All language subtitles for Once.Upon.a.Time.in.America.1984.Extended.D.C.1080p.BluRay.x264.anoXmous

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,418 --> 00:02:51,589 WOMAN Land that I love. 2 00:02:51,756 --> 00:02:56,511 Stand beside her And guide her through the night 3 00:02:58,179 --> 00:03:01,432 With a light from above. 4 00:03:01,599 --> 00:03:03,101 From the mountains 5 00:03:04,602 --> 00:03:10,608 To the prairies To the oceans white with foam. 6 00:03:12,026 --> 00:03:16,197 God bless America. 7 00:03:16,364 --> 00:03:21,244 My home sweet home. 8 00:03:21,953 --> 00:03:25,415 God bless America 9 00:03:27,333 --> 00:03:30,837 Land that I love. 10 00:03:31,004 --> 00:03:35,800 Stand beside her And guide her. 11 00:03:35,967 --> 00:03:39,971 Through the night With a light from above 12 00:03:41,347 --> 00:03:44,559 From the mountains. 13 00:03:45,393 --> 00:03:47,562 To the prairies 14 00:03:50,690 --> 00:03:57,113 To the oceans white with foam. 15 00:03:58,448 --> 00:04:05,538 God bless America 16 00:04:07,498 --> 00:04:15,498 My home sweet home. 17 00:04:16,966 --> 00:04:19,844 From the mountains. 18 00:04:20,553 --> 00:04:23,848 To the prairies. 19 00:04:24,015 --> 00:04:30,355 To the oceans white with foam 20 00:04:32,148 --> 00:04:38,738 God bless America. 21 00:04:39,614 --> 00:04:42,867 My home. 22 00:04:43,034 --> 00:04:46,746 Where is he? Where is he hiding? 23 00:04:50,208 --> 00:04:54,545 I don't know. I've been looking for him since yesterday. 24 00:04:54,712 --> 00:04:57,715 Aah! Oh. 25 00:04:59,509 --> 00:05:02,929 I'm gonna ask you for the last time. Where is he? 26 00:05:03,888 --> 00:05:05,932 I don't know. 27 00:05:09,143 --> 00:05:10,853 What are you gonna do to him? 28 00:05:28,871 --> 00:05:31,457 You stay here in case that rat shows up. 29 00:05:31,624 --> 00:05:33,376 Okay- 30 00:05:50,435 --> 00:05:53,604 Who you protecting, you dumb asshole? 31 00:05:53,980 --> 00:05:57,316 A stoolie who rats on his own friends? 32 00:06:00,945 --> 00:06:03,489 They were your friends too. 33 00:06:09,704 --> 00:06:13,624 I got it. You wanna end up like that bitch, huh? 34 00:06:27,722 --> 00:06:31,976 At Chun Lao's. Chinese theater. 35 00:06:39,192 --> 00:06:42,320 You stay here with this barrel of shit. 36 00:08:03,651 --> 00:08:10,199 Noodles. Noodles. Noodles. 37 00:08:28,259 --> 00:08:30,553 Uh... 38 00:09:03,085 --> 00:09:04,295 Easy, easy "" 39 00:14:38,629 --> 00:14:40,631 This way. Hurry! 40 00:14:40,798 --> 00:14:44,218 There down. Mott Street. Go. Go. Go. 41 00:17:47,693 --> 00:17:48,902 Noodles. 42 00:17:54,533 --> 00:17:56,785 Noodles. 43 00:17:59,830 --> 00:18:01,915 Noodles. 44 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 Untie me. 45 00:18:04,293 --> 00:18:08,672 Stay that way. No, stay. I want them to know I did it. 46 00:18:11,008 --> 00:18:14,970 - Where you going? - I'm gonna go get Eve. 47 00:18:15,679 --> 00:18:17,181 Don't. 48 00:18:25,481 --> 00:18:27,357 Why? 49 00:18:31,320 --> 00:18:35,532 They... They already been there. 50 00:19:01,683 --> 00:19:03,727 Do you need anything? 51 00:19:05,062 --> 00:19:06,271 Money? 52 00:19:10,067 --> 00:19:15,447 - I got more than I need. - Yeah, it's all yours now. 53 00:21:18,320 --> 00:21:20,322 Where to? 54 00:21:28,246 --> 00:21:30,123 Sir, where do you want to go? 55 00:21:33,460 --> 00:21:36,713 Anywhere. First bus. 56 00:21:41,551 --> 00:21:42,886 Buffalo? 57 00:21:45,639 --> 00:21:47,557 One way. 58 00:21:49,935 --> 00:21:52,562 That'll be $1.20. 59 00:24:05,695 --> 00:24:07,197 I wanna rent a car. 60 00:24:07,364 --> 00:24:09,866 Would you fill this out, please? 61 00:25:12,596 --> 00:25:15,557 MAN 1: Go, go. MAN 2: Go ahead, shoot the dice, man. 62 00:25:15,724 --> 00:25:19,269 Shoot the dice. Shoot the dice. Shoot the dice. 63 00:25:20,562 --> 00:25:24,065 That's right. That's right, man. That's right. 64 00:29:13,211 --> 00:29:14,671 Noodles. 65 00:29:15,088 --> 00:29:18,299 I brought back the key to your clock. 66 00:29:27,225 --> 00:29:29,352 Lock the door. 67 00:29:42,991 --> 00:29:45,326 When did you get back? 68 00:29:46,870 --> 00:29:50,373 - Today. - Why? 69 00:29:51,708 --> 00:29:56,212 - They got in touch with me. - Who? 70 00:29:56,379 --> 00:29:58,506 I thought you might know. 71 00:29:58,673 --> 00:30:00,258 Me? 72 00:30:00,425 --> 00:30:04,012 I don't know nothing about nobody no more. 73 00:30:25,950 --> 00:30:28,203 You gonna offer me a drink? 74 00:30:28,912 --> 00:30:31,706 Yeah, forgive me. Sure. Of course. 75 00:30:31,873 --> 00:30:33,917 Please sit down. 76 00:31:00,610 --> 00:31:02,529 Who's Robert Williams? 77 00:31:04,781 --> 00:31:06,115 I am. 78 00:31:12,622 --> 00:31:17,710 "We wish to inform you that following the sale of the Beth Israel Cemetery..." 79 00:31:18,294 --> 00:31:22,298 Yeah, the synagogue sent these out if you wanted to relocate your loved ones. 80 00:31:22,465 --> 00:31:24,266 I got the same letter on account of my father. 81 00:31:26,511 --> 00:31:30,807 Only the synagogue didn't send that. I got that last week. 82 00:31:30,974 --> 00:31:33,768 The rabbi told me he sent those out about eight months ago. 83 00:31:33,935 --> 00:31:37,397 Yeah, that's right. That's just about when I got mine. 84 00:31:40,817 --> 00:31:42,860 So, what else did he say, the rabbi? 85 00:31:43,027 --> 00:31:46,656 He said that I was lucky. The bodies of Philip Stein... 86 00:31:46,823 --> 00:31:51,619 Maximilian Bercovicz, Patrick Goldberg were already Spoken for. 87 00:31:52,036 --> 00:31:56,124 And they were up in a very fancy Cemetery in Riverdale. 88 00:31:59,377 --> 00:32:01,546 What's this all mean? 89 00:32:01,754 --> 00:32:03,548 It means... 90 00:32:05,675 --> 00:32:10,722 "Noodles, though you've been hiding in the asshole of the world, we found you. 91 00:32:10,888 --> 00:32:12,807 We know where you are." 92 00:32:13,516 --> 00:32:15,393 it means... 93 00:32:16,269 --> 00:32:17,562 "Get ready." 94 00:32:20,189 --> 00:32:21,482 For what? 95 00:32:24,902 --> 00:32:27,780 That's the one thing it didn't say. 96 00:32:56,726 --> 00:32:58,770 What do you think? 97 00:32:58,936 --> 00:33:03,066 I think the answer's here. That's why I came back. 98 00:33:06,194 --> 00:33:07,945 Hm. 99 00:33:22,085 --> 00:33:25,046 I moved everything in here. 100 00:33:29,258 --> 00:33:32,929 I had to sell the house, the backroom. 101 00:33:34,222 --> 00:33:39,102 You know, I always thought you might have helped yourself to that million bucks. 102 00:33:39,268 --> 00:33:41,437 But now I know. 103 00:33:42,563 --> 00:33:44,357 No. 104 00:33:45,900 --> 00:33:48,569 You're on your ass Worse than ever. 105 00:33:50,154 --> 00:33:52,448 But I thought it was you who... 106 00:33:52,615 --> 00:33:54,992 No, you thought wrong. 107 00:33:57,078 --> 00:33:59,831 The suitcase was empty. 108 00:34:01,999 --> 00:34:04,377 Then who took it? 109 00:34:08,631 --> 00:34:12,510 That's what I've been asking myself for 35 years. 110 00:34:24,105 --> 00:34:27,024 If it bothers you, I can sleep here. 111 00:34:27,191 --> 00:34:31,320 - You can have my room. - No. It's okay. 112 00:34:51,466 --> 00:34:54,844 - How's your sister? - I ain't seen her for years. 113 00:34:55,553 --> 00:34:58,014 She's a big star now. 114 00:35:00,224 --> 00:35:02,727 We should have known, huh? 115 00:35:03,561 --> 00:35:07,064 You Can always tell the winners at the starting gate. 116 00:35:07,815 --> 00:35:11,736 You Can always tell the winners, and you can tell the losers. 117 00:35:13,362 --> 00:35:15,740 Who would've put a penny on you? 118 00:35:17,742 --> 00:35:20,661 I'd have put everything I ever had on you. 119 00:35:23,706 --> 00:35:26,000 Yeah, and you would've lost. 120 00:35:38,012 --> 00:35:42,350 Well, you're beat. Good night. 121 00:35:42,517 --> 00:35:45,228 Good night, Moe. Thanks. 122 00:35:50,608 --> 00:35:53,611 What have you been doing all these years? 123 00:35:57,490 --> 00:35:59,617 Been going to bed early. 124 00:40:49,365 --> 00:40:51,909 Deborah, Papa says you should help. 125 00:40:52,368 --> 00:40:53,702 No. 126 00:40:54,036 --> 00:40:57,248 We've got customers all over. We can't do everything. 127 00:40:57,414 --> 00:41:01,085 Try. I've got my elocution lessons. 128 00:41:51,927 --> 00:41:56,432 Fat, you better spray the toilet. I saw a cockroach in there. 129 00:42:12,907 --> 00:42:13,949 Sorry. 130 00:42:22,166 --> 00:42:24,367 Sorry, I can't make it today. See you tomorrow. 131 00:42:24,418 --> 00:42:26,420 Okay. Bye. DEBORAH: Bye. 132 00:42:34,637 --> 00:42:36,430 Sorry, Fats. 133 00:42:43,812 --> 00:42:46,148 - Noodles! - Bugsy's got a job for us. 134 00:42:46,315 --> 00:42:48,317 Hurry up. He don't wait. 135 00:43:22,393 --> 00:43:24,019 Who you Calling a cockroach? 136 00:43:24,186 --> 00:43:27,356 So, what are you? You're filthy, you make me sick. 137 00:43:27,523 --> 00:43:31,694 You crawl up toilet walls just like a roach. So, what are you? 138 00:43:31,860 --> 00:43:33,404 Let go! 139 00:43:33,570 --> 00:43:37,324 I make you sick, huh? Then how come you showed me your tush? 140 00:43:37,783 --> 00:43:40,077 Hm. To a roach. 141 00:43:43,664 --> 00:43:47,042 Go look at yourself, David Aaronson. 142 00:44:01,890 --> 00:44:05,853 She don't leave me alone, I'm gonna give her what she's asking for. 143 00:44:06,020 --> 00:44:08,564 - What's Bugsy want? - We gotta wake up a deadbeat. 144 00:44:08,731 --> 00:44:11,859 That schmuck at the newsstand didn't pay. 145 00:45:01,116 --> 00:45:03,077 Here's your money, sir. 146 00:45:23,347 --> 00:45:25,349 It's beautiful. 147 00:45:29,395 --> 00:45:32,689 - Ha-ha-ha. - Look at it, it looks great! Wow! 148 00:45:40,656 --> 00:45:42,741 Come on, guys. 149 00:45:50,666 --> 00:45:53,127 Come on, come on. 150 00:45:53,836 --> 00:45:56,088 Now make up your mind. 151 00:45:56,463 --> 00:45:59,883 - Noodles, let's take the dollar. - Yeah. 152 00:46:00,092 --> 00:46:02,594 Skip, here you go. 153 00:46:04,680 --> 00:46:06,223 That one. 154 00:46:07,224 --> 00:46:08,475 Him. 155 00:46:08,725 --> 00:46:11,228 Hey, Sam, I'll see you next Thursday. 156 00:46:11,687 --> 00:46:15,315 - That one. - Hey, and bring your wife along. 157 00:46:16,650 --> 00:46:17,693 Are you nuts? 158 00:46:17,860 --> 00:46:22,281 Bugsy said we could take the dollar or we could roll the drunk. 159 00:46:22,448 --> 00:46:24,533 Yeah, but he ain't even drunk yet. 160 00:46:25,242 --> 00:46:26,743 We'll wait. 161 00:46:29,955 --> 00:46:34,543 - Well, you roll that one over there. - What's to roll? He drunk it all. 162 00:46:39,423 --> 00:46:41,508 Bounce that little shikker. 163 00:47:30,599 --> 00:47:31,975 Jacket 164 00:47:42,444 --> 00:47:44,196 It's Fartface. 165 00:47:47,824 --> 00:47:49,117 Shit! 166 00:47:51,328 --> 00:47:52,913 We should've took the dollar. 167 00:47:53,080 --> 00:47:56,959 Could've had 10 hot corned-beef sandwiches on poppy-seed rolls. 168 00:48:09,179 --> 00:48:14,476 Look, the wagon will hide us from Fartface. Get ready! 169 00:48:44,089 --> 00:48:45,882 Now! Throw your jacket over him. 170 00:48:48,302 --> 00:48:53,098 Hey, mister, you sick? Aw, poor guy, you'll be okay. Come on, I'll help you. 171 00:48:53,265 --> 00:48:55,892 Come on, up you go. 172 00:48:56,059 --> 00:48:58,729 Now, you're worse than my Uncle Nathan. 173 00:48:58,895 --> 00:49:02,357 Why do you want to get soused? You can't even walk. I'll take you home. 174 00:49:02,774 --> 00:49:04,359 Go, Mama. 175 00:49:13,493 --> 00:49:16,580 Stop right there. Hey, you! Yeah, I'm talking to you. 176 00:49:18,040 --> 00:49:20,334 What the hell are you kids doing here? Huh? 177 00:49:20,500 --> 00:49:24,129 - What are we kids doing here? - We're getting it up the ass. 178 00:49:24,880 --> 00:49:27,883 Yeah, getting screwed. Is there a law against it? 179 00:49:28,050 --> 00:49:32,012 Can you spare a dime for pisherkehs that just got it up the ass? 180 00:49:32,179 --> 00:49:34,931 Come on, get out of here. Come on, get off the street. 