Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,553 --> 00:00:14,389
Ik zei dat je niet zo ver moest gaan.
2
00:00:14,514 --> 00:00:16,224
Ik wilde het alleen zien.
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,977
Ik herinner me iets.
4
00:00:19,102 --> 00:00:21,813
Ik maak je af als we hier stranden.
5
00:00:23,273 --> 00:00:24,673
Echt waar?
6
00:00:25,692 --> 00:00:27,902
Rustig maar, ik weet waar het is.
7
00:00:29,612 --> 00:00:31,281
Hou je van me?
8
00:00:31,406 --> 00:00:34,325
Of ik van je hou?
Schatje, alsjeblieft.
9
00:00:34,409 --> 00:00:36,286
Moet je dat nog vragen?
10
00:00:37,245 --> 00:00:39,748
Een meisje hoort zoiets graag.
11
00:00:39,873 --> 00:00:42,459
Sinds wanneer ben jij zo'n meisje?
12
00:00:45,253 --> 00:00:47,922
Luister, ik maak maar een grapje.
13
00:00:48,006 --> 00:00:49,799
Als je me zoiets vraagt...
14
00:00:51,176 --> 00:00:55,972
dan ga ik denken
dat jij denkt dat ik niet van je hou.
15
00:00:57,140 --> 00:00:58,641
Dus dat doe je wel?
16
00:01:02,270 --> 00:01:03,670
Kom hier.
17
00:01:25,460 --> 00:01:26,860
Wat is er?
18
00:01:27,671 --> 00:01:29,071
Niks.
19
00:01:29,798 --> 00:01:31,508
Ik heb het gevonden.
20
00:02:13,258 --> 00:02:14,718
Ik moet naar het...
21
00:02:17,929 --> 00:02:19,329
Neem dit mee.
22
00:04:46,995 --> 00:04:48,580
Je moet het doen.
23
00:05:03,470 --> 00:05:04,971
Doe het.
24
00:05:05,138 --> 00:05:06,538
Ik kan het niet.
25
00:05:07,223 --> 00:05:10,769
Doe het, verdomme.
Richt het wapen en doe het.
26
00:06:04,864 --> 00:06:06,264
Ik hou van je.
27
00:07:03,298 --> 00:07:06,926
Dus ze zegt:
Schatje, is dat wat ik denk dat het is?
28
00:07:07,052 --> 00:07:14,309
En ik zeg: Ja, dit is een echte Snickers,
de laatste Snickers ter aarde.
29
00:07:15,143 --> 00:07:20,190
Dus ze zegt: Wat moet ik doen om
een stukje van die Snickers te krijgen?
30
00:07:20,315 --> 00:07:22,609
En ik zei: Schatje...
31
00:07:22,734 --> 00:07:28,990
als jij noten en chocola wilt, ga dan
eerst maar los op mijn chocoladenoten.
32
00:07:29,074 --> 00:07:30,784
Snap je?
33
00:07:35,663 --> 00:07:38,124
H�, luister je eigenlijk wel?
34
00:07:39,084 --> 00:07:42,712
Sorry, ik ben gewoon moe.
35
00:07:42,837 --> 00:07:46,591
Ik weet niet eens wat we hier doen.
-Natuurlijk wel.
36
00:07:46,716 --> 00:07:49,761
Hoe weet je dit?
-Van een vriend van een vriend.
37
00:07:49,886 --> 00:07:52,555
Een vriend van een vriend?
38
00:07:52,681 --> 00:07:57,143
Volgens mij
is dit regelrechte tijdsverspilling.
39
00:07:57,268 --> 00:08:01,898
Dus je wilt terug naar het kamp?
-We zijn hier vanavond ook weer.
40
00:08:01,981 --> 00:08:04,693
Nu kunnen we nog een dutje doen.
41
00:08:12,492 --> 00:08:14,202
Daar.
42
00:08:14,285 --> 00:08:15,685
Waar?
43
00:08:17,831 --> 00:08:19,231
Daar.
44
00:08:25,255 --> 00:08:27,674
Zie je wel?
Ik zei het toch.
45
00:08:28,049 --> 00:08:29,467
Een dagvampier.
46
00:08:31,678 --> 00:08:33,263
E�n schot.
47
00:08:42,355 --> 00:08:44,482
Je hebt hem alleen verwond.
48
00:08:47,110 --> 00:08:49,988
Ik zei: E�n schot.
49
00:08:52,365 --> 00:08:55,035
Ik had last van de zijwind.
50
00:09:43,708 --> 00:09:45,251
Wat doe je nou?
51
00:09:47,921 --> 00:09:49,321
Dood het.
52
00:10:02,977 --> 00:10:04,437
Wat zeg je?
53
00:10:05,397 --> 00:10:07,273
Water.
54
00:10:11,486 --> 00:10:13,196
Ik moet dit melden.
55
00:10:38,972 --> 00:10:40,640
Hoe heet je?
56
00:10:46,855 --> 00:10:50,066
Hoe heet je?
-Dat weet ik niet.
57
00:10:50,191 --> 00:10:53,820
Of je wilt het gewoon niet zeggen.
-Ik weet het niet.
58
00:10:53,945 --> 00:10:57,323
Wat weet je wel?
-Ik weet dat er iets mis is.
59
00:10:57,407 --> 00:11:02,704
Er is een oorlog geweest,
er is iets gebeurd met de regering.
60
00:11:05,749 --> 00:11:10,420
En je mannen wilden me doden.
-Een vergissing en je hebt geluk gehad.
61
00:11:10,545 --> 00:11:14,591
Wat is er verdomme aan de hand?
-Weet je dat echt niet?
62
00:11:17,802 --> 00:11:19,971
Wat kun je je nog herinneren?
63
00:12:10,188 --> 00:12:13,900
Geef hem wat te eten en meer water.
64
00:14:21,194 --> 00:14:24,656
Dus hij lijdt aan geheugenverlies?
65
00:14:24,739 --> 00:14:26,908
Daar lijkt het wel op.
66
00:14:27,033 --> 00:14:28,993
Wat kan dat veroorzaken?
67
00:14:29,119 --> 00:14:31,955
Naast wonden
door zijn gevangenneming...
68
00:14:32,080 --> 00:14:36,209
zijn er geen tekenen van trauma
of een hoofdwond.
69
00:14:36,376 --> 00:14:40,714
Het kan een beroerte zijn
maar ook virale hersenontsteking...
70
00:14:40,839 --> 00:14:43,967
of dissociatief geheugenverlies.
71
00:14:44,843 --> 00:14:46,886
Maar aan de andere kant...
72
00:14:47,012 --> 00:14:52,142
als de oorzaak het virus is...
-Dan kan hij er een zijn.
73
00:14:52,267 --> 00:14:56,855
Misschien, ik heb niet de juiste middelen
om het te bevestigen.
74
00:14:56,980 --> 00:14:58,773
Maar wat vermoed je?
