All language subtitles for Rebel (2021) - 01x09 - Trial Day.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,047 --> 00:00:02,876 I will have dinner with you if you'd still like to do that. 2 00:00:02,900 --> 00:00:04,477 And by dinner, I mean I will consider being in 3 00:00:04,501 --> 00:00:05,972 a monogamous relationship with you. 4 00:00:05,996 --> 00:00:07,799 Previously on "Rebel"... 5 00:00:07,824 --> 00:00:09,368 - Okay. - Okay, then. 6 00:00:09,392 --> 00:00:11,070 Do you know if there is a characteristic 7 00:00:11,094 --> 00:00:13,939 in the Stonemore valve that causes people to be sick? 8 00:00:13,963 --> 00:00:15,207 Yes. 9 00:00:15,231 --> 00:00:18,110 My dad had a kid with a woman named Allison. 10 00:00:18,134 --> 00:00:20,145 I want to get high, except I don't actually want to get high, 11 00:00:20,169 --> 00:00:21,180 so I came here. 12 00:00:21,204 --> 00:00:22,247 Can I sleep over? 13 00:00:22,271 --> 00:00:24,083 You were mad when I brought home Ziggy, 14 00:00:24,107 --> 00:00:26,285 so you went and had a baby with someone else? 15 00:00:26,309 --> 00:00:28,220 Get off the boat. I'm leaving. 16 00:00:28,244 --> 00:00:29,888 Aah! 17 00:00:32,148 --> 00:00:33,659 As Stonemore Medical Corporation 18 00:00:33,683 --> 00:00:34,960 goes to trial today 19 00:00:34,984 --> 00:00:37,151 defending their groundbreaking mechanical heart valve, 20 00:00:37,175 --> 00:00:40,032 consumer advocate Annie Flynn Ray Bello, 21 00:00:40,056 --> 00:00:42,167 who is the face of the case against them... 22 00:00:42,191 --> 00:00:44,703 ...faces charges of drunk and disorderly conduct... 23 00:00:44,727 --> 00:00:46,572 - Oh! I can't stand you, Grady! - ...amidst swirling rumors 24 00:00:46,596 --> 00:00:48,474 - of a troubled marriage... - Oh, God! 25 00:00:48,498 --> 00:00:49,908 ...and increasingly erratic behavior. 26 00:00:49,932 --> 00:00:51,910 Well, I think they were both drunk. 27 00:00:51,934 --> 00:00:55,781 For sure, they were both loud and messy. 28 00:00:55,805 --> 00:00:58,784 I'm just grateful the world is finally seeing this woman 29 00:00:58,808 --> 00:01:00,853 - for what she is. - Which is what? 30 00:01:00,877 --> 00:01:02,221 She's a grifter. 31 00:01:02,245 --> 00:01:04,923 She's got no education, no expertise. 32 00:01:04,947 --> 00:01:06,592 She's basically a con artist 33 00:01:06,616 --> 00:01:10,129 who uses the legal system to run her cons. 34 00:01:10,153 --> 00:01:12,264 I'm honestly looking forward to our day in court. 35 00:01:12,288 --> 00:01:13,465 Turn it off! 36 00:01:15,358 --> 00:01:16,802 Oh, my God. 37 00:01:16,826 --> 00:01:18,036 I'm really sorry, babe. 38 00:01:18,060 --> 00:01:19,538 No. You don't talk. 39 00:01:19,562 --> 00:01:21,740 You have to be here, but you don't get to talk. 40 00:01:21,764 --> 00:01:23,648 This is why Benji didn't settle. 41 00:01:23,672 --> 00:01:26,218 Because now he has the jury prejudiced against our case 42 00:01:26,242 --> 00:01:28,153 because my name is attached to it 43 00:01:28,177 --> 00:01:30,322 and my reputation is trash. 44 00:01:30,346 --> 00:01:33,158 It's trash this week. But the news cycle will change and... 45 00:01:33,182 --> 00:01:35,026 The trial is this week. 46 00:01:35,050 --> 00:01:36,494 Where do you think you're going? 47 00:01:36,518 --> 00:01:38,230 I'm going for a walk. 48 00:01:38,254 --> 00:01:39,297 - No! - No! 49 00:01:39,321 --> 00:01:40,865 Grady, sit down! 50 00:01:40,889 --> 00:01:42,367 You're not the boss of me, Lana. 51 00:01:42,391 --> 00:01:43,501 Grady! 52 00:01:43,525 --> 00:01:45,070 , 53 00:01:45,094 --> 00:01:47,806 If you ever loved me, you will sit back down. 54 00:01:47,830 --> 00:01:51,109 It is trial day, and there are reporters in the yard. 55 00:01:51,133 --> 00:01:54,935 We cannot afford to feed this story in any way. 56 00:01:57,205 --> 00:01:58,316 Ugh! 57 00:01:58,340 --> 00:02:01,325 C 58 00:02:01,349 --> 00:02:02,892 Hey. Ziggy: Damn it. 59 00:02:02,916 --> 00:02:03,955 Actually, I think we're going live here. 60 00:02:03,986 --> 00:02:05,156 Park over there. 61 00:02:05,180 --> 00:02:06,391 Ziggy, is there anything you want to say to... 62 00:02:14,023 --> 00:02:15,000 We're up... We're up front. 63 00:02:15,024 --> 00:02:16,534 Ziggy, is your mother an alcoholic? 64 00:02:16,558 --> 00:02:18,403 Can you confirm if your mother has been sent to rehab? 65 00:02:18,427 --> 00:02:20,372 Is your mother abusive or just neglectful? 66 00:02:20,396 --> 00:02:21,840 My mother is not the problem. 67 00:02:21,864 --> 00:02:24,909 My father is a lying, cheating asshat who never wanted me! 68 00:02:24,933 --> 00:02:26,845 That's the problem! Report on that. 69 00:02:26,869 --> 00:02:27,979 - Ziggy! - Ziggy! 70 00:02:29,204 --> 00:02:31,650 Why hasn't he called, mm? 71 00:02:31,674 --> 00:02:34,986 Why am I getting ready for court? Any thoughts on that? 72 00:02:35,010 --> 00:02:36,432 Mm? 73 00:02:37,946 --> 00:02:39,713 You calling me? 74 00:02:41,449 --> 00:02:44,095 The teenage daughter of Annie Flynn Ray Bello 75 00:02:44,119 --> 00:02:47,465 has confirmed rumors that Bello's marital distress 76 00:02:47,489 --> 00:02:50,001 may be the cause of her latest public meltdown. 77 00:02:50,025 --> 00:02:53,071 My father is a lying, cheating asshat who never wanted me! 78 00:02:53,095 --> 00:02:55,740 That's the problem! Report on that. 79 00:02:57,866 --> 00:02:59,566 I guess this may be why. 80 00:03:00,535 --> 00:03:02,269 Mornin', Zig. 81 00:03:07,742 --> 00:03:08,953 Uh, can we go get a cup of coffee? 82 00:03:08,977 --> 00:03:10,322 Coffee machine in there is broken. 83 00:03:10,346 --> 00:03:11,723 Uh, there's some coffee in the house. 84 00:03:11,747 --> 00:03:14,059 - I'd like to go to a coffee shop. - That's a bad idea. 85 00:03:14,083 --> 00:03:15,093 Okay, you can't keep me locked up 86 00:03:15,117 --> 00:03:16,361 like I'm some kind of prisoner. 87 00:03:16,385 --> 00:03:18,029 Well, that's not what I'm doing. I'm protecting you. 88 00:03:18,053 --> 00:03:19,364 Because you were scared to go home. 89 00:03:19,388 --> 00:03:20,632 Really? Because it seems like 90 00:03:20,656 --> 00:03:23,268 you're a cop telling me I can't go to a coffee shop. 91 00:03:23,292 --> 00:03:25,603 I'm just here to keep you safe and get you to court on time. 92 00:03:25,627 --> 00:03:27,172 Unless you want a bunch of cameras in your face, 93 00:03:27,196 --> 00:03:28,973 I suggest you get some coffee in the house. 94 00:03:28,997 --> 00:03:31,343 You did this. You did this to our lives. 95 00:03:31,367 --> 00:03:33,311 It's almost over. 96 00:03:33,335 --> 00:03:36,381 I will go and get the coffee. 97 00:03:38,073 --> 00:03:39,918 Seriously, Zig, that was not cool. 98 00:03:39,942 --> 00:03:42,020 They ambushed me! I had nowhere to go! 99 00:03:42,044 --> 00:03:44,489 You gave them an exclusive, and now it has gone viral. 100 00:03:44,513 --> 00:03:46,224 We told you not to comment! 101 00:03:46,248 --> 00:03:47,459 - I didn't comment! - They told us not to pass! 102 00:03:47,483 --> 00:03:48,660 Of course I wanted you, Ziggy! 103 00:03:48,684 --> 00:03:49,794 How could you even think that? 104 00:03:49,818 --> 00:03:51,363 That is called gaslighting, Dad. 105 00:03:51,387 --> 00:03:53,465 Alright, everybody just needs to calm down! 106 00:03:53,489 --> 00:03:54,766 Yeah, you tell her to calm down! 107 00:03:54,790 --> 00:03:56,267 You do not talk to me that way! 108 00:03:56,291 --> 00:03:58,203 - Oh, my God! - You do not tell me to calm down! 109 00:03:58,227 --> 00:04:00,271 - Who are you talking to?! - Oh, whatever! 110 00:04:00,295 --> 00:04:01,856 What is wrong with you?! 111 00:04:01,898 --> 00:04:05,610 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 112 00:04:05,634 --> 00:04:07,112 My father is a lying, cheating asshat... 113 00:04:07,136 --> 00:04:09,748 - Hey, um, which shoe? - ...who never wanted me! That's... 114 00:04:09,772 --> 00:04:10,749 What was that? 115 00:04:10,773 --> 00:04:12,085 Oh, Ziggy just made a statement, 116 00:04:12,109 --> 00:04:13,418 started a whole new news cycle. 117 00:04:13,442 --> 00:04:14,775 Really? What did she say? 118 00:04:15,624 --> 00:04:16,988 You know, you could sound a little less giddy. 119 00:04:17,012 --> 00:04:18,390 Our sister's in pain. 120 00:04:18,414 --> 00:04:19,457 You're right. It's just... 121 00:04:19,481 --> 00:04:21,159 Mom always makes the press work for her, 122 00:04:21,183 --> 00:04:23,962 and now she's not. So, yeah, I am a little giddy. 