181 00:49:35,098 --> 00:49:37,517 Go on, get out of here. Get off the street. 182 00:49:37,684 --> 00:49:40,145 Go ahead. And don't come back. 183 00:49:40,312 --> 00:49:43,899 I don't want to ever see you here again. All right? 184 00:50:16,556 --> 00:50:19,351 Hey, stop by for you later. 185 00:50:21,603 --> 00:50:24,106 Yeah, but knock here on the john first. 186 00:50:25,899 --> 00:50:30,987 My old man's praying, and my old lady's Crying. And the light's turned off. 187 00:50:31,279 --> 00:50:35,784 What the hell should I go home for? At least in here I can read. 188 00:51:38,513 --> 00:51:41,767 - Where are you going? - Mama, don't get worked up. 189 00:51:41,933 --> 00:51:43,852 You got pots to clean. 190 00:51:49,024 --> 00:51:50,150 Peggeleh? 191 00:51:50,317 --> 00:51:52,736 I'll be right back, Ma. I gotta go to the can. 192 00:52:00,952 --> 00:52:02,412 Hi, P999Y- 193 00:52:02,954 --> 00:52:05,207 At least you could lock the door. 194 00:52:08,835 --> 00:52:10,086 Don't you like it? 195 00:52:17,719 --> 00:52:18,970 I've seen better. 196 00:52:19,721 --> 00:52:22,057 - You seen lots? - How many you seen? 197 00:52:22,933 --> 00:52:25,393 I'll tell you how many. None. 198 00:52:30,398 --> 00:52:31,733 Let me see yours. 199 00:52:46,289 --> 00:52:48,917 Looksies, no feelsies. 200 00:52:51,795 --> 00:52:55,882 Peggy. Peggy, I... I... I... 201 00:52:57,300 --> 00:52:58,760 I want... 202 00:52:59,219 --> 00:53:02,097 - You like it, don't you? - Not for free, I don't. 203 00:53:02,514 --> 00:53:06,518 You bring me a Charlotte russe with whipped cream, then you can do anything you like. 204 00:53:07,018 --> 00:53:09,479 Tomorrow. I'll bring it to you tomorrow. 205 00:53:09,646 --> 00:53:12,649 - I'll bring it tomorrow. - Look, I don't give credit. 206 00:53:12,816 --> 00:53:14,317 I promise. I promise. 207 00:53:14,526 --> 00:53:18,780 You better stop squeezing me, or I'm gonna poop in my pants. 208 00:53:25,161 --> 00:53:26,496 Well, are you getting out? 209 00:54:15,003 --> 00:54:17,464 Come on, come on. 210 00:54:44,991 --> 00:54:46,868 Give me six copies. 211 00:54:48,703 --> 00:54:51,539 Drop your pants and I'll Stick it to you again. 212 00:54:55,877 --> 00:54:59,255 - What do you mean, "again"? - That's a long story. 213 00:54:59,422 --> 00:55:01,716 And look what time it is. 214 00:55:02,467 --> 00:55:06,429 It's already 6:34. And I gotta go. 215 00:55:07,931 --> 00:55:09,808 Boy, I got a lot of work to do. 216 00:55:10,642 --> 00:55:12,519 Hold it a minute. 217 00:55:12,686 --> 00:55:17,482 Now it's 6:35. And I ain't got a damn thing to do. 218 00:55:17,649 --> 00:55:21,277 Just you wait, asshole. I'll do something with your time. 219 00:55:21,444 --> 00:55:22,779 Wait! Hey! 220 00:55:23,571 --> 00:55:25,240 Since we're talking about time... 221 00:55:25,407 --> 00:55:29,160 it looks like you're gonna break that lamp at 6:36. 222 00:55:30,537 --> 00:55:32,080 - Where'd you pinch this? - It's mine. 223 00:55:32,247 --> 00:55:34,874 - Prove it. - I gave it to him. 224 00:55:35,875 --> 00:55:37,377 Oh, yeah? 225 00:55:38,378 --> 00:55:39,963 Who the hell are you? 226 00:55:40,714 --> 00:55:42,716 - Where you from? - The Bronx. 227 00:55:44,175 --> 00:55:45,635 And you give away watches? 228 00:55:46,928 --> 00:55:48,763 He's my uncle. 229 00:55:49,514 --> 00:55:51,975 - And who gave it to you? - My Uncle Nathan. 230 00:55:52,600 --> 00:55:54,769 My little brother. 231 00:55:54,936 --> 00:55:57,022 Tell your uncle to stop by the precinct. 232 00:55:58,356 --> 00:56:00,275 - He's dead. - Alcoholic. 233 00:56:00,442 --> 00:56:02,277 In Kishnev, Poland. 234 00:56:04,988 --> 00:56:06,573 Hm. 235 00:56:07,574 --> 00:56:10,285 Then he don't need it no more. It's been requisitioned. 236 00:56:10,577 --> 00:56:16,291 - Requi... What's that mean? - Pinched, by him. At 6:37. 237 00:56:16,791 --> 00:56:19,836 Just remember, I got my eye on you two. 238 00:56:20,003 --> 00:56:22,005 I got my eye on you too. 239 00:56:22,213 --> 00:56:26,843 Take it! Take it! Take the lamp off. I can't hold it. 240 00:56:28,136 --> 00:56:29,888 Max. 241 00:56:33,767 --> 00:56:34,809 Who's this? 242 00:56:37,812 --> 00:56:39,272 My uncle. 243 00:56:59,167 --> 00:57:02,879 - That one. With the cream. - The 5-cent one? 244 00:57:03,254 --> 00:57:04,714 Yeah. 245 00:57:05,423 --> 00:57:09,344 For the twopenny one she only gives you a hand job. I can do that myself. 246 00:57:10,887 --> 00:57:11,930 Not that one! 247 00:57:12,472 --> 00:57:14,057 That one. 248 00:57:15,266 --> 00:57:16,518 You sure? 249 00:57:17,727 --> 00:57:19,562 Wrap it up pretty. 250 00:57:59,394 --> 00:58:02,230 Good morning. Peggy home? 251 00:58:02,397 --> 00:58:04,357 She's taking a bath. 252 00:58:04,524 --> 00:58:06,901 That's great. Would you tell her I'm here? 253 00:58:07,277 --> 00:58:10,530 Hey, Ma. Another bucket of water. 254 00:58:12,031 --> 00:58:13,700 Wait. 255 01:00:43,224 --> 01:00:46,060 - What do you want? - Me? 256 01:00:46,602 --> 01:00:51,607 - Mama said you were looking for me. - Oh, ye... No. The guys told me that... 257 01:00:51,774 --> 01:00:55,987 - What? - I'll come back some other time. 258 01:01:30,938 --> 01:01:32,899 Noodles! 259 01:01:35,026 --> 01:01:37,653 Noodles! Noodles! Noodles! 260 01:01:43,242 --> 01:01:44,369 What? 261 01:01:44,535 --> 01:01:45,953 Did you get it? 262 01:01:46,120 --> 01:01:50,833 His asshole blinked, but we got him. Nice going, Fartface. And on duty too. 263 01:01:51,125 --> 01:01:55,671 Heh. Uh, ha-ha. You boys caught me with my pants down that time. Heh-heh. 264 01:01:55,838 --> 01:01:58,925 No, we caught you with your schmuck up the tuchus of a minor. 265 01:01:59,092 --> 01:02:02,970 That's all right. Ha-ha. Hey, hold it! 266 01:02:03,137 --> 01:02:05,431 Where you going? Stop! Hold it! Wait a minute! 267 01:02:05,598 --> 01:02:07,350 Hey, you, stop! Hold it. 268 01:02:07,558 --> 01:02:12,522 - What are you gonna do with that plate? - Depends. What time is it, Max? 269 01:02:12,688 --> 01:02:15,525 I think it's time we got our watch back. 270 01:02:16,984 --> 01:02:19,612 - Okay, boys, we're even. - The hell we are. 271 01:02:19,779 --> 01:02:22,198 You'll be collecting your pension before we're even. 272 01:02:22,365 --> 01:02:23,991 Hiya, fellas. 273 01:02:25,201 --> 01:02:26,661 What do you boys want? 274 01:02:27,036 --> 01:02:29,414 First off... 275 01:02:29,580 --> 01:02:31,499 - you're paying Peggy for us. - Ha. 276 01:02:31,666 --> 01:02:33,793 Okay. That's it? 277 01:02:34,168 --> 01:02:35,628 Go ahead while I tell him. 278 01:02:35,795 --> 01:02:39,841 Ha-ha-ha. I can't believe it. My first time, and a lousy cop's paying for it. 279 01:02:42,593 --> 01:02:46,639 Look, what else do you kids want for that plate? Huh? 280 01:02:46,806 --> 01:02:49,725 Noodles was telling me about a guy called Bugsy. 281 01:02:49,892 --> 01:02:52,937 Seems he's boss of this neighborhood, thanks to you. 282 01:02:53,104 --> 01:02:56,232 - Meaning what? - Meaning he pays you off. 283 01:02:56,399 --> 01:02:59,944 Will you slow down? What is your hurry? Take it easy. 284 01:03:00,111 --> 01:03:03,197 If you keep this up, you're gonna come too fast. 285 01:03:04,615 --> 01:03:08,995 Do you see what I mean? You're so stupid. I can't believe it. 286 01:03:09,162 --> 01:03:14,417 So why does Bugsy pay you? What do you do for him? 287 01:03:15,918 --> 01:03:20,089 - I close an eye once in a while. - Well, now you close an eye for us. 288 01:03:20,256 --> 01:03:23,301 Why? What are you kids up to? 289 01:03:27,346 --> 01:03:28,806 He'll tell you. 290 01:03:28,973 --> 01:03:32,351 Me, him, Cockeye and Patsy, we're working together. 291 01:03:33,728 --> 01:03:35,480 Bugsy'll flatten you. 292 01:03:35,646 --> 01:03:38,566 Besides, I don't put up with no trouble on my beat. 293 01:03:38,733 --> 01:03:43,070 You'll put up, and you'll shut up. You hear nothing, and you see nothing. 294 01:03:43,237 --> 01:03:44,906 Just like you did for Bugsy. 295 01:03:45,072 --> 01:03:46,491 Shit! 296 01:03:46,699 --> 01:03:51,746 Aw, don't get upset. That makes it Worse. It can happen the first time. 297 01:03:51,913 --> 01:03:56,375 - It's them two talking out there. - Can't you see you're ruining the mood? 298 01:03:56,542 --> 01:03:58,878 We made our deal. 299 01:03:59,670 --> 01:04:03,174 - So take a walk. - Come here, honey. 300 01:04:05,384 --> 01:04:08,971 - Feel good, bubeleh? - Ha! He'll never get it up. 301 01:04:10,515 --> 01:04:14,727 Relax. Okay. Calm down, calm down. 302 01:04:20,274 --> 01:04:24,946 Okay. Okay, come here. 303 01:05:44,692 --> 01:05:46,527 I'm glad the baby's better. 304 01:05:46,819 --> 01:05:50,615 - Happy Pesach, Deborah. - Happy Pesach, Becky. 305 01:05:57,163 --> 01:05:59,957 Hurry. We're gonna be late. 306 01:06:00,124 --> 01:06:02,585 - 0h, there's Deborah. - Sorry I'm late. Mama needed help. 307 01:06:02,793 --> 01:06:06,005 Good girl. I just looked up, and I'm giving you the keys. 308 01:06:20,561 --> 01:06:24,690 I thought I'd just practice my dance routines. That's all. All right? 309 01:06:24,857 --> 01:06:28,110 Debbeleh, make sure you don't let the goyim in. 310 01:06:29,070 --> 01:06:32,740 - Okay, bye. - See you later, Debbie. Bye. 311 01:07:45,312 --> 01:07:47,690 Get down off of there, roach. 312 01:07:47,898 --> 01:07:49,650 That record's just like Ex-Lax. 313 01:07:49,817 --> 01:07:53,529 Every time I put it on, you have to go to the bathroom. 314 01:08:11,046 --> 01:08:12,673 What are you doing? 315 01:08:12,840 --> 01:08:15,676 - Give me a drink. - We're closed. 316 01:08:15,843 --> 01:08:20,639 Nice people don't drink on Pesach. They go to the synagogue. 317 01:08:20,806 --> 01:08:22,141 So, what are you doing here? 318 01:08:22,725 --> 01:08:25,519 Somebody's gotta keep an eye on the place. 319 01:08:25,686 --> 01:08:29,899 There are a lot of little thieves out there. One of them could get into your house. 320 01:08:30,065 --> 01:08:33,527 Especially if you leave the door open. 321 01:09:05,810 --> 01:09:08,395 You can pray here too. 322 01:09:09,605 --> 01:09:13,484 Here or in the synagogue, to God it's the same difference. 323 01:09:15,069 --> 01:09:17,279 Come over here and sit down. 324 01:09:50,396 --> 01:09:53,274 "My beloved is white and ruddy." 325 01:09:53,440 --> 01:09:57,069 His skin is as the most fine gold. 326 01:09:57,236 --> 01:10:01,282 "His cheeks are as a bed of spices." 327 01:10:04,201 --> 01:10:06,829 Even though he hasn't washed since last December. 328 01:10:12,126 --> 01:10:15,087 "His eyes are as the eyes of doves." 329 01:10:15,254 --> 01:10:17,381 His body is as bright ivory. 330 01:10:18,132 --> 01:10:22,052 "His legs are as pillars of marble." 331 01:10:23,929 --> 01:10:26,807 In pants so dirty they stand by themselves. 332 01:10:28,601 --> 01:10:31,937 "He is altogether lovable." 333 01:10:33,564 --> 01:10:35,941 But he'll always be a two-bit punk... 334 01:10:36,108 --> 01:10:40,988 so he'll never be my beloved. What a shame. 335 01:11:12,478 --> 01:11:14,188 Somebody's there. 336 01:11:26,825 --> 01:11:28,410 There ain't nobody. 337 01:11:35,209 --> 01:11:36,377 It's Max. 338 01:11:36,627 --> 01:11:39,755 Ah. So that's who it was. 339 01:11:40,422 --> 01:11:42,049 Noodles! 340 01:11:46,387 --> 01:11:49,056 Go on, run. Your mother's Calling you. 341 01:11:55,187 --> 01:11:56,563 Noodles! 342 01:11:57,731 --> 01:12:00,234 Just gonna go see what he wants. 343 01:12:29,763 --> 01:12:32,224 - Hey. - Yo. 344 01:12:35,102 --> 01:12:38,313 - You been here long? - No. 345 01:12:39,440 --> 01:12:41,692 Were you in there? 346 01:12:44,069 --> 01:12:46,280 You're one lousy kisser. 