75
00:15:00,066 --> 00:15:05,947
Hij heeft wel littekens, oude wonden
op zijn handen, armen en lichaam.
76
00:15:06,031 --> 00:15:09,200
Dat wijst allemaal op
een virale oorzaak.
77
00:15:19,961 --> 00:15:22,255
Ik vind het heel erg voor je.
78
00:15:24,132 --> 00:15:26,259
Wij allemaal.
79
00:15:26,384 --> 00:15:28,470
Kevin was een geweldige man.
80
00:15:38,563 --> 00:15:40,982
Ik wil vanavond patrouilleren.
81
00:15:43,151 --> 00:15:46,237
Dat is geen goed idee.
Je bent nog te kwetsbaar.
82
00:15:46,363 --> 00:15:49,783
Ik wil er zo veel doden als mogelijk.
83
00:15:49,866 --> 00:15:52,786
Geen zorgen,
er komen nog genoeg kansen.
84
00:16:03,129 --> 00:16:07,884
We hebben genoeg voor twee,
maximaal vier dagen.
85
00:16:08,051 --> 00:16:10,720
Afhankelijk van hoe heftig
de aanval is.
86
00:16:10,845 --> 00:16:14,933
Als het net zo wordt als gisteren,
misschien nog korter.
87
00:16:15,100 --> 00:16:18,895
Bedankt dat jullie zuinig zijn
met de ammunitie.
88
00:16:19,020 --> 00:16:22,732
We zijn jullie dankbaar.
Maar ik ga nog meer vragen.
89
00:16:22,857 --> 00:16:25,402
Waarom gaan we niet weg?
90
00:16:25,527 --> 00:16:29,572
Nog verder de woestijn in,
verder van hier?
91
00:16:29,656 --> 00:16:33,702
Wie kan dat beantwoorden?
Wat hebben we allemaal nodig?
92
00:16:33,827 --> 00:16:35,704
Susan.
93
00:16:38,581 --> 00:16:41,376
En wat nog meer?
-Water.
94
00:16:41,543 --> 00:16:42,961
Juist.
95
00:16:43,586 --> 00:16:47,799
We hebben een voorraad
vers drinkwater.
96
00:16:47,924 --> 00:16:51,803
We kunnen verder gaan,
we kunnen de bergen in.
97
00:16:51,928 --> 00:16:55,849
Daar pakken ze ons niet.
Maar we zullen toch sterven.
98
00:16:55,974 --> 00:16:59,185
Maar ook daar vinden we
vast wel weer water.
99
00:16:59,728 --> 00:17:02,939
Wanneer heeft het voor het laatst
geregend?
100
00:17:03,982 --> 00:17:08,319
Wie durft het risico te nemen
en denkt dat we water vinden?
101
00:17:08,445 --> 00:17:12,824
Dit is gekkenwerk.
Dus we gaan achter de munitie aan.
102
00:17:12,907 --> 00:17:16,119
Sommige sterven,
maar we hebben de munitie.
103
00:17:16,244 --> 00:17:20,540
Hoeveel kunnen we krijgen
en hoelang doen we ermee?
104
00:17:20,623 --> 00:17:24,461
Al snel zullen we weer
in dezelfde positie zitten.
105
00:17:25,545 --> 00:17:28,131
Het is een moeilijke situatie.
106
00:17:28,256 --> 00:17:33,053
Maar tot we een betere optie hebben,
moeten we bij elkaar blijven.
107
00:17:33,136 --> 00:17:35,263
Dat is onze enige kans.
108
00:17:38,308 --> 00:17:40,977
Goed, ze zijn vlakbij.
Kom op.
109
00:17:41,102 --> 00:17:43,438
Susan, haal Emily hier weg.
110
00:17:55,533 --> 00:17:58,036
Ik zei dat je hier moest blijven.
111
00:18:00,330 --> 00:18:01,831
Wie zijn er vlakbij?
112
00:18:03,291 --> 00:18:04,691
Welkom in de hel.
113
00:18:37,492 --> 00:18:38,892
Ze komen eraan.
114
00:18:44,165 --> 00:18:45,750
Ben je er klaar voor?
115
00:18:48,878 --> 00:18:50,278
Nu.
116
00:18:52,507 --> 00:18:53,907
Daar.
117
00:19:04,185 --> 00:19:05,854
Ze zijn te dichtbij.
118
00:19:19,325 --> 00:19:20,725
Lichten uit.
119
00:19:56,946 --> 00:19:59,699
Dat is een grote groep.
-Hoeveel?
120
00:20:01,159 --> 00:20:02,559
Heel veel.
121
00:20:15,340 --> 00:20:17,592
Hou alles gereed.
122
00:20:17,717 --> 00:20:19,117
Alles.
123
00:20:22,263 --> 00:20:23,663
Op mijn teken.
124
00:20:27,977 --> 00:20:29,521
Nu.
125
00:22:44,197 --> 00:22:45,699
Haal hem van haar af.
126
00:23:10,223 --> 00:23:11,623
Te veel.
127
00:23:12,517 --> 00:23:14,936
Ik probeerde ze weg te lokken.
128
00:23:15,687 --> 00:23:18,231
Waar is Dallas?
Wat is er gebeurd?
129
00:23:18,314 --> 00:23:22,235
Het waren er te veel.
Ze bleven maar komen.
130
00:23:22,402 --> 00:23:25,113
Ik heb ze meegenomen.
-Waar zijn ze?
131
00:23:26,156 --> 00:23:28,908
Ze zijn nog daar.
132
00:23:43,882 --> 00:23:45,282
Hier.
133
00:23:47,344 --> 00:23:50,096
Drink dit.
Je hebt het nodig.
134
00:23:58,480 --> 00:24:00,315
Probeer wat te drinken.
135
00:24:18,458 --> 00:24:19,858
Wat doe je?
136
00:24:20,752 --> 00:24:23,004
Kom op, drink.
137
00:24:25,298 --> 00:24:28,134
Alsjeblieft.
-Is dat echt nodig?
138
00:24:28,259 --> 00:24:29,659
Ja, dat is het.
139
00:24:31,680 --> 00:24:36,142
Misschien heb ik gewoon geen dorst.
-Drink. Je kent de regels.
140
00:24:36,267 --> 00:24:40,438
Watervrees is het eerste symptoom,
het is als hondsdolheid.
141
00:24:40,563 --> 00:24:44,067
De ge�nfecteerden kunnen geen water
drinken.
142
00:24:44,192 --> 00:24:48,321
Ze drinken bloed als ze de kans krijgen
om je te doden.
143
00:24:51,282 --> 00:24:53,410
Ik neem haar mee naar de tent.
144
00:24:56,621 --> 00:24:58,415
Ik heb geen hulp nodig.
145
00:24:59,958 --> 00:25:02,585
Ze wilde me vermoorden.
-Ja, zo is ze.
146
00:25:04,713 --> 00:25:07,716
Wacht even, ik ga met je mee.