123 00:04:23,986 --> 00:04:26,264 Even though I feel for Ziggy and want to kill Grady 124 00:04:26,288 --> 00:04:28,767 and it's all very confusing. But which shoe? 125 00:04:28,791 --> 00:04:30,969 Uh, the pink one says, "I'm down to party." 126 00:04:30,993 --> 00:04:32,437 The black one says, "My client's innocent." 127 00:04:32,461 --> 00:04:34,205 But my girlfriend says your client's guilty as sin, 128 00:04:34,229 --> 00:04:36,174 so I'd go with the pink one. 129 00:04:36,198 --> 00:04:37,909 Girlfriend? 130 00:04:37,933 --> 00:04:39,711 Ooh. 131 00:04:39,735 --> 00:04:41,579 I don't think I've heard you use that word since... 132 00:04:41,603 --> 00:04:42,680 Becky in 11th grade. 133 00:04:42,704 --> 00:04:44,215 - Becky in the 11th grade! - Yeah. 134 00:04:44,239 --> 00:04:45,283 She was so cool. 135 00:04:45,307 --> 00:04:47,519 She was so cool. Way too cool for me. 136 00:04:47,543 --> 00:04:48,553 Just like Misha. 137 00:04:48,577 --> 00:04:50,321 Misha's not too cool for you. 138 00:04:50,345 --> 00:04:52,590 Too cold for you, maybe. 139 00:04:52,614 --> 00:04:54,893 Too, uh, self-satisfied? 140 00:04:54,917 --> 00:04:56,394 I think I love her. 141 00:04:56,418 --> 00:04:57,429 What? 142 00:04:57,453 --> 00:05:00,131 I mean, I-I c... I could love her. 143 00:05:00,155 --> 00:05:02,167 You know, if I let myself, I-I... 144 00:05:02,191 --> 00:05:04,148 I could love her. 145 00:05:04,593 --> 00:05:05,970 Uh, do I tell her? 146 00:05:05,994 --> 00:05:08,606 No. I mean, you ghosted her the last time. 147 00:05:08,630 --> 00:05:09,908 I know, which is brutal, 148 00:05:09,932 --> 00:05:12,243 'cause her last boyfriend lied to her for like two years. 149 00:05:12,267 --> 00:05:13,711 - Really? - He was her mentor, 150 00:05:13,735 --> 00:05:15,947 and she trusted him when he said he was separated, 151 00:05:15,971 --> 00:05:17,048 that he was getting divorced, 152 00:05:17,072 --> 00:05:19,117 that he needed more time because he had kids. 153 00:05:19,141 --> 00:05:20,652 And it turns out, he's just married. 154 00:05:20,676 --> 00:05:21,945 - Damn. - Yeah. 155 00:05:21,969 --> 00:05:23,054 So she's got trust issues, 156 00:05:23,078 --> 00:05:25,123 I've got intimacy issues, and it's like... 157 00:05:25,147 --> 00:05:26,925 I don't know what the play is. 158 00:05:26,949 --> 00:05:29,661 Do I tell her how I feel? Try to lock it in? 159 00:05:29,685 --> 00:05:31,663 No. Definitely not that. 160 00:05:31,687 --> 00:05:33,631 Slow and steady wins the race. Just keep showing up, 161 00:05:33,655 --> 00:05:36,000 being the amazing human being that you are and she'll warm up. 162 00:05:36,024 --> 00:05:37,168 - Okay. - Okay. 163 00:05:37,192 --> 00:05:38,570 - Thank you. - Yeah. 164 00:05:38,594 --> 00:05:39,604 And by the way, 165 00:05:39,628 --> 00:05:42,106 I kind of hate both shoes. Mm, too late. 166 00:05:42,130 --> 00:05:44,709 Good luck at trial. And by good luck, I mean I hope you lose, 167 00:05:44,733 --> 00:05:46,403 but I hope you impress everyone you're trying to impress. 168 00:05:46,439 --> 00:05:47,779 Thanks, big brother. 169 00:05:49,103 --> 00:05:51,342 Come on. Let's do this. 170 00:05:51,367 --> 00:05:53,379 I just don't understand why they haven't settled. 171 00:05:53,403 --> 00:05:55,247 The chemist is a smoking gun. 172 00:05:55,271 --> 00:05:57,576 - Do you have a theory? - I have a theory. 173 00:05:58,741 --> 00:05:59,785 Yeah. 174 00:06:00,977 --> 00:06:02,915 It's her. Give me a second. 175 00:06:03,346 --> 00:06:05,357 - Yeah. - Let me talk to them. 176 00:06:05,381 --> 00:06:06,492 Not a good time. 177 00:06:06,516 --> 00:06:07,826 Let me talk to them. 178 00:06:07,850 --> 00:06:08,961 Let her talk to us. 179 00:06:08,985 --> 00:06:11,263 She got us here. People make mistakes. 180 00:06:11,287 --> 00:06:13,065 Pretty big mistake. 181 00:06:13,089 --> 00:06:14,718 Hi, everybody. 182 00:06:14,957 --> 00:06:16,568 I wanted to say good luck. 183 00:06:16,592 --> 00:06:18,704 I wanted to tell you, you got this. 184 00:06:18,728 --> 00:06:20,372 Your case is righteous, 185 00:06:20,396 --> 00:06:23,308 and you're gonna save thousands of lives all over the world. 186 00:06:23,332 --> 00:06:26,445 And I'm sorry... I'm sorry about that mugshot. 187 00:06:26,469 --> 00:06:28,147 It... It isn't what it looks like. 188 00:06:28,171 --> 00:06:29,882 You look like a drunk drowned rat. 189 00:06:29,906 --> 00:06:31,617 I wasn't drunk, Jason. 190 00:06:31,641 --> 00:06:32,785 But that doesn't matter now. 191 00:06:32,809 --> 00:06:34,920 What matters now is the case. 192 00:06:34,944 --> 00:06:38,390 It is bigger than me or any photograph of me. 193 00:06:38,414 --> 00:06:40,392 Helen, you did this. 194 00:06:40,416 --> 00:06:42,528 You organized. You fought. 195 00:06:42,552 --> 00:06:45,164 Now go in there and win. 196 00:06:45,188 --> 00:06:46,432 Thank you. 197 00:06:46,456 --> 00:06:48,267 And you look great, Helen. 198 00:06:48,291 --> 00:06:51,170 Oh, well, thanks to you, I feel great. 199 00:06:51,194 --> 00:06:52,960 Come on. 200 00:06:55,664 --> 00:06:56,775 She looks too good. 201 00:06:56,799 --> 00:06:58,343 I don't think I can put her on the stand. 202 00:06:58,367 --> 00:07:00,713 Tell her to take some of that lipstick off. 203 00:07:00,737 --> 00:07:02,648 And, Cruz, listen to me... 204 00:07:02,672 --> 00:07:04,817 You got this. You got the chemist. 205 00:07:04,841 --> 00:07:06,752 And Benji's trying to hang this whole thing 206 00:07:06,776 --> 00:07:08,153 on the press surrounding me? 207 00:07:08,177 --> 00:07:10,022 This never had anything to do with me. 208 00:07:10,046 --> 00:07:12,191 So he is a fool. You're not. 209 00:07:12,215 --> 00:07:13,258 And you've got this. 210 00:07:13,282 --> 00:07:15,894 Hey! Trial day. 211 00:07:15,918 --> 00:07:18,530 Better than Christmas, am I right? 212 00:07:18,554 --> 00:07:20,199 And that mugshot, 213 00:07:20,223 --> 00:07:22,468 that was the star on the top of the tree. 214 00:07:25,461 --> 00:07:26,538 Cruz? 215 00:07:26,562 --> 00:07:28,796 Get in there and crush that bitch. 216 00:07:37,952 --> 00:07:40,430 ♪ Call it love if you will 217 00:07:40,454 --> 00:07:43,000 ♪ I'm aware of this 218 00:07:43,380 --> 00:07:45,191 ♪ I didn't let you in 219 00:07:45,215 --> 00:07:47,827 All rise. Department 1 of the Superior Court 220 00:07:47,851 --> 00:07:50,329 of the State of California for the County of Los Angeles 221 00:07:50,353 --> 00:07:51,909 is now in session. 222 00:07:51,933 --> 00:07:54,181 The Honorable Katerina Bobiak, judge presiding. 223 00:07:54,182 --> 00:07:55,834 Please be seated. 224 00:07:56,459 --> 00:07:57,570 Gentlemen, I'll admit 225 00:07:57,594 --> 00:07:59,205 I'm surprised to find myself here today. 226 00:07:59,229 --> 00:08:01,474 I fully expected news of a settlement. 227 00:08:01,498 --> 00:08:02,908 You and I both, Your Honor. 228 00:08:02,932 --> 00:08:05,776 My client prefers to take his chances with a jury, Your Honor. 229 00:08:05,777 --> 00:08:07,589 In that case, let's proceed. 230 00:08:07,613 --> 00:08:10,492 Bailiff, please show the jury in. 231 00:08:10,516 --> 00:08:11,960 Hey. You want to hit a meeting? 232 00:08:11,984 --> 00:08:14,596 No, I really very much do not. 233 00:08:15,654 --> 00:08:17,265 Hey, Zig. Time to go to court. 234 00:08:17,289 --> 00:08:18,333 You're going to court? 235 00:08:18,357 --> 00:08:20,101 No, I can't. I'm a distraction. 236 00:08:20,125 --> 00:08:21,603 But you can, and you should. 237 00:08:21,627 --> 00:08:24,172 Mom, your mugshots are literally everywhere. 238 00:08:24,196 --> 00:08:26,641 Do you get how embarrassing that is for me? 239 00:08:26,665 --> 00:08:28,309 You should see the memes! 240 00:08:28,333 --> 00:08:30,311 - I'm a meme? - No, you're not a meme. 241 00:08:30,335 --> 00:08:33,114 You're like a hundred memes. 242 00:08:33,138 --> 00:08:34,883 "When a really good Friday night 243 00:08:34,907 --> 00:08:37,118 turns into a really bad Saturday." 244 00:08:37,142 --> 00:08:38,620 Oh, "When you have one too many 245 00:08:38,644 --> 00:08:40,388 and you make your bed in a dumpster." 246 00:08:40,412 --> 00:08:42,657 "That day your hair dryer goes on the fritz." 247 00:08:42,681 --> 00:08:44,592 And, "Mama's got a brand new warrant." 248 00:08:44,616 --> 00:08:46,094 That's my favorite one. 249 00:08:46,118 --> 00:08:48,396 Mom, there's just no way that Cruz is gonna win today. 250 00:08:48,420 --> 00:08:51,232 And I can't stand going to watch him lose this case 251 00:08:51,256 --> 00:08:52,800 because Dad didn't want me. 252 00:08:52,824 --> 00:08:54,335 Oh, Ziggy. 