 - Yes, yes, it is. - Mrs. Terkstra, 249 00:10:11,698 --> 00:10:13,569 this is Johnny Rose. 250 00:10:13,613 --> 00:10:15,702 I-I'm sorry, I don't believe we've met. 251 00:10:15,745 --> 00:10:17,617 Um, how did you know my Benny? 252 00:10:17,660 --> 00:10:19,227 Johnny... 253 00:10:19,270 --> 00:10:23,187 Yes well, we were uh, friends, I mean... 254 00:10:24,275 --> 00:10:26,103 acquaintances, I would say... 255 00:10:26,147 --> 00:10:28,889 - From the bowling league. - Uh, you mean curling? 256 00:10:28,932 --> 00:10:31,065 Did you curl with my Benny? 257 00:10:31,108 --> 00:10:33,807 I-you know, more important, 258 00:10:33,850 --> 00:10:35,460 I think we just wanted to come by 259 00:10:35,504 --> 00:10:37,245 and pay our respects. - Mhmm. 260 00:10:37,288 --> 00:10:39,551 Because this must be so difficult for you 261 00:10:39,595 --> 00:10:41,597 dealing with your loss, 262 00:10:41,641 --> 00:10:43,643 and uh... selling the motel. 263 00:10:44,688 --> 00:10:47,107 I'm sorry, I'm still trying to place you. 264 00:10:47,420 --> 00:10:50,771 I-I don't remember seeing you at Benny's last bonspiel. 265 00:10:51,313 --> 00:10:55,859 Well, that's because Johnny here um... 266 00:10:55,884 --> 00:10:59,065 had another bonspiel to go to, 267 00:10:59,223 --> 00:11:01,530 and unfortunately that bonspiel 268 00:11:01,573 --> 00:11:03,837 was way more important than Benny's bonspiel, so we... 269 00:11:03,880 --> 00:11:05,142 Well, Ro-Roland that... 270 00:11:05,186 --> 00:11:06,404 we had to go to that bonspiel. 271 00:11:06,448 --> 00:11:07,841 No, no, no, that was- I would've been... 272 00:11:07,884 --> 00:11:09,320 I think I know why you're here. 273 00:11:09,771 --> 00:11:11,461 It might be more appropriate 274 00:11:11,486 --> 00:11:14,315 to have this conversation outside. 275 00:11:16,197 --> 00:11:18,982 Since I wasn't in the curling league, can I go home? 276 00:11:19,026 --> 00:11:20,723 No. No. 277 00:11:29,232 --> 00:11:31,495 Say Havarti, girls! 278 00:11:33,236 --> 00:11:34,716 Oh no! 279 00:11:34,759 --> 00:11:36,326 Well, you can't win them all. 280 00:11:36,370 --> 00:11:38,502 Wow, someone's in a surprisingly good mood, 281 00:11:38,546 --> 00:11:40,504 considering they're 15 minutes late. 282 00:11:40,548 --> 00:11:43,072 - Blame my new internet frands. - What'd she just say? 283 00:11:43,115 --> 00:11:45,727 Oh, I was dragooned into taking over the Interflix 284 00:11:45,770 --> 00:11:47,555 social media channels today, 285 00:11:47,598 --> 00:11:49,861 and apparently I'm quite proficient at it. 286 00:11:49,905 --> 00:11:51,863 I thought you hated social media. 287 00:11:51,907 --> 00:11:53,517 What did you call it, a um, 288 00:11:53,561 --> 00:11:55,867 a cauldron of self-absorption. 289 00:11:55,911 --> 00:11:58,609 You have an almost unsetting memory, Twyla. 290 00:11:58,653 --> 00:12:01,133 Now just a quick snap for my friend, 291 00:12:01,177 --> 00:12:04,093 "Wine and Cat Gal 74," and her frands 292 00:12:04,136 --> 00:12:05,964 at the rehabilitation facility. 293 00:12:06,008 --> 00:12:07,966 Fine, but nothing gets posted 294 00:12:08,010 --> 00:12:10,273 without my written approval. 295 00:12:10,317 --> 00:12:12,275 - Oh Alexis, wonderful! I was just about to post. 296 00:12:12,319 --> 00:12:14,495 Will you please do a selfie of me, and my Jazzigals? 297 00:12:14,538 --> 00:12:16,410 Um, actually, may I speak with you for a moment? 298 00:12:16,453 --> 00:12:19,108 If Interflix is asking if I'll extend my takeover, 299 00:12:19,151 --> 00:12:21,502 my answer is, I'll think about it. 300 00:12:21,545 --> 00:12:23,112 Mm, actually, 301 00:12:23,155 --> 00:12:24,983 I think we might wanna discuss this matter privately. 