147
00:25:07,799 --> 00:25:10,093
Wat heb ik aan zo'n sukkel als jij?
148
00:25:10,260 --> 00:25:13,263
Je kunt vast wel wat gezelschap
gebruiken.
149
00:25:13,388 --> 00:25:17,017
En je weet maar nooit,
misschien ben ik wel nuttig.
150
00:25:53,970 --> 00:25:56,890
Verdomme, waarom luister je niet?
151
00:25:57,057 --> 00:26:01,061
Hij moet in het kamp blijven.
-Hij heeft je gered.
152
00:26:01,186 --> 00:26:04,814
Het is het niet waard.
Weet je niet wie hij is?
153
00:26:04,939 --> 00:26:06,775
Wat hij is?
154
00:26:07,484 --> 00:26:12,405
Je hebt onze kans op een toekomst
geriskeerd door hem mee te nemen.
155
00:26:12,489 --> 00:26:15,658
Waar heb je het over?
-Ja, wat hij zei.
156
00:26:17,285 --> 00:26:19,954
Voordat de steden werden geveld...
157
00:26:20,080 --> 00:26:21,956
deed een gerucht de ronde.
158
00:26:22,082 --> 00:26:26,586
Over mensen die immuun waren
voor het virus.
159
00:26:27,504 --> 00:26:32,884
Ze werden ge�nfecteerd, ze
kregen koorts, ze raakten in een coma.
160
00:26:34,219 --> 00:26:37,347
Toen ze wakker werden,
was het virus weg.
161
00:26:39,099 --> 00:26:41,559
We probeerden die mensen te vinden.
162
00:26:41,643 --> 00:26:47,857
We dachten dat we een serum konden
ontwikkelen met hun bloed, een tegengif.
163
00:26:49,901 --> 00:26:52,904
Maar het virus verspreidde zich te snel.
164
00:26:54,739 --> 00:26:57,867
Simpelweg overleven werd belangrijker.
165
00:26:59,786 --> 00:27:03,707
We vluchtten voor de ge�nfecteerden
in de stad.
166
00:27:06,626 --> 00:27:12,382
Dus wat bedoel je? Denk je dat ik
een van de mensen ben die immuun is?
167
00:27:13,133 --> 00:27:14,718
Ik weet het niet.
168
00:27:16,553 --> 00:27:19,848
Maar dit weet ik wel.
169
00:27:20,724 --> 00:27:24,477
Wanneer deze mensen
uit hun coma ontwaakten...
170
00:27:24,602 --> 00:27:29,107
leden ze aan geheugenverlies.
Waar was je toen je wakker werd?
171
00:27:32,694 --> 00:27:34,654
Bij een meer.
172
00:27:34,738 --> 00:27:38,116
Ik lag in een boot, op het meer.
173
00:27:38,241 --> 00:27:41,161
Een kleine boot, een roeiboot.
174
00:27:41,286 --> 00:27:44,414
Ik had geen ID bij me, helemaal niks.
175
00:27:44,539 --> 00:27:49,961
Ik leek op drift geraakt. Er was eten
en water, een basisrantsoen.
176
00:27:50,128 --> 00:27:52,630
Ik was er zo doorheen.
177
00:27:52,756 --> 00:27:56,634
De zon was ondraaglijk,
dus ik zwom naar de kust.
178
00:27:57,761 --> 00:28:02,432
En toen ik aan wal kwam,
ben ik gaan lopen.
179
00:28:02,557 --> 00:28:04,726
En ik bleef doorlopen.
180
00:28:11,107 --> 00:28:13,360
En toen kwam ik hem tegen.
181
00:28:14,277 --> 00:28:15,737
Aangenaam.
182
00:28:15,820 --> 00:28:17,781
Ja, dat is niet wederzijds.
183
00:28:34,631 --> 00:28:36,031
Emily, ga terug.
184
00:28:50,689 --> 00:28:52,089
Ga terug.
185
00:28:54,442 --> 00:28:55,985
Emily, ga terug.
186
00:29:17,340 --> 00:29:20,719
Ik wil niet negatief doen...
187
00:29:20,844 --> 00:29:24,055
maar volgens mij staat jullie kamp
in brand.
188
00:29:31,146 --> 00:29:33,523
Over tien uur wordt het donker.
189
00:29:33,648 --> 00:29:38,778
We hebben genoeg water, maar te
weinig munitie om de nacht te overleven.
190
00:29:38,862 --> 00:29:42,949
Ze zullen ons overmeesteren.
-En Hobbs reservoir?
191
00:29:43,074 --> 00:29:49,247
Het is vlakbij en het gemaal werkt nog.
-Zijn we geweest, het water is besmet.
192
00:29:49,330 --> 00:29:52,083
En de Alabama Hills, bij Lone Pine?
193
00:29:52,208 --> 00:29:56,504
We hebben ze daar overmeesterd,
met minder wapens.
194
00:29:56,588 --> 00:29:58,465
En daar is sowieso water.
195
00:29:58,590 --> 00:30:01,551
Maar er zijn daar misschien
meer groepen.
196
00:30:01,676 --> 00:30:06,014
Ik weet misschien waar we munitie
kunnen vinden.
197
00:30:06,181 --> 00:30:10,852
Ik kwam erlangs, ik denk
ongeveer 25, 30 kilometer hier vandaan.
198
00:30:10,977 --> 00:30:15,440
Er stonden verlaten militaire voertuigen.
199
00:30:15,565 --> 00:30:17,150
Die zijn al leeg.
200
00:30:17,275 --> 00:30:20,779
Er was nog iets anders,
volgens mij een fabriek.
201
00:30:20,862 --> 00:30:23,365
Daar moeten machines zijn.
202
00:30:23,531 --> 00:30:27,869
Als er een draaibank is,
kunnen we een mal voor kogels maken.
203
00:30:29,287 --> 00:30:31,498
We moeten ergens beginnen.
204
00:32:58,186 --> 00:33:00,980
Kevin, ik weet dat je er nog bent.
205
00:33:01,106 --> 00:33:06,194
Die nieuwe gozer, Dallas,
zei dat hij je misschien kan genezen.
206
00:33:06,319 --> 00:33:08,697
Ik geef je niet zomaar op.
207
00:33:08,780 --> 00:33:10,532
Begrijp je me?
208
00:34:14,846 --> 00:34:16,890
Wat is dit, verdomme?
209
00:34:23,772 --> 00:34:25,398
Het spijt me.
210
00:34:26,524 --> 00:34:29,944
Ik kon het niet.
-Je brengt iedereen in gevaar.
211
00:34:30,028 --> 00:34:34,032
Wat zou jij doen?
-Schieten, zoals je zei dat je deed.
212
00:34:36,326 --> 00:34:38,912
Breng Emily terug naar het kamp.
213
00:34:39,037 --> 00:34:41,748
Wat ga je doen?
-Ik handel het wel af.
214
00:34:55,053 --> 00:34:56,638
Dallas, niet doen.