253 00:08:54,359 --> 00:08:55,637 Your dad loves you. 254 00:08:55,661 --> 00:08:57,805 It was a complicated time. 255 00:08:57,829 --> 00:08:59,908 And I'm mad at him, too, clearly. 256 00:08:59,932 --> 00:09:02,076 But you have earned the right to go to court 257 00:09:02,100 --> 00:09:03,478 and watch Cruz win... 258 00:09:03,502 --> 00:09:06,948 Which he will, because my mugshot means nothing. 259 00:09:06,972 --> 00:09:08,149 And because we have the chemist 260 00:09:08,173 --> 00:09:09,851 and he has admitted to everything. 261 00:09:09,875 --> 00:09:14,044 So, you deserve to go to court and watch Cruz win. 262 00:09:15,680 --> 00:09:18,459 Also, I need someone to go and text me updates 263 00:09:18,483 --> 00:09:21,201 because I'm gonna go crazy not knowing. 264 00:09:21,653 --> 00:09:23,698 - Do you want to hit a meeting? - Yeah. 265 00:09:23,722 --> 00:09:24,744 Well... 266 00:09:25,958 --> 00:09:27,035 I guess it goes without saying but... 267 00:09:27,059 --> 00:09:29,103 I won't talk to the press. 268 00:09:29,127 --> 00:09:30,338 Thank you! 269 00:09:42,341 --> 00:09:44,018 Hey. You okay? 270 00:09:44,042 --> 00:09:45,954 Define okay. 271 00:09:45,978 --> 00:09:48,856 Neither homicidal or suicidal at the present moment. 272 00:09:48,880 --> 00:09:51,326 Well, I can't lie... I do have some fantasies 273 00:09:51,350 --> 00:09:53,561 about running Grady over with my car. 274 00:09:53,585 --> 00:09:55,830 - Yeah, me, too. - But I have no plans to do it, 275 00:09:55,854 --> 00:09:58,466 so I guess by your definition, yes, I'm okay. 276 00:09:58,490 --> 00:10:00,635 - Are you in court? - No. For some crazy reason, 277 00:10:00,659 --> 00:10:03,438 Cruz wants a heart doctor on the stand instead of an OB-GYN. 278 00:10:03,462 --> 00:10:05,640 - And you're not interested? - Of course I'm interested. 279 00:10:05,664 --> 00:10:07,008 But, you know, Misha's nervous, 280 00:10:07,032 --> 00:10:08,676 and I don't want to make her any more nervous. 281 00:10:08,700 --> 00:10:11,079 Hey, is there any chance that out of love for your mother, 282 00:10:11,103 --> 00:10:13,147 who pushed your giant head into the world 283 00:10:13,171 --> 00:10:15,917 and suffered a vaginal tear that required nine stitches... 284 00:10:15,941 --> 00:10:17,318 - Ugh! - ...you might consider 285 00:10:17,342 --> 00:10:19,554 going to court and texting me updates? 286 00:10:19,578 --> 00:10:21,789 Because I get it... Misha is nervous, 287 00:10:21,813 --> 00:10:23,992 but I am on the verge of a nervous breakdown. 288 00:10:24,016 --> 00:10:25,260 A simple "please" would've sufficed 289 00:10:25,284 --> 00:10:27,161 without a reference to your vaginal tear. 290 00:10:27,185 --> 00:10:29,497 Alright. Whatever works. 291 00:10:33,924 --> 00:10:36,004 We should be able to trust our doctors. 292 00:10:36,028 --> 00:10:37,372 But in order to trust our doctors, 293 00:10:37,396 --> 00:10:39,062 we need to be able to trust the companies 294 00:10:39,086 --> 00:10:40,341 that provide our doctors 295 00:10:40,365 --> 00:10:44,451 with the tools they use to heal us. 296 00:10:45,003 --> 00:10:47,415 But you look at the faces in this courtroom... 297 00:10:48,840 --> 00:10:50,752 ...you see people that have been gravely injured 298 00:10:50,776 --> 00:10:53,543 by the very people they trusted to heal them. 299 00:10:54,046 --> 00:10:56,391 And that's why this case matters. 300 00:10:56,415 --> 00:10:59,327 Because what you decide in this case 301 00:10:59,351 --> 00:11:02,630 could have a very real impact... Not just on these people, 302 00:11:02,654 --> 00:11:05,066 but on how medical device companies 303 00:11:05,090 --> 00:11:07,168 do business in the future. 304 00:11:07,192 --> 00:11:09,337 Stonemore Medical Corporation 305 00:11:09,361 --> 00:11:11,572 did not take the time or spend the money 306 00:11:11,596 --> 00:11:15,576 to test their heart valve on human beings 307 00:11:15,600 --> 00:11:17,211 before they put it on the market, 308 00:11:17,235 --> 00:11:20,362 and that decision gravely injured people. 309 00:11:20,672 --> 00:11:23,907 And when they learned that their product was injuring people, 310 00:11:25,110 --> 00:11:27,160 they did nothing about it. 311 00:11:28,013 --> 00:11:29,957 And that's what I'll prove to you. 312 00:11:29,981 --> 00:11:33,261 They poisoned people, they knew they were doing it, 313 00:11:33,285 --> 00:11:35,335 and they refused to stop. 314 00:11:35,554 --> 00:11:37,532 And that should not only anger you, it should terrify you. 315 00:11:37,556 --> 00:11:41,002 Because whether you personally will ever need a heart valve, 316 00:11:41,026 --> 00:11:42,717 you will need a doctor. 317 00:11:43,595 --> 00:11:46,221 And you should be able to trust that doctor. 318 00:11:47,165 --> 00:11:48,910 Thank you. 319 00:11:48,934 --> 00:11:50,300 Mr. Ray. 320 00:11:53,738 --> 00:11:55,249 Ladies and gentlemen of the jury, 321 00:11:55,273 --> 00:11:57,118 I put on a blue suit this morning, 322 00:11:57,142 --> 00:11:58,586 and the sun rose this morning. 323 00:11:58,610 --> 00:12:00,288 Both of those things are facts. 324 00:12:00,312 --> 00:12:02,123 But it would be an absurdity for me to believe 325 00:12:02,147 --> 00:12:06,160 that because I put on my blue suit, I caused the sun to rise. 326 00:12:06,184 --> 00:12:09,953 Just because two things are true doesn't mean they're connected. 327 00:12:10,389 --> 00:12:13,334 These folks that Mr. Cruz is representing are sick. 328 00:12:13,358 --> 00:12:14,602 That's a fact. 329 00:12:14,626 --> 00:12:16,504 And they all have Stonemore heart valves... 330 00:12:16,528 --> 00:12:17,739 That's also a fact. 331 00:12:17,763 --> 00:12:20,274 But just because two things are true 332 00:12:20,298 --> 00:12:22,176 doesn't mean they're connected. 333 00:12:22,200 --> 00:12:25,012 It is up to the plaintiffs and Mr. Cruz to prove 334 00:12:25,036 --> 00:12:27,081 that the heart valve caused their illness 335 00:12:27,105 --> 00:12:30,118 and Stonemore knew it did and ignored it. 336 00:12:30,142 --> 00:12:33,810 So, I'm asking you to listen carefully for that proof. 337 00:12:34,179 --> 00:12:36,591 Don't be swayed by emotional stories. 338 00:12:36,615 --> 00:12:38,626 Look past the coincidence and innuendo 339 00:12:38,650 --> 00:12:41,396 and look for the hard evidence 340 00:12:41,420 --> 00:12:44,132 that links the heart valve with the plaintiffs' illness. 341 00:12:44,156 --> 00:12:46,031 You won't find it. 342 00:12:47,025 --> 00:12:48,700 Thank you. 343 00:12:59,871 --> 00:13:02,316 Hey. You okay? 344 00:13:02,340 --> 00:13:05,286 Yeah, I'm just, uh, shaking out my arms. 345 00:13:05,310 --> 00:13:06,988 I can see that. Why? 346 00:13:07,012 --> 00:13:10,224 Anxious energy. It needs out, and this helps get it out. 347 00:13:10,248 --> 00:13:12,427 I mean, I know it looks a little crazy, but what's crazier... 348 00:13:12,451 --> 00:13:14,195 I mean, shaking out your arms and looking a little weird 349 00:13:14,219 --> 00:13:16,130 or shoving it down and giving yourself a panic attack 350 00:13:16,154 --> 00:13:18,733 because you don't want to look weird? 351 00:13:18,757 --> 00:13:20,768 Yeah. 352 00:13:20,792 --> 00:13:22,537 Feels good, right? Yeah, kind of does. 353 00:13:24,663 --> 00:13:26,474 Ugh, I know too much. 354 00:13:26,498 --> 00:13:28,209 - Huh? - About FDA loopholes. 355 00:13:28,233 --> 00:13:30,678 I stayed up all night reading about FDA loopholes. 356 00:13:30,702 --> 00:13:32,547 I pray to God I never need a new hip. 357 00:13:32,571 --> 00:13:33,781 - A hip? - The key is 358 00:13:33,805 --> 00:13:35,349 to find the oldest model. 359 00:13:35,373 --> 00:13:37,285 If you ever need a-a hip replacement or a knee 360 00:13:37,309 --> 00:13:38,453 or, God forbid, a heart valve... 361 00:13:38,477 --> 00:13:39,654 Just basically any foreign object 362 00:13:39,678 --> 00:13:41,656 that someone like me wants to sew into your body, 363 00:13:41,680 --> 00:13:43,291 make sure you get the oldest model you can find, 364 00:13:43,315 --> 00:13:45,793 because that one was actually tested on human beings. 365 00:13:45,817 --> 00:13:47,228 The new ones have all been grandfathered in 366 00:13:47,252 --> 00:13:49,096 because of that freakin' FDA loophole 367 00:13:49,120 --> 00:13:50,665 that was sold to the medical device industry 368 00:13:50,689 --> 00:13:52,767 by those crooked politicians. 