347 01:12:46,447 --> 01:12:49,616 I seen you go in there after that ball-buster. 348 01:12:49,783 --> 01:12:54,788 Here's the stuff from last night. We got 4 for the silverware, 6 for the typewriter. 349 01:12:54,997 --> 01:12:59,209 Shitsy Lipschitz wouldn't cough up any more. We gotta get somebody else. 350 01:13:01,503 --> 01:13:03,630 I came to divvy up. 351 01:13:04,631 --> 01:13:09,261 - Tomorrow, with the others. - I also came to pick you up. 352 01:13:10,721 --> 01:13:14,767 - I can't come right now. - The houses, the stores are all empty. 353 01:13:14,933 --> 01:13:18,145 We got our pick. You pick that. 354 01:13:19,021 --> 01:13:20,189 Yeah. 355 01:13:24,276 --> 01:13:27,196 Some partner I got. Have fun. 356 01:13:34,369 --> 01:13:36,747 How's it going, boys? 357 01:13:36,914 --> 01:13:39,083 Who's that? 358 01:13:39,249 --> 01:13:41,168 Bugsy- 359 01:13:58,477 --> 01:14:01,897 I hear you guys are in business for yourselves now, huh? 360 01:14:02,064 --> 01:14:04,024 I hear youse are doing real good. 361 01:14:11,198 --> 01:14:13,118 Ain't you gonna introduce me to your friend here? 362 01:14:16,912 --> 01:14:19,498 I'll introduce myself. 363 01:14:24,378 --> 01:14:26,296 Excuse the glove. 364 01:14:34,847 --> 01:14:35,889 GW! 365 01:14:36,056 --> 01:14:37,599 Son of a bitch! 366 01:15:25,063 --> 01:15:26,982 That's my cut. 367 01:15:27,357 --> 01:15:29,568 You don't work for me, you don't work for no one. 368 01:15:31,486 --> 01:15:33,280 - I don't like bosses. - Ha-ha. 369 01:15:33,780 --> 01:15:36,158 You was better off you stayed in the Bronx. 370 01:15:40,495 --> 01:15:43,498 It would have been better for you too. 371 01:16:25,540 --> 01:16:28,627 - I'm gonna kill him one of these days. - Yeah? 372 01:16:30,170 --> 01:16:34,049 Meantime it looks like he's killed us. 373 01:16:53,944 --> 01:16:56,738 Deborah, open up the door. 374 01:16:57,948 --> 01:17:00,951 Deborah, open up the door. 375 01:17:02,452 --> 01:17:04,037 Deborah. 376 01:17:46,079 --> 01:17:49,916 - That stuff, is it ready for the club? - We're loading it. 377 01:18:24,785 --> 01:18:29,289 - Eh. Che cazzo succede down here? - Al, we got the big boys with us today. 378 01:18:29,456 --> 01:18:33,168 - They wanna work for us. - Doing what Bugsy did. We want his job. 379 01:18:33,335 --> 01:18:34,503 Do you get that? Ha-ha. 380 01:18:34,669 --> 01:18:40,050 We the best escorts you ever gonna get. 381 01:18:40,842 --> 01:18:43,762 A fangulo a ma, escort your mother's ass out of here. 382 01:18:45,138 --> 01:18:50,394 Okay. Let's go, Noodles. We'll peddle your invention Somewhere else, huh? 383 01:18:52,145 --> 01:18:54,189 Hey, wait a minute. 384 01:18:56,066 --> 01:18:57,442 What invention? 385 01:18:57,609 --> 01:19:00,195 - You ship your stuff by the river, right? - Sometimes. 386 01:19:00,362 --> 01:19:03,949 And when you get caught by the Coast Guard, you throw all the cases overboard. 387 01:19:04,116 --> 01:19:06,827 - You lose the whole shipment. - So? 388 01:19:06,993 --> 01:19:09,121 For 10 percent, we'll save it all for you. 389 01:19:09,871 --> 01:19:12,666 - What do you got, a submarine? - We got salt. 390 01:19:14,126 --> 01:19:15,669 You got what? 391 01:19:15,836 --> 01:19:20,674 - Salt. Me and the boys are rolling salts. - Yeah. We need 3 tons of salt per shipment. 392 01:19:20,841 --> 01:19:24,386 Get the fuck out of here. Go back to school where you belong. 393 01:19:24,845 --> 01:19:27,347 What is it with all this salt? 394 01:19:27,514 --> 01:19:32,018 Hey, hey, we got salt on our noodles. Show them. 395 01:19:44,739 --> 01:19:46,700 This is full of salt. 396 01:19:51,705 --> 01:19:53,331 All right, come here. 397 01:20:08,430 --> 01:20:11,099 - So? - Keep your shirt on. 398 01:20:11,266 --> 01:20:13,894 We gotta wait for the salt to dissolve. 399 01:20:46,092 --> 01:20:49,054 - Well? - Hey, what's wrong? 400 01:20:55,185 --> 01:20:56,269 Hey, look. 401 01:20:56,436 --> 01:20:58,605 Hey. Wow! 402 01:20:58,772 --> 01:21:00,607 We're rich. 403 01:21:00,774 --> 01:21:02,108 Great! 404 01:21:03,610 --> 01:21:06,112 - Look at that! - It's great. 405 01:21:06,279 --> 01:21:07,697 - Noodles. - Look at it. 406 01:21:09,324 --> 01:21:12,244 - I see them! What did I tell you? - Yeah. 407 01:21:16,331 --> 01:21:17,624 Yeah! 408 01:21:26,299 --> 01:21:31,137 - Hey, Noodles. - Hooray. Hooray for us! 409 01:21:34,849 --> 01:21:36,142 We did it. 410 01:21:37,310 --> 01:21:38,770 Come here, Max. 411 01:21:40,272 --> 01:21:43,525 - We did it. - No, Max, no! 412 01:21:47,320 --> 01:21:48,530 Max. 413 01:21:50,240 --> 01:21:51,658 Max. 414 01:22:03,336 --> 01:22:04,921 Max! 415 01:22:07,257 --> 01:22:08,508 Max! 416 01:22:23,189 --> 01:22:25,317 What would you do without me? 417 01:23:30,882 --> 01:23:32,133 There. 418 01:23:35,679 --> 01:23:38,765 From here on, we establish the shared funds of the gang. 419 01:23:38,932 --> 01:23:41,935 They belong to all of us together and to none of us alone. 420 01:23:42,102 --> 01:23:47,440 And we solemnly swear to put in 50 percent of everything we make. Agreed? 421 01:23:47,607 --> 01:23:48,858 Agreed. 422 01:23:49,150 --> 01:23:50,944 Agreed. COCKEYE: Agreed. 423 01:23:54,114 --> 01:23:55,740 Agreed. 424 01:23:57,867 --> 01:23:59,786 I wanna take another peek. 425 01:24:19,601 --> 01:24:21,241 Announcing the immediate departure... 426 01:24:21,266 --> 01:24:26,146 of the Lackawanna Railroad, Hudson Valley Express, Poughkeepsie... 427 01:24:26,312 --> 01:24:31,276 Albany, Utica, Syracuse, Rochester and Buffalo. 428 01:24:32,902 --> 01:24:34,779 All aboard. 429 01:24:38,324 --> 01:24:41,995 This goes to Fat Moe. We don't tell him what it's for. 430 01:24:42,162 --> 01:24:45,498 And he gives it back only when we're all together. 431 01:24:45,665 --> 01:24:46,916 Agreed? 432 01:24:48,001 --> 01:24:50,003 Agreed. 433 01:24:53,131 --> 01:24:54,507 Agreed. 434 01:25:52,106 --> 01:25:54,108 Bugsy's coming! Run! 435 01:26:45,910 --> 01:26:47,871 Noodles. 436 01:26:48,788 --> 01:26:50,832 I slipped. 437 01:28:28,930 --> 01:28:30,890 - Bastard! - Aah! 438 01:28:33,393 --> 01:28:34,686 Schmuck. 439 01:30:49,695 --> 01:30:51,280 Wanna go in? 440 01:30:55,201 --> 01:30:56,577 Yeah. 441 01:30:57,036 --> 01:30:58,996 You a relative? 442 01:31:02,291 --> 01:31:03,543 An uncle. 443 01:31:16,305 --> 01:31:17,723 It's open. 444 01:34:29,498 --> 01:34:32,585 "Erected to their everlasting memory by their friend and brother... 445 01:34:32,752 --> 01:34:35,504 David Aaronson, 1967." 446 01:34:57,651 --> 01:35:01,072 Hello. May I help you? 447 01:35:01,238 --> 01:35:02,698 I was just looking around. 448 01:35:02,865 --> 01:35:05,451 - I'm the director of Riverdale. - Uh-huh. 449 01:35:05,618 --> 01:35:07,244 I've never seen a tomb like this. 450 01:35:07,912 --> 01:35:11,916 We like to call them "havens, " we find it's more comforting. 451 01:35:16,629 --> 01:35:18,339 "Erected to their everlasting memory... 452 01:35:18,506 --> 01:35:22,343 by their friend and brother David Aaronson, Noodles, 1967." 453 01:35:22,802 --> 01:35:24,678 This was just built? 454 01:35:26,472 --> 01:35:30,976 Yes. You know Mr. Aaronson, Mr...? Sorry. 455 01:35:32,978 --> 01:35:34,188 Mr. Williams. 456 01:35:35,398 --> 01:35:36,732 Mr. Williams. 457 01:35:36,899 --> 01:35:41,904 Well, interest like yours is a compliment to our architects, Mr. Williams. 458 01:35:42,738 --> 01:35:43,948 After you. 459 01:36:12,143 --> 01:36:15,771 I think the beauty of the interior equals that of the exterior. 460 01:36:15,938 --> 01:36:18,190 Don't you agree, Mr. Williams? 461 01:36:19,191 --> 01:36:21,861 We wanted to do it in the style of the 30s... 462 01:36:22,027 --> 01:36:25,906 which is when our young friends said farewell. 463 01:36:33,914 --> 01:36:36,834 Was this Mr. Aaronson's idea? 464 01:36:37,042 --> 01:36:40,212 Actually, he left the whole thing up to us. 465 01:36:41,547 --> 01:36:43,841 I had... We had carte Blanche. 466 01:36:45,050 --> 01:36:47,136 All he suggested was the inscription. 467 01:36:47,303 --> 01:36:51,807 "Your youngest and strongest will fall by the sword." 468 01:36:54,185 --> 01:36:57,104 - What about the music? - And the music. 469 01:36:57,271 --> 01:37:00,065 - That was his idea too? - Yes. 470 01:37:00,232 --> 01:37:02,318 We received a tape. 471 01:37:03,402 --> 01:37:05,988 You seem to know him so well. 472 01:37:06,155 --> 01:37:08,616 I'd like to ask you to, uh, tell him... 473 01:37:08,782 --> 01:37:11,744 how much you like the haven when you see him. 474 01:37:11,911 --> 01:37:14,079 - Could you do that? - Certainly. 475 01:37:14,997 --> 01:37:17,708 I've been away for quite a long time... 476 01:37:17,875 --> 01:37:20,961 and I lost the address, so I was wondering maybe... 477 01:37:21,128 --> 01:37:23,756 You must have sent him a bill or something. 478 01:37:25,216 --> 01:37:27,384 Um, the bank handled it... 479 01:37:27,551 --> 01:37:29,929 through a foreign bank. 480 01:37:30,930 --> 01:37:34,350 I wish I could be of more assistance to you, Mr. Williams. 481 01:37:37,061 --> 01:37:40,397 Did you ever think of building your own haven? 482 01:38:14,723 --> 01:38:16,600 Think about it. 483 01:40:46,917 --> 01:40:49,128 Can I take that for you, sir? 484 01:40:51,588 --> 01:40:53,632 Your limousine is waiting. 485 01:41:04,017 --> 01:41:05,728 Maxie. 486 01:41:17,322 --> 01:41:20,325 How are you, uncle? You're looking good. 487 01:41:21,785 --> 01:41:23,537 You're looking a little better. 488 01:41:27,124 --> 01:41:31,044 Come on. Better get you off the streets. 489 01:41:34,298 --> 01:41:37,634 - Some limousine. - Ha-ha. What are you talking, huh? 490 01:41:37,843 --> 01:41:42,473 We own the company now. It's a good cover. You'd be Surprised. It pays off too. 491 01:41:42,639 --> 01:41:46,518 My mother wrote me you was in the body-snatching business. 492 01:41:48,854 --> 01:41:52,065 By the way, I appreciate everything you did for my family. 493 01:41:52,316 --> 01:41:54,526 Forget it. It's your dough. 494 01:41:55,194 --> 01:41:58,530 It's all down in black and white in the company books. 495 01:41:59,364 --> 01:42:03,702 You're the company. You and Patsy and Cockeye. Gravediggers and equal partners. 496 01:42:03,869 --> 01:42:08,081 Heh. Hey, enough of this, huh? Business before pleasure. 497 01:42:08,916 --> 01:42:11,043 We got a rush job. Here. 498 01:42:13,879 --> 01:42:16,924 Come here. Look at this. Come here. 499 01:42:18,550 --> 01:42:22,304 Sudden death. Fucking tragedy, huh? 500 01:42:23,597 --> 01:42:26,934 - Twenty-six years old. - Twenty-six? 501 01:42:28,894 --> 01:42:32,940 - What a shame. - Great stiff. She died of an overdose. 502 01:42:33,106 --> 01:42:35,108 And I'm ready for another. Ha-ha-ha. 503 01:42:35,317 --> 01:42:38,821 Come on, Noodles. Pump the life into her. You didn't turn pansy in there, did you? 504 01:42:42,533 --> 01:42:43,617 There you go. 505 01:42:46,912 --> 01:42:50,958 Turning over in the grave. They do it every time. 506 01:43:31,957 --> 01:43:34,793 Ha-ha. Don't worry. A pansy he ain't. 507 01:43:37,796 --> 01:43:40,299 - Thanks. - You're welcome, Noodles. 508 01:43:40,966 --> 01:43:42,759 Whoops. Uh, sorry. 509 01:43:43,093 --> 01:43:45,262 Thanks. Good night. 510 01:43:45,971 --> 01:43:50,976 - Hey, you want a little pick-me-up? - Oh, no, thanks. I've had mine. 511 01:43:52,644 --> 01:43:55,022 - Did you give her your all? - What do you think? 512 01:43:55,188 --> 01:43:56,773 Bet your life I did. 513 01:44:21,590 --> 01:44:24,301 Wait till you see this place. Got the best... 514 01:44:24,468 --> 01:44:25,928 It's over here. 515 01:44:28,180 --> 01:44:31,850 - Where we going? - To a place that never closes. 516 01:44:32,726 --> 01:44:34,728 Whoops. Watch yourself. 517 01:44:45,697 --> 01:44:47,824 - How's he doing? - He's doing great. 