215
00:35:02,936 --> 00:35:06,523
Je hebt een sterk verdovingsmiddel
nodig.
216
00:35:06,648 --> 00:35:10,276
Het sterkste wat we hebben.
Vraag het aan Susan.
217
00:35:11,820 --> 00:35:15,657
Als we een tegengif hebben,
moeten we het testen.
218
00:35:15,782 --> 00:35:21,413
Als je dat toelaat, dood ik hem niet.
Zo niet, dan moet je vertrekken.
219
00:35:26,835 --> 00:35:28,235
Mooi zo.
220
00:35:29,087 --> 00:35:32,340
Verdoof hem,
we vertrekken over een half uur.
221
00:35:32,465 --> 00:35:36,428
Hij blijft geketend
en doe hem een muilkorf om.
222
00:35:36,511 --> 00:35:38,555
Ik neem geen enkel risico.
223
00:35:43,309 --> 00:35:44,709
Kom op.
224
00:36:02,162 --> 00:36:04,289
Wat is er aan de hand?
-Niks.
225
00:36:40,950 --> 00:36:42,827
Er is niemand te zien.
226
00:36:48,500 --> 00:36:51,711
We moeten een hooggelegen gebied
vinden.
227
00:36:51,836 --> 00:36:54,464
Verberg de trucks, pak de zonnepanelen.
228
00:36:54,589 --> 00:36:58,718
Maar zorg dat ze niet van ver weg
al te zien zijn.
229
00:36:58,843 --> 00:37:01,054
Waarschuw als er gevaar dreigt.
230
00:37:01,221 --> 00:37:05,058
Ga ons niet zoeken
als we niet op tijd terug zien.
231
00:37:05,141 --> 00:37:09,979
Ga er dan van uit dat we vastzitten en
de volgende ochtend terugkomen.
232
00:37:11,231 --> 00:37:14,359
We moeten bij elkaar blijven, Dallas.
233
00:37:15,110 --> 00:37:18,196
We hebben dit al besproken.
234
00:37:19,072 --> 00:37:22,450
Het risico is groter
waar we nu heen gaan.
235
00:37:22,617 --> 00:37:25,870
Vanwege vampiers en andere groepen.
236
00:37:25,954 --> 00:37:31,167
Zo vallen we minder op
en loopt niet iedereen risico.
237
00:37:31,251 --> 00:37:34,379
Wees gewoon voorzichtig.
238
00:37:34,504 --> 00:37:35,964
Jij ook.
239
00:37:36,089 --> 00:37:41,052
Als je een kliniek ziet,
weet je wat je moet halen.
240
00:37:41,177 --> 00:37:45,181
Centrifuge, maatbekers, koeler,
microscoop.
241
00:37:45,306 --> 00:37:47,809
En een incubator.
-Juist.
242
00:37:48,601 --> 00:37:52,147
Misschien is er een ziekenzaal,
ik zal erop letten.
243
00:37:52,272 --> 00:37:53,815
Veel succes.
244
00:38:26,306 --> 00:38:29,392
Die dingen, het zijn nachtwezens, toch?
245
00:38:29,517 --> 00:38:32,395
Ze laten zich overdag niet zien.
246
00:38:32,520 --> 00:38:34,939
Ze zijn overgevoelig voor licht.
247
00:38:35,065 --> 00:38:40,487
In het begin kunnen ze tegen de zon,
maar het wordt al snel te pijnlijk.
248
00:38:40,570 --> 00:38:42,322
Vampiers.
249
00:38:43,698 --> 00:38:46,159
Maar zonlicht doodt ze niet.
250
00:38:47,660 --> 00:38:50,747
Dus waar zijn ze overdag dan?
251
00:38:50,872 --> 00:38:54,918
Ik snap waar je heen wilt.
Vind ze en dood ze overdag.
252
00:38:55,043 --> 00:38:57,087
Dat hebben we al geprobeerd.
253
00:40:44,152 --> 00:40:45,552
En?
254
00:40:48,615 --> 00:40:51,868
Toen we met meer waren, werkte het.
255
00:40:51,993 --> 00:40:56,581
Maar toen de infectie zich verspreidde,
werden het er te veel.
256
00:41:03,088 --> 00:41:07,884
Als we nieuwe munitie kunnen vinden,
weer stabiliseren...
257
00:41:08,009 --> 00:41:11,805
dan kunnen we misschien een tegengif
ontwikkelen.
258
00:41:11,930 --> 00:41:15,975
Ik weet dat de kans klein is,
maar we hebben geen keus.
259
00:41:26,611 --> 00:41:30,949
Dit bevalt me niks.
-Ik ben blij dat we niet mee zijn gegaan.
260
00:41:31,074 --> 00:41:33,535
Dallas weet wat hij doet.
261
00:41:36,663 --> 00:41:39,040
Waarom gingen we niet mee?
262
00:41:39,165 --> 00:41:42,544
We moesten ons opsplitsen,
maar ze komen later.
263
00:41:43,336 --> 00:41:45,463
En ze is weer wakker.
264
00:41:47,882 --> 00:41:49,009
Wanneer?
265
00:41:49,175 --> 00:41:50,385
Ik weet het niet.
266
00:41:50,510 --> 00:41:54,389
Zo snel mogelijk.
-Ik wil met ze mee.
267
00:41:55,515 --> 00:41:59,728
Als ik ziek word,
verbrand je mij dan ook?
268
00:42:00,437 --> 00:42:04,149
Jij wordt niet ziek.
Ik zal je beschermen, goed?
269
00:42:42,812 --> 00:42:48,485
Toen jullie me voor het eerst vonden,
toen je me neerschoot...
270
00:42:48,610 --> 00:42:54,699
was dat omdat je dacht dat ik een van
hen was, een van de ge�nfecteerden?
271
00:42:54,783 --> 00:42:57,744
Ja, dat klopt.
272
00:42:57,869 --> 00:43:03,124
Maar dat was overdag en nu zeg je
dat ze alleen 's nachts te zien zijn.
273
00:43:04,751 --> 00:43:07,837
Misschien vond ik je er verdacht uitzien.
274
00:43:11,508 --> 00:43:17,764
Nee, we hoorden van een andere groep
dat sommigen overdag te zien waren.
275
00:43:19,766 --> 00:43:22,060
Dagvampiers.
-Onzin.
276
00:43:22,185 --> 00:43:25,563
Ik hoorde het van iemand
die in de stad was geweest.
277
00:43:25,689 --> 00:43:28,608
Hij had hele groepen overdag gezien.
278
00:43:28,775 --> 00:43:33,571
En ze konden maar net wegkomen.
Misschien is het virus gemuteerd.
279
00:43:33,655 --> 00:43:36,408
Geen idee, maar zoiets verzin je niet.
280
00:43:36,533 --> 00:43:42,747
Tot we bewijs hebben, werken we
op basis van de kennis die we hebben.