369 00:13:52,791 --> 00:13:54,469 What? 370 00:13:54,493 --> 00:13:55,536 What what? 371 00:13:55,560 --> 00:13:57,978 Why are you looking at me like that? 372 00:13:58,263 --> 00:14:00,730 I don't know. Just 'cause... 373 00:14:01,066 --> 00:14:02,649 love. 374 00:14:03,368 --> 00:14:04,512 What? 375 00:14:04,536 --> 00:14:07,737 Or... you know, I-I could almost just... 376 00:14:09,573 --> 00:14:11,252 Never mind. Wow. Okay. 377 00:14:11,276 --> 00:14:13,387 Y-You mind if I go in and watch? My mom asked me 378 00:14:13,411 --> 00:14:15,545 if I'd live-tweet the whole thing via text. 379 00:14:16,881 --> 00:14:18,159 You're a good son. 380 00:14:18,183 --> 00:14:19,616 Yeah. 381 00:14:21,218 --> 00:14:22,296 Me, too. 382 00:14:22,320 --> 00:14:23,686 Huh? 383 00:14:25,956 --> 00:14:29,492 I "could just wow almost never mind," too. 384 00:14:31,495 --> 00:14:33,963 I hope you sound smarter than that on the stand. 385 00:14:38,969 --> 00:14:40,414 You were on the verge of death. 386 00:14:40,438 --> 00:14:44,485 I was. And my doctor will testify to that later today. 387 00:14:44,509 --> 00:14:46,854 And now, since you removed the valve? 388 00:14:46,878 --> 00:14:49,156 I haven't had energy like this in years. 389 00:14:49,180 --> 00:14:50,324 You're healthy. You're strong. 390 00:14:50,348 --> 00:14:52,560 Healthy. I'm not so sure about strong just yet, 391 00:14:52,584 --> 00:14:54,161 because I'm grieving my granddaughter, 392 00:14:54,185 --> 00:14:56,664 who died at only two days old because of Stonemore. 393 00:14:56,688 --> 00:14:58,032 Objection, lacks foundation. 394 00:14:58,056 --> 00:15:00,468 Sustained. Strike that last sentence from the record. 395 00:15:00,492 --> 00:15:02,870 Helen, physically, you feel better? 396 00:15:02,894 --> 00:15:05,373 Um, physically, I feel whole. 397 00:15:05,397 --> 00:15:07,630 Emotionally, I never will be. 398 00:15:09,700 --> 00:15:12,313 Nothing further. Thank you, Helen. 399 00:15:12,337 --> 00:15:13,314 Yes. 400 00:15:13,338 --> 00:15:15,004 Mr. Ray, your witness. 401 00:15:18,809 --> 00:15:20,755 Ms. Peterson, do you have a history of hypochondria 402 00:15:20,779 --> 00:15:23,012 or psychosomatic illness in your family? 403 00:15:24,481 --> 00:15:25,927 I-I don't know what... 404 00:15:25,951 --> 00:15:26,961 Let me help you out. 405 00:15:26,985 --> 00:15:28,796 What was that name again, Mr. Chapman? 406 00:15:28,820 --> 00:15:30,954 Wilhelmina Harper. 407 00:15:32,022 --> 00:15:33,615 Right. 408 00:15:34,025 --> 00:15:35,870 My memory is not what it was 409 00:15:35,894 --> 00:15:38,620 before I got the Stonemore valve. 410 00:15:38,997 --> 00:15:41,142 Wilhelmina Harper was my father's mother, 411 00:15:41,166 --> 00:15:43,144 and she was briefly institutionalized 412 00:15:43,168 --> 00:15:44,612 during the polio era. 413 00:15:44,636 --> 00:15:46,480 She had hysterical polio. 414 00:15:46,504 --> 00:15:48,115 So she didn't test positive for polio, 415 00:15:48,139 --> 00:15:51,686 but she managed to manifest all of the symptoms of polio? 416 00:15:51,710 --> 00:15:53,054 - That's right. - Wow. 417 00:15:53,078 --> 00:15:55,423 The brain is a powerful thing, isn't it? 418 00:15:55,447 --> 00:15:58,859 It can manifest real symptoms based on a hard and fast belief. 419 00:15:58,883 --> 00:16:01,095 Do you think it's possible it can do the opposite? 420 00:16:01,119 --> 00:16:04,465 Relieve physical symptoms based on hard and fast belief? 421 00:16:04,489 --> 00:16:05,967 - I don't know. - Like if you believed 422 00:16:05,991 --> 00:16:07,935 a heart valve was making you sick 423 00:16:07,959 --> 00:16:09,136 and then you had it removed? 424 00:16:09,160 --> 00:16:11,238 Objection, Your Honor. Calls for speculation. 425 00:16:11,262 --> 00:16:12,673 Sustained. 426 00:16:12,697 --> 00:16:15,009 Was your grandmother ever released from the institution? 427 00:16:15,033 --> 00:16:16,377 - She was. - How did they treat her? 428 00:16:16,401 --> 00:16:17,411 I don't know. 429 00:16:17,435 --> 00:16:18,779 Didn't they give her a placebo shot 430 00:16:18,803 --> 00:16:21,649 and tell her it was a vaccine that reversed symptoms of polio? 431 00:16:21,673 --> 00:16:23,417 My grandmother was also an alcoholic 432 00:16:23,441 --> 00:16:25,753 who beat her husband and her children with a broom. 433 00:16:25,777 --> 00:16:27,622 I am nothing like her, 434 00:16:27,646 --> 00:16:30,458 and her experience does not inform mine. 435 00:16:30,482 --> 00:16:32,593 But genetics. I mean... 436 00:16:32,617 --> 00:16:34,261 It's hard to know which ones you got, isn't it? 437 00:16:34,285 --> 00:16:36,397 Objection, Your Honor. He is badgering my witness. 438 00:16:36,421 --> 00:16:38,366 - Sustained. - Just one last question. 439 00:16:38,390 --> 00:16:40,001 How did you meet Annie Flynn Ray Bello, 440 00:16:40,025 --> 00:16:42,670 the advocate who introduced you to Mr. Cruz? 441 00:16:42,694 --> 00:16:44,472 Objection, relevance. 442 00:16:44,496 --> 00:16:46,474 I withdraw the question, Your Honor. 443 00:16:46,498 --> 00:16:48,309 Nothing further for this witness. 444 00:17:01,379 --> 00:17:02,423 What's happening? 445 00:17:02,447 --> 00:17:03,924 Bottom of the first inning, 446 00:17:03,948 --> 00:17:05,593 the other team's up. 447 00:17:19,520 --> 00:17:20,764 Where you going? 448 00:17:20,788 --> 00:17:22,066 - I'm going to court. - No, you're not. 449 00:17:22,090 --> 00:17:23,968 - Yes, I am. - No. Unh-unh. 450 00:17:23,992 --> 00:17:25,102 - No way. - Get out of my way. 451 00:17:25,126 --> 00:17:27,037 You can't walk out past those reporters. 452 00:17:27,061 --> 00:17:28,639 You're not going to court. There's a million memes 453 00:17:28,663 --> 00:17:30,808 of you being a mean-ass crazy drunk. 454 00:17:30,832 --> 00:17:31,942 I wasn't drunk. 455 00:17:31,966 --> 00:17:33,538 - You were drunk. - I know that. 456 00:17:33,562 --> 00:17:35,846 You were drunk driving a boat, and you almost killed me. 457 00:17:35,870 --> 00:17:37,681 You're lucky you're not in jail for manslaughter! 458 00:17:37,705 --> 00:17:39,884 - Now get out of my... - I know, and I said I'm sorry. 459 00:17:39,908 --> 00:17:41,685 Okay? But if you go out those doors 460 00:17:41,709 --> 00:17:43,721 and you mess up Cruz's case even more, 461 00:17:43,745 --> 00:17:46,190 that is the end of it for Ziggy's college fund. 462 00:17:46,214 --> 00:17:48,359 So, no matter what's going on with me and you, 463 00:17:48,383 --> 00:17:50,383 that kid doesn't deserve to suffer for it. 464 00:17:51,818 --> 00:17:53,264 Alright, fine. 465 00:17:53,288 --> 00:17:55,766 I'm not leaving. But I'm... I'm gonna go get some air. 466 00:17:55,790 --> 00:17:57,290 Ugh! 467 00:18:02,096 --> 00:18:03,107 Don't let her leave. 468 00:18:03,131 --> 00:18:05,009 Ugh! I told you, I am not leaving. 469 00:18:05,033 --> 00:18:07,044 I just want to do something useful. 470 00:18:07,068 --> 00:18:09,610 I-I have to do something. 471 00:18:10,038 --> 00:18:11,982 I don't think he can testify like this. 472 00:18:12,006 --> 00:18:14,151 He is losing it. He's talking in circles. 473 00:18:14,175 --> 00:18:15,920 I don't even know when one panic attack ends 474 00:18:15,944 --> 00:18:17,955 and the next one begins. I swear to God, I love him, 475 00:18:17,979 --> 00:18:19,256 but I'm starting to hate his guts. 476 00:18:19,280 --> 00:18:20,758 Yeah, welcome to my world. 477 00:18:20,782 --> 00:18:22,593 - Are you serious right now?! - You have a secret love child! 478 00:18:22,617 --> 00:18:24,495 Walk away, Grady. 479 00:18:26,054 --> 00:18:27,131 Ba... Babe. 480 00:18:28,856 --> 00:18:30,768 I need to talk to you. 481 00:18:30,792 --> 00:18:33,704 I think I need to get a hepatitis B vaccine. 482 00:18:33,728 --> 00:18:36,240 Runs rampant in prison. Like, so does hepatitis C, 483 00:18:36,264 --> 00:18:37,808 and they don't have a... they don't have a vaccine for that, 484 00:18:37,832 --> 00:18:40,044 but, um... There's a lot of good people in prison. 485 00:18:40,068 --> 00:18:41,312 There's a lot of good people in prison, 486 00:18:41,336 --> 00:18:44,048 and they deserve good food and clean water. 487 00:18:44,072 --> 00:18:46,717 And tetanus. I mean, they don't... I just... 488 00:18:46,741 --> 00:18:48,352 I should get... I should get a tetanus booster 489 00:18:48,376 --> 00:18:50,487 before we go to court. Okay, I'm gonna go find out... 490 00:18:50,511 --> 00:18:52,289 I'm gonna go find out where I can get a tet... 491 00:18:52,313 --> 00:18:53,824 Do you know where I can get a tetanus... 