Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,576 --> 00:00:08,593
Agh!
2
00:00:11,119 --> 00:00:12,096
Agh!
3
00:00:12,256 --> 00:00:13,779
Are you sure you don't
want any help with that?
4
00:00:13,823 --> 00:00:15,868
I fit my high school best
friend into a suitcase
5
00:00:15,912 --> 00:00:18,044
way smaller than this when
we were crossing the border
6
00:00:18,088 --> 00:00:20,264
between Laos and Vietnam,
7
00:00:20,308 --> 00:00:22,701
so I'm pretty sure
I can figure this out.
8
00:00:23,333 --> 00:00:25,661
Ooh, I can't wait to get
to the Galapagos and like,
9
00:00:25,704 --> 00:00:28,272
breathe the sea air and get my...
10
00:00:28,316 --> 00:00:29,578
Beach curls back.
11
00:00:29,621 --> 00:00:30,796
Yeah, you've mentioned that
a couple times.
12
00:00:32,184 --> 00:00:33,929
Are you still trying
to close that thing?
13
00:00:34,401 --> 00:00:35,587
- Agh!
- Boys, it looks like
14
00:00:35,631 --> 00:00:37,981
I won't be able to see that
wedding venue with you today,
15
00:00:38,025 --> 00:00:39,765
your mother's had a bit
of a relapse.
16
00:00:39,809 --> 00:00:41,811
Take it the "Crows" movie
is still shelved.
17
00:00:41,854 --> 00:00:43,465
I'm sorry, we've started
looking at wedding venues
18
00:00:43,508 --> 00:00:45,467
and no one chose to tell me?
19
00:00:45,510 --> 00:00:48,209
Touring a wedding venue is
an incredibly intimate thing
20
00:00:48,252 --> 00:00:49,993
and we wanted to keep it small.
21
00:00:50,037 --> 00:00:51,516
You invited Dad.
22
00:00:51,578 --> 00:00:54,296
Okay, I don't know what that's
supposed to mean, Alexis.
23
00:00:54,321 --> 00:00:55,845
John, something's happening!
24
00:00:55,870 --> 00:00:59,742
- Coming, Moira.
Don't make any sudden moves.
25
00:00:59,785 --> 00:01:01,178
Okay, you should probably
stay here.
26
00:01:01,222 --> 00:01:02,614
- No, you shouldn't.
- Okay.
27
00:01:05,234 --> 00:01:08,751
John, remind me
to reprimand that latch,
28
00:01:08,794 --> 00:01:10,971
it's been awfully moody today.
29
00:01:11,014 --> 00:01:13,538
Well, good-good morning,
Sweetheart.
30
00:01:13,582 --> 00:01:15,671
Look who's come to see you.
31
00:01:15,714 --> 00:01:18,935
Finally. I'll have
the continental breakfast
32
00:01:18,979 --> 00:01:21,590
with the fresh-squeezed
grapefruit juice.
33
00:01:21,633 --> 00:01:24,071
Orange Pekoe tea.
34
00:01:24,114 --> 00:01:26,856
No, Moira, Moira,
it's-it's David and Patrick.
35
00:01:26,899 --> 00:01:28,075
Um?
36
00:01:28,118 --> 00:01:29,815
Don't we have something
we want to say?
37
00:01:29,859 --> 00:01:31,730
Yes, thank you, John.
38
00:01:31,774 --> 00:01:34,951
Sadly, I won't be able
to squire you
39
00:01:34,995 --> 00:01:38,085
for today's wedding venue
peregrination.
40
00:01:38,128 --> 00:01:40,000
You invited Mom?
41
00:01:40,043 --> 00:01:42,567
She's literally been asleep
in a closet for a week.
42
00:01:42,611 --> 00:01:44,569
Just know that missing this
43
00:01:44,613 --> 00:01:47,659
will be the heavy-hearted
part of my day.
44
00:01:47,703 --> 00:01:49,618
Okay, does nobody care
that I'm going to be gone
45
00:01:49,661 --> 00:01:50,880
for six months?
46
00:01:50,923 --> 00:01:52,795
Yes, of course we care, Honey.
47
00:01:52,838 --> 00:01:54,666
Don't we, Moira?
- Take me with you.
48
00:01:54,710 --> 00:01:56,059
Okay. On that note,
49
00:01:56,103 --> 00:01:58,018
I think we should get you
out of the room.
50
00:01:58,061 --> 00:01:59,628
Alexis, you are more than
welcome
51
00:01:59,671 --> 00:02:02,065
to come see the place with us.
- Thank you.
52
00:02:02,109 --> 00:02:03,893
That actually works out super
well for me
53
00:02:03,936 --> 00:02:05,112
because you guys
can just drive me
54
00:02:05,155 --> 00:02:07,853
straight to the airport after.
Hm-hm-hm.
55
00:02:08,680 --> 00:02:10,595
- See what you've done there?
- Yeah.
56
00:02:10,639 --> 00:02:12,684
Mhmm. Out. Out, out, out.
57
00:02:22,380 --> 00:02:25,252
John! Can you turn off your
alarm?
58
00:02:26,323 --> 00:02:30,419
David! I've asked you
not to over indulge
59
00:02:30,444 --> 00:02:32,177
in that smoky cologne,
60
00:02:32,202 --> 00:02:34,677
it's enough to give someone
a seizure!
61
00:02:36,250 --> 00:02:38,209
Is someone vaping?
62
00:02:39,521 --> 00:02:41,249
Oh no, not now!
63
00:02:41,311 --> 00:02:42,921
Help!