281
00:43:42,872 --> 00:43:48,003
Vermijd de nacht, blijf bij elkaar,
zorg dat je niet wordt gebeten.
282
00:43:48,753 --> 00:43:51,006
We gebruiken onze kennis.
283
00:44:00,015 --> 00:44:02,475
Een paar kunnen we wel aan.
284
00:44:02,600 --> 00:44:07,063
Een klein aantal vampiers
kun je vrij makkelijk afweren.
285
00:44:07,188 --> 00:44:12,235
Vlucht als je een grote groep ziet.
-Het zijn net sprinkhanen.
286
00:44:12,318 --> 00:44:16,448
In een grote groep
verandert hun gedrag.
287
00:44:16,614 --> 00:44:22,495
Als ze samenkomen,
worden ze gewelddadiger, agressiever.
288
00:44:24,289 --> 00:44:26,958
Hoe groter de groep, hoe erger het is.
289
00:44:28,251 --> 00:44:30,754
Dan lijkt het wel een andere soort.
290
00:44:30,920 --> 00:44:35,258
Dan gedragen ze zich als ��n persoon,
ik heb het gezien.
291
00:44:35,383 --> 00:44:39,304
Het wordt een golf,
een golf van dood en vernietiging.
292
00:44:39,429 --> 00:44:46,102
Ze gebruiken al hun energie om
te voeden, te doden en te infecteren.
293
00:44:49,147 --> 00:44:50,523
Waar zijn ze nu?
294
00:44:50,648 --> 00:44:55,987
Ligt eraan hoe recent de aanval was.
Als iedereen dood is, gaan ze verder.
295
00:44:56,071 --> 00:45:00,116
Als het recent was zijn ze er nog.
Ze verstoppen zich.
296
00:45:00,241 --> 00:45:01,641
In het donker.
297
00:45:05,789 --> 00:45:07,374
Kijk daar.
298
00:45:08,124 --> 00:45:09,959
Dat lijkt op een mijn.
299
00:45:11,086 --> 00:45:14,339
Een goudmijn, volgens mij.
-Geweldig.
300
00:45:14,464 --> 00:45:17,258
Een mijn.
-Je kunt in de auto blijven.
301
00:45:17,342 --> 00:45:20,553
En wie beschermt jou dan?
De Grote Smurf?
302
00:45:20,720 --> 00:45:22,222
Ik dacht het niet.
303
00:45:22,347 --> 00:45:24,391
Ik ben hier om te vechten.
304
00:46:01,011 --> 00:46:02,411
Pak aan.
305
00:46:03,138 --> 00:46:05,682
Weet je hoe je dat moet gebruiken?
306
00:46:08,059 --> 00:46:09,936
Ik kom er vast wel achter.
307
00:46:18,486 --> 00:46:22,282
Ik zal je iets vertellen
waar je echt wat aan hebt.
308
00:46:22,407 --> 00:46:28,038
Als we er zijn, wees dan stil. Zo stil, dat
je de scheet van een muis kunt horen.
309
00:46:28,163 --> 00:46:30,123
Geluid is niet goed.
310
00:46:33,376 --> 00:46:36,629
Waarom willen we muizenscheten
horen?
311
00:46:36,755 --> 00:46:41,051
Ze slapen overdag.
-De muizen slapen overdag?
312
00:46:43,928 --> 00:46:49,768
Ik zeg niet dat ze er zijn, maar je moet
slapende honden niet wakker maken.
313
00:46:51,728 --> 00:46:55,565
Honden en muizen? Moeten we ook
op hondenscheten letten?
314
00:46:55,690 --> 00:47:00,570
Mary Poppins, doe me een lol.
Hou verdomme je kop dicht.
315
00:48:10,348 --> 00:48:12,100
Wat zoeken we?
316
00:48:12,225 --> 00:48:17,230
Alles wat we kunnen gebruiken
als kogels of andere nuttige dingen.
317
00:48:22,777 --> 00:48:27,866
Er is geen draaibank, maar wel oud ijzer.
Neem mee wat je kunt dragen.
318
00:48:27,949 --> 00:48:30,368
We komen nog terug met de truck.
319
00:48:30,493 --> 00:48:33,204
Er is veel waar we mee kunnen werken.
320
00:48:42,422 --> 00:48:43,840
Goed, we gaan weer.
321
00:49:02,484 --> 00:49:06,196
We moeten van de weg af.
-Hoezo, wat is er?
322
00:49:06,279 --> 00:49:08,573
We zijn niet alleen.
323
00:49:08,698 --> 00:49:12,744
Waar?
-Op zo'n zes kilometer afstand.
324
00:49:12,869 --> 00:49:16,122
Twee voertuigen.
-Hebben ze ons gezien?
325
00:49:16,247 --> 00:49:17,957
Ongetwijfeld.
326
00:49:40,397 --> 00:49:44,776
Misschien zagen ze ons niet.
-Wat ben je toch optimistisch.
327
00:50:06,923 --> 00:50:10,301
Hoe komen we aan stroom?
-Dat zoeken we wel uit.
328
00:50:16,725 --> 00:50:18,351
Dirk, we gaan.
329
00:50:28,486 --> 00:50:32,949
Ze zijn te snel,
maar in de heuvels kunnen we vluchten.
330
00:50:33,116 --> 00:50:37,829
Zonder ons voertuig?
-Ja, want dat zullen zij niet doen.
331
00:50:40,957 --> 00:50:42,709
Dat werkt niet.
-Luister.
332
00:50:42,834 --> 00:50:48,631
Als die eikels bij ons in de buurt komen,
dan schakel ik ze uit, begrepen?
333
00:50:48,757 --> 00:50:51,092
Ik heb erger overleefd.
334
00:50:51,217 --> 00:50:54,179
We moeten nu vooral rustig blijven.
335
00:52:43,621 --> 00:52:45,206
Wat is dit, verdomme?
336
00:52:50,795 --> 00:52:53,506
Het zit op slot.
Doe de deur open.
337
00:52:57,177 --> 00:52:58,636
Doe de deur open.
338
00:53:09,981 --> 00:53:12,484
Goed, er moet nog een uitgang zijn.
339
00:53:12,609 --> 00:53:15,570
Geen paniek,
ik zag beneden een uitgang.
340
00:53:15,653 --> 00:53:17,113
Goed, kom op dan.
341
00:54:05,286 --> 00:54:07,956
Dat is een jachtgeweer.
9 mm.
342
00:54:08,665 --> 00:54:11,251
Als ze eruit komen, zijn ze boos.
343
00:54:11,376 --> 00:54:14,671
Zorg dan maar
dat je deze aan de praat krijgt.
344
00:54:19,300 --> 00:54:21,344
Er is een reservetank.
345
00:54:26,349 --> 00:54:28,727
Er zit een bom.
-Ontmantel 'm.
346
00:54:28,852 --> 00:54:34,315
Ik ben niet van de explosievendienst.
-Ze moeten 'm kunnen uitschakelen.