492 00:18:53,848 --> 00:18:55,793 No, you probably... Never mind. I don't... 493 00:18:55,817 --> 00:18:56,994 Oh, my God. 494 00:18:57,018 --> 00:18:58,195 Alright, look. 495 00:18:58,219 --> 00:19:00,831 Uh, you go take a walk and get some air. 496 00:19:00,855 --> 00:19:04,234 Calming down Karsten is gonna be my doing something useful. 497 00:19:04,258 --> 00:19:06,692 - And don't talk to the press! - Don't talk to the press! 498 00:19:09,696 --> 00:19:11,108 Professor, how did you feel 499 00:19:11,132 --> 00:19:13,844 during the time that you had the Stonemore valve in your body? 500 00:19:13,868 --> 00:19:15,946 I suffered immensely. Intensely. 501 00:19:15,970 --> 00:19:18,682 Profoundly. Just, every other adverb you can think of. 502 00:19:18,706 --> 00:19:20,539 And some adjectives, too. 503 00:19:21,775 --> 00:19:23,887 And how was your life affected by your illness? 504 00:19:23,911 --> 00:19:26,190 For starters, my boyfriend left me. 505 00:19:26,214 --> 00:19:27,691 It wasn't a perfect relationship. 506 00:19:27,715 --> 00:19:28,993 Uh, he wasn't all that bright, 507 00:19:29,017 --> 00:19:32,162 and he would tell you I'm not all that kind, but... 508 00:19:32,186 --> 00:19:35,065 A-Anyway, uh, once I started to get sick, 509 00:19:35,089 --> 00:19:38,602 I became truly miserable, and he left. 510 00:19:38,626 --> 00:19:40,471 But eventually, you had the valve removed? 511 00:19:40,495 --> 00:19:41,872 Yes, I did. Uh, because 512 00:19:41,896 --> 00:19:43,540 my sister-in-law works for the insurance company, 513 00:19:43,564 --> 00:19:45,642 and so she pulled some strings. 514 00:19:45,666 --> 00:19:47,411 She gives the world's worst birthday presents, 515 00:19:47,435 --> 00:19:48,545 so she made up for it 516 00:19:48,569 --> 00:19:50,347 by falsifying some documents for me. 517 00:19:52,740 --> 00:19:54,318 I-I was kidding. 518 00:19:54,342 --> 00:19:56,020 Th... Th... 519 00:19:56,044 --> 00:19:57,621 That was a joke. 520 00:19:57,645 --> 00:19:59,456 Y-Y... 521 00:19:59,480 --> 00:20:00,924 I'm... I'm nervous. And when I get nervous, 522 00:20:00,948 --> 00:20:03,360 I get caustic, so that... I'm sorry. 523 00:20:03,384 --> 00:20:05,529 - Professor. - Yeah. 524 00:20:05,553 --> 00:20:08,832 How did you feel when the valve was removed from your body? 525 00:20:08,856 --> 00:20:11,735 Th-The removal repaired everything. 526 00:20:11,759 --> 00:20:14,705 Except my personality. 527 00:20:14,729 --> 00:20:16,640 Is this thing on? 528 00:20:16,664 --> 00:20:18,509 Sorry. Yeah. 529 00:20:18,533 --> 00:20:19,810 Thank you, Professor. 530 00:20:19,834 --> 00:20:21,534 No further questions, Your Honor. 531 00:20:23,270 --> 00:20:25,182 Professor Erickson, were you recently accused 532 00:20:25,206 --> 00:20:27,818 of assaulting a student at the university where you work? 533 00:20:27,842 --> 00:20:29,720 - Objection, relevance. - I'll rephrase. 534 00:20:29,744 --> 00:20:31,789 Professor, did you break a student's ribs? 535 00:20:31,813 --> 00:20:32,823 Objection! 536 00:20:32,847 --> 00:20:34,838 Objection sustained. 537 00:20:35,616 --> 00:20:37,316 Nothing further, Your Honor. 538 00:20:39,152 --> 00:20:41,398 If I die in prison, you have to promise me 539 00:20:41,422 --> 00:20:43,333 to get my research to... to another scientist. 540 00:20:43,357 --> 00:20:45,869 Someone brilliant. Someone who can think outside the box. 541 00:20:45,893 --> 00:20:47,571 I'm so close to fixing this. 542 00:20:47,595 --> 00:20:50,274 - I'm so close. - Karsten, listen to me. 543 00:20:50,298 --> 00:20:52,609 I know you feel responsible for all these people suffering 544 00:20:52,633 --> 00:20:55,012 and you think that that new valve coating 545 00:20:55,036 --> 00:20:57,514 is gonna solve everything, but it won't. 546 00:20:57,538 --> 00:20:58,916 Because once you testify, 547 00:20:58,940 --> 00:21:02,352 that valve will be off the market permanently. 548 00:21:02,376 --> 00:21:03,954 I-I can't live with that. 549 00:21:03,978 --> 00:21:06,223 I... All... All those people, all that work. 550 00:21:06,247 --> 00:21:07,925 No, no. I-I have to finish my work. 551 00:21:07,949 --> 00:21:10,060 You have to let me finish my work. 552 00:21:11,986 --> 00:21:13,797 He cannot get on the stand like this. 553 00:21:13,821 --> 00:21:15,799 Unh-unh, no. He needs a sedative. 554 00:21:15,823 --> 00:21:19,136 Ohh, God. 555 00:21:19,160 --> 00:21:21,205 We all need a sedative. 556 00:21:27,520 --> 00:21:28,871 Yeah, well, why the hell not? 557 00:21:28,895 --> 00:21:31,163 Because I cannot call in a prescription for a sedative 558 00:21:31,188 --> 00:21:32,665 for someone who's not my patient. 559 00:21:32,689 --> 00:21:34,146 I don't know his psychiatric history. 560 00:21:34,171 --> 00:21:35,248 I could lose my license. 561 00:21:35,272 --> 00:21:36,683 Well, fine. It's for me. 562 00:21:36,821 --> 00:21:39,299 - Mom... - You know my psychiatric history, 563 00:21:39,323 --> 00:21:42,402 which is that arbitrary rule followers drive me crazy. 564 00:21:42,426 --> 00:21:44,237 It's not an arbitrary rule. 565 00:21:44,261 --> 00:21:45,405 It... 566 00:21:45,429 --> 00:21:47,074 I'm not having this conversation with you. 567 00:21:47,098 --> 00:21:48,642 We got it! 568 00:21:48,666 --> 00:21:50,306 We got it. 569 00:21:50,835 --> 00:21:52,879 I got Randall, and he has Valium. 570 00:21:52,903 --> 00:21:55,048 I need it to live with my husband now. 571 00:21:55,072 --> 00:21:56,917 Okay. Alright. We're okay now, Nate. 572 00:21:56,941 --> 00:21:58,318 Uh, how's it going in court? 573 00:21:58,342 --> 00:21:59,853 I-I wouldn't know! I'm out here talking to you 574 00:21:59,877 --> 00:22:01,388 instead of listening to Misha's testimony. 575 00:22:01,412 --> 00:22:03,457 Well, get back in there and text me updates. 576 00:22:03,481 --> 00:22:05,080 I... 577 00:22:06,416 --> 00:22:07,794 So, the valve was corroded? 578 00:22:07,818 --> 00:22:10,364 Yes. And those valves are not supposed to corrode. 579 00:22:10,388 --> 00:22:12,165 - Not so much? - Not at all. 580 00:22:12,189 --> 00:22:14,334 Not at all. 581 00:22:14,358 --> 00:22:15,569 So, your theory is? 582 00:22:15,593 --> 00:22:18,438 Our study found that patients with the Stonemore valve 583 00:22:18,462 --> 00:22:19,873 had elevated nickel levels, 584 00:22:19,897 --> 00:22:21,575 compared to those without the valve. 585 00:22:21,599 --> 00:22:23,877 So, the theory is that 586 00:22:23,901 --> 00:22:26,079 the corroded valve leaks nickel into the bloodstream, 587 00:22:26,103 --> 00:22:28,215 and nickel causes autoimmunity, 588 00:22:28,239 --> 00:22:30,917 and that's what caused Helen's liver to stop functioning. 589 00:22:30,941 --> 00:22:32,586 - Objection, speculative. - Sustained. 590 00:22:32,610 --> 00:22:33,820 Well, of course it's speculative. 591 00:22:33,844 --> 00:22:35,722 I can only speculate, because before I could study it, 592 00:22:35,746 --> 00:22:37,024 - Stonemore stole it. - Objection. 593 00:22:37,048 --> 00:22:38,358 - Sustained. - Or they had it stolen. 594 00:22:38,382 --> 00:22:40,427 - Objection! Lacks foundation. - Sustained. 595 00:22:40,451 --> 00:22:42,429 Oh, okay. So, I guess the valve just randomly disappeared 596 00:22:42,453 --> 00:22:43,964 out of the lab from which nothing ever disappears? 597 00:22:43,988 --> 00:22:46,233 - Objection, Your Honor! - Dr. Nelson, I'll caution you 598 00:22:46,257 --> 00:22:50,270 to please avoid sarcasm, as tempting as it can sometimes be. 599 00:22:50,294 --> 00:22:52,372 Okay, then. Um... 600 00:22:52,396 --> 00:22:54,245 How about this? 601 00:22:54,732 --> 00:22:56,309 I'm a scientist. 602 00:22:56,333 --> 00:22:58,211 As a scientist, it is my job 603 00:22:58,235 --> 00:23:01,548 to posit theories and then try to prove it. 604 00:23:01,572 --> 00:23:03,316 If this was a thesis, 605 00:23:03,340 --> 00:23:05,619 the theory that I would set about trying to prove... 606 00:23:05,643 --> 00:23:07,821 The most likely theory, all things considered... 607 00:23:07,845 --> 00:23:09,790 Is that someone working for Stonemore, 608 00:23:09,814 --> 00:23:12,259 possibly one of their lawyers, stole the damning valve. 609 00:23:12,283 --> 00:23:13,393 Objection! 610 00:23:13,417 --> 00:23:14,950 Sustained. 611 00:23:16,119 --> 00:23:19,266 Dr. Nelson, in your medical opinion, 612 00:23:19,290 --> 00:23:21,635 is the Stonemore valve causing harm? 613 00:23:21,659 --> 00:23:24,304 In my medical opinion, in certain patients, 614 00:23:24,328 --> 00:23:26,606 the Stonemore valve is causing more than harm. 615 00:23:26,630 --> 00:23:28,464 It's causing death. 