302 00:12:25,027 --> 00:12:27,769 - Okay, two minutes, gals? In the meantime, 303 00:12:27,812 --> 00:12:29,597 if you'd like to follow the Interflix channels... 304 00:12:29,640 --> 00:12:31,294 Oh no, that won't be necessary. 305 00:12:31,338 --> 00:12:33,949 Okay, who taught you how to livestream?! 306 00:12:33,992 --> 00:12:36,299 A wonderful teen named CherryBus, 307 00:12:36,343 --> 00:12:38,214 she lives in Singapore. Why? Who wants to know? 308 00:12:38,258 --> 00:12:40,172 Okay, well, did she teach you how to turn it off? 309 00:12:40,216 --> 00:12:41,957 Because you just posted your entire conversation 310 00:12:42,000 --> 00:12:43,872 with David and Patrick! 311 00:12:43,915 --> 00:12:46,440 No, I distinctly remember putting down the phone. 312 00:12:46,483 --> 00:12:48,224 But you didn't stop recording. 313 00:12:48,268 --> 00:12:50,008 So people basically got like, a whole podcast 314 00:12:50,052 --> 00:12:52,010 about how David's wetting the bed again. 315 00:12:52,054 --> 00:12:53,795 If I wasn't your publicist, I would be enjoying 316 00:12:53,838 --> 00:12:55,797 the situation a lot more than I am. 317 00:12:55,840 --> 00:12:57,886 Which is still like, quite a lot. 318 00:12:57,929 --> 00:13:00,062 Oh, dear. 319 00:13:00,105 --> 00:13:02,804 Fortunately, David doesn't subscribe to social media, 320 00:13:02,847 --> 00:13:04,327 so we-we just need to take it down, 321 00:13:04,371 --> 00:13:06,242 and David will be none the wiser. 322 00:13:06,286 --> 00:13:07,504 Okay. 323 00:13:07,548 --> 00:13:09,854 Hey Moira, you weren't lying! 324 00:13:09,898 --> 00:13:11,943 You do have a knack for this. 325 00:13:11,987 --> 00:13:13,641 What are we looking at? 326 00:13:13,684 --> 00:13:15,382 Okay, um, no need to watch that. 327 00:13:15,425 --> 00:13:17,079 Okay, Twyla, if you haven't seen it already, 328 00:13:17,122 --> 00:13:19,037 then maybe just once, but that is it! 329 00:13:22,694 --> 00:13:24,801 Now, I-I'd like to start from the beginning. 330 00:13:24,826 --> 00:13:26,654 Mrs. Terkstra, we-we were just... 331 00:13:26,697 --> 00:13:28,308 - I was speaking. - Yes, you were. 332 00:13:28,351 --> 00:13:30,135 It's becoming very clear that you people 333 00:13:30,179 --> 00:13:31,920 didn't know my husband at all. 334 00:13:31,963 --> 00:13:33,791 Well now, when you say "know" uh... 335 00:13:33,835 --> 00:13:36,098 - Am I still talking?! - Yes, you were, ma'am. 336 00:13:36,141 --> 00:13:37,969 I can't say I wasn't expecting you, 337 00:13:38,013 --> 00:13:40,102 I just didn't think you'd show up at the funeral! 338 00:13:40,145 --> 00:13:42,974 I'm aware that my husband was not perfect. 339 00:13:43,018 --> 00:13:45,890 I told him that poker ring was risky, 340 00:13:45,934 --> 00:13:48,240 and I know there were some shady business dealings 341 00:13:48,284 --> 00:13:50,025 that went on behind closed doors, 342 00:13:50,068 --> 00:13:51,809 but I had nothing to do with it! 343 00:13:51,853 --> 00:13:53,333 I'm sorry? 344 00:13:53,376 --> 00:13:54,943 Well, you're the federal agents I was warned about. 345 00:13:54,986 --> 00:13:56,945 No need to keep up the act. 346 00:13:56,988 --> 00:13:59,208 Her face has "fed" written all over it. 347 00:13:59,251 --> 00:14:00,688 Thanks... 348 00:14:00,731 --> 00:14:02,907 Mrs. Terkstra, we're not feds. 349 00:14:02,951 --> 00:14:05,083 No, there seems to have been some crossed wires here. 350 00:14:05,127 --> 00:14:07,695 No, we thought we were coming out to look at the property. 