347
00:54:35,358 --> 00:54:36,776
De kofferbak.
348
00:55:09,601 --> 00:55:11,436
Ze komen eraan.
349
00:55:29,037 --> 00:55:30,830
Hou vol.
350
00:55:30,955 --> 00:55:34,292
Alsjeblieft, maak die kogels.
351
00:55:35,251 --> 00:55:39,631
Maak die kogels
en zet mijn naam op elke kogel.
352
00:55:40,632 --> 00:55:45,095
Ik wil dat ze weten dat ze zijn gedood
door Dirk.
353
00:55:49,349 --> 00:55:53,770
We kunnen je helpen.
-Goed dan.
354
00:55:53,895 --> 00:55:57,607
Maak het tegengif.
355
00:55:57,732 --> 00:56:03,446
Vind een genezing.
En ik wacht hier wel.
356
00:56:04,739 --> 00:56:06,533
Ik blijf hier.
357
00:56:06,825 --> 00:56:08,225
Ik wacht wel.
358
00:56:20,547 --> 00:56:23,758
Wat doe je?
-Ik volg de regels op.
359
00:56:25,218 --> 00:56:28,221
Hij is geen vampier.
-Nog niet.
360
00:56:28,346 --> 00:56:30,390
Toon wat respect.
361
00:56:51,619 --> 00:56:53,830
We moeten ons concentreren.
362
00:56:53,955 --> 00:56:57,709
We moeten nog afrekenen
met wie ons hier opsloot.
363
00:57:37,415 --> 00:57:38,833
Beweeg je niet.
364
00:57:41,503 --> 00:57:42,903
Thorne?
365
00:57:44,047 --> 00:57:46,508
Hoe ben je hier beland, man?
366
00:57:51,763 --> 00:57:54,391
Ben je in orde?
Wie zijn je vrienden?
367
00:57:58,311 --> 00:58:01,481
We willen je graag weer in ons team
hebben.
368
00:58:01,606 --> 00:58:03,983
We dachten dat je dood was.
369
00:58:08,279 --> 00:58:10,615
Leg dat nu maar neer.
370
00:58:11,491 --> 00:58:12,951
Het spijt me.
371
00:58:17,330 --> 00:58:18,957
Ben je niet boos?
372
00:58:19,791 --> 00:58:21,751
Dat hangt ervan af.
373
00:58:38,977 --> 00:58:43,189
Neem het ons niet kwalijk.
We wisten niet dat jij het was.
374
00:58:43,314 --> 00:58:45,066
Kom op, we gaan terug.
375
00:58:45,191 --> 00:58:49,237
Ja, ik heb het eigenlijk een beetje druk
nu.
376
00:58:50,739 --> 00:58:52,323
Wat is er dan?
377
00:58:53,199 --> 00:58:56,286
Ik help hen.
-Je helpt ze?
378
00:59:00,123 --> 00:59:02,751
Je hebt een vreemde lading bij je.
379
00:59:03,626 --> 00:59:05,587
Hij is een van ons.
380
00:59:05,754 --> 00:59:09,758
Wordt hij jullie huisdier?
-Dat gaat je niks aan.
381
00:59:10,550 --> 00:59:13,053
Ik help ze gewoon, meer niet.
382
00:59:13,178 --> 00:59:16,389
Je hoeft niks uit te leggen.
383
00:59:16,514 --> 00:59:21,478
Misschien kunnen we iets doen
om dit misverstand recht te zetten.
384
00:59:25,857 --> 00:59:28,443
We hebben munitie nodig.
-Prima.
385
00:59:29,235 --> 00:59:32,530
Geen probleem.
Ga mee naar het kamp.
386
00:59:32,655 --> 00:59:35,450
Reaver zal blij zijn om je weer te zien.
387
00:59:35,575 --> 00:59:38,411
Het wordt snel donker.
Kom op.
388
00:59:39,788 --> 00:59:44,542
Zeg maar waar het kamp is,
dan kom ik vanavond wel langs.
389
00:59:44,668 --> 00:59:48,963
Nog altijd op dezelfde plek.
Waarom zouden we verplaatsen?
390
00:59:49,089 --> 00:59:52,092
Luister, ik kan jullie niet laten gaan.
391
00:59:52,217 --> 00:59:56,763
We gaan wel mee, brengen je vrienden
terug en gaan dan naar Reaver.
392
00:59:56,888 --> 01:00:02,310
Geef ons gewoon de munitie.
We kunnen hier morgen weer afspreken.
393
01:00:02,435 --> 01:00:04,854
Wat is er aan de hand, man?
394
01:00:04,979 --> 01:00:07,774
Ik heb ze mijn woord gegeven.
395
01:00:07,857 --> 01:00:10,193
Of zegt jou dat niks?
396
01:00:15,865 --> 01:00:18,576
Over een uur is het donker.
397
01:00:18,702 --> 01:00:22,872
Susan en Sylvia
vinden wel een schuilplaats.
398
01:00:23,039 --> 01:00:25,125
Kijk nog eens naar ze.
399
01:00:25,917 --> 01:00:28,628
Ze zien er niet echt barmhartig uit.
400
01:00:28,753 --> 01:00:31,798
Dus we willen ze niet naar onze mensen
leiden.
401
01:00:31,923 --> 01:00:36,428
We gaan mee, brengen daar de nacht
door en vertrekken morgen.
402
01:00:37,262 --> 01:00:39,139
Jouw mensen...
403
01:00:40,557 --> 01:00:44,102
rijden toch niet noordwaarts
in een truck op de 395?
404
01:00:44,227 --> 01:00:47,147
Heb je ze gezien?
-Nee, maar de truck wel.
405
01:00:47,272 --> 01:00:52,902
Voordat we hier kwamen gingen ze
richting de heuvels. Ze werden gevolgd.
406
01:00:52,986 --> 01:00:55,989
En daar heb jij zeker niks mee te maken?
407
01:00:56,114 --> 01:00:59,576
Zoals ik net al zei, het wordt snel donker.
408
01:00:59,701 --> 01:01:03,705
Wat er ook met ze is gebeurd,
we moeten terug naar het kamp.
409
01:01:03,830 --> 01:01:10,462
We gaan achter ze aan. Jij mag doen
wat je wilt, maar je houdt ons niet tegen.
410
01:01:10,587 --> 01:01:14,883
Ik kom morgen wel langs.
Ik heb nu geen tijd.
411
01:01:14,966 --> 01:01:18,261
Thorne, wij hebben de truck.
412
01:01:21,639 --> 01:01:25,352
We hadden geen idee
dat het jouw mensen waren.
413
01:01:25,477 --> 01:01:30,148
Waar zijn de inzittenden?
-Geen idee, ze waren weg.
414
01:01:30,231 --> 01:01:34,069
Ze lieten het voertuig achter.
Ze zijn in de heuvels.
415
01:01:34,194 --> 01:01:37,572
Ga met ons mee,
we zullen ze morgen zoeken.