64
00:02:42,946 --> 00:02:44,339
Alexis!
65
00:02:44,382 --> 00:02:46,906
No, this is not,
this is not how I go!
66
00:02:46,950 --> 00:02:48,908
Somebody help!
67
00:02:48,952 --> 00:02:50,258
Moira!
68
00:02:50,301 --> 00:02:51,998
Oh, Stevie, thank God.
69
00:02:52,042 --> 00:02:54,827
I'm being annulled by
a chancy door clasp!
70
00:02:54,871 --> 00:02:56,292
Okay, hang on.
71
00:02:56,812 --> 00:02:57,874
Ahhh!
72
00:02:57,917 --> 00:02:59,223
Okay, all right,
all right, okay.
73
00:02:59,267 --> 00:03:01,312
Up, up. There we go.
74
00:03:01,356 --> 00:03:03,749
Jeez, Moira,
I wait 'til at least 10:30
75
00:03:03,793 --> 00:03:05,011
before I have my first beer.
76
00:03:05,055 --> 00:03:08,145
- Oh, my legs are in slumber.
Carry me.
77
00:03:08,189 --> 00:03:09,755
Oh I can't...
78
00:03:09,799 --> 00:03:11,975
Oh jeez, okay. Hang on.
79
00:03:12,880 --> 00:03:15,413
You know, Moira, if Johnny
locked you in that closet,
80
00:03:15,457 --> 00:03:16,980
we're going to have
to call the police.
81
00:03:17,411 --> 00:03:20,244
- Oh wait, wait, wait, wait.
My babies...
82
00:03:20,288 --> 00:03:22,028
- No, your kids aren't here.
- My girls.
83
00:03:22,072 --> 00:03:23,291
- What girls?
- My girls.
84
00:03:23,334 --> 00:03:25,728
Lorna, second from the left.
- Okay.
85
00:03:25,771 --> 00:03:27,338
If she takes on smoke,
she'll never recover.
86
00:03:27,382 --> 00:03:29,993
- Okay, this? This one?
- And Cindy!
87
00:03:30,036 --> 00:03:33,257
Cindy, below her. Cindy,
I just gave her a blowout.
88
00:03:45,556 --> 00:03:48,254
- Wow.
This place looks nice.
89
00:03:48,298 --> 00:03:49,952
Yeah, it's the only venue
for miles
90
00:03:49,995 --> 00:03:51,257
that doesn't look like
a crime scene
91
00:03:51,301 --> 00:03:53,303
from a missing person
docu-series.
92
00:03:53,346 --> 00:03:55,261
Uh, so no one thought to tell me
93
00:03:55,305 --> 00:03:57,263
I still have my show makeup on?
94
00:03:57,307 --> 00:03:59,527
I thought that was a choice.
95
00:03:59,570 --> 00:04:01,703
Yeah, I left Stevie
double-fisting drinks
96
00:04:01,746 --> 00:04:04,488
in a hot tub at the cabaret
wrap party last night.
97
00:04:04,532 --> 00:04:07,056
I think I saw you
triple-fisting at one point.
98
00:04:07,081 --> 00:04:10,966
Ah, welcome to Elmbridge Manor,
99
00:04:10,991 --> 00:04:14,380
and you must be the happy
couple.
100
00:04:14,498 --> 00:04:16,195
- Oh no, not quite.
- God, no.
101
00:04:16,239 --> 00:04:18,981
- Oh, ladies, I'm so sorry.
Congratulations.
102
00:04:19,024 --> 00:04:21,026
- Champagne?
- Oh, thank you so much.
103
00:04:21,070 --> 00:04:22,550
- Thank you.
- Mhmm, hi.
104
00:04:22,593 --> 00:04:24,377
David Rose.
I'm the one getting married
105
00:04:24,440 --> 00:04:26,529
and this is my partner, Patrick.
106
00:04:26,554 --> 00:04:27,636
- Hi.
- So.
107
00:04:27,661 --> 00:04:30,732
- Gentlemen, please forgive me.
I looked at your friend's face
108
00:04:30,775 --> 00:04:33,365
and thought someone had just
come from her make up trial.
109
00:04:33,872 --> 00:04:36,302
Now, if our grooms and the...
110
00:04:36,346 --> 00:04:40,176
uh, other couple
would like to follow me,
111
00:04:40,219 --> 00:04:42,395
I will begin our tour.
- Wonderful.
112
00:04:44,853 --> 00:04:46,072
You look great.
113
00:04:48,227 --> 00:04:50,186
All of our catering is provided
114
00:04:50,229 --> 00:04:52,449
by the neighbouring farm.
115
00:04:52,493 --> 00:04:56,322
We have fresh cheeses,
breads, meats.
116
00:04:56,366 --> 00:04:59,761
Oh, now I do apologize
if the peonies back there
117
00:04:59,804 --> 00:05:01,545
were a little overwhelming,
118
00:05:01,589 --> 00:05:04,330
it rained last night
and they just bloomed.
119
00:05:09,953 --> 00:05:11,650
It's perfect.
120
00:05:12,271 --> 00:05:14,315
David, I know you've made me
relinquish most,
121
00:05:14,340 --> 00:05:16,299
if not all of the wedding
planning to you at this point,
122
00:05:16,342 --> 00:05:18,170
but for what it's worth,
123
00:05:19,073 --> 00:05:21,380
this place is beautiful.
124
00:05:22,087 --> 00:05:24,046
- I think this is it.
- Mhmm.
125
00:05:24,089 --> 00:05:26,614
I think this is it, guys!