351 00:14:08,167 --> 00:14:10,300 We're from Rosebud Motel. 352 00:14:10,637 --> 00:14:11,873 Maureen Bud's old place? 353 00:14:11,916 --> 00:14:13,744 That would be the one. 354 00:14:13,788 --> 00:14:16,399 Uh, Aunt Maureen is... was my aunt. 355 00:14:16,443 --> 00:14:18,401 Oh, for heaven's sakes! 356 00:14:18,445 --> 00:14:21,056 Benny and I used to play bingo with Maureen. 357 00:14:21,099 --> 00:14:23,537 What a small world! 358 00:14:23,580 --> 00:14:26,235 Johnny and I used to play bingo with Maureen, 359 00:14:26,278 --> 00:14:28,063 right after curling. - Roland. 360 00:14:28,106 --> 00:14:30,413 Well, it would be a relief to sell this place 361 00:14:30,457 --> 00:14:31,936 to someone we know. 362 00:14:31,980 --> 00:14:34,069 Uh, well, we're not sure yet. 363 00:14:34,112 --> 00:14:36,114 But we can touch base again next week, 364 00:14:36,158 --> 00:14:40,249 and again, you have our deepest condolences. 365 00:14:40,292 --> 00:14:42,077 Well, now that you're here, why don't you come on in, 366 00:14:42,120 --> 00:14:44,253 and pay your respects to Benny? - Oh... 367 00:14:44,296 --> 00:14:46,560 Considering you may be taking over his home. 368 00:14:46,603 --> 00:14:48,083 - Yes, yes, yes. Well, sure. 369 00:14:48,126 --> 00:14:50,738 We can come in, and pay our respects. 370 00:14:50,781 --> 00:14:52,740 Too bad it's not an open casket. 371 00:14:52,783 --> 00:14:55,743 I would've loved to say goodbye to old Benny's face. 372 00:14:55,786 --> 00:14:57,092 We'd be happy to open it for you. 373 00:14:57,135 --> 00:14:59,486 No, no, closed-closed is fine. 374 00:14:59,529 --> 00:15:02,184 You sure? 375 00:15:08,206 --> 00:15:11,029 Oh look Alexis, Patrick's here. 376 00:15:11,966 --> 00:15:14,446 Yep, you asked me to meet you here. 377 00:15:14,626 --> 00:15:15,716 Hmm. 378 00:15:15,741 --> 00:15:18,568 So what-what-what's goin' on? 379 00:15:19,157 --> 00:15:21,508 And David is bewitching himself elsewhere? 380 00:15:21,551 --> 00:15:23,771 Yeah, he is uh, dusting the shelves, 381 00:15:23,814 --> 00:15:25,990 even though I cleaned them last week, 382 00:15:26,034 --> 00:15:28,123 but hey, whatever it takes to get him through this. 383 00:15:28,166 --> 00:15:31,474 Priority number one, get David through this! 384 00:15:31,518 --> 00:15:33,607 Mhmm, mhmm! 385 00:15:33,650 --> 00:15:36,087 Quick "Q," um, 386 00:15:36,131 --> 00:15:38,133 has David taken your phone, or anything, 387 00:15:38,176 --> 00:15:40,744 or like, looked at anyone else's phone? 388 00:15:42,224 --> 00:15:43,965 No. 389 00:15:44,008 --> 00:15:45,967 Sorry, somebody wanna tell me what's goin' on? 390 00:15:46,010 --> 00:15:48,360 Okay, okay... so, no biggie, 391 00:15:48,404 --> 00:15:51,755 but my mom may have accidentally posted 392 00:15:51,799 --> 00:15:54,236 your little conversation from this morning 393 00:15:54,279 --> 00:15:56,064 over social media. 394 00:15:58,060 --> 00:15:59,720 The-the one about... 395 00:15:59,763 --> 00:16:01,286 The oopsie-daisy. Yes. 396 00:16:01,330 --> 00:16:03,071 But don't worry, I am involved now, 397 00:16:03,114 --> 00:16:04,725 and I will be taking it down. 398 00:16:04,768 --> 00:16:06,248 It's still up?! 399 00:16:06,291 --> 00:16:08,250 And generating a lot of traction. 400 00:16:08,293 --> 00:16:10,600 But yes, it's been uh, we're taking it... 401 00:16:10,644 --> 00:16:12,950 it's being taken down right now. 402 00:16:12,994 --> 00:16:16,823 So how... how did this happen? 