416
01:01:37,697 --> 01:01:42,786
Als ze schuilen, maken ze een kans.
Een kleine kans weliswaar.
417
01:01:42,911 --> 01:01:48,416
Maar de vampiers hebben dit gebied
al gehad, er zijn er vast niet veel meer.
418
01:01:50,669 --> 01:01:56,091
Als ik erachter kom dat jij er iets mee
te maken had, dan gaan jullie eraan.
419
01:01:58,218 --> 01:02:03,765
We waren er niet eens bij.
Ik weet alleen dat de truck leeg was.
420
01:02:05,975 --> 01:02:07,644
Ik zweer het.
421
01:02:54,649 --> 01:02:56,609
Op je knie�n.
422
01:02:58,153 --> 01:03:04,492
Luister, we willen onze truck. We weten
dat jullie 'm hebben, we willen 'm terug.
423
01:03:04,617 --> 01:03:08,621
Dan krijgen jullie je mensen terug
en gaan we weer.
424
01:03:08,788 --> 01:03:10,206
Begrepen?
425
01:03:29,059 --> 01:03:31,895
We hebben jullie uitgenodigd.
426
01:03:32,020 --> 01:03:37,859
Maar als je hier komt met getrokken
wapens, dan zul je ervoor boeten.
427
01:03:37,942 --> 01:03:41,780
Dat zou jij toch moeten weten, Thorne.
428
01:03:41,905 --> 01:03:46,034
Het is laat, ik ben moe.
Geef ons gewoon de truck.
429
01:03:46,993 --> 01:03:50,163
Volgens mij hebben we hier een vriend
van je.
430
01:03:51,039 --> 01:03:55,835
We kunnen met haar beginnen en dan
verdergaan met je andere vrienden.
431
01:03:55,960 --> 01:03:57,712
Mocht dat nodig zijn.
432
01:04:02,425 --> 01:04:07,722
Er zit genoeg C-4 op deze wagen
om ons allemaal om te leggen.
433
01:04:09,599 --> 01:04:11,101
Jij bent aan zet.
434
01:04:15,230 --> 01:04:19,484
Dat is nou zo leuk
aan een fantasierijke hufter zoals jij.
435
01:04:19,567 --> 01:04:23,113
Jij weet hoe je het leuk moet houden.
436
01:04:25,073 --> 01:04:28,535
Je krijgt je mensen terug.
Laat ze vrij.
437
01:04:39,379 --> 01:04:42,590
Succes, Thorne.
Dat zul je nodig hebben.
438
01:04:42,716 --> 01:04:46,344
Ze waren met te veel.
We konden niet vluchten.
439
01:04:46,511 --> 01:04:49,681
Waar is Dirk?
-Hij heeft het niet gered.
440
01:04:49,806 --> 01:04:51,599
Laten we gaan.
441
01:04:58,064 --> 01:04:59,941
Kom op, we gaan.
442
01:05:12,203 --> 01:05:13,603
Haal ze neer.
443
01:06:30,782 --> 01:06:33,451
Wegwezen.
444
01:06:39,666 --> 01:06:42,168
Je tijd is om, Thorne.
445
01:06:42,669 --> 01:06:46,339
Reaver, doe de deur open.
-Sorry, Thorne.
446
01:06:46,506 --> 01:06:51,302
Er kan maar ��n slang in het kamp zijn.
-Reaver, doe de deur open.
447
01:06:51,428 --> 01:06:54,097
We zien je aan de andere kant.
448
01:06:59,769 --> 01:07:01,479
Wat nu?
-Aan de kant.
449
01:07:06,860 --> 01:07:11,948
Wat hebben we minimaal nodig
om een serum te kunnen maken?
450
01:07:12,115 --> 01:07:16,202
Om te beginnen, medische instrumenten
als naalden.
451
01:07:16,286 --> 01:07:20,290
Die hebben we al.
-We hebben ook reageerbuisjes nodig.
452
01:07:20,415 --> 01:07:25,170
En een centrifuge om antilichamen
van plasma te kunnen scheiden.
453
01:07:25,295 --> 01:07:28,548
Dus ergens
waar een medische voorraad is.
454
01:07:28,673 --> 01:07:32,927
Wat dachten jullie van een school?
Een universiteit?
455
01:07:33,011 --> 01:07:36,681
Daar hebben ze laboratoria.
-Deep Springs.
456
01:07:38,099 --> 01:07:43,521
Het ligt in de vallei, achter de
White Mountains, helemaal ge�soleerd.
457
01:07:43,646 --> 01:07:47,108
Het is een boerderij
en onderzoekscentrum.
458
01:07:47,192 --> 01:07:51,780
We kunnen de test daar doen.
-Dan gaan we allemaal.
459
01:07:51,905 --> 01:07:54,908
Daar zijn we misschien veilig.
460
01:08:16,179 --> 01:08:18,264
Wat willen ze nu weer?
461
01:08:18,390 --> 01:08:21,184
We stoppen.
Dit moet afgelopen zijn.
462
01:08:40,912 --> 01:08:43,123
Ze zijn met te veel.
463
01:09:31,254 --> 01:09:34,341
Je hebt twee keuzes
in situaties als deze.
464
01:09:34,966 --> 01:09:36,593
Je vlucht of je vecht.
465
01:09:37,344 --> 01:09:38,887
Wij vluchten niet.
466
01:10:30,522 --> 01:10:31,981
Stap in.
467
01:10:41,241 --> 01:10:42,641
Hou vol.
468
01:12:19,964 --> 01:12:21,591
Kijk me aan.
469
01:12:23,134 --> 01:12:26,096
We gaan het niet redden.
-Jawel.
470
01:12:33,687 --> 01:12:35,087
Hou je vast.
471
01:13:40,503 --> 01:13:41,903
Ik heb niks meer.
472
01:13:52,807 --> 01:13:54,207
Waar gaat hij heen?
473
01:13:57,270 --> 01:13:58,670
Geen idee.
474
01:13:59,522 --> 01:14:01,066
Maar hij gaat weg.
475
01:14:03,943 --> 01:14:06,696
Laten we kijken of ze in orde zijn.
476
01:14:25,840 --> 01:14:29,344
We hebben een betonschaar
of een zaag nodig.
477
01:14:40,230 --> 01:14:42,399
Blijf maar naar mij kijken.
478
01:15:25,984 --> 01:15:28,111
Waar was je, verdomme?
479
01:15:33,074 --> 01:15:35,160
Ik probeerde je te vinden.
480
01:15:35,285 --> 01:15:38,163
Ik kon me alleen jou nog herinneren.
481
01:15:39,247 --> 01:15:41,082
Zeg maar niks.
482
01:15:42,751 --> 01:15:44,919
Ik moet je iets vragen.
483
01:15:47,547 --> 01:15:49,299
Heb je een betonschaar?
484
01:15:57,223 --> 01:15:59,893
Nu heb je een nieuwe broek nodig.