126
00:05:26,657 --> 00:05:28,354
See, David?
127
00:05:28,398 --> 00:05:30,487
Imagine if I wasn't here
for this moment.
128
00:05:30,531 --> 00:05:32,707
- Mhmm, okay.
Glad you're here.
129
00:05:32,750 --> 00:05:34,665
So, do we have a winner?
130
00:05:36,362 --> 00:05:37,581
If you're happy, I'm happy.
131
00:05:39,927 --> 00:05:41,716
We have a winner, Clive!
132
00:05:41,759 --> 00:05:43,544
Yes!
133
00:05:45,371 --> 00:05:47,069
It's a hell of a story, Johnny.
134
00:05:47,112 --> 00:05:48,636
So I'm next door,
I'm cleaning the bathroom
135
00:05:48,679 --> 00:05:50,115
and I want a snack.
136
00:05:50,159 --> 00:05:52,204
So I grab some of those jail
time toaster pops
137
00:05:52,248 --> 00:05:53,597
and I put them in the toaster,
138
00:05:53,641 --> 00:05:56,165
and suddenly there's a fire.
- Oh, Roland.
139
00:05:56,208 --> 00:05:58,210
Why do they call them toaster
pops
140
00:05:58,254 --> 00:06:00,648
if it says on the box,
"Do not toast"?
141
00:06:00,691 --> 00:06:02,693
How mercurial is life?
142
00:06:03,520 --> 00:06:05,653
We all imagine being
carried from the ashes
143
00:06:05,696 --> 00:06:07,350
by the Goddess Artemis
144
00:06:07,393 --> 00:06:11,136
and here I get a balatron
from Barnum and Bailey.
145
00:06:11,180 --> 00:06:12,442
Okay.
146
00:06:12,485 --> 00:06:14,270
I, I have no idea
what that means,
147
00:06:14,313 --> 00:06:16,185
but it doesn't sound good.
148
00:06:16,228 --> 00:06:17,708
Okay, I'm gonna go to lunch.
149
00:06:17,752 --> 00:06:21,103
Gotta get this burnt toaster
pop taste out of my mouth.
150
00:06:21,146 --> 00:06:22,539
Excuse me.
151
00:06:22,583 --> 00:06:25,629
Moira. I'm just glad
you're okay.
152
00:06:25,673 --> 00:06:27,109
Hm.
153
00:06:27,152 --> 00:06:28,371
And first thing in the morning,
154
00:06:28,414 --> 00:06:30,547
I'm going in and I'm fixing
these latches.
155
00:06:30,591 --> 00:06:31,853
No need, John.
156
00:06:31,896 --> 00:06:33,681
I have been gifted
a smoke signal
157
00:06:33,724 --> 00:06:36,597
and you will never again find
me back in the closet.
158
00:06:37,467 --> 00:06:40,209
Well, why don't we take
this one step at a time?
159
00:06:40,252 --> 00:06:42,341
This may come as a shock
to you, dear, but...
160
00:06:43,647 --> 00:06:46,563
I don't believe my career
has been that kind to me.
161
00:06:47,999 --> 00:06:50,045
- What?
- I all but perished
162
00:06:50,088 --> 00:06:51,699
in the name of an unrequited
love
163
00:06:51,742 --> 00:06:56,312
for an industry that has burned
me over and over again.
164
00:06:56,355 --> 00:06:59,489
It's been difficult watching
you go through this, Moira.
165
00:06:59,532 --> 00:07:01,665
I know you'll want to fight
me tooth and nail, John.
166
00:07:04,320 --> 00:07:07,453
It's time my career
took its final bow.
167
00:07:10,718 --> 00:07:12,371
Now, if, if...
168
00:07:12,649 --> 00:07:16,480
if that's what you want, Moira,
169
00:07:16,505 --> 00:07:19,683
just know that I'm here
if you need me for anything.
170
00:07:19,727 --> 00:07:22,251
Oh, I have never needed less.
171
00:07:23,476 --> 00:07:25,739
Shall we take lunch outside
today?
172
00:07:26,531 --> 00:07:28,692
- What a great idea.
- Lay a blanket somewhere!
173
00:07:28,736 --> 00:07:30,607
If you're feeling up for it,
174
00:07:30,651 --> 00:07:32,609
I mean I, I, I know you're
still a bit shaken.
175
00:07:32,653 --> 00:07:36,091
That's just it, John,
I have never felt more lucid.
176
00:07:36,134 --> 00:07:38,180
I'll fix a basket.
177
00:07:38,223 --> 00:07:40,791
And I am including that
Peruvian ayahuasca retreat
178
00:07:40,835 --> 00:07:43,141
we embarked upon
with Al and Tipper.
179
00:07:44,435 --> 00:07:45,610
Okay.
180
00:07:52,542 --> 00:07:54,457
Okay, smiles over here please.
181
00:07:54,500 --> 00:07:55,850
Ted wants to know
what we're doing.
182
00:07:57,547 --> 00:07:59,549
Okay, like, a little less eager
and maybe one without Stevie.
183
00:07:59,592 --> 00:08:01,159
No offense.
- All right. Alexis,
184
00:08:01,203 --> 00:08:02,421
could you put the phone down?
185
00:08:02,465 --> 00:08:03,858
You're gonn be spending six
months with Ted,
186
00:08:03,901 --> 00:08:05,773
I think the two of you can
chill for a minute.
187
00:08:06,904 --> 00:08:09,951
Okay, this is our pricing guide.
188
00:08:10,908 --> 00:08:14,520
Starting with our gold,
silver, and bronze packages.