518 01:44:52,204 --> 01:44:53,246 What's this? 519 01:44:53,455 --> 01:44:55,874 Our place. We got the hottest spot in town. 520 01:45:03,298 --> 01:45:06,551 Eh? This is the real Fat Moe's. 521 01:45:07,970 --> 01:45:09,888 Get rid of that rag, will you? 522 01:45:11,223 --> 01:45:13,433 - What do you think? - It's beautiful. 523 01:45:13,600 --> 01:45:16,103 - Eh? You like it? - Beautiful. Beautiful. 524 01:45:31,576 --> 01:45:33,370 Hey, give me that. 525 01:45:38,583 --> 01:45:41,795 - Noodles. Look Who's here. - Patsy, look. 526 01:45:42,004 --> 01:45:44,631 Come here, son of a bitch. Come here! Come here! 527 01:45:44,798 --> 01:45:46,758 Patsy. PATSY: Oh. 528 01:45:46,925 --> 01:45:49,261 - You look fantastic. - Wait a minute. 529 01:45:49,428 --> 01:45:50,762 How you doing? 530 01:45:53,640 --> 01:45:55,892 - Look how big you got. - Me? 531 01:45:56,059 --> 01:45:58,103 Noodles. Oh. Oh, God. 532 01:45:58,937 --> 01:46:01,106 - Noodles. - Freight train, coming through. 533 01:46:05,944 --> 01:46:09,656 Hey. Hey, come on. Hey, let's have a toast, for chrissakes. 534 01:46:09,823 --> 01:46:12,464 - You look like shit. - What do you want? I just got out of prison. 535 01:46:12,617 --> 01:46:14,703 - Nice guy. - Hey. Hey, Noodles, get a load of this. 536 01:46:14,870 --> 01:46:15,912 Look. 537 01:46:18,957 --> 01:46:20,917 Hey, Scotch heating. 538 01:46:21,084 --> 01:46:23,128 - Yeah, a buck a cup. - Whoo! 539 01:46:24,254 --> 01:46:25,672 - A buck a cup? - Yeah. 540 01:46:25,839 --> 01:46:27,632 - How much it cost us? - Costing us? 541 01:46:27,799 --> 01:46:30,635 - Yeah. - A dime, including overhead. 542 01:46:30,802 --> 01:46:34,139 - Hey, Noodles. Fat Moe. - Oh. Heh. 543 01:46:40,145 --> 01:46:41,688 You look terrific. 544 01:46:44,900 --> 01:46:48,278 - Look like you lost an ounce or two. - You think I would lose hemorrhoids. 545 01:46:49,946 --> 01:46:52,282 Can't recognize him without an apron. 546 01:46:52,449 --> 01:46:54,576 L'chaim. ALL: L'chaim. 547 01:46:55,660 --> 01:46:57,454 Welcome home. 548 01:47:00,832 --> 01:47:02,433 What the fuck kind of maTtre d' are you? 549 01:47:02,584 --> 01:47:05,003 New guy rolls into the joint, you don't even show him around. 550 01:47:05,170 --> 01:47:06,880 - Yeah. - What's the matter with you? 551 01:47:07,047 --> 01:47:10,884 - I didn't know. Eh, Noodles, I'm sorry. - Youse are some bunch of shtunks. 552 01:47:11,093 --> 01:47:13,428 - You don't come up and get me? - He's the shtunk. 553 01:47:13,595 --> 01:47:14,679 - Shtunk? - Yeah, shtunk. 554 01:47:14,846 --> 01:47:18,183 - He said you weren't out till Monday. - You Can get him the next time he gets out. 555 01:47:18,350 --> 01:47:22,395 - Ha-ha-ha. - God forbid. God forbid. 556 01:47:26,983 --> 01:47:31,196 Whoa! Whoa! Ha-ha-ha. 557 01:47:40,372 --> 01:47:43,667 Come on, let's see if you can guess who it is. 558 01:47:46,044 --> 01:47:48,547 Mmm. 559 01:47:48,755 --> 01:47:52,175 Charlotte russe. With a little too much whipped cream. 560 01:47:54,386 --> 01:47:55,887 Peggy- 561 01:48:00,142 --> 01:48:04,396 Hey, you watch it, now. And my prices, they've gone up. 562 01:48:04,563 --> 01:48:09,359 I work in a high-class joint now. And I get paid by the pound. 563 01:48:09,526 --> 01:48:10,569 Whoa! 564 01:48:10,735 --> 01:48:14,573 My Peggy, she's worth every penny of it too, my red-hot mama. 565 01:48:16,449 --> 01:48:18,410 Come on, come on. Eh, eh, eh. 566 01:48:19,119 --> 01:48:20,579 You fuck. 567 01:48:20,745 --> 01:48:22,205 Timber! 568 01:48:24,082 --> 01:48:27,294 You've seen your old pals, now I want you to meet some new ones. Come on. 569 01:48:27,460 --> 01:48:31,423 - Peggeleh, I'll see you later. - You gonna lay here all night or what? 570 01:48:41,766 --> 01:48:44,978 Cockeye wanted to play with the band. I'm serious. 571 01:48:52,569 --> 01:48:54,154 Come on. 572 01:49:20,972 --> 01:49:24,434 - Aren't you going to say hello? - Hello. 573 01:49:44,496 --> 01:49:48,291 - Your brother's a real friend. - He's a romantic. 574 01:49:59,678 --> 01:50:03,515 - Max tell you I was getting out today? - Max? No. 575 01:50:04,307 --> 01:50:08,853 - You remembered yourself? - No, Moe. It's always Moe. 576 01:50:13,692 --> 01:50:15,485 Yeah. 577 01:50:24,077 --> 01:50:26,204 You mean you weren't counting the days? 578 01:50:26,371 --> 01:50:31,876 Of course I was. 4344, 4343. 579 01:50:32,294 --> 01:50:34,379 I lost track at 3000. 580 01:50:34,546 --> 01:50:37,716 - That wasn't my choice. - Yes, it was. It still is. 581 01:50:41,219 --> 01:50:44,347 Well, anyway, did you come here to welcome me back at least? 582 01:50:44,514 --> 01:50:48,727 I still live here. I was on my way out. Moe said I should at least say hello. 583 01:50:50,228 --> 01:50:54,190 I hope Moe didn't have to bend your arm or anything like that. 584 01:50:56,443 --> 01:50:57,736 No. 585 01:50:59,571 --> 01:51:01,573 Welcome back, Noodles. 586 01:51:04,617 --> 01:51:05,952 Hey, Noodles. 587 01:51:13,084 --> 01:51:14,753 You dancing? 588 01:51:15,253 --> 01:51:17,922 Every night at the Palace Theater. 589 01:51:19,049 --> 01:51:24,095 I've made some progress since I danced here among the brooms and the empties. 590 01:51:25,388 --> 01:51:29,601 You can come spy on me if you like. If you have time. 591 01:51:30,935 --> 01:51:32,437 Every night. 592 01:51:48,787 --> 01:51:50,288 Noodles. 593 01:51:53,875 --> 01:51:57,462 Go on, Noodles, your mother's Calling you. 594 01:52:05,804 --> 01:52:08,431 It's good to see you again, Noodles. 595 01:52:21,319 --> 01:52:23,321 My pleasure. 596 01:52:31,704 --> 01:52:35,166 - Did you get the wine? - Dago Red. The best. 597 01:52:42,841 --> 01:52:44,300 How you doing? 598 01:52:51,558 --> 01:52:55,019 There they are. The four horsemen of the apocalypse. 599 01:52:57,981 --> 01:53:00,859 Did you see that movie, Joe? It was a good movie. 600 01:53:01,025 --> 01:53:02,705 - Hey, Max, how are you? - Good to see you. 601 01:53:02,819 --> 01:53:04,446 Nice to see you. 602 01:53:05,238 --> 01:53:08,575 - This must be your friend Noodles. - Noodles, say hello to Mr. Monaldi. 603 01:53:08,741 --> 01:53:10,869 - Hi, Noodles, how are you? - I'm all right. 604 01:53:11,035 --> 01:53:15,373 It's very nice to meet you. But you don't have to call me Mr. Monaldi like he says. 605 01:53:15,540 --> 01:53:20,003 I like my friends and people I respect to call me Frankie. 606 01:53:20,837 --> 01:53:24,549 Come on, sit down. Get some chairs and some glasses. 607 01:53:28,386 --> 01:53:31,890 Sit down, relax. You're home now. 608 01:53:41,774 --> 01:53:44,569 This is my very dear friend Joe. 609 01:53:44,736 --> 01:53:48,031 He came all the way from Detroit to ask me to do him a favor. 610 01:53:48,698 --> 01:53:50,575 And I wanna do it for him. 611 01:53:52,160 --> 01:53:57,582 I don't have to tell you who Joe is, how far he got, or how far he's gonna get. 612 01:53:58,333 --> 01:54:01,711 He's not only my dear friend, he's my brother. 613 01:54:01,878 --> 01:54:05,048 Frankie, I'll tell you the truth. Even a Jew can't eat this shit. 614 01:54:06,716 --> 01:54:09,427 I mean, the mustard doesn't even help. 615 01:54:19,395 --> 01:54:21,940 These guys with you? 616 01:54:22,524 --> 01:54:25,235 I told you these fellas are with me. 617 01:54:25,985 --> 01:54:28,613 You could trust them. You're in very good hands. 618 01:54:29,030 --> 01:54:31,908 Just tell them exactly what you want them to do. 619 01:54:33,826 --> 01:54:37,288 Move some diamonds from Detroit. Kid stuff. 620 01:54:43,461 --> 01:54:45,171 Why us then? 621 01:54:45,964 --> 01:54:49,801 If it's kid stuff, why don't you have the kids from Detroit do it? 622 01:54:52,470 --> 01:54:58,142 Excuse me, Noodles. What he means is that it's something that's very simple... 623 01:54:58,309 --> 01:55:01,771 but for now, he needs kids from outside to handle it. 624 01:55:01,938 --> 01:55:05,942 He just found out they're gonna move these diamonds to Holland in a few days. 625 01:55:06,693 --> 01:55:08,653 So it's something came up right away. 626 01:55:10,113 --> 01:55:11,823 You understand? 627 01:55:18,496 --> 01:55:20,206 Hey, Joe. 628 01:55:21,124 --> 01:55:27,171 Tell these guys the story about, um, the pussy being insured. What is it? 629 01:55:29,507 --> 01:55:32,719 Tell these guys how you stumbled on this whole thing with the jewels... 630 01:55:32,885 --> 01:55:35,179 - Oh. Come on. - Tell them the story. 631 01:55:35,346 --> 01:55:39,142 The pussy insurance. The insurance pussies. What is it? Tell them that story. 632 01:55:39,309 --> 01:55:45,189 Life is Stranger than shit, that's all. It's a pisser. No big story. 633 01:55:45,356 --> 01:55:48,860 I got this insurance agent, this Jew kid named David. 634 01:55:49,027 --> 01:55:53,698 This kid conned me into every policy in the world. Every policy, name it. 635 01:55:53,865 --> 01:55:57,660 Dogs, house, wife, life, anything. 636 01:55:57,827 --> 01:56:01,706 I'm drinking with the boys one night, he comes in with his wife... 637 01:56:01,873 --> 01:56:05,209 a pretty brunette with a nice ass who works for a jeweler. 638 01:56:05,376 --> 01:56:08,212 And he's still on the hustle, this guy. 639 01:56:09,380 --> 01:56:12,133 So I wink at the guys, I say, "Look..." 640 01:56:13,843 --> 01:56:18,097 "...the most serious policy that should be, you don't have me covered for." 641 01:56:18,264 --> 01:56:21,100 He goes, "What's that, Joe?" "Cock insurance." 642 01:56:22,518 --> 01:56:27,190 "You make me a policy that when it don't work, I get a payment... 643 01:56:27,357 --> 01:56:29,525 I'll write out a check now." 644 01:56:31,611 --> 01:56:37,450 He thinks, he says, "Oh, I don't know if the actuality gauges govern this..." 645 01:56:37,659 --> 01:56:39,786 but we can make a policy. 646 01:56:39,952 --> 01:56:43,206 "But you gotta guarantee you're in good health now." 647 01:56:43,373 --> 01:56:48,086 "Oh, that's simple. Look, leave her with me. Come back and see if it stands up. 648 01:56:48,252 --> 01:56:51,214 If it stands up, then you know I'm in good health to begin with." 649 01:56:51,381 --> 01:56:53,633 The jerk leaves her. I screw her. 650 01:56:53,800 --> 01:56:58,971 Not only that, she likes it. And she tells me, she blabs when her boss, the jeweler... 651 01:56:59,138 --> 01:57:01,224 is shipping Stones to Holland... 652 01:57:01,391 --> 01:57:05,645 where he keeps his Stash in a little drawer in the safe. Everything in the world. 653 01:57:05,812 --> 01:57:09,148 Can't ask for more, right? Except, one better. 654 01:57:09,315 --> 01:57:13,319 I never paid the first premium on the new cock policy. 655 01:57:26,916 --> 01:57:28,418 Cock insurance. 656 01:57:34,340 --> 01:57:38,428 Life is funnier than shit. 657 01:57:38,970 --> 01:57:40,012 But... 658 01:57:44,016 --> 01:57:46,477 be easy with the girl. 659 01:57:50,022 --> 01:57:52,233 I mean that. Be easy with the girl. 660 01:58:00,324 --> 01:58:01,826 Oh, my God! 661 01:58:08,332 --> 01:58:09,500 Open it! 662 01:58:09,667 --> 01:58:11,961 Who's gotten in? 663 01:58:20,303 --> 01:58:22,013 Had to go and be a hero, huh? 664 01:58:28,519 --> 01:58:30,104 - Open it. - No. 665 01:58:30,271 --> 01:58:33,232 - Open it! - Don't... No, don't hurt him! 666 01:58:33,399 --> 01:58:36,194 - Don't hurt him! - Get this cunt out of here. 667 01:58:36,360 --> 01:58:39,322 You animal! You asshole! 668 01:58:40,281 --> 01:58:42,700 - Come on. Come on, hit me. - What do you mean? 669 01:58:42,867 --> 01:58:44,869 - Hit me. - What, are you crazy? 670 01:58:45,036 --> 01:58:48,039 - Straighten up and fly right. - I'm all right. 671 01:58:48,206 --> 01:58:51,250 Let me make it look real. Make it look real. 672 01:58:51,417 --> 01:58:54,086 - Come on, knock it off. - I'm all right. Let go. 673 01:58:54,253 --> 01:58:56,547 - Come on, cut the act. - Hit me! 674 01:58:57,089 --> 01:59:00,510 She said hit her. Go ahead, rap her in the mouth. 