403 00:16:16,911 --> 00:16:18,913 Right. I was strong-armed 404 00:16:18,956 --> 00:16:21,306 into participating in social marketing, 405 00:16:21,350 --> 00:16:24,440 and a dear friend of mine from Singapore, 406 00:16:24,484 --> 00:16:26,311 Miss CherryBus, 407 00:16:26,355 --> 00:16:29,140 suggested I try my hand at creating a living stream. 408 00:16:29,184 --> 00:16:31,142 Okay, she doesn't know what she's doing, 409 00:16:31,186 --> 00:16:32,796 and didn't know that it was recording. 410 00:16:32,840 --> 00:16:36,800 Okay look, David can never, 411 00:16:36,844 --> 00:16:39,107 ever find out about this. 412 00:16:39,150 --> 00:16:41,326 I am actually afraid that he will never sleep again. 413 00:16:41,370 --> 00:16:44,591 Precisely why we're involving you in this covert stratagem. 414 00:16:44,634 --> 00:16:46,810 So all we need to do is keep David off the internet 415 00:16:46,854 --> 00:16:48,769 for like, 24 hours, 416 00:16:48,812 --> 00:16:50,335 or until a celebrity says something wrong, 417 00:16:50,379 --> 00:16:52,120 which could be any minute. 418 00:16:52,163 --> 00:16:53,774 Okay, I think I can handle that. 419 00:16:53,817 --> 00:16:56,777 - Wonderful! Crisis averted. Hmm! 420 00:16:56,820 --> 00:16:59,083 Yeah, so you still haven't taken the post down. 421 00:17:01,172 --> 00:17:03,261 - I'm doing that now. - Cool. 422 00:17:03,305 --> 00:17:04,785 So I'll just sit here until that happens. 423 00:17:05,873 --> 00:17:07,788 - It's kind of cute, though. - Alexis. 424 00:17:07,831 --> 00:17:09,441 Yes. 425 00:17:09,485 --> 00:17:10,965 - Let's take it down. - Mhmm. 426 00:17:22,890 --> 00:17:24,500 Oh Stevie, 427 00:17:24,544 --> 00:17:26,981 listen, I owe you an apology for today. 428 00:17:27,024 --> 00:17:29,157 You know, the way I rushed you into that thing. 429 00:17:29,200 --> 00:17:31,681 On the plus side, we did make that personal connection, 430 00:17:31,725 --> 00:17:33,814 and I think we might be able to get a better deal 431 00:17:33,857 --> 00:17:36,991 than I had thought. - Okay... "we?" 432 00:17:37,034 --> 00:17:39,123 Unless you have a better idea, 433 00:17:39,167 --> 00:17:41,386 I know you wanted to talk this out, so uh... 434 00:17:41,430 --> 00:17:42,866 I'm all ears. 435 00:17:42,910 --> 00:17:45,216 Mr. Rose, what I've been trying to talk to you about 436 00:17:45,260 --> 00:17:47,697 is more than just the new motel. 437 00:17:47,741 --> 00:17:50,004 Oh. Well... 438 00:17:51,413 --> 00:17:52,893 what is it, Stevie? 439 00:17:54,677 --> 00:17:58,028 I don't think I'm ready to... 440 00:17:58,228 --> 00:18:01,883 commit to this business like, 441 00:18:03,818 --> 00:18:05,592 as a whole. 442 00:18:05,617 --> 00:18:07,254 Oh. 443 00:18:07,490 --> 00:18:10,154 Well, that is a bigger conversation, isn't it? 444 00:18:10,198 --> 00:18:12,809 It's just, doing "Cabaret" made me feel 445 00:18:12,853 --> 00:18:14,811 like I should push myself, 446 00:18:14,855 --> 00:18:17,335 and so I just wondered... 447 00:18:17,379 --> 00:18:19,686 you know, maybe there's something more 448 00:18:19,729 --> 00:18:21,383 out there for me. 449 00:18:23,037 --> 00:18:25,126 Well, what are you saying, you want out? 450 00:18:25,169 --> 00:18:28,433 No! Uh, I don't know, I just... 451 00:18:30,305 --> 00:18:33,003 I feel like I'd regret it 452 00:18:33,047 --> 00:18:35,440 if I didn't at least try to see what's out there. 