189
00:08:14,564 --> 00:08:16,044
But, as you'll see,
190
00:08:16,087 --> 00:08:18,699
we can really accommodate
almost any request.
191
00:08:19,830 --> 00:08:22,659
- Are these in dollars?
- Hm.
192
00:08:22,703 --> 00:08:23,791
Okay, um...
193
00:08:25,896 --> 00:08:28,682
is there a package lower
than the bronze package?
194
00:08:28,725 --> 00:08:31,554
- Perhaps a copper package?
- No,
195
00:08:31,598 --> 00:08:33,730
we can't accommodate that.
196
00:08:33,774 --> 00:08:35,863
Did you not ask to see
the prices in advance?
197
00:08:35,906 --> 00:08:37,473
They don't provide...
198
00:08:37,517 --> 00:08:39,867
We don't provide pricing
in advance.
199
00:08:39,910 --> 00:08:41,564
Well, now we know why.
200
00:08:41,608 --> 00:08:43,348
This might be the worst day
of my life.
201
00:08:43,392 --> 00:08:45,350
Okay, look.
202
00:08:45,394 --> 00:08:47,570
You're clearly very desperate
203
00:08:47,614 --> 00:08:49,746
and I'm feeling terribly
for you.
204
00:08:49,790 --> 00:08:51,531
I don't love the way
you phrase that.
205
00:08:51,574 --> 00:08:55,578
Now, we did just have
a cancellation earlier
206
00:08:55,622 --> 00:08:58,407
in the week for a Sunday
afternoon.
207
00:08:58,450 --> 00:09:00,452
- Sundays are good.
- We can work with that.
208
00:09:00,496 --> 00:09:02,411
Now, the first Sunday
of every month
209
00:09:02,454 --> 00:09:03,630
is discounted already
210
00:09:03,673 --> 00:09:05,545
and we're unlikely
to find someone else
211
00:09:05,588 --> 00:09:07,111
this late in the game.
212
00:09:07,155 --> 00:09:11,028
So, I would be happy to offer
you an additional 30% off.
213
00:09:11,072 --> 00:09:12,682
Oh my God!
214
00:09:12,726 --> 00:09:16,512
Yes, but the only problem is:
it's a month from today.
215
00:09:16,556 --> 00:09:18,688
This is basically free!
216
00:09:18,732 --> 00:09:20,603
David, that's not enough time.
217
00:09:20,647 --> 00:09:22,431
We need to give people notice.
218
00:09:22,474 --> 00:09:24,085
Uh, I planned my ex
girlfriend's intervention
219
00:09:24,128 --> 00:09:25,608
in less than an hour.
220
00:09:25,652 --> 00:09:27,610
Plus, it'll weed out all
the dead weight.
221
00:09:27,654 --> 00:09:30,613
Um... I will not be here
in one month,
222
00:09:30,657 --> 00:09:33,485
so I guess that makes me
the dead weight?
223
00:09:36,488 --> 00:09:38,360
I'm feeling a little tension.
224
00:09:38,403 --> 00:09:40,449
We're gonna find another
venue, okay?
225
00:09:40,492 --> 00:09:42,494
We can't get married
without Alexis.
226
00:09:42,538 --> 00:09:44,584
Why? She's the one that can't
wait to get out of here.
227
00:09:44,627 --> 00:09:47,499
I once dated someone who left
me for a stuffed animal.
228
00:09:47,543 --> 00:09:49,110
I'm not having my big day...
Our-
229
00:09:49,153 --> 00:09:51,547
Our big day compromised
230
00:09:51,591 --> 00:09:55,377
because Alexis wanted to chill
in a tankini for six months.
231
00:09:59,052 --> 00:10:00,444
Honestly, David,
232
00:10:00,644 --> 00:10:02,559
if this is the kind of bride
you're going to be,
233
00:10:02,602 --> 00:10:05,752
I'm glad that I'm leaving.
- Wha-?
234
00:10:06,510 --> 00:10:09,165
And I would never
wear a tankini!
235
00:10:13,648 --> 00:10:15,432
Uh, just so you're aware,
236
00:10:15,457 --> 00:10:18,380
that is house made bacon
from the farm up the road.
237
00:10:19,161 --> 00:10:22,443
- Oh, give me this.
- Can... is that for everyone?
238
00:10:22,516 --> 00:10:24,518
- Oh, Please, please.
- Oh my God.
239
00:10:30,801 --> 00:10:33,413
Okay! God.
240
00:10:33,693 --> 00:10:36,157
Well, I guess congratulations
are in order.
241
00:10:36,200 --> 00:10:38,159
We didn't end up
taking the venue.
242
00:10:39,682 --> 00:10:41,205
Really? What stopped you?
243
00:10:41,249 --> 00:10:43,555
Did they like,
run out of sandwiches or...?
244
00:10:43,599 --> 00:10:45,645
Uh, yes. But that's not why.
245
00:10:46,602 --> 00:10:49,692
We don't want to get married
without you here, okay?
246
00:10:49,736 --> 00:10:52,042
- And?
- And, David?
247
00:10:52,086 --> 00:10:55,393
And I didn't mean to make
you feel
248
00:10:55,437 --> 00:10:57,308
excluded from the day.
249
00:10:58,527 --> 00:11:00,224
Then again,
when all you talk about
250
00:11:00,268 --> 00:11:02,183
is how excited you are
to get out of here,
251
00:11:02,226 --> 00:11:03,575
I don't really feel like
including you in stuff.
252
00:11:03,619 --> 00:11:05,229
David, just say you're sorry
253
00:11:05,273 --> 00:11:06,970
so we can get your sister
to the airport, okay?