675 01:59:00,676 --> 01:59:03,554 - Hit me! - I'll hit you! You bitch! 676 01:59:06,390 --> 01:59:08,810 - You animal! - Put a Cork in her. 677 01:59:10,978 --> 01:59:13,731 No. Oh. 678 01:59:13,898 --> 01:59:15,149 No. 679 01:59:15,316 --> 01:59:17,235 No. Don't. 680 01:59:17,401 --> 01:59:20,279 Don't. No! 681 01:59:20,446 --> 01:59:26,202 No! You dirty bastards! You're... 682 01:59:30,540 --> 01:59:32,416 Bastards! 683 01:59:39,090 --> 01:59:40,925 Try the secret compartment. 684 01:59:47,598 --> 01:59:49,267 Attaboy. 685 01:59:58,943 --> 02:00:00,278 Thanks. 686 02:00:22,383 --> 02:00:25,469 - Wow. Nice matzo balls. - Huh? 687 02:00:30,308 --> 02:00:32,727 Whoa. 688 02:00:32,894 --> 02:00:35,605 Those are beautiful. Look at that. Hm? 689 02:00:37,356 --> 02:00:39,483 Okay, better wrap them up. 690 02:00:48,618 --> 02:00:49,952 We're going. You coming? 691 02:00:53,831 --> 02:00:55,333 Coming. 692 02:01:42,713 --> 02:01:46,050 - Morning. - You get the Stones? 693 02:02:04,986 --> 02:02:08,614 Oh... Pay him. 694 02:02:33,639 --> 02:02:37,935 - Any problem? - No trouble. Kid stuff. 695 02:04:53,112 --> 02:04:54,738 You okay? 696 02:05:32,735 --> 02:05:36,989 - How come you didn't tell me? - Being inside can change you. 697 02:05:37,156 --> 02:05:39,700 I'd already made the deal with Frankie to get rid of Joe. 698 02:05:39,867 --> 02:05:41,994 With Frankie Monaldi, you don't say "yes," then "no." 699 02:05:42,161 --> 02:05:44,163 Couldn't take the Chance you'd change your mind. 700 02:05:44,330 --> 02:05:45,873 You're right. I would have said no. 701 02:05:46,457 --> 02:05:48,792 Frankie Monaldi is as big as they come. 702 02:05:48,959 --> 02:05:50,879 He's got the combination in the palm of his hand. 703 02:05:51,045 --> 02:05:53,672 If we're not careful, he'll have us in the palm of his hand. 704 02:05:53,839 --> 02:05:56,091 You don't get nowhere alone. 705 02:05:56,592 --> 02:05:58,969 I thought you were the guy that said you didn't like bosses. 706 02:05:59,136 --> 02:06:02,264 It sounded like a good idea then. It still is. 707 02:06:02,431 --> 02:06:03,671 Let's just think about it. 708 02:06:03,807 --> 02:06:06,810 They're gonna ask us to come in with them. There's a lot in it for us. 709 02:06:10,773 --> 02:06:15,027 Today they ask us to get rid of Joe. Tomorrow they ask me to get rid of you. 710 02:06:15,194 --> 02:06:18,822 Is that okay with you? Because it's not okay with me. 711 02:06:21,825 --> 02:06:23,661 All right. 712 02:06:24,828 --> 02:06:26,914 Let's just forget about it. 713 02:06:40,261 --> 02:06:41,804 Wanna go for a swim? 714 02:06:44,181 --> 02:06:46,600 Yeah, let's go for a swim. 715 02:06:57,736 --> 02:06:59,738 All right, what are you doing? 716 02:06:59,905 --> 02:07:03,325 Hey, Noodles. Don't fuck around, Noodles. 717 02:07:06,412 --> 02:07:08,831 - What are you doing? - Hey! 718 02:07:08,998 --> 02:07:11,250 Are you crazy? 719 02:07:14,044 --> 02:07:15,963 Shit. 720 02:07:22,553 --> 02:07:26,223 That asshole! I can't believe you did this! 721 02:10:50,010 --> 02:10:53,472 BRENTLEY District Attorney James Lister was killed in an explosion of a car... 722 02:10:53,639 --> 02:10:56,558 belonging to Secretary of Commerce Christopher Bailey... 723 02:10:56,725 --> 02:11:00,020 as he was leaving the secretary's Long Island estate. 724 02:11:00,187 --> 02:11:03,607 Mr. Lister, who was killed instantly in the blast, was scheduled to testify... 725 02:11:03,774 --> 02:11:06,944 in Washington on Thursday before a Senate Committee. 726 02:11:07,110 --> 02:11:11,114 A Committee investigating what has come to be cal/ed the Bailey scandal. 727 02:11:11,281 --> 02:11:14,284 A special team of detectives has been assigned to the case. 728 02:11:14,451 --> 02:11:19,665 As for Secretary Bailey, he was not available for any statement at this time. 729 02:11:20,541 --> 02:11:21,667 Did you know those guys? 730 02:11:21,833 --> 02:11:25,170 Offices of his longtime legal advisor, Irving Gold... 731 02:11:25,337 --> 02:11:27,881 in hopes of getting some comment. 732 02:11:28,048 --> 02:11:32,469 Mr. Gold, you're aware that District Attorney Lister... 733 02:11:32,636 --> 02:11:36,306 is the second Witness in the Bailey scandal to meet a Sudden and Violent end. 734 02:11:36,723 --> 02:11:40,227 The first was Thomas Finney, undersecretary of Commerce. .. 735 02:11:40,394 --> 02:11:44,606 Who fell to his death from his 15th-floor office just a month ago. 736 02:11:44,773 --> 02:11:46,400 Do you think there's a connection...? 737 02:11:46,567 --> 02:11:50,571 Take the money and run, Noodles. What the hell's keeping you here? 738 02:11:51,530 --> 02:11:54,366 EY: The only remaining Witness is the man who... 739 02:11:54,533 --> 02:11:59,663 rightly or wrongly has given his name to this whole affair, Secretary Bailey. 740 02:11:59,830 --> 02:12:02,583 - - I'm curious. What does the secretary think? 741 02:12:02,749 --> 02:12:04,751 LD: The secretary has no worries. 742 02:12:04,918 --> 02:12:09,756 Sir, if he has no worries, why then has he retreated to his place on Long Island? 743 02:12:09,923 --> 02:12:13,677 Far from retreating, he's busy preparing his attack on the questions... 744 02:12:13,844 --> 02:12:15,679 he will be asked by the Committee. 745 02:12:15,846 --> 02:12:18,390 I 'd call them accusations more than questions, sir. 746 02:12:18,557 --> 02:12:21,226 - - The secretary has no worries. But the public does. 747 02:12:21,393 --> 02:12:25,939 Particularly in view of the rumors about rigged contracts, bribery... 748 02:12:26,106 --> 02:12:30,569 the international Mafia. Especially those dealing with the illegal use... 749 02:12:30,736 --> 02:12:33,614 of the Transport union pension funds. 750 02:12:33,780 --> 02:12:36,116 Could you tell us anything about that? 751 02:12:36,283 --> 02:12:42,122 Gentlemen, I deny all of these rumors and allegations against my organization. 752 02:12:42,289 --> 02:12:46,752 Our hands have always been and will continue to remain clean. 753 02:12:46,918 --> 02:12:52,466 In my entire life, I've fought to keep the American labor movement clean... 754 02:12:52,633 --> 02:12:53,842 Him, I know. 755 02:12:54,009 --> 02:12:56,762 Forced speculation, Criminal elements... 756 02:12:56,928 --> 02:13:01,475 or corrupt politicians. If any mistakes have been made... 757 02:13:01,642 --> 02:13:04,936 He's still giving out the same old bullshit. 758 02:13:05,103 --> 02:13:11,443 If any guilt at all exists in this situation, it lies elsewhere. 759 02:13:50,607 --> 02:13:55,195 What's this I've been reading about you in the newspapers? Hm? 760 02:13:57,239 --> 02:14:01,785 Inflammatory words from a union boss? 761 02:14:06,164 --> 02:14:11,420 You still aren't gonna stop the workers or the social movement. 762 02:14:11,962 --> 02:14:15,215 Listen to me, you socialist asshole! 763 02:14:15,382 --> 02:14:20,721 We don't give a good fart about the socialist workers and their movements. 764 02:14:20,887 --> 02:14:25,892 We just want you out of the factory so we can get the furnaces working again. 765 02:14:26,059 --> 02:14:29,062 This is the last offer you're gonna get. 766 02:14:29,229 --> 02:14:32,274 You want to sign it or what? 767 02:14:38,155 --> 02:14:41,450 Tell your bosses they can wipe their ass with it. 768 02:14:47,831 --> 02:14:49,166 Fill her up. 769 02:15:14,483 --> 02:15:15,567 This is my last... 770 02:15:23,158 --> 02:15:26,286 Hold it, boys. Don't shoot. 771 02:15:27,496 --> 02:15:29,790 It's me, Crowning. 772 02:15:42,719 --> 02:15:45,472 - Crowning. - Yeah. 773 02:15:45,639 --> 02:15:47,307 That'll do, boys. 774 02:15:47,474 --> 02:15:49,309 What'll do? 775 02:15:49,476 --> 02:15:52,771 We almost got the kid where we want him. 776 02:15:56,608 --> 02:15:59,694 And we got the boss where we want him. 777 02:15:59,861 --> 02:16:01,446 Easy. 778 02:16:02,656 --> 02:16:04,491 Easy. 779 02:16:07,828 --> 02:16:10,163 Put them down. 780 02:16:10,914 --> 02:16:13,500 Put your guns away, boys. 781 02:16:23,301 --> 02:16:25,387 Just swapping prisoners. 782 02:16:26,012 --> 02:16:28,640 Fair trade, huh, chickenhead? 783 02:16:36,022 --> 02:16:39,192 Union boy over here for Mr. Boss Man. 784 02:16:39,359 --> 02:16:42,279 Well, look Who's here. Ha-ha. 785 02:16:42,654 --> 02:16:45,031 Fat Moe's boneyard boys. 786 02:16:45,574 --> 02:16:47,659 Which reminds me. 787 02:16:48,076 --> 02:16:51,830 How's that cancer in your gut coming along, Chicken Joe? 788 02:16:54,249 --> 02:16:57,794 - Untie him. - I don't take orders from you. 789 02:16:57,961 --> 02:17:01,131 We're not asking you to take orders, Joe. We're telling you. 790 02:17:01,298 --> 02:17:03,466 Now go ahead, untie him. 791 02:17:03,633 --> 02:17:05,635 Untie him. 792 02:17:10,515 --> 02:17:11,641 Untie him. 793 02:17:42,923 --> 02:17:44,925 Who are you? 794 02:17:45,884 --> 02:17:46,927 Who's paying you? 795 02:17:48,303 --> 02:17:51,056 I think this is really gonna piss you off there, Mac. 796 02:17:51,222 --> 02:17:54,142 I think it's those dirty, dirty politician friends of yours. 797 02:17:54,935 --> 02:17:59,564 Yeah? Well, you crawl back and tell them we don't want you in with us. 798 02:17:59,731 --> 02:18:03,485 Our fight's got nothing to do with liquor and prostitution and dope. 799 02:18:03,652 --> 02:18:06,529 Youse better get used to the idea, pal. 800 02:18:07,238 --> 02:18:09,115 This country is still growing up. 801 02:18:09,282 --> 02:18:13,203 Certain diseases it's better to have when you're still young. 802 02:18:14,996 --> 02:18:19,793 You boys ain't a mild case of the measles. You're the plague. 803 02:18:19,960 --> 02:18:22,003 And bastards like him are immune. 804 02:18:22,170 --> 02:18:25,632 That's the difference between us and them! 805 02:18:27,300 --> 02:18:29,135 Take it easy. 806 02:18:29,302 --> 02:18:31,304 The difference is that they're always gonna win... 807 02:18:31,471 --> 02:18:34,057 and you're gonna keep getting it up the ass. 808 02:18:34,224 --> 02:18:36,184 Sooner than you think. 809 02:18:53,493 --> 02:18:57,706 Chief Aiello, moving policemen into the factory came as a surprise to everyone: 810 02:18:57,872 --> 02:19:00,583 The press, the unions, especially the strikers. 811 02:19:00,750 --> 02:19:03,545 Well, what did you want, sweetheart, a declaration of war? 812 02:19:03,712 --> 02:19:05,255 Ours was a peaceable operation. 813 02:19:05,422 --> 02:19:07,799 Wasn't that contrary to new union laws? 814 02:19:07,966 --> 02:19:10,176 I'm chief of police, not chief of the people. 815 02:19:10,343 --> 02:19:12,423 Was there any violence by the strikers to justify...? 816 02:19:12,554 --> 02:19:16,516 "Prevention, not repression." 817 02:19:16,683 --> 02:19:18,768 But you let scabs move in and start working. 818 02:19:18,935 --> 02:19:22,313 Young lady, you wanna talk to me, call them "unemployed workers." 819 02:19:23,690 --> 02:19:28,028 With your permission, I'll take these flowers to my missus before they wilt. 820 02:19:28,695 --> 02:19:32,657 Or maybe you heard. I'm the father of a baby boy! 821 02:19:34,868 --> 02:19:37,370 Chief, one more question. 822 02:19:37,537 --> 02:19:42,000 We heard he's the youngest stockholder in that factory you occupied. 823 02:19:46,713 --> 02:19:48,673 What'd you mean by that? 824 02:19:48,840 --> 02:19:52,010 They say management expressed their thanks with a birthday present for the baby. 825 02:19:56,431 --> 02:19:59,059 You know, slander is a serious offense. 826 02:19:59,225 --> 02:20:01,478 Especially when it comes from a hack reporter. 827 02:20:01,978 --> 02:20:04,731 You wanna find out how serious? 828 02:20:06,858 --> 02:20:11,863 But since this is my first boy after four girls... 