616 00:23:30,033 --> 00:23:32,079 No further questions, Your Honor. 617 00:23:41,950 --> 00:23:43,451 Mr. Ray? 618 00:23:48,884 --> 00:23:50,251 What? No. 619 00:23:50,276 --> 00:23:52,276 This one's got to come from you. 620 00:23:57,861 --> 00:24:00,841 Dr. Nelson, we can all see that you are a rule breaker, 621 00:24:00,865 --> 00:24:03,910 as evidenced by your performance here today. 622 00:24:03,934 --> 00:24:06,301 Ms. Ray, ask a question. 623 00:24:07,937 --> 00:24:10,484 Dr. Nelson, are you in the habit of lying, 624 00:24:10,508 --> 00:24:12,953 exaggerating, deceiving? 625 00:24:12,977 --> 00:24:14,575 I am not. 626 00:24:14,979 --> 00:24:17,090 Huh. Did you spend two years 627 00:24:17,114 --> 00:24:19,559 in an adulterous relationship with a married colleague? 628 00:24:19,583 --> 00:24:21,061 Objection, relevance! 629 00:24:21,085 --> 00:24:23,167 I'll rephrase. 630 00:24:23,587 --> 00:24:24,965 While you were in that relationship 631 00:24:24,989 --> 00:24:26,466 with your married mentor, 632 00:24:26,490 --> 00:24:28,535 did you co-author any studies with him? 633 00:24:28,559 --> 00:24:29,703 Objection, relevance. 634 00:24:29,727 --> 00:24:32,172 It goes to the witness's character, Your Honor. 635 00:24:32,196 --> 00:24:33,707 She's speculating and theorizing. 636 00:24:33,731 --> 00:24:36,409 Therefore, her character, her trustworthiness, 637 00:24:36,433 --> 00:24:39,946 whether or not she sleeps her way to the top, is relevant. 638 00:24:39,970 --> 00:24:42,048 She was in a romantic relationship 639 00:24:42,072 --> 00:24:43,583 with a married mentor. 640 00:24:43,607 --> 00:24:45,685 Who knows what kind of leg up he gave her? 641 00:24:45,709 --> 00:24:49,489 Who knows if her medical opinion can be trusted? 642 00:24:49,513 --> 00:24:50,790 She's currently in a relationship 643 00:24:50,814 --> 00:24:52,425 with her co-author on the Stonemore study, 644 00:24:52,449 --> 00:24:55,462 and I think that establishes a pattern that is relevant. 645 00:24:55,486 --> 00:24:57,230 I disagree, Counselor. 646 00:24:57,254 --> 00:24:58,865 Not only is it irrelevant, 647 00:24:58,889 --> 00:25:01,468 I find this line of questioning repugnant. 648 00:25:01,492 --> 00:25:03,170 Mr. Cruz, your objection is sustained, 649 00:25:03,194 --> 00:25:06,473 and the jury should not consider the unconfirmed information 650 00:25:06,497 --> 00:25:09,431 implied by the defense's line of questioning. 651 00:25:11,334 --> 00:25:13,580 No further questions, Your Honor. 652 00:25:16,540 --> 00:25:19,019 For the love of God, just take the pill. 653 00:25:19,043 --> 00:25:20,320 I'm not taking it. 654 00:25:20,344 --> 00:25:22,022 And you can't make me! 655 00:25:22,046 --> 00:25:24,024 Oh, for God's sake. Can I take it? 656 00:25:24,048 --> 00:25:26,026 Girl, if he was a cat, I'd grab him by the scruff 657 00:25:26,050 --> 00:25:27,527 and shove it down his throat. 658 00:25:27,551 --> 00:25:29,563 You're with Stonemore, aren't you? 659 00:25:29,587 --> 00:25:31,498 You're trying to poison me. 660 00:25:31,522 --> 00:25:32,732 They're trying to poison me, Randall. 661 00:25:32,756 --> 00:25:34,367 Alright, that's enough. 662 00:25:34,391 --> 00:25:36,269 Karsten, cut the dramatics. 663 00:25:36,293 --> 00:25:39,306 We are not Stonemore, and you are not the victim here. 664 00:25:39,330 --> 00:25:40,941 Your faulty science hurt people, 665 00:25:40,965 --> 00:25:43,910 and you have the opportunity to right that wrong. 666 00:25:43,934 --> 00:25:46,580 And we will protect you once you take the stand. 667 00:25:46,604 --> 00:25:48,215 But we cannot do that 668 00:25:48,239 --> 00:25:51,974 unless you calm down and take the damn pill. 669 00:25:58,314 --> 00:26:00,560 You can't protect me. 670 00:26:00,584 --> 00:26:01,728 Not anymore. 671 00:26:04,355 --> 00:26:06,032 Lana, it's Zig. 672 00:26:06,056 --> 00:26:07,923 - Can you take it? - Yep. 673 00:26:10,126 --> 00:26:11,338 Hey, Zig. What's up? 674 00:26:11,362 --> 00:26:13,873 Lana? Um... 675 00:26:13,897 --> 00:26:15,208 I-I-It's Sean. 676 00:26:15,232 --> 00:26:17,077 We're gonna take a few minutes and let that sedative 677 00:26:17,101 --> 00:26:19,546 start to work, and then you're gonna talk to me. 678 00:26:19,570 --> 00:26:22,482 Because I know there's something you're not saying. 679 00:26:22,506 --> 00:26:26,052 So you're gonna calm down and help me to protect you. 680 00:26:26,076 --> 00:26:28,154 Rebel, that was Sean. 681 00:26:28,178 --> 00:26:29,889 Ziggy's in the E.R. at St. Godwin's. 682 00:26:29,913 --> 00:26:32,171 She O.D.'d. 683 00:26:32,549 --> 00:26:33,815 What? 684 00:26:41,350 --> 00:26:42,794 It's an emergency! 685 00:26:42,818 --> 00:26:44,329 It's an emergency! Move! 686 00:26:44,353 --> 00:26:45,663 - Move! Move out the way! - Rebel! Rebel! 687 00:26:45,687 --> 00:26:47,432 - Can we get any comments? - Move! Get out of the way! 688 00:26:48,624 --> 00:26:51,002 Please, Rebel! 689 00:26:53,462 --> 00:26:55,940 I did not feed Cassidy any information to use against you. 690 00:26:55,964 --> 00:26:57,108 I-I was... 691 00:26:57,132 --> 00:26:59,043 You were what? I was talking to my sister! 692 00:26:59,067 --> 00:27:01,579 I was talking to my sister about my feelings for you. 693 00:27:01,603 --> 00:27:04,201 And you just happened to tell her my most painful secret? 694 00:27:04,248 --> 00:27:06,114 I... No. 695 00:27:06,119 --> 00:27:07,763 Misha, please. Please. I love you. 696 00:27:07,787 --> 00:27:09,198 No! No, you don't. 697 00:27:09,222 --> 00:27:11,834 No, you don't, and even if you do, you have no boundaries. 698 00:27:11,858 --> 00:27:13,002 I should've trusted my instincts. 699 00:27:13,026 --> 00:27:14,303 I was right about you all along. 700 00:27:14,327 --> 00:27:15,338 No, I-I promise... 701 00:27:15,362 --> 00:27:16,372 He was not my boss. 702 00:27:16,396 --> 00:27:18,374 I did not sleep my way anywhere! 703 00:27:18,398 --> 00:27:20,142 I know you didn't. I don't you didn't. I-I didn't say... 704 00:27:20,166 --> 00:27:22,545 Nate, please! Please. Please, stop. 705 00:27:22,569 --> 00:27:24,280 And please believe me now when I say this... 706 00:27:24,304 --> 00:27:26,115 This is over. We are over. 707 00:27:26,139 --> 00:27:27,522 It's over. 708 00:27:27,874 --> 00:27:29,452 Misha... Nate! 709 00:27:36,883 --> 00:27:38,983 It is not going well, Mom, on any front. 710 00:27:41,453 --> 00:27:42,598 What? 711 00:27:42,622 --> 00:27:44,734 No, no, no, slow down. What? 712 00:27:44,758 --> 00:27:46,416 What about Ziggy? 713 00:27:46,993 --> 00:27:48,704 Okay. Okay, I'm coming. 714 00:27:48,728 --> 00:27:50,239 Yeah. 715 00:27:54,901 --> 00:27:56,545 - Okay, Sean's not answering. - Hi. This is Sean. 716 00:27:56,569 --> 00:27:57,747 - You know what to do. - He must be high, too. 717 00:27:57,771 --> 00:27:58,981 Why?! 718 00:27:59,005 --> 00:28:00,950 I... They were doing so well. 719 00:28:00,974 --> 00:28:03,452 They are teenagers. And they are drug addicts. 720 00:28:03,476 --> 00:28:05,888 And it's hard. It's hard to stay clean at that age. 721 00:28:05,912 --> 00:28:07,556 It's 'cause of me. It's 'cause I... 722 00:28:07,580 --> 00:28:09,358 This is all my fault. 723 00:28:13,019 --> 00:28:15,965 She's got to be okay, Lana. 724 00:28:15,989 --> 00:28:17,622 She will be. 725 00:28:19,124 --> 00:28:21,771 How do you know? 726 00:28:25,065 --> 00:28:29,378 You said that you were inspired to develop this valve 727 00:28:29,402 --> 00:28:31,280 because of your own brother's heart issues. 728 00:28:31,304 --> 00:28:33,916 My brother's, my father, and two of my uncles. 729 00:28:33,940 --> 00:28:36,018 I'd like to focus on your brother for the moment. 730 00:28:36,042 --> 00:28:38,087 After developing this mechanical heart valve 731 00:28:38,111 --> 00:28:40,089 out of a desire to help your brother, 732 00:28:40,113 --> 00:28:42,725 why did you then tell him not to get the Stonemore valve? 733 00:28:42,749 --> 00:28:44,327 Objection, lacks foundation. 734 00:28:44,351 --> 00:28:46,462 My apologies, Your Honor. I'll rephrase. 735 00:28:46,486 --> 00:28:49,231 Mr. Duncan, does your brother, Jacob Duncan, 736 00:28:49,255 --> 00:28:51,767 currently have the Stonemore mechanical valve? 737 00:28:51,791 --> 00:28:53,069 No. 738 00:28:53,093 --> 00:28:54,804 Can you explain to us why not? 739 00:28:54,828 --> 00:28:56,339 My brother Jake suffers from, 740 00:28:56,363 --> 00:28:58,240 uh, a condition called hyperacusis. 