254
00:11:07,014 --> 00:11:08,624
- Nevertheless...
- Mhmm.
255
00:11:08,668 --> 00:11:11,061
I might have overreacted
256
00:11:11,105 --> 00:11:13,542
and for that, I am apologetic.
- Wow.
257
00:11:13,585 --> 00:11:16,041
So, you're sorry.
258
00:11:16,066 --> 00:11:18,329
I knew there was a reason
I came on this trip.
259
00:11:18,373 --> 00:11:20,723
My God.
260
00:11:20,767 --> 00:11:24,596
I am remorseful over an action
I participated in.
261
00:11:24,640 --> 00:11:27,077
- Dammit!
- What is going on?
262
00:11:27,121 --> 00:11:28,731
- Car won't start.
- What?!
263
00:11:28,775 --> 00:11:30,602
Well, I can't be late
for my flight!
264
00:11:30,646 --> 00:11:32,430
Okay, well why don't you
go inside
265
00:11:32,474 --> 00:11:33,605
and ask Clive for help then?
266
00:11:33,649 --> 00:11:35,433
Because my feet
are killing me, David.
267
00:11:35,477 --> 00:11:37,131
- Oh my God!
- Why don't we go inside
268
00:11:37,174 --> 00:11:39,133
and see if there's anything
Clive can do, okay?
269
00:11:39,176 --> 00:11:41,222
Why do I feel like Clive
doesn't handle stress well?
270
00:11:41,265 --> 00:11:43,093
Come on.
271
00:11:43,137 --> 00:11:44,747
This might be a stupid question,
272
00:11:44,791 --> 00:11:48,011
but why are you wearing high
heels on an airplane?
273
00:11:48,055 --> 00:11:50,013
Oh, I'm not wearing them on
the plane,
274
00:11:50,057 --> 00:11:52,015
they hand out slippers
with the mimosas.
275
00:11:52,293 --> 00:11:54,382
When was the last time
you flew economy?
276
00:11:54,738 --> 00:11:55,913
Hmm?
277
00:11:59,327 --> 00:12:02,678
Hard to believe this is our
first trip down to the creek.
278
00:12:04,015 --> 00:12:05,973
You know, Moira,
after the week we've had,
279
00:12:05,998 --> 00:12:08,240
this is the perfect way
to end it.
280
00:12:08,540 --> 00:12:11,282
To think I nearly made you
a widower.
281
00:12:11,599 --> 00:12:13,371
Oh, John, I can just see you
282
00:12:13,415 --> 00:12:15,373
aimlessly wandering
through life.
283
00:12:15,417 --> 00:12:17,524
Stoic but stymied,
284
00:12:17,888 --> 00:12:20,422
not a friend in the world
and so very lost.
285
00:12:20,465 --> 00:12:22,685
Well, you're here now, Moira,
286
00:12:22,729 --> 00:12:25,079
and so am I.
287
00:12:25,122 --> 00:12:27,037
And, with your career
behind you,
288
00:12:27,081 --> 00:12:30,258
we'll be able to take advantage
of more days like this.
289
00:12:31,442 --> 00:12:34,097
Does this not remind you
of that wellness retreat
290
00:12:34,218 --> 00:12:35,698
we went to in Evian,
291
00:12:35,742 --> 00:12:38,570
right after Alexis ended
things with Sean Penn?
292
00:12:38,614 --> 00:12:41,399
Yes. You and I wandered down
to the lake,
293
00:12:41,443 --> 00:12:44,228
ne'ery a person to be found.
294
00:12:44,272 --> 00:12:46,448
Bid adieu to our clothing
295
00:12:46,491 --> 00:12:48,450
and let the cool sting
of the mineral water
296
00:12:48,493 --> 00:12:50,670
remind us that we were, in fact,
297
00:12:50,713 --> 00:12:52,715
alive and well.
298
00:12:52,759 --> 00:12:55,413
I lost my Patek Philippe
in that lake,
299
00:12:55,661 --> 00:12:58,460
but I wouldn't have had it
any other way.
300
00:13:00,227 --> 00:13:02,055
We seem to have found
ourselves alone again,
301
00:13:02,080 --> 00:13:03,821
Mr. Rose.
302
00:13:03,846 --> 00:13:06,283
- Moira, that was 15 years ago!
- Mmhm?
303
00:13:06,308 --> 00:13:07,693
What if someone sees us?
304
00:13:07,718 --> 00:13:10,036
Who knows what will befall us
tomorrow, John?
305
00:13:10,061 --> 00:13:12,735
You could be hit
by a Mack truck,
306
00:13:12,779 --> 00:13:15,607
or bopped on the head by
a tiny piece of space debris!
307
00:13:15,651 --> 00:13:18,523
I don't know, it feels risky.
308
00:13:18,567 --> 00:13:20,656
Let me just attend
to one thing first.
309
00:13:20,700 --> 00:13:22,658
Moira, whatever it is can wait.
310
00:13:22,702 --> 00:13:25,313
No, no. Before we re-baptize
ourselves
311
00:13:25,356 --> 00:13:28,011
I'm going to call my agent
and make it official!
312
00:13:28,055 --> 00:13:30,274
Moira Rose is tech un-avail,
313
00:13:30,318 --> 00:13:32,537
she has a life to live.
314
00:13:32,581 --> 00:13:34,670
I'm proud of you, Sweetheart.
315
00:13:35,794 --> 00:13:37,752
You just remove those
vetements, Mr. Rose,
316
00:13:37,777 --> 00:13:40,475
I'll be back in the shake
of a lamb's rump.