485
01:16:20,663 --> 01:16:24,042
Goed, ik ga hem weer wakker maken.
486
01:16:25,335 --> 01:16:28,713
We moeten kunnen zien
of het serum werkt.
487
01:16:28,838 --> 01:16:32,467
We testen eerst op overgevoeligheid
voor licht.
488
01:16:32,592 --> 01:16:37,055
Dan kunnen we zien of het virus
nog actief is.
489
01:16:56,116 --> 01:16:57,826
Haal de doek maar weg.
490
01:17:02,956 --> 01:17:04,708
Wie zijn jullie?
491
01:17:07,544 --> 01:17:09,713
We zijn vrienden.
492
01:17:09,838 --> 01:17:11,238
Ik ben Nakada.
493
01:17:18,888 --> 01:17:20,306
Wacht.
494
01:17:20,432 --> 01:17:22,267
Hij moet eerst drinken.
495
01:17:32,193 --> 01:17:33,611
Drink.
496
01:17:52,213 --> 01:17:55,759
Het serum werkt niet.
-Nee, het werkt.
497
01:17:55,925 --> 01:17:58,636
We gaven hem Thorne's antilichamen.
498
01:17:59,804 --> 01:18:01,556
Wat bedoel je?
499
01:18:02,974 --> 01:18:06,394
Thorne is niet immuun,
hij is ge�nfecteerd.
500
01:18:06,519 --> 01:18:08,521
Maar dit is iets anders.
501
01:18:08,646 --> 01:18:11,941
Hij weet het.
Hij is zich ervan bewust.
502
01:18:12,734 --> 01:18:16,071
Dit hebben we nog niet eerder gezien.
503
01:18:16,237 --> 01:18:20,033
We hoorden dat sommigen
zich overdag laten zien.
504
01:18:20,909 --> 01:18:24,371
Dagvampiers.
Ik sprak iemand die in de stad was.
505
01:18:24,496 --> 01:18:28,541
Hij zag ze overdag
en hij kon maar net ontsnappen.
506
01:18:29,334 --> 01:18:32,962
We hebben hem niet genezen,
we hebben hem besmet.
507
01:18:33,046 --> 01:18:34,839
Wat bedoel je?
508
01:18:36,383 --> 01:18:38,009
We hadden het mis.
509
01:18:38,760 --> 01:18:40,160
Je bent niet immuun.
510
01:18:41,763 --> 01:18:43,932
Je draagt het virus bij je.
511
01:18:44,974 --> 01:18:47,352
Dirk had gelijk.
512
01:18:47,477 --> 01:18:48,937
Dagvampier.
513
01:18:51,731 --> 01:18:54,901
Wacht even.
-Hij heeft Dirk vermoord.
514
01:18:55,026 --> 01:18:59,698
Hij is een van hen.
-Kalmeer en wacht even.
515
01:19:16,589 --> 01:19:18,758
Hebben ze je gebeten?
516
01:19:18,883 --> 01:19:20,593
Ben je gebeten?
-Nee.
517
01:19:23,054 --> 01:19:24,454
Jij?
518
01:20:14,022 --> 01:20:15,815
Vergeef me.
519
01:20:16,816 --> 01:20:18,443
Ik had geen keus.
520
01:20:26,451 --> 01:20:29,371
We moeten hem helpen.
-Ik kan niks doen.
521
01:20:30,372 --> 01:20:31,772
Kom met me mee.
522
01:20:38,713 --> 01:20:43,176
Nu we weten wat je bent, is alles anders.
523
01:20:44,344 --> 01:20:51,226
Als je het goed wilt maken, dit wilt
oplossen, moet je het virus elimineren.
524
01:20:52,644 --> 01:20:56,147
En dat betekent ook iedereen
die een drager is.
525
01:20:56,940 --> 01:20:59,693
Je doet het zelf of ik doe het voor je.
526
01:21:04,197 --> 01:21:06,157
Je bent gestoord.
527
01:21:09,411 --> 01:21:11,204
We gaan weg.
528
01:21:11,329 --> 01:21:13,873
Maak hem los, hij gaat mee.
-Wat?
529
01:21:13,998 --> 01:21:16,668
Laat ze niet gaan.
-Je blijft hier.
530
01:21:16,751 --> 01:21:20,005
Probeer ons eens tegen te houden.
531
01:21:47,907 --> 01:21:50,869
Ik wilde toch niet sterven als oude man.
532
01:22:01,212 --> 01:22:03,214
Ga achterom en snij ze af.
533
01:22:11,097 --> 01:22:12,497
Wat doe je?
534
01:22:14,017 --> 01:22:18,104
Dit is oorlog.
Als we hem niet doden, doodt hij ons.
535
01:22:18,229 --> 01:22:20,857
Als het moet gebeuren, doe ik het wel.
536
01:22:22,317 --> 01:22:23,818
Ik heb dekking nodig.
537
01:22:26,029 --> 01:22:30,492
Als de ge�nfecteerden vertrekken,
dan wint het virus.
538
01:22:40,168 --> 01:22:43,380
We gaan naar de stad,
daar zijn er meer als wij.
539
01:22:43,505 --> 01:22:47,175
Daar zijn we veilig.
-Dat klinkt idyllisch.
540
01:22:47,300 --> 01:22:50,261
We kunnen moorden en bloed drinken.
541
01:22:50,387 --> 01:22:51,787
Zo is het niet.
542
01:22:53,098 --> 01:22:56,142
Hoe is het dan wel, schat?
Zeg het maar.
543
01:22:56,267 --> 01:22:57,727
Hoe is het dan?
544
01:23:00,814 --> 01:23:03,066
Er moet een andere manier zijn.
545
01:23:03,191 --> 01:23:05,443
Er is een andere manier.
546
01:23:09,906 --> 01:23:11,991
Ik wil niet vechten, Dallas.
547
01:23:14,536 --> 01:23:16,162
Ik kom overeind.
548
01:23:23,211 --> 01:23:24,713
Niet schieten.
549
01:23:31,928 --> 01:23:34,180
We komen hier wel uit, Dallas.
550
01:24:25,857 --> 01:24:27,567
We gaan nu weg.
551
01:24:30,362 --> 01:24:31,762
We gaan.
552
01:24:53,718 --> 01:24:56,137
Luister, wacht.
553
01:25:06,481 --> 01:25:08,525
Ik weet niet wie jullie zijn.
554
01:25:10,360 --> 01:25:13,530
Wat er ook gaande is, ik sta erbuiten.
555
01:25:13,655 --> 01:25:15,055
Laat me gaan.
556
01:25:16,366 --> 01:25:19,911
Ik zal vertrekken
en je zult me nooit meer zien.
557
01:25:20,995 --> 01:25:22,914
Dat kan ik niet toestaan.
558
01:25:24,541 --> 01:25:26,126
Waarom niet?
559
01:25:26,251 --> 01:25:27,794
Omdat ik van je hou.
41946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.