453 00:18:37,094 --> 00:18:38,574 Well, if that's what you feel 454 00:18:38,618 --> 00:18:41,185 you need to push yourself, Stevie, I uh... 455 00:18:41,229 --> 00:18:44,145 certainly am not gonna stand in your way. 456 00:18:45,189 --> 00:18:46,364 Same reason I left the button factory 457 00:18:46,408 --> 00:18:48,671 when I was a young man. 458 00:18:48,715 --> 00:18:50,717 That, and the fact that working conditions 459 00:18:50,760 --> 00:18:53,633 weren't exactly safe for a ten-year-old, but... 460 00:18:53,676 --> 00:18:56,026 that being said, I'm not going to pretend 461 00:18:56,070 --> 00:18:58,550 that I don't hope you'll come back. 462 00:18:59,900 --> 00:19:02,859 Either way, I hope you find what you're looking for. 463 00:19:02,903 --> 00:19:05,732 Mr. Rose... thank you. 464 00:19:08,386 --> 00:19:10,867 Okay, you know what? I think... 465 00:19:10,911 --> 00:19:13,261 I should just head home early, 466 00:19:13,304 --> 00:19:16,090 and think about it. - Yeah... 467 00:19:16,986 --> 00:19:20,642 or you can think about it as you finish your shift? 468 00:19:21,389 --> 00:19:23,086 That's fair. 469 00:19:23,967 --> 00:19:25,882 I'm gonna miss that enthusiasm. 470 00:19:36,632 --> 00:19:38,721 I'm so glad you decided to stay. 471 00:19:38,765 --> 00:19:42,246 Well, there's literally no liquid left in my body, so. 472 00:19:44,118 --> 00:19:45,946 - Oh! - Yeah... 473 00:19:45,989 --> 00:19:47,425 Forgot about this. 474 00:19:47,469 --> 00:19:48,731 Taking that off first thing tomorrow. 475 00:19:48,775 --> 00:19:50,733 Huh! 476 00:19:53,532 --> 00:19:56,318 I wonder how long my mom lasted on the internets. 477 00:19:56,434 --> 00:19:58,436 Not long, I don't think. 478 00:19:58,480 --> 00:20:00,264 You know, you were smart to get off of there. 479 00:20:00,308 --> 00:20:02,614 Mhmm. I was curious to see what kinds of things 480 00:20:02,658 --> 00:20:04,921 she was posting throughout the day, though. 481 00:20:04,965 --> 00:20:06,749 - Yeah, nothing of note. - Hmm. 482 00:20:06,793 --> 00:20:08,925 Um yeah, she really didn't know how to use it, so. 483 00:20:08,969 --> 00:20:10,448 - Mhmm. - Hey, 484 00:20:10,492 --> 00:20:11,928 let's talk about something else. 485 00:20:11,972 --> 00:20:13,756 Sure, um... 486 00:20:13,800 --> 00:20:16,454 what's the thread count on this plastic? 487 00:20:17,673 --> 00:20:20,763 Okay, would it help if I were to share 488 00:20:20,807 --> 00:20:23,679 something private and embarrassing with you? 489 00:20:23,723 --> 00:20:26,116 I might be too tired for that tonight. 490 00:20:26,160 --> 00:20:27,509 Ha ha! 491 00:20:29,467 --> 00:20:31,295 If we're gonna be married, I just think it's important 492 00:20:31,339 --> 00:20:33,994 that we be as open and honest with each other 493 00:20:34,037 --> 00:20:35,822 as we possibly can. 494 00:20:37,388 --> 00:20:39,651 What is this sexy thing? 495 00:20:39,695 --> 00:20:42,350 Okay, I only put this in when you're not around. 496 00:20:43,525 --> 00:20:45,832 It's my mouthguard. - Oh... 497 00:20:45,875 --> 00:20:48,356 well, there's nothing really embarrassing about that. 498 00:20:48,399 --> 00:20:50,967 Also, you look very beautiful. 499 00:20:51,011 --> 00:20:52,664 Aw, thank you. 500 00:20:52,708 --> 00:20:55,015 Um, hmm. 501 00:20:55,058 --> 00:20:56,538 How about... 502 00:20:57,764 --> 00:20:59,944 - now? - My God! 503 00:21:00,107 --> 00:21:01,761 This is my nose thing, 504 00:21:01,804 --> 00:21:03,763 and it just helps me breathe better. 505 00:21:06,374 --> 00:21:08,289 I have never been more attracted to you. 506 00:21:08,332 --> 00:21:09,638 Mm, same. 507 00:21:13,465 --> 00:21:14,554 Ooh! 508 00:21:18,865 --> 00:21:20,910 Ronnie's texting me a link to something? 509 00:21:20,954 --> 00:21:23,565 - Okay, put it away, David. It's bedtime. 37582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.