317
00:13:40,500 --> 00:13:42,806
As soon as I find a signal.
318
00:13:46,866 --> 00:13:50,427
Ugh! Ugh!
319
00:13:50,907 --> 00:13:52,848
Like...
320
00:13:55,570 --> 00:13:58,364
- What's going on over there?
- I'm trying to check in!
321
00:13:58,389 --> 00:13:59,782
If we're going to be late,
322
00:13:59,826 --> 00:14:01,349
I'm going to at least do
everything I can
323
00:14:01,392 --> 00:14:02,742
to not miss my flight,
324
00:14:02,785 --> 00:14:04,439
because I have never needed
a vacation more.
325
00:14:04,482 --> 00:14:05,962
Yeah, this?
326
00:14:06,006 --> 00:14:08,356
I think this is what might be
bothering your brother.
327
00:14:08,399 --> 00:14:11,011
Okay, I get it, my life
is an inconvenience.
328
00:14:11,054 --> 00:14:13,013
That. Um,
329
00:14:13,056 --> 00:14:15,319
or the fact that you've been
talking nonstop
330
00:14:15,363 --> 00:14:17,365
about how desperate
you are to get out of here?
331
00:14:18,322 --> 00:14:20,716
I think it might be hurting
his feelings.
332
00:14:20,760 --> 00:14:23,197
Okay. I'm moving to a place
that doesn't have a Sephora
333
00:14:23,240 --> 00:14:25,590
for literally 2700 miles,
334
00:14:25,634 --> 00:14:27,375
so I'm sorry if I'm trying
to convince myself
335
00:14:27,418 --> 00:14:29,333
that I'm doing the right thing.
336
00:14:30,073 --> 00:14:32,206
I might still be a bit boozy,
337
00:14:32,249 --> 00:14:34,556
- Yes, I can confirm that.
- But...
338
00:14:36,297 --> 00:14:38,647
I've actually been jealous
of your trip.
339
00:14:40,257 --> 00:14:42,346
Like, you're getting out there,
340
00:14:42,390 --> 00:14:44,305
seeing the world.
341
00:14:44,348 --> 00:14:45,828
And now that Cabaret's over,
342
00:14:45,872 --> 00:14:49,310
I feel like I might need
to be doing more of that.
343
00:14:49,353 --> 00:14:51,529
I just wish I had your...
344
00:14:53,401 --> 00:14:55,185
what's going on?
345
00:14:55,229 --> 00:14:57,274
Because I think I might be
in the middle of giving you
346
00:14:57,318 --> 00:14:58,667
a compliment for the first
time, so.
347
00:14:58,710 --> 00:15:00,625
Yes, and I am super touched,
it's just that
348
00:15:00,669 --> 00:15:02,802
I'm having trouble getting
my boarding pass.
349
00:15:02,845 --> 00:15:05,152
Like, do they not let people
in economy check in
350
00:15:05,195 --> 00:15:06,501
for the flight?
351
00:15:06,544 --> 00:15:08,416
Can I see your phone?
352
00:15:11,192 --> 00:15:14,334
Okay. Um, think I've found
the problem:
353
00:15:14,736 --> 00:15:17,217
your flight's not leaving
for another month.
354
00:15:17,260 --> 00:15:19,610
What?! Give me that!
355
00:15:19,654 --> 00:15:22,613
No, it says right here, 0-7-0-8.
356
00:15:22,657 --> 00:15:25,834
Yeah, but it's day before month,
357
00:15:25,877 --> 00:15:28,750
so you're not leaving
on July 8th,
358
00:15:28,793 --> 00:15:32,348
you're leaving on August 7th.
- What?
359
00:15:32,406 --> 00:15:35,973
Ugh, and my stupid ticket
doesn't allow for any changes.
360
00:15:36,540 --> 00:15:38,412
Ugh! What am I supposed to do?
361
00:15:38,455 --> 00:15:40,457
Well, maybe you could start
by telling David
362
00:15:40,501 --> 00:15:42,938
that you messed up and he can
book the venue after all!
363
00:15:42,981 --> 00:15:44,896
Okay, I would literally
rather sleep at the airport
364
00:15:44,940 --> 00:15:47,159
for a month.
- Yeah.
365
00:15:47,203 --> 00:15:48,683
Can you hear me now?
366
00:15:48,726 --> 00:15:50,424
No, I'm not blocking
the microphone
367
00:15:50,467 --> 00:15:52,334
with my finger anymore!
368
00:15:53,383 --> 00:15:54,906
Okay, no I was.
369
00:15:54,950 --> 00:15:56,908
Now... yes?
370
00:15:56,952 --> 00:15:59,302
Oh, well, what would the back
end look like
371
00:15:59,346 --> 00:16:00,738
on a deal like that?
372
00:16:00,782 --> 00:16:04,568
Oh, I see, what an emphatically
Kismetic
373
00:16:04,612 --> 00:16:05,569
turn of events.
Oh, John's here now.
374
00:16:05,632 --> 00:16:09,531
Okay, talk soon. Kisses!
375
00:16:10,849 --> 00:16:12,489
Johnathan, have we found
ourselves a new friend?
376
00:16:12,533 --> 00:16:13,925
Hmm.
377
00:16:13,969 --> 00:16:15,884
Hello ma'am,
I'm Officer Cornwall.
378
00:16:15,927 --> 00:16:17,755
I was off duty when I came
across this man
379
00:16:17,799 --> 00:16:20,584
in a state of undress,
down by the creek.