829 02:20:12,030 --> 02:20:14,574 I'll declare amnesty. 830 02:20:15,366 --> 02:20:18,578 Ha-ha-ha. Behave yourself. 831 02:20:19,954 --> 02:20:21,873 Go. 832 02:22:33,087 --> 02:22:36,090 Thank you. Oh. 833 02:22:36,257 --> 02:22:37,842 - He's eating? - Mm-hm. 834 02:22:38,009 --> 02:22:41,429 - For five. - For five? Well, why not? 835 02:22:41,596 --> 02:22:44,390 You could feed an army with these two milk plants. Ha-ha-ha. 836 02:22:44,557 --> 02:22:45,850 We could open up a dairy. 837 02:22:49,270 --> 02:22:50,730 Oh, hey. 838 02:22:52,607 --> 02:22:58,404 Who loves you? Who loves you? I love you. 839 02:22:58,571 --> 02:23:02,408 And I love you. And I love you. 840 02:23:02,575 --> 02:23:04,202 Lucy! 841 02:23:04,369 --> 02:23:06,449 - Don't you have to feed him at 6:00? - Uh-huh. 842 02:23:07,789 --> 02:23:09,207 Come in. 843 02:23:10,917 --> 02:23:14,504 - 0h, here he is now. - That's my son. 844 02:23:14,671 --> 02:23:18,633 That's my son. Oh, oh. 845 02:23:20,802 --> 02:23:26,432 That's my son. That's my son! Ha-ha-ha. 846 02:23:26,599 --> 02:23:28,142 Jesus Christ, they change fast. 847 02:23:29,936 --> 02:23:32,563 Yeah, but he looks like my old man. 848 02:23:32,730 --> 02:23:34,607 Yeah, yeah, look, same eyes. 849 02:23:34,774 --> 02:23:37,151 And look at that, the same devilish pride, huh? 850 02:23:37,318 --> 02:23:40,196 Hey. Hey, hey- 851 02:23:40,363 --> 02:23:41,906 Did you see his dickey? 852 02:23:42,073 --> 02:23:43,950 Vincent. AIELLO: What? 853 02:23:44,117 --> 02:23:46,452 - The girls. - The girls! 854 02:23:46,619 --> 02:23:52,542 Sooner or later you have to learn that after me, the boss in the house is him. 855 02:23:52,709 --> 02:23:54,502 He's got balls just like his papa. 856 02:23:54,669 --> 02:23:55,920 - Whoa! Hey! - Let me have him. 857 02:23:56,087 --> 02:23:59,716 No, no, no. I'll do this. 858 02:23:59,882 --> 02:24:01,759 I'll do this, huh? Yeah. 859 02:24:05,096 --> 02:24:07,098 Look. Hey, hey. 860 02:24:08,850 --> 02:24:11,269 Ooh. Ha-ha-ha. 861 02:24:11,769 --> 02:24:13,104 Let Papa change you, huh? 862 02:24:13,271 --> 02:24:15,481 Come on, look. Give me your little-bitty smile. 863 02:24:15,648 --> 02:24:20,528 Come on, come on, come on. 864 02:24:21,904 --> 02:24:22,947 What the fuck is this? 865 02:24:24,282 --> 02:24:29,454 - What is this? Huh? What's that? - No! No! Oh, no! 866 02:24:29,996 --> 02:24:32,248 - Look. - It's the right number. 867 02:24:32,415 --> 02:24:35,752 The right number? I'll break your goddamn neck! 868 02:24:35,918 --> 02:24:38,296 Find my son, or I'll burn down this goddamn building! 869 02:24:39,672 --> 02:24:42,258 Hello! Hello. 870 02:24:42,425 --> 02:24:43,676 - Would you shut up? - Oh! 871 02:24:43,843 --> 02:24:48,181 No, hey, no. Wait, wait. I'm not talking to you. 872 02:24:48,348 --> 02:24:50,558 Well, Who's this? 873 02:24:50,725 --> 02:24:53,144 Never mind... To who am I talking? 874 02:24:53,311 --> 02:24:56,022 Who the hell are you? My son, where is he? 875 02:24:56,189 --> 02:25:00,318 Where the hell do you think he is? He's in the maternity Ward. He never left. 876 02:25:00,485 --> 02:25:03,821 He just got a little restless so he wanted to change his bed. 877 02:25:03,988 --> 02:25:07,575 And the other kids got the same idea so they also wanted to change their beds. 878 02:25:07,742 --> 02:25:11,662 So there you got 30, 40 screaming babies jumping from one bed to another... 879 02:25:11,829 --> 02:25:15,083 switching tags, so now we do have a real problem. 880 02:25:15,249 --> 02:25:18,503 Piece of shit whoever you are! What the fuck are you saying? 881 02:25:18,669 --> 02:25:20,004 - Huh? - You can't find my son! 882 02:25:20,171 --> 02:25:21,214 Oh, no, no, no. 883 02:25:21,381 --> 02:25:24,300 Luckily we were there to see that everything was under control. 884 02:25:24,467 --> 02:25:26,886 If you want, we can put everything back where it was. 885 02:25:27,053 --> 02:25:28,429 Except there's one problem. 886 02:25:28,596 --> 02:25:31,057 - You gotta meet us halfway. - Halfway. Tell me! 887 02:25:31,224 --> 02:25:33,309 What do you give a fuck about who wins the strike? 888 02:25:33,476 --> 02:25:35,770 That's got nothing to do with me! What did I do? 889 02:25:35,937 --> 02:25:38,523 What did you do? First of all, you let the scabs in. 890 02:25:38,689 --> 02:25:41,317 Second of all, you got the cops in there protecting them. 891 02:25:41,484 --> 02:25:44,862 - That's my right. I'm a Cop! - All right, shut the fuck up. 892 02:25:45,029 --> 02:25:47,031 Now, listen to me very carefully. 893 02:25:47,198 --> 02:25:51,202 You're gonna call off your dogs and let the strikers work it out with the bosses. 894 02:25:51,369 --> 02:25:52,412 I want my son back now. 895 02:25:52,578 --> 02:25:55,123 Do that, we'll give you your kid's new number. 896 02:25:55,289 --> 02:25:58,084 You don't do that, look for your kid yourself, and good luck. 897 02:25:59,460 --> 02:26:01,003 - So, what is it gonna be? - Okay. 898 02:26:01,170 --> 02:26:04,173 - I'll call my men off today. - Attaboy. 899 02:26:04,340 --> 02:26:07,510 You know, Aiello, for a rotten, rat-bastard son of a bitch... 900 02:26:07,677 --> 02:26:09,470 you're not as stupid as I thought. 901 02:26:11,264 --> 02:26:13,433 - We'll be in touch. - When will you call? 902 02:26:13,599 --> 02:26:16,811 Don't worry, don't worry. We'll be in touch with you. 903 02:26:16,978 --> 02:26:18,271 - Bye. - I gotta know... 904 02:26:22,316 --> 02:26:23,901 - So? - We got a deal. 905 02:26:29,031 --> 02:26:31,284 - To a very smooth talker. - Yeah. 906 02:26:31,451 --> 02:26:34,078 Mazel. COCKEYE: At least. 907 02:26:34,245 --> 02:26:36,873 - Peggeleh. - Noodles. 908 02:26:41,919 --> 02:26:43,963 Where's that switch list? 909 02:26:44,130 --> 02:26:46,549 - The switch list? - Yeah. 910 02:26:47,884 --> 02:26:49,594 I can't find it. MAX: What? 911 02:26:49,760 --> 02:26:51,846 I can't find it. 912 02:26:52,805 --> 02:26:55,850 - What'd you do with it? - I think I dumped it with that jacket. 913 02:26:56,184 --> 02:26:57,602 What a yutz. 914 02:26:57,768 --> 02:26:59,937 - Oh, Pat. - Wait a minute, listen. 915 02:27:00,104 --> 02:27:02,940 Listen, Noodles, Noodles, wait. I remember. 916 02:27:03,107 --> 02:27:07,028 The boys' numbers was odd... Was even, and the girls' numbers was odd. 917 02:27:07,195 --> 02:27:09,197 - That's very simple. - You took good stock. 918 02:27:09,363 --> 02:27:11,491 Hey, know what? Let's give him an even number. 919 02:27:11,657 --> 02:27:14,243 Uh, eight. Let's pick an eight. 920 02:27:14,494 --> 02:27:15,620 Eight. 921 02:27:18,498 --> 02:27:20,041 Yeah, it's a good number. 922 02:27:20,208 --> 02:27:23,085 Wait a minute. What about the other little pischers? 923 02:27:24,045 --> 02:27:26,005 We're better than fate. 924 02:27:26,172 --> 02:27:29,175 We give some the good life, give it to others up the ass. 925 02:27:32,345 --> 02:27:35,806 All right, boys, let's settle up. It's Saturday. 926 02:27:35,973 --> 02:27:39,268 Settle-shmettle, Peggy, I'm gonna take mine out in trade. 927 02:27:39,435 --> 02:27:40,811 Oh, you're such a nudge. 928 02:27:42,313 --> 02:27:45,691 Hey, you know what? I wish I was switched when I was a kid. 929 02:27:46,692 --> 02:27:48,172 What makes you think you weren't? 930 02:28:04,585 --> 02:28:06,712 I don't believe it. 931 02:28:07,380 --> 02:28:11,259 Hey, you guys, come here. Take a look at Who's over here. 932 02:28:11,425 --> 02:28:13,553 - That suit you, Peg? - Okay, fine, Max. 933 02:28:13,719 --> 02:28:16,430 - What do you got? - Over there. 934 02:28:18,975 --> 02:28:20,810 Well, what...? 935 02:28:26,065 --> 02:28:30,069 Holy shit! Noodles, Noodles! Come here, come here. 936 02:28:30,236 --> 02:28:32,071 Look. 937 02:28:34,073 --> 02:28:36,492 The blond by the piano. 938 02:28:39,996 --> 02:28:42,123 - Yeah, Who's that? Yeah. - Who's that? 939 02:28:42,290 --> 02:28:44,333 You and this broad were practically engaged. 940 02:28:44,500 --> 02:28:45,668 Ooh. 941 02:28:45,835 --> 02:28:50,715 Beat me. Ooh, beat me. Ooh, I love it. Ha-ha. 942 02:28:50,881 --> 02:28:53,551 - Who was it? The Detroit cock-squasher? - Yeah. 943 02:28:53,718 --> 02:28:56,095 Peggy. NOODLES: That's not her, she looks different. 944 02:28:56,262 --> 02:28:59,432 You know that platinum blond in the flower dress? She's by the table. 945 02:28:59,599 --> 02:29:01,684 See her? Call her in, will you? 946 02:29:08,816 --> 02:29:10,276 - Carol. - Carol, whatever. 947 02:29:10,443 --> 02:29:13,988 Just tell her there's a bunch of her old friends here, you know what I mean? 948 02:29:16,157 --> 02:29:17,742 Carol. 949 02:29:17,908 --> 02:29:19,785 Carol! 950 02:29:24,790 --> 02:29:27,168 Noodles, pfft, come here. 951 02:29:30,379 --> 02:29:33,799 - Somebody here wants to see you. - Who? 952 02:29:34,550 --> 02:29:36,260 You know these guys? 953 02:29:38,679 --> 02:29:40,556 No. 954 02:29:42,183 --> 02:29:44,435 I don't think so. 955 02:29:48,272 --> 02:29:49,774 No. Ha-ha. 956 02:29:49,940 --> 02:29:53,736 No. I'd remember a bunch of good-lookers like these. 957 02:30:11,253 --> 02:30:14,924 Oh, well, how could I forget? 958 02:30:21,180 --> 02:30:23,432 There was, uh... 959 02:30:23,599 --> 02:30:29,355 There was only one of you I got to know personally, though. 960 02:30:30,940 --> 02:30:32,817 Which one? 961 02:30:32,983 --> 02:30:36,237 Let's see how good a memory you've got for faces. 962 02:30:56,549 --> 02:30:58,259 You. 963 02:30:59,135 --> 02:31:01,053 No. 964 02:31:01,303 --> 02:31:02,555 Him. 965 02:31:02,722 --> 02:31:06,308 We've been hanging out so long together, we're starting to look alike. 966 02:31:06,475 --> 02:31:08,477 "Hanging out"? 967 02:31:18,487 --> 02:31:20,906 Charmed. 968 02:31:38,549 --> 02:31:40,551 You can call me Carol. 969 02:31:41,469 --> 02:31:43,262 Okay? 970 02:31:52,062 --> 02:31:54,315 We've already met. 971 02:32:12,541 --> 02:32:14,627 Pleasure. 972 02:32:15,669 --> 02:32:17,671 The pleasure... 973 02:32:17,838 --> 02:32:20,216 is all mine. 974 02:32:30,351 --> 02:32:32,561 Mmm. 975 02:32:47,201 --> 02:32:50,079 So you left Detroit, huh? 976 02:32:50,454 --> 02:32:52,748 No, her and her husband just come in on the weekends. 977 02:32:52,915 --> 02:32:55,167 Yeah, it beats the seashore. 978 02:32:56,126 --> 02:33:00,214 Well, she takes on maybe 10 guys and her hubby watches through the peephole. 979 02:33:00,381 --> 02:33:02,508 Beats the hell out of the movies. 980 02:33:02,675 --> 02:33:05,302 I wonder what that jerk is up to in his cubbyhole now. 981 02:33:05,469 --> 02:33:07,763 He must be wondering, where is his fucking wife? 982 02:33:15,813 --> 02:33:18,816 Why don't we make it a threesome, huh? 983 02:33:19,608 --> 02:33:22,736 Can't you see he's got other plans for tonight? 984 02:33:22,903 --> 02:33:26,574 Well, bring her along. We'll make it a foursome. 985 02:33:31,453 --> 02:33:34,623 I'm not that kind of guy. 986 02:33:34,790 --> 02:33:39,628 Besides, I'm afraid if I give you a good crack in the mouth, you'd probably like it. 987 02:33:52,933 --> 02:33:55,144 Have a good night, fellas. 988 02:33:56,020 --> 02:33:58,063 See you later. 989 02:34:05,321 --> 02:34:07,921 They make you dress like those lunatics that run around Germany... 990 02:34:08,073 --> 02:34:10,284 burning down all those Jewish stores. 991 02:34:10,451 --> 02:34:15,122 These lunatics burned our home, sir, and made us go to America. 992 02:34:16,123 --> 02:34:18,792 - I'm Jewish too. - I know, sir. 993 02:34:18,959 --> 02:34:21,003 Everybody knows. 994 02:34:21,170 --> 02:34:22,463 Knows what? 995 02:34:24,006 --> 02:34:26,467 Everybody knows who you are, sir. 996 02:34:30,554 --> 02:34:31,972 And what do you think? 997 02:34:32,139 --> 02:34:34,642 I don't think. It's your business, sir. 998 02:34:34,808 --> 02:34:36,518 No, you think. 