741 00:28:58,264 --> 00:28:59,709 It means he's hypersensitive 742 00:28:59,733 --> 00:29:02,378 to ordinary sounds that most of us wouldn't notice. 743 00:29:02,402 --> 00:29:06,582 All mechanical heart valves make a gentle oscillating sound. 744 00:29:06,606 --> 00:29:08,050 Uh, most people adjust. 745 00:29:08,074 --> 00:29:12,021 Uh, as with our heartbeat or our pulse, the brain adjusts, 746 00:29:12,045 --> 00:29:13,990 and eventually you don't hear it anymore. 747 00:29:14,014 --> 00:29:17,193 But we were concerned that Jake, who could fly into a rage 748 00:29:17,217 --> 00:29:19,929 at the sound of somebody chewing popcorn in a movie theater 749 00:29:19,953 --> 00:29:22,565 20 seats away, would not adjust. 750 00:29:22,589 --> 00:29:26,068 So, while the Stonemore valve was developed with him in mind, 751 00:29:26,092 --> 00:29:27,770 uh, we ultimately decided 752 00:29:27,794 --> 00:29:29,572 that he should stick with a porcine valve 753 00:29:29,596 --> 00:29:31,496 because it is silent. 754 00:29:33,198 --> 00:29:35,609 I'd like to remind you that you're under oath. 755 00:29:36,788 --> 00:29:38,688 Okay? 756 00:29:40,706 --> 00:29:42,785 Is there any other reason, any reason at all, 757 00:29:42,809 --> 00:29:46,155 that your brother opted for the porcine valve? 758 00:29:46,179 --> 00:29:47,578 No. 759 00:29:52,052 --> 00:29:53,496 - Nate! - Hey. What the hell's going on? 760 00:29:53,520 --> 00:29:55,331 Nate, I shouldn't have left her alone. I... 761 00:29:55,355 --> 00:29:57,099 She... She said she was going to a meeting. 762 00:29:57,123 --> 00:29:59,268 - Come on! - Hey, excuse me! 763 00:29:59,292 --> 00:30:01,103 My... My daughter is here. 764 00:30:01,127 --> 00:30:03,105 She... Her name is Ziggy. It's... Her name is... 765 00:30:03,129 --> 00:30:05,141 Bello. Ziggy Bello. She O.D.'d. 766 00:30:05,165 --> 00:30:06,409 Okay. Just a moment, please. 767 00:30:06,433 --> 00:30:08,577 - Hey, excuse me. - Hey, I'm Dr. Nathaniel Flynn. 768 00:30:08,601 --> 00:30:09,945 Who's the attending in charge? 769 00:30:09,969 --> 00:30:12,181 Uh, that's Dr. Cho. She's right over there. 770 00:30:13,473 --> 00:30:15,551 Uh, Dr. Cho, there's a family over here 771 00:30:15,575 --> 00:30:16,886 that says their daughter was admitted for overdose. 772 00:30:16,910 --> 00:30:18,888 It's okay. Mom, Mom, Mom, it's okay. 773 00:30:18,912 --> 00:30:20,256 - Alright? - Okay. 774 00:30:22,182 --> 00:30:24,760 You're the family of... Bonnie Hanson? 775 00:30:24,784 --> 00:30:25,928 - No. Ziggy Bello. - No, no, no, no, no. 776 00:30:25,952 --> 00:30:28,230 Ziggy. Ziggy Bello. We're Ziggy's family. 777 00:30:30,657 --> 00:30:33,102 - I'm sorry. - What? 778 00:30:33,126 --> 00:30:34,970 What? Oh, God. Oh, God. What? 779 00:30:34,994 --> 00:30:37,379 No, we don't have a Ziggy Bello. 780 00:30:37,730 --> 00:30:40,109 Okay, she came in with her boyfriend, Sean. 781 00:30:40,133 --> 00:30:41,877 He said she O.D.'d. 782 00:30:41,901 --> 00:30:43,112 I don't have that name. 783 00:30:43,136 --> 00:30:45,314 Uh, try Rosa. Try... Try Rosa Bello. 784 00:30:45,338 --> 00:30:47,249 That's her legal name. 785 00:30:47,273 --> 00:30:48,284 Where's Sean? 786 00:30:48,308 --> 00:30:50,319 Mom. Mom. 787 00:30:50,343 --> 00:30:54,056 Oh, that... That's Ziggy's ring. 788 00:31:07,559 --> 00:31:09,738 What the hell is going on? 789 00:31:09,762 --> 00:31:11,240 Oh, God. 790 00:31:11,264 --> 00:31:13,123 It's Stonemore. 791 00:31:13,900 --> 00:31:15,511 Oh, no, no, no! 792 00:31:15,535 --> 00:31:17,079 I-I don't get it. W-Where's Zig? 793 00:31:17,103 --> 00:31:19,148 Let's go. Come on. 794 00:31:19,172 --> 00:31:20,249 Get Flynn on the phone. 795 00:31:20,273 --> 00:31:21,417 I still don't get it. 796 00:31:21,441 --> 00:31:22,952 Just call Ziggy's friends. 797 00:31:22,976 --> 00:31:25,121 Call Sean. Call everyone. 798 00:31:25,145 --> 00:31:26,777 I'll call Flynn. 799 00:31:33,252 --> 00:31:34,830 Ziggy! 800 00:31:34,854 --> 00:31:36,165 Ziggy, are you here?! 801 00:31:36,189 --> 00:31:38,100 Karsten! Randall! 802 00:31:38,124 --> 00:31:41,370 Hey, Taye, I'm looking for Zig. Is she with Mallory? 803 00:31:41,394 --> 00:31:42,671 Okay, call me if you see her. 804 00:31:42,695 --> 00:31:45,129 Karsten! Randall! 805 00:31:51,838 --> 00:31:53,516 Randall? 806 00:31:53,540 --> 00:31:55,165 Randall? 807 00:31:55,909 --> 00:31:58,254 Randall! 808 00:31:58,278 --> 00:31:59,944 Randall. Randall, come on. 809 00:32:09,698 --> 00:32:11,776 Where the hell did you go? 810 00:32:11,800 --> 00:32:13,144 I got a call about an active shooter. 811 00:32:13,168 --> 00:32:14,579 - I had to go. - And let me guess... 812 00:32:14,603 --> 00:32:16,381 When you got there, false alarm? 813 00:32:16,405 --> 00:32:17,549 Yeah, how'd you know? 814 00:32:19,141 --> 00:32:20,485 Oh, crap. 815 00:32:20,509 --> 00:32:22,087 - Are they gone? - Karsten's gone. 816 00:32:22,111 --> 00:32:23,455 Randall's alive, but he's been drugged. 817 00:32:23,479 --> 00:32:25,290 - We need to call an ambulance. - Got it. 818 00:32:25,314 --> 00:32:27,225 - Ziggy's not here. - Neither is Karsten. 819 00:32:27,249 --> 00:32:28,827 Rebel! Rebel! Do you have anything to say to the press? 820 00:32:28,851 --> 00:32:30,995 What the hell? 821 00:32:31,019 --> 00:32:32,664 Hey, vipers! Did your husband have an affair? 822 00:32:32,688 --> 00:32:34,566 Back up! 823 00:32:34,590 --> 00:32:36,468 Uh... wait, wait. 824 00:32:36,492 --> 00:32:38,303 Just... Just hold on. 825 00:32:38,327 --> 00:32:39,604 What's going on with your marriage? 826 00:32:39,628 --> 00:32:41,005 Is it true that Ziggy hates you? 827 00:32:42,531 --> 00:32:43,675 Alright. 828 00:32:43,699 --> 00:32:45,410 Alright, I'm here. I'm here. I'm here. 829 00:32:45,434 --> 00:32:46,678 You know, whatever you all want to know, 830 00:32:46,702 --> 00:32:48,413 I-I will answer you later, okay? 831 00:32:48,437 --> 00:32:50,515 You know that I love to talk to the press. 832 00:32:50,539 --> 00:32:52,117 But right now... 833 00:32:52,141 --> 00:32:53,852 Right now, I'm a mother, 834 00:32:53,876 --> 00:32:57,328 and, um... and my daughter is in danger. 835 00:32:57,880 --> 00:32:59,856 Has anybody seen her? 836 00:33:00,315 --> 00:33:02,427 Her name is Ziggy Bello. 837 00:33:02,451 --> 00:33:06,164 And if you have, please contact me at AnnieFlynnRayBello.com. 838 00:33:06,188 --> 00:33:07,532 Please. 839 00:33:07,556 --> 00:33:10,168 And, Ziggy, if you're watching this, if you see this, 840 00:33:10,192 --> 00:33:11,202 I love you. 841 00:33:11,226 --> 00:33:12,470 I-I love you. We love you. 842 00:33:12,494 --> 00:33:15,440 She knows that. She knows that. Ziggy, we love you. 843 00:33:15,464 --> 00:33:17,575 Just call us, please. Call us. 844 00:33:22,004 --> 00:33:23,281 Ms. Peterson? 845 00:33:26,441 --> 00:33:28,953 Ms. Peterson, are you able to answer the question? 846 00:33:36,117 --> 00:33:37,562 - Oh, my God. Zig. - Oh. Oh. 847 00:33:37,586 --> 00:33:39,798 Oh, my God. Oh, my God. 848 00:33:39,822 --> 00:33:41,266 What? 849 00:33:41,290 --> 00:33:42,600 What are you doing? 850 00:33:42,624 --> 00:33:43,935 Oh, my God. Are you okay? 851 00:33:43,959 --> 00:33:44,969 Yeah. 852 00:33:44,993 --> 00:33:46,504 - Oh, my God. - Are you okay? 853 00:33:46,528 --> 00:33:48,404 - Yeah. - I, um... 854 00:33:51,700 --> 00:33:54,118 Okay, let's take a brief recess. 855 00:33:55,037 --> 00:33:58,183 We'll get her a glass of water and a moment to collect herself. 856 00:33:58,207 --> 00:33:59,417 I gotta call Mom. 857 00:33:59,441 --> 00:34:02,086 Why? What... What... What's going on? 858 00:34:06,748 --> 00:34:08,426 Hey, Mom, she's here. 859 00:34:08,450 --> 00:34:10,628 Oh, my God. Oh, my God. He's got her. 860 00:34:10,652 --> 00:34:11,663 - She's at court. - Ah. 861 00:34:11,687 --> 00:34:14,098 Oh, thank you, Jesus. Thank you! 862 00:34:14,122 --> 00:34:16,100 Find Cruz and tell him to call me immediately. 863 00:34:16,124 --> 00:34:17,702 And do not take your eyes off of Ziggy. 864 00:34:17,726 --> 00:34:19,971 What the hell is going on? Did you find Sean? 865 00:34:19,995 --> 00:34:23,374 No. But Randall's on his way to Paxton Memorial in an ambulance, 866 00:34:23,398 --> 00:34:24,943 and he might know something. 867 00:34:24,967 --> 00:34:26,978 Just keep an eye on Ziggy. 868 00:34:27,002 --> 00:34:28,913 I got her. Yes. Okay. 869 00:34:28,937 --> 00:34:30,081 Okay. 870 00:34:30,105 --> 00:34:32,317 Nate, what's going on? Is everything okay? 871 00:34:32,341 --> 00:34:34,742 Did you seriously just ask me that? 872 00:34:35,510 --> 00:34:37,188 No, nothing is okay. 873 00:34:37,212 --> 00:34:39,324 - Look, I'm... I'm sorry, I... - No, no, no. Don't say you're sorry. 