380
00:16:20,628 --> 00:16:22,499
He claims to be your husband?
381
00:16:22,543 --> 00:16:24,458
Last I checked,
382
00:16:24,501 --> 00:16:26,329
a decades-long successful
marriage
383
00:16:26,373 --> 00:16:27,809
is not a criminal offence.
384
00:16:27,852 --> 00:16:29,593
No, no it is not.
385
00:16:29,637 --> 00:16:31,813
However, indecent exposure
certainly is.
386
00:16:31,856 --> 00:16:34,903
I found your husband sunning
himself in the creek,
387
00:16:34,946 --> 00:16:37,122
like he was in some
Grecian bath.
388
00:16:37,166 --> 00:16:39,473
No, I don't think we need
to editorialize.
389
00:16:39,516 --> 00:16:41,083
John, I'm so sorry,
390
00:16:41,126 --> 00:16:44,129
I was engrossed in a very
stirring phone call.
391
00:16:44,173 --> 00:16:47,045
Officer, perhaps we could
arrange a plea bargain?
392
00:16:47,089 --> 00:16:49,787
Well, since I wasn't supposed
to be fly fishing
393
00:16:49,831 --> 00:16:52,433
at this end of the creek...
394
00:16:52,703 --> 00:16:54,488
I think we can leave it
at a warning.
395
00:16:54,531 --> 00:16:55,924
Oh, thank you, Officer,
396
00:16:55,967 --> 00:16:58,143
for your almost militant
commitment
397
00:16:58,187 --> 00:17:00,581
to the protection
of our community.
398
00:17:00,624 --> 00:17:03,497
I promise to keep my husband
habilimented from now on.
399
00:17:07,631 --> 00:17:09,807
John, you won't believe
what's happened!
400
00:17:09,851 --> 00:17:12,723
What happened was,
you left me alone,
401
00:17:12,767 --> 00:17:14,377
struggling to get out
of a creek!
402
00:17:14,421 --> 00:17:16,074
The algae was so slippery,
403
00:17:16,118 --> 00:17:17,989
the cop had to throw me
his fishing line.
404
00:17:18,033 --> 00:17:20,644
Well, button back up your
birthday tux, John,
405
00:17:20,688 --> 00:17:23,168
because I've just found out
the "Crows" movie
406
00:17:23,212 --> 00:17:25,388
is back in business!
407
00:17:25,432 --> 00:17:26,868
What?
408
00:17:26,911 --> 00:17:29,610
Yes! Apparently it's been
picked up by Interflex,
409
00:17:29,653 --> 00:17:31,438
a brand new streaming service.
410
00:17:31,481 --> 00:17:33,004
Can you believe that?
411
00:17:33,048 --> 00:17:35,877
Moira, you were just saying
what a relief
412
00:17:35,920 --> 00:17:37,748
it was to have the ups
and downs of your career
413
00:17:37,792 --> 00:17:39,881
behind you, and...
I know, right?
414
00:17:39,924 --> 00:17:41,752
How serendipitous is this?
415
00:17:41,796 --> 00:17:43,972
At the precise moment I choose
to walk away,
416
00:17:44,015 --> 00:17:47,149
the industry comes crawling
back to me on all fours.
417
00:17:47,192 --> 00:17:49,978
I just worry about the next
time it's not great news.
418
00:17:50,021 --> 00:17:52,023
A new day has dawned.
419
00:17:52,710 --> 00:17:56,366
It took my accepting that
I could quit at any time
420
00:17:56,391 --> 00:17:59,177
to realize I musn't, John.
Ever.
421
00:18:01,108 --> 00:18:04,372
If this is what you
really want, then I'm...
422
00:18:05,261 --> 00:18:07,699
I'm happy for you.
- Thank you, John.
423
00:18:08,388 --> 00:18:10,520
It appears officer fly fish has
taken his leave,
424
00:18:10,564 --> 00:18:12,130
how about that dip?
425
00:18:12,799 --> 00:18:15,367
Oh, I think the moment
has passed.
426
00:18:17,092 --> 00:18:18,789
Okay, roadside assistance
427
00:18:18,833 --> 00:18:20,878
isn't gonna be here
for the next hour,
428
00:18:20,922 --> 00:18:22,576
so we're going to call you
a cab.
429
00:18:22,619 --> 00:18:24,578
And Clive didn't have jumper
cables because he doesn't drive
430
00:18:24,621 --> 00:18:26,536
because he's scared
of car horns.
431
00:18:26,580 --> 00:18:28,190
Okay, um, David?
432
00:18:28,233 --> 00:18:30,540
I also have something that
I would like to say to you
433
00:18:30,584 --> 00:18:32,063
as well.
434
00:18:33,933 --> 00:18:35,805
Okay?
435
00:18:36,590 --> 00:18:38,592
I am sorry also,
436
00:18:38,635 --> 00:18:40,768
for rubbing my trip
in your face.
437
00:18:41,744 --> 00:18:43,746
The truth is,
438
00:18:43,771 --> 00:18:45,425
is that I'm really
gonna miss you.
439
00:18:47,913 --> 00:18:49,305
Thank you.
440
00:18:49,427 --> 00:18:51,821
I'm going to miss you, as well.
441
00:18:53,084 --> 00:18:54,956
And I just feel so bad
about standing in the way
442
00:18:54,999 --> 00:18:57,567
of your dream wedding.
- Oh...
443
00:18:58,036 --> 00:18:59,432
But maybe I should just, like,
444
00:18:59,457 --> 00:19:02,069
push my trip back by a month.
- Wow.