999 02:34:38,062 --> 02:34:40,481 You think it's a disgrace, don't you? 1000 02:34:41,106 --> 02:34:43,400 We Jews, sir, don't have to be like the Italians... 1001 02:34:43,567 --> 02:34:46,236 who look up to the lawbreakers. 1002 02:34:46,403 --> 02:34:49,990 We have enough enemies without becoming gangsters, sir. 1003 02:34:50,783 --> 02:34:52,868 How much money do you make a week? 1004 02:34:53,577 --> 02:34:55,579 Well, not everybody tips like you, sir. 1005 02:34:55,746 --> 02:34:58,791 I make enough to go to school and learn for my degree. 1006 02:34:58,958 --> 02:35:02,127 Good for you. So maybe by the time you're 60, you'll make enough... 1007 02:35:02,294 --> 02:35:04,797 but then you won't be able to get it up anymore. 1008 02:35:20,771 --> 02:35:23,857 - Been waiting long? - All my life. 1009 02:35:44,128 --> 02:35:48,632 You wanted a place by the ocean so I had it opened. It was closed for the season. 1010 02:35:48,799 --> 02:35:51,593 All these tables are for two people. 1011 02:35:51,927 --> 02:35:54,388 Pick whatever one you want. 1012 02:36:25,919 --> 02:36:27,546 I like this one. 1013 02:36:27,713 --> 02:36:29,840 Here, sit down. 1014 02:36:39,266 --> 02:36:42,936 Oh, I'll have the asparges sauce vinaigrette and then a Ch�teaubriand. 1015 02:36:46,398 --> 02:36:48,275 I'll decide later. 1016 02:36:48,442 --> 02:36:51,028 - Monsieur? - I'll have the same. 1017 02:36:52,112 --> 02:36:53,947 For the Wine? 1018 02:36:54,114 --> 02:36:56,366 You decide. I'll just have water. 1019 02:36:56,533 --> 02:37:00,496 - You decide. - Thank you. 1020 02:37:07,795 --> 02:37:09,254 You've been around. 1021 02:37:10,422 --> 02:37:13,550 "Where'd you learn all them parlez-vous fran�ais" dishes? 1022 02:37:13,717 --> 02:37:15,427 Who's teaching you that stuff? 1023 02:37:16,804 --> 02:37:20,057 You mean a sugar daddy who tries to teach me how to act? 1024 02:37:22,476 --> 02:37:24,019 I read books. I learn everything. 1025 02:37:24,186 --> 02:37:27,856 I want to know everything. Doesn't it make sense to have plans? 1026 02:37:29,191 --> 02:37:31,443 Yeah, it does. 1027 02:37:31,944 --> 02:37:35,155 What about me? Am I in these plans? 1028 02:37:37,282 --> 02:37:38,992 Noodles... 1029 02:37:40,410 --> 02:37:43,956 You're the only person that I have ever... 1030 02:37:44,123 --> 02:37:47,292 Ever what? Go ahead. 1031 02:37:48,710 --> 02:37:50,712 Ever what? 1032 02:37:51,296 --> 02:37:53,841 That I ever cared about. 1033 02:37:54,216 --> 02:37:57,886 But you'd lock me up and you'd throw away the key, wouldn't you? 1034 02:38:02,391 --> 02:38:04,226 Yeah. 1035 02:38:04,893 --> 02:38:06,979 Yeah, I guess so. 1036 02:38:07,146 --> 02:38:09,273 Yeah. 1037 02:38:09,439 --> 02:38:12,734 And the thing is, I probably wouldn't even mind. 1038 02:38:15,070 --> 02:38:19,908 - So? - So I got to get to where I'm going. 1039 02:38:20,075 --> 02:38:22,870 - And where's that? - To the top. 1040 02:38:26,582 --> 02:38:29,334 Now you sound just like Maxie. 1041 02:38:29,877 --> 02:38:33,255 Youse are both alike, that's why you hate each other so much. 1042 02:38:33,422 --> 02:38:35,632 Do you want me to leave? 1043 02:38:40,679 --> 02:38:43,223 No, I don't want you to leave. 1044 02:39:05,954 --> 02:39:07,831 You dancing? 1045 02:39:08,707 --> 02:39:10,334 - You asking? - I'm asking. 1046 02:39:10,500 --> 02:39:12,586 I'm dancing. 1047 02:40:25,367 --> 02:40:30,080 To keep from going crazy, you had to cut yourself off from the world. 1048 02:40:30,247 --> 02:40:32,874 Just not think about it. You had to, uh... 1049 02:40:33,041 --> 02:40:36,336 You know, years that went by, it seemed like... 1050 02:40:36,503 --> 02:40:39,798 no time at all, because you're not doing anything. 1051 02:40:39,965 --> 02:40:43,510 But there were two things I couldn't get out of my mind. One was Dominic. 1052 02:40:43,677 --> 02:40:47,222 The way he said "I slipped" just before he died. 1053 02:40:48,515 --> 02:40:50,767 The other was you. 1054 02:40:56,982 --> 02:41:01,194 How you used to read me your Song of Songs, remember? 1055 02:41:02,988 --> 02:41:07,451 How beautiful are your feet in sandals, O prince's daughter. 1056 02:41:11,079 --> 02:41:16,251 I used to read the Bible every night. Every night I used to think about you. 1057 02:41:18,503 --> 02:41:23,216 Your navel is a bowl, well-rounded with no lack of Wine. 1058 02:41:23,383 --> 02:41:27,262 Your belly, a heap of wheat surrounded with lilies. 1059 02:41:27,429 --> 02:41:30,057 Your breasts... 1060 02:41:31,391 --> 02:41:33,852 clusters of grapes. 1061 02:41:34,561 --> 02:41:38,899 Your breath, sweet-scented as apples. 1062 02:41:46,490 --> 02:41:49,951 Nobody's gonna love you the way I loved you. 1063 02:41:54,081 --> 02:41:57,584 There were times I couldn't stand it anymore. I used to think about you. 1064 02:41:57,751 --> 02:42:01,838 I'd think, "Deborah lives. She's out there. She exists." 1065 02:42:02,005 --> 02:42:04,508 And that would get me through it all. 1066 02:42:07,052 --> 02:42:09,596 You know how important that was to me? 1067 02:42:15,852 --> 02:42:18,647 Noodles, I'm leaving tomorrow to go to Hollywood. 1068 02:42:18,814 --> 02:42:21,441 I wanted to see you tonight to tell you. 1069 02:44:15,555 --> 02:44:17,224 No. 1070 02:44:17,682 --> 02:44:19,267 No! I... 1071 02:44:19,893 --> 02:44:22,687 No! No. Ah! 1072 02:44:26,316 --> 02:44:31,404 No. Please, no. No, please. No! 1073 02:44:31,571 --> 02:44:36,868 No! Oh, no! No, please! 1074 02:44:37,035 --> 02:44:42,207 No, no! Please, no, no. No. 1075 02:44:45,502 --> 02:44:47,254 No! 1076 02:46:22,140 --> 02:46:23,808 Deborah. Deborah. 1077 02:46:23,975 --> 02:46:26,353 Get away! Get away! 1078 02:46:43,286 --> 02:46:45,246 I'll be right back. 1079 02:47:16,986 --> 02:47:18,780 Take her home. 1080 02:47:19,698 --> 02:47:21,533 Take her home. 1081 02:48:58,713 --> 02:49:00,340 Hi. 1082 02:49:06,346 --> 02:49:07,847 Hi. 1083 02:49:10,767 --> 02:49:12,101 You alone? 1084 02:49:12,268 --> 02:49:15,188 No, I'm with you. I hope. 1085 02:49:17,607 --> 02:49:18,858 Wanna dance? 1086 02:49:19,317 --> 02:49:21,986 No, I'm not up to that. 1087 02:49:22,153 --> 02:49:23,988 You know what I want? 1088 02:49:25,073 --> 02:49:26,366 I wanna get laid. 1089 02:49:28,743 --> 02:49:32,580 - That you're up to? - Mm. Mm. 1090 02:49:42,966 --> 02:49:45,218 Do you drink like this every night... 1091 02:49:45,385 --> 02:49:47,595 or is this just a bad night? 1092 02:49:59,691 --> 02:50:01,442 Who are you? 1093 02:50:01,609 --> 02:50:04,320 - Mr. Rockefeller? - No. No. 1094 02:50:04,487 --> 02:50:06,739 Why, how much did I give you? 1095 02:50:06,906 --> 02:50:09,367 - Fifty. - Fifty? 1096 02:50:10,535 --> 02:50:12,954 - What's your name? - Eve. 1097 02:50:21,337 --> 02:50:23,840 I'll call you Deborah. 1098 02:50:24,591 --> 02:50:27,302 I've done more Complicated things for less. 1099 02:50:28,303 --> 02:50:30,221 Deborah. 1100 02:50:30,388 --> 02:50:33,266 - Do you love me? - Yes. 1101 02:50:41,232 --> 02:50:44,402 You're so beautiful. 1102 02:50:44,944 --> 02:50:47,989 Heh. Thanks. 1103 02:51:17,810 --> 02:51:23,441 Your feet are so beautiful in sandals. 1104 02:51:24,192 --> 02:51:27,070 Prince's daughter... 1105 02:51:28,196 --> 02:51:30,531 Deborah... 1106 02:51:53,012 --> 02:51:54,722 Deborah. 1107 02:51:57,016 --> 02:51:59,018 Now I'm gonna fuck you. 1108 02:52:00,812 --> 02:52:03,064 Take your time. 1109 02:54:42,056 --> 02:54:44,684 All aboard! 1110 02:57:05,366 --> 02:57:06,909 Well... 1111 02:57:07,576 --> 02:57:09,787 look Who's back. 1112 02:57:11,080 --> 02:57:12,832 What's this? 1113 02:57:16,335 --> 02:57:18,087 It's a throne. 1114 02:57:20,256 --> 02:57:22,633 It was a gift to a pope. 1115 02:57:23,509 --> 02:57:27,888 - Cost me 800 bucks. - It's from the 17th century. 1116 02:57:37,148 --> 02:57:39,608 So, what are you doing with it? 1117 02:57:42,445 --> 02:57:44,322 I'm sitting on it. 1118 02:57:52,621 --> 02:57:55,791 - You got any coffee around? - Yeah, sure. 1119 02:58:07,636 --> 02:58:09,305 Thanks. 1120 02:59:24,213 --> 02:59:25,714 Hm. 1121 02:59:27,216 --> 02:59:31,971 While you were on vacation, we were working overtime. 1122 02:59:39,145 --> 02:59:41,272 The union paid off. 1123 02:59:44,150 --> 02:59:46,193 That's your share. 1124 02:59:47,319 --> 02:59:51,615 Yeah. Even that geek. You know, Jimmy "Clean Hands"... 1125 02:59:51,782 --> 02:59:56,996 respects us. Eh, I shed a little blood for the cause. 1126 02:59:57,746 --> 03:00:00,166 Yeah, it's all in the papers. 1127 03:00:00,332 --> 03:00:04,462 Morning Telegraph, they didn't like it. 1128 03:00:04,628 --> 03:00:09,467 It says, "Underworld joins strikers in brutal battle." 1129 03:00:09,633 --> 03:00:13,429 But The Post, they liked it. 1130 03:00:13,596 --> 03:00:17,308 "Ends justify means in decisive gangland encounter." 1131 03:00:17,725 --> 03:00:20,644 And they're the ones that kvetched about the Atlantic City job. 1132 03:00:20,811 --> 03:00:24,815 Heh. Newspaper guys never know what the fuck they want. 1133 03:00:31,739 --> 03:00:35,284 - Well, you could have looked for me. - We did. 1134 03:00:36,452 --> 03:00:38,913 Cockeye found you at the Chink's. 1135 03:00:39,079 --> 03:00:41,832 So fucking doped up you didn't even recognize him. 1136 03:00:42,041 --> 03:00:47,213 Yeah, you, uh... Heh. You called me "Deborah." Ha-ha-ha. 1137 03:00:48,964 --> 03:00:51,300 Hey, go fuck yourself. Mind your own business. 1138 03:00:51,467 --> 03:00:55,763 We do our business together and fucking broads do not get in the way... 1139 03:00:55,930 --> 03:00:57,251 and you know it! NOODLES: Yeah? 1140 03:00:57,389 --> 03:00:59,642 - Yeah. - Then what's she doing here? 1141 03:01:00,935 --> 03:01:04,855 Today ain't Saturday. She should be in Detroit, screwing on the assembly line. 1142 03:01:05,022 --> 03:01:07,650 Well, she's screwing here now. 1143 03:01:07,816 --> 03:01:10,653 And only with Max. 1144 03:01:12,154 --> 03:01:14,114 Oh, yeah? 1145 03:01:14,281 --> 03:01:18,869 - With her husband peeping through? - No, I left him. 1146 03:01:22,915 --> 03:01:26,669 You live with her, bring her here, and you tell me not to mess with broads. 1147 03:01:26,835 --> 03:01:28,587 - You forget one thing. - What? 1148 03:01:28,754 --> 03:01:30,923 - I don't give a fuck about her. - Max... 1149 03:01:31,090 --> 03:01:34,343 - Shut up! Shut up! Shh! - Maxie, tell me something. 1150 03:01:34,510 --> 03:01:36,345 What you gonna spend your honeymoon on? 1151 03:01:36,512 --> 03:01:40,558 - Maxie... - Shut the fuck up! Shut up! 1152 03:01:41,850 --> 03:01:43,936 Just shut up! 1153 03:01:48,399 --> 03:01:50,401 You want me to dump her? 1154 03:01:50,859 --> 03:01:52,695 You want me to kick her out of here? 1155 03:01:55,030 --> 03:01:57,199 Want me to kick her ass out or what? 1156 03:01:57,366 --> 03:02:02,121 You want me to kick...? Get the fuck out! Get the fuck out! Get out! 1157 03:02:09,169 --> 03:02:12,006 You gonna tell me I don't have a way with women? Ha-ha-ha. 1158 03:02:24,810 --> 03:02:27,313 - - Hello. - This is Jimmy. Who's this, Max? 1159 03:02:27,479 --> 03:02:29,690 No, it's Noodles. 1160 03:02:31,859 --> 03:02:35,863 Okay, listen. We're gonna need you guys today. 1161 03:02:36,030 --> 03:02:39,283 I'm gonna be making a tough speech, and I think you... 1162 03:02:49,918 --> 03:02:51,962 GO, go! 1163 03:03:13,233 --> 03:03:16,487 Start the engine. I'll be right with you. 1164 03:03:16,654 --> 03:03:20,908 Mr. Gallagher wants you to know how much he appreciates what you did. 1165 03:03:21,075 --> 03:03:23,494 To show his appreciation... 1166 03:03:33,921 --> 03:03:37,049 Here's an envelope for the both of youse. 1167 03:03:37,216 --> 03:03:41,929 If we gotta complete the job, I'll let you know. 1168 03:04:18,048 --> 03:04:19,216 Whoa! Whoa! 1169 03:04:19,633 --> 03:04:21,760 Wiped out by a blast of Cordon Rouge. 