874 00:34:39,348 --> 00:34:41,326 You're not sorry. You're embarrassed. Which is fine... 875 00:34:41,350 --> 00:34:43,728 You should go talk to someone about that, but that ain't me. 876 00:34:43,752 --> 00:34:45,253 And you know what? 877 00:34:45,821 --> 00:34:48,299 I always had your back. Always. 878 00:34:48,323 --> 00:34:50,335 When Amir judged you, I had your back. 879 00:34:50,359 --> 00:34:52,170 When Misha was convinced that you stole a heart valve, 880 00:34:52,194 --> 00:34:53,838 I had your back. When we were kids, 881 00:34:53,862 --> 00:34:55,773 and I raised you, and it was just you and me, 882 00:34:55,797 --> 00:34:58,683 and I made you dinner every night, I had your back! 883 00:34:59,167 --> 00:35:01,813 But me, I finally have a chance at something, God forbid, 884 00:35:01,837 --> 00:35:03,982 and you... You're so selfish. 885 00:35:04,006 --> 00:35:05,483 You're so desperate to be your own person, 886 00:35:05,507 --> 00:35:06,851 but really, you're just 887 00:35:06,875 --> 00:35:09,988 the worst parts of your dad and our mom put together. 888 00:35:12,014 --> 00:35:15,526 Cassidy Ray... My MVP, my rock star. 889 00:35:15,550 --> 00:35:18,730 I'm bitter about it, but I have to admit, you crushed it. 890 00:35:26,561 --> 00:35:28,339 Your Honor, my witness was being guarded 891 00:35:28,363 --> 00:35:30,808 - by an officer of the law... - He just disappeared? 892 00:35:30,832 --> 00:35:32,911 He did not just disappear, and you and I both know that. 893 00:35:32,935 --> 00:35:34,279 I don't like what you're implying, Cruz. 894 00:35:34,303 --> 00:35:36,681 Karsten didn't want to testify. He made that very clear. 895 00:35:36,705 --> 00:35:38,516 What is your plan here, Mr. Cruz? 896 00:35:38,540 --> 00:35:41,185 My plan? You heard the chemist's testimony. 897 00:35:41,209 --> 00:35:43,321 The court reporter wrote it down. Read it for the jury. 898 00:35:43,345 --> 00:35:44,789 No way. I didn't cross-examine him. 899 00:35:44,813 --> 00:35:46,824 Reading his testimony is patently unfair 900 00:35:46,848 --> 00:35:48,226 and prejudicial to my client. 901 00:35:48,250 --> 00:35:50,762 Your Honor, that testimony is the crux of this case. 902 00:35:50,786 --> 00:35:52,397 Do not let him get away with this! 903 00:35:52,421 --> 00:35:54,399 Mr. Cruz, I understand 904 00:35:54,423 --> 00:35:56,301 you have a personal connection to this case, 905 00:35:56,325 --> 00:36:00,138 so I will excuse your tone of voice this one time. 906 00:36:00,162 --> 00:36:01,706 Bring me proof of witness tampering, 907 00:36:01,730 --> 00:36:03,374 and I will consider granting a mistrial. 908 00:36:03,398 --> 00:36:05,243 But without that proof... 909 00:36:05,267 --> 00:36:07,545 I don't always like the law, but I always have to follow it. 910 00:36:07,569 --> 00:36:09,347 Understood, Your Honor, then, respectfully, 911 00:36:09,371 --> 00:36:11,049 I'd like to request a continuance 912 00:36:11,073 --> 00:36:13,518 to give time for the Los Angeles Police Department 913 00:36:13,542 --> 00:36:15,887 to find where Stonemore hid my star witness. 914 00:36:15,911 --> 00:36:17,655 - Your Honor... - The continuance is granted. 915 00:36:17,679 --> 00:36:20,124 This court is in recess for 36 hours. 916 00:36:20,148 --> 00:36:22,527 We will proceed at 9:00 a.m. Thursday, 917 00:36:22,551 --> 00:36:25,330 witness or no witness, Mr. Cruz. 918 00:36:25,354 --> 00:36:28,499 Now, if you will please excuse me, I have a headache 919 00:36:28,523 --> 00:36:30,090 and a dinner date. 920 00:36:38,033 --> 00:36:39,210 Hey. 921 00:36:39,234 --> 00:36:41,212 I still can't reach Sean. 922 00:36:41,236 --> 00:36:42,313 Lana's on it. 923 00:36:42,337 --> 00:36:44,048 And my dad's got the whole LAPD on it. 924 00:36:44,072 --> 00:36:45,415 They'll find him. 925 00:36:46,041 --> 00:36:49,053 Do you think he's, like, in danger or something? 926 00:36:49,077 --> 00:36:51,723 No. 927 00:36:51,747 --> 00:36:53,124 - Who is it? - It's Grady. 928 00:36:53,148 --> 00:36:54,325 I don't want to talk to him. 929 00:36:54,349 --> 00:36:56,160 No, no, no. Zig, Zig, Zig, Zig, Zig, Zig. 930 00:36:56,184 --> 00:36:59,303 I get it. But just this one time, you... 931 00:37:00,322 --> 00:37:02,333 You gotta let him hug you. 932 00:37:04,359 --> 00:37:05,903 You just have to. 933 00:37:17,305 --> 00:37:18,549 Zig. 934 00:37:18,573 --> 00:37:20,373 Oh, my God. 935 00:37:25,547 --> 00:37:27,158 You know, being your dad's the single best thing 936 00:37:27,182 --> 00:37:29,560 that ever happened to me in my whole stupid life. 937 00:37:29,584 --> 00:37:31,896 I swear to God. 938 00:37:31,920 --> 00:37:34,699 You scared the hell out of us. 939 00:37:38,760 --> 00:37:40,338 Dad? 940 00:37:43,165 --> 00:37:45,176 Where's Sean? 941 00:38:04,952 --> 00:38:06,364 Thank you, Sean. 942 00:38:06,388 --> 00:38:08,021 You did excellent work. 943 00:38:11,258 --> 00:38:12,336 Whoa. 944 00:38:12,360 --> 00:38:13,538 Whoa is right. 945 00:38:13,562 --> 00:38:15,528 You drive a hard bargain, kid. 946 00:38:17,698 --> 00:38:19,210 Don't look so sad. 947 00:38:19,234 --> 00:38:21,746 You stole a phone, and you got $20,000 948 00:38:21,770 --> 00:38:23,638 for your efforts. 949 00:38:24,606 --> 00:38:26,474 This is life-changing money. 950 00:38:26,875 --> 00:38:28,252 Huh? You could put a roof over your head. 951 00:38:28,276 --> 00:38:29,554 You could maybe go to school 952 00:38:29,578 --> 00:38:31,646 and make something out of your life. 953 00:38:32,347 --> 00:38:34,725 Just don't do it in L.A., 954 00:38:34,749 --> 00:38:37,317 'cause your girlfriend's mom owns guns. 955 00:38:41,589 --> 00:38:42,990 Hey, uh... 956 00:38:43,425 --> 00:38:46,285 You... You think it's alright if I say goodbye to Ziggy? 957 00:38:47,262 --> 00:38:50,196 No, sweetheart, that is not a good idea. 958 00:38:52,032 --> 00:38:53,611 Just get out of town. 959 00:38:53,635 --> 00:38:56,247 For God's sake, put that money in the bank. 960 00:39:10,852 --> 00:39:12,763 I don't know what happened. 961 00:39:12,787 --> 00:39:14,899 I remember the door opening in the guest house, 962 00:39:14,923 --> 00:39:16,567 and the next thing I know, 963 00:39:16,591 --> 00:39:18,234 I'm here. 964 00:39:18,894 --> 00:39:21,339 - What was the "more"? - What? 965 00:39:21,363 --> 00:39:23,407 Karsten kept talking about a "more," 966 00:39:23,431 --> 00:39:25,443 and then he kept going on about prison. 967 00:39:25,467 --> 00:39:27,478 We need to know what the "more" is... 968 00:39:27,502 --> 00:39:29,013 What he's not saying. 969 00:39:29,037 --> 00:39:33,217 I don't know. But he left me the strangest message. 970 00:39:33,241 --> 00:39:35,375 Play it for us. 971 00:39:37,678 --> 00:39:39,023 Babe, it's me. 972 00:39:39,047 --> 00:39:40,992 Um, I'm... I'm okay. I'm alive. 973 00:39:41,016 --> 00:39:43,694 I'm... I'm... I'm okay. I want you to know that. 974 00:39:43,718 --> 00:39:45,163 And I'm sorry. 975 00:39:45,187 --> 00:39:47,665 I'm so sorry. I never wanted to leave you. 976 00:39:47,689 --> 00:39:50,668 I never wanted to hurt you. I never wanted to hurt anyone. 977 00:39:50,692 --> 00:39:53,304 Karsten, it's time to go. 978 00:39:53,328 --> 00:39:54,639 Okay, okay. 979 00:39:54,663 --> 00:39:56,908 Well, I won't be able to call you again, babe. 980 00:39:56,932 --> 00:39:58,943 I have to focus on my work. 981 00:39:58,967 --> 00:40:01,078 But I love you. 982 00:40:01,102 --> 00:40:03,047 And I, um, I-I-I love Eureka. 983 00:40:03,071 --> 00:40:05,750 Y-You... You pet that sweet cat for me, okay? 984 00:40:05,774 --> 00:40:07,818 And... And... And give him extra catnip. 985 00:40:07,842 --> 00:40:10,354 And just... just know I, um... 986 00:40:10,378 --> 00:40:12,990 I will miss you both for my whole life. 987 00:40:13,014 --> 00:40:14,959 And that's the strangest part. 988 00:40:14,983 --> 00:40:17,395 We don't have a cat. 989 00:40:17,419 --> 00:40:19,530 We've never had a cat. 990 00:40:19,554 --> 00:40:21,399 We're both allergic to cats. 991 00:40:26,428 --> 00:40:28,012 Play it again. 992 00:40:29,264 --> 00:40:30,841 Babe, it's me. 993 00:40:30,865 --> 00:40:32,743 Um, I'm... I'm okay. I'm alive. 994 00:40:32,767 --> 00:40:35,680 I'm... I'm... I'm okay. I want you to know that. 995 00:40:35,704 --> 00:40:37,348 And I'm sorry. 73709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.