445
00:19:02,094 --> 00:19:03,356
Okay.
446
00:19:03,381 --> 00:19:05,644
I am not having you push your
trip back.
447
00:19:05,766 --> 00:19:08,116
No, I insist.
448
00:19:11,861 --> 00:19:13,602
What's going on?
449
00:19:13,627 --> 00:19:15,846
Nothing, David,
just accept your wedding gift.
450
00:19:15,890 --> 00:19:17,761
- Patrick, call a cab, please.
- 'Kay.
451
00:19:17,805 --> 00:19:19,850
- Okay, no, don't call a cab!
Ugh.
452
00:19:19,894 --> 00:19:21,939
My flight got delayed.
- Delayed by a month?
453
00:19:21,983 --> 00:19:23,550
This is like watching
a car crash.
454
00:19:23,593 --> 00:19:25,160
Ugh.
455
00:19:25,203 --> 00:19:26,857
You mixed up the day and the
month on your ticket again,
456
00:19:26,901 --> 00:19:28,380
didn't you?
- No! I... no.
457
00:19:28,424 --> 00:19:29,947
Like that time you showed up
to Kate Winslet's wedding
458
00:19:29,991 --> 00:19:31,122
a month late.
459
00:19:31,166 --> 00:19:32,950
The calligraphy was hard to read
460
00:19:32,994 --> 00:19:34,822
and Billy Zane also did
the same thing, David.
461
00:19:34,865 --> 00:19:37,999
- Unbelievable.
- Okay, well the upside
462
00:19:38,042 --> 00:19:40,610
is that you guys can now
take the place,
463
00:19:40,654 --> 00:19:42,743
so actually, you're welcome.
464
00:19:43,429 --> 00:19:45,388
She's right, David.
465
00:19:45,413 --> 00:19:47,459
We could go back
and talk to Clive.
466
00:19:49,926 --> 00:19:52,450
Do we go back
and talk to Clive?!
467
00:19:53,388 --> 00:19:54,144
Ew.
468
00:19:54,169 --> 00:19:55,668
- Oh my God.
- What is that?
469
00:19:55,693 --> 00:19:57,578
It's like a thousand
babies teething.
470
00:19:57,603 --> 00:19:59,343
Didn't he say there was
a farm up the road?
471
00:19:59,368 --> 00:20:00,785
Uh, that is correct.
472
00:20:00,810 --> 00:20:04,443
They process their pork on the
first Sunday of every month,
473
00:20:04,468 --> 00:20:06,858
hence our discounted rates.
474
00:20:06,883 --> 00:20:09,015
Did I hear that the wedding
was back on?
475
00:20:09,040 --> 00:20:10,694
Hey. This is not a winner,
Clive.
476
00:20:10,719 --> 00:20:14,208
Okay. I can't stop
hearing it!
477
00:20:15,689 --> 00:20:17,734
It sounded like a thousand
guinea pigs
478
00:20:17,778 --> 00:20:19,823
were being shoved into
a wood chipper.
479
00:20:19,867 --> 00:20:21,608
- Pork chops?
- Oh, no thank you.
480
00:20:21,651 --> 00:20:23,000
I'll have my later, thanks.
481
00:20:23,044 --> 00:20:24,654
Well, it sounds to me
like you two
482
00:20:24,698 --> 00:20:26,874
dodged a bacon-wrapped bullet.
I'll say it again:
483
00:20:26,917 --> 00:20:30,138
life is but a strand
of happy accidents.
484
00:20:30,181 --> 00:20:31,792
You've never said that before.
485
00:20:31,835 --> 00:20:34,011
It's such great news
about the film, Mrs. Rose.
486
00:20:34,055 --> 00:20:35,622
Interflex is huge.
487
00:20:35,665 --> 00:20:37,667
Oh, wait 'til our movie drops.
488
00:20:38,927 --> 00:20:40,888
So, I just talked to Ted.
489
00:20:40,931 --> 00:20:42,759
He's devastated, obviously,
490
00:20:42,803 --> 00:20:44,587
but he did say that it's
probably for the best
491
00:20:44,631 --> 00:20:46,807
because he still hasn't
lizard-proofed his place
492
00:20:46,850 --> 00:20:49,636
and I have absolutely no desire
to be there until that happens.
493
00:20:49,679 --> 00:20:51,594
You see? Further proof
that life is but a...
494
00:20:51,638 --> 00:20:53,640
- Okay. We get it.
- Strand.
495
00:20:53,683 --> 00:20:55,380
Well, I, for one,
am happy to have you
496
00:20:55,424 --> 00:20:57,687
for another month, Alexis.
- Thank you.
497
00:20:57,731 --> 00:21:00,211
Hey, what if we got married
here?
498
00:21:00,255 --> 00:21:02,213
What if we got married
under a highway overpass?
499
00:21:02,257 --> 00:21:03,780
I'm serious.
500
00:21:04,054 --> 00:21:06,056
This place means something
to you guys.
501
00:21:06,081 --> 00:21:07,866
Put a tent in the back,
string up some lights.
502
00:21:07,891 --> 00:21:09,197
You could make it beautiful.
503
00:21:12,244 --> 00:21:14,289
- I'll think about it.
- Okay.
504
00:21:14,489 --> 00:21:16,036
Oh, in other news:
505
00:21:16,061 --> 00:21:19,396
your father was arrested
for indecent exposure.
506
00:21:19,584 --> 00:21:22,065
- Ew, I'm eating!
- Moira.
507
00:21:22,090 --> 00:21:24,222
Okay. There's no backing out
now!
37559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.