1170 03:04:21,927 --> 03:04:24,555 What would Crowning and his bosses say after that, eh? 1171 03:04:24,722 --> 03:04:27,641 Never be afraid of you, then, would they? 1172 03:04:27,808 --> 03:04:32,563 They're still not afraid of me. It was you boys that scared them off. 1173 03:04:32,896 --> 03:04:37,192 And you didn't want these guys. Aren't you lucky you got party leaders... 1174 03:04:37,359 --> 03:04:39,653 like myself who care about the union? 1175 03:04:39,820 --> 03:04:44,158 Hey, the strike is settled. We won. That's what counts. Am I right, Jim? 1176 03:04:44,324 --> 03:04:48,120 It was tough for Jimmy not to be there to sign the contract though, huh, Jim? 1177 03:04:48,287 --> 03:04:49,830 No. 1178 03:04:51,498 --> 03:04:56,128 What's tough is, you boys did more in one night than I could in two years of talking. 1179 03:04:56,295 --> 03:04:58,714 - Forget it. - To the hottest newcomer... 1180 03:04:58,881 --> 03:05:00,883 - in American unions. - There you go. 1181 03:05:01,049 --> 03:05:02,890 - Jimmy Conway. - Now you're talking. 1182 03:05:03,051 --> 03:05:04,720 Roll out the barrel. 1183 03:05:04,887 --> 03:05:09,183 - May God bless. - Drink up. Suck it right down. 1184 03:05:09,349 --> 03:05:12,770 You must be crazy giving him drinks. We're going to operate. 1185 03:05:12,936 --> 03:05:18,275 Oh, what's the rush? They already told me I'd be a gimp for the rest of my life. 1186 03:05:18,442 --> 03:05:23,614 Don't worry, Jimmy, with one leg a little shy, you're gonna take giant steps. 1187 03:05:23,781 --> 03:05:27,910 Yeah. And always one step right behind you, Sharkey? 1188 03:05:28,076 --> 03:05:30,788 Make sure they work on the right leg, Jim. 1189 03:05:30,954 --> 03:05:33,248 - It's only blood, huh? - Mazel. 1190 03:05:41,131 --> 03:05:46,136 You boys got yourself a real martyr for a friend. Make it work for you. 1191 03:05:46,303 --> 03:05:49,515 Yeah, but what the hell are we gonna do with a martyr? 1192 03:05:49,681 --> 03:05:53,894 Times change. Prohibition ain't gonna last much longer. Take it from me... 1193 03:05:54,061 --> 03:06:00,400 - ...a lot of you guys will be out of work. - Go on, Mr. Sharkey. We're interested. 1194 03:06:01,819 --> 03:06:05,364 You ever think of setting yourselves up in business? 1195 03:06:05,739 --> 03:06:10,494 All those trucks they're using to haul liquor, soon be selling them for nothing. 1196 03:06:10,661 --> 03:06:15,916 I'm talking about hundreds of vehicles controlled by a national Organization... 1197 03:06:16,083 --> 03:06:19,670 and supported by a powerful union headed by Jimmy Conway. 1198 03:06:19,837 --> 03:06:23,924 Whatever you ask, there's no way he can turn you down. 1199 03:06:24,591 --> 03:06:26,635 You gotta be kidding, Sharkey. 1200 03:06:28,846 --> 03:06:32,307 Jimmy "Clean Hands" in business with us? 1201 03:06:32,808 --> 03:06:36,311 They won't be clean for long, with the hands he's gonna shake. 1202 03:06:36,478 --> 03:06:39,106 Everything in good time. 1203 03:06:53,954 --> 03:06:57,958 - We're not interested. - What's the matter, you got a problem? 1204 03:06:58,125 --> 03:07:01,795 We got plenty of money tucked away. Why not invest it? What is the problem? 1205 03:07:01,962 --> 03:07:06,258 I'll put the party behind you. And I got friends in high places. 1206 03:07:07,801 --> 03:07:11,054 I'm not interested in your friends, and I don't trust politicians. 1207 03:07:11,221 --> 03:07:13,807 You still think like some schmuck from the Streets. 1208 03:07:13,974 --> 03:07:16,476 If we'd listened to you, we'd still be rolling drunks. 1209 03:07:17,102 --> 03:07:19,438 - Are you broke? - Don't bust my balls. 1210 03:07:19,605 --> 03:07:22,649 I am talking about real money. 1211 03:07:23,150 --> 03:07:28,822 This is real money to me. It's a lot of money. You want any of it? 1212 03:07:29,281 --> 03:07:33,702 - You Carry that stink of the Streets. - I like the stink. It makes me feel good. 1213 03:07:33,869 --> 03:07:37,372 I like the smell of it. It opens up my lungs. 1214 03:07:38,081 --> 03:07:40,167 And it gives me a hard-on. 1215 03:07:40,334 --> 03:07:42,669 You're carrying dead weight, Maxie. 1216 03:07:42,836 --> 03:07:46,089 One of these days, you're gonna have to dump it. 1217 03:07:49,718 --> 03:07:52,512 Maxie. Let me know when you're gonna dump me. 1218 03:07:52,679 --> 03:07:56,266 Meanwhile, I'll take a vacation in Florida. I got a yen for the seashore. 1219 03:08:19,247 --> 03:08:20,958 Hey. 1220 03:08:22,834 --> 03:08:25,671 Listen, I was thinking it over and, um... 1221 03:08:27,047 --> 03:08:31,093 I guess I kind of got a yen for the seashore myself. 1222 03:08:36,723 --> 03:08:38,308 You wanna go swimming? 1223 03:08:39,184 --> 03:08:43,355 Yeah. Yeah, let's go for a swim. 1224 03:09:00,330 --> 03:09:03,792 Read all about it! Read all about it! 1225 03:09:05,752 --> 03:09:08,255 Read all about it! 1226 03:09:13,427 --> 03:09:15,721 Read all about it! 1227 03:10:22,829 --> 03:10:24,790 Hey, Maxie. 1228 03:10:25,373 --> 03:10:27,751 - Max. - Huh? 1229 03:10:27,918 --> 03:10:30,670 How much money we got put away? 1230 03:10:30,921 --> 03:10:32,339 Why? 1231 03:10:35,175 --> 03:10:37,594 Because we're unemployed. 1232 03:10:52,651 --> 03:10:55,153 About a million bucks. 1233 03:10:55,654 --> 03:11:00,367 - 0h, yeah? Where'd you put it? - Ln my Underwear. 1234 03:11:02,494 --> 03:11:06,206 - I'd have found it there. - Hey. 1235 03:11:06,456 --> 03:11:08,125 Huh? 1236 03:11:33,400 --> 03:11:37,946 We gotta reorganize, Max. And I got a couple of good ideas. 1237 03:11:39,322 --> 03:11:41,032 Me too. 1238 03:11:41,324 --> 03:11:44,369 If I had a million bucks, I'd take it easy. 1239 03:11:44,536 --> 03:11:46,913 We'll take it easy when we got 20. 1240 03:11:48,290 --> 03:11:51,626 - Fifty. - Where you gonna get that? 1241 03:11:54,963 --> 03:11:56,631 Right here. 1242 03:12:05,974 --> 03:12:07,726 What's that? 1243 03:12:11,146 --> 03:12:13,064 It's a dream. 1244 03:12:15,483 --> 03:12:18,236 A dream I've been dreaming all my life. 1245 03:12:18,403 --> 03:12:22,532 I swear to God, Noodles, you and me together, we can make it come true. 1246 03:12:26,453 --> 03:12:27,662 What is it? 1247 03:12:32,959 --> 03:12:34,794 The Federal Reserve Bank. 1248 03:12:38,506 --> 03:12:40,842 It's the biggest step we can take, Noodles. 1249 03:13:05,033 --> 03:13:06,868 You're really crazy. 1250 03:13:08,078 --> 03:13:12,749 Don't you ever say that to me. Don't you ever say that to me again! 1251 03:14:38,501 --> 03:14:43,381 What Chance is there that a crazy thing like this might succeed, hm? 1252 03:14:44,591 --> 03:14:46,509 Don't ask me, ask Max. 1253 03:14:46,926 --> 03:14:52,766 You know as well as I do that this is Suicide, pure and simple, for everyone. 1254 03:14:53,516 --> 03:14:58,938 Yeah, well, don't tell me, tell him. You got your own methods. 1255 03:14:59,564 --> 03:15:01,733 Yeah, I tried. 1256 03:15:02,192 --> 03:15:05,278 He doesn't want to screw anymore. 1257 03:15:08,239 --> 03:15:11,576 All he thinks about is this job. 1258 03:15:14,079 --> 03:15:17,165 Tear gas, hostages, now he's gonna do this. 1259 03:15:17,332 --> 03:15:20,752 He's gonna do it with or without you. 1260 03:15:26,007 --> 03:15:28,301 Noodles, we've never liked each other. 1261 03:15:33,723 --> 03:15:39,354 We put up with each other for Max's sake. So why don't we just get together once... 1262 03:15:39,521 --> 03:15:42,273 and do something for him? 1263 03:15:51,991 --> 03:15:53,952 And after that... 1264 03:15:54,994 --> 03:15:58,164 we can go back to being enemies. 1265 03:16:06,673 --> 03:16:11,719 You know, if you were all in jail first... 1266 03:16:11,886 --> 03:16:14,973 there wouldn't be any bank job. 1267 03:16:26,526 --> 03:16:29,195 I got the idea from your friend Max. 1268 03:16:31,030 --> 03:16:32,240 What do you mean? 1269 03:16:35,326 --> 03:16:38,663 He laughs at you. He makes fun of you. 1270 03:16:40,498 --> 03:16:43,793 He says Eve has got you by the balls. 1271 03:16:43,960 --> 03:16:47,881 Every time you walk past this place, you shit in your pants. 1272 03:16:48,047 --> 03:16:51,718 You'd do anything for the cops to pick you up so you wouldn't have to do this job. 1273 03:16:51,885 --> 03:16:54,095 Is that true, huh? 1274 03:17:06,816 --> 03:17:08,401 Well, then do it. 1275 03:17:08,568 --> 03:17:11,863 Do it. Put him in jail. Put him in jail. Not long. 1276 03:17:12,030 --> 03:17:15,909 Just long enough so he can get the idea out of his mind. 1277 03:17:17,702 --> 03:17:22,832 If you can't stand being away from him, put yourself there too. 1278 03:17:24,417 --> 03:17:27,337 Better off than being dead. 1279 03:17:31,758 --> 03:17:34,052 You know what to do. 1280 03:17:37,680 --> 03:17:40,517 And if you don't, I Will. 1281 03:17:44,354 --> 03:17:46,564 Get out. Take a cab. 1282 03:17:46,731 --> 03:17:49,609 I'm busy. I got things to do. Get out. 1283 03:17:55,156 --> 03:17:56,282 Noodles? 1284 03:17:57,492 --> 03:18:00,245 Make up your mind fast, huh? 1285 03:19:24,954 --> 03:19:27,040 What's the matter? 1286 03:19:27,540 --> 03:19:30,043 Aren't you having a good time? 1287 03:19:36,841 --> 03:19:39,427 Why are you going out tonight? 1288 03:19:39,969 --> 03:19:43,222 Why bother now that Prohibition is almost over? 1289 03:19:45,266 --> 03:19:49,187 Everybody's selling. We got friends who have a lot of booze they wanna get rid of... 1290 03:19:49,354 --> 03:19:53,816 for practically nothing. So we figure, why not? 1291 03:19:59,989 --> 03:20:01,824 I'm gonna be gone for a while. 1292 03:20:03,076 --> 03:20:05,995 I'll be waiting at the hotel. 1293 03:20:06,829 --> 03:20:10,958 I like it when you come home late and wake me up. 1294 03:20:16,547 --> 03:20:18,758 I'm not gonna be home tonight. 1295 03:20:25,765 --> 03:20:28,351 I'm not gonna be home tomorrow either. 1296 03:20:28,768 --> 03:20:32,730 I thought these things only take a couple of hours. 1297 03:20:39,112 --> 03:20:45,034 Ladies and gents, I drink to the demise of Fat Moe's speakeasy. 1298 03:20:45,326 --> 03:20:47,829 Who the hell wants to drink here legally anyway? 1299 03:20:50,331 --> 03:20:53,626 Okay. Come on, Moe, set them up. Go on, get in there. 1300 03:21:06,723 --> 03:21:08,599 WOMAN 1: Here's another one. WOMAN 2: Ha-ha-ha. 1301 03:21:08,766 --> 03:21:10,893 Here's mud in your eye. 1302 03:21:17,567 --> 03:21:19,068 Boys. 1303 03:21:22,613 --> 03:21:24,574 Let's drink to our last shipment. 1304 03:21:24,741 --> 03:21:27,577 Because there's more on board tonight than just booze. 1305 03:21:27,744 --> 03:21:33,166 It's 10 years of our lives. Ten years that were really worth living. 1306 03:21:33,332 --> 03:21:34,709 Yeah. 1307 03:21:42,759 --> 03:21:44,260 Aah. 1308 03:21:53,311 --> 03:21:55,021 Noodles. 1309 03:21:56,397 --> 03:21:57,982 Noodles. 1310 03:21:59,901 --> 03:22:02,278 - L'chaim. - L'chaim. 1311 03:22:05,281 --> 03:22:06,866 How long will I have to wait? 1312 03:22:11,537 --> 03:22:15,041 A year and a half, more or less. 1313 03:22:16,709 --> 03:22:18,586 Six months off for good behavior. 1314 03:22:19,045 --> 03:22:21,214 - What are you gonna do? - Don't ask. 1315 03:23:56,642 --> 03:23:58,477 Operator. 1316 03:23:59,812 --> 03:24:00,980 Police, please. 1317 03:24:06,986 --> 03:24:09,238 Fifth Precinct. Sergeant Halloran. 1318 03:24:11,991 --> 03:24:13,534 Hello. 1319 03:24:14,493 --> 03:24:17,580 Who's speaking? Can I help you? 1320 03:24:17,747 --> 03:24:19,749 - He/lo ? - Yeah. 1321 03:24:22,335 --> 03:24:24,086 I got a good tip for you. 1322 03:24:50,571 --> 03:24:54,367 - Yeah, who is it? - Yeah, it's Max. Open the door. 1323 03:25:00,247 --> 03:25:04,293 - What's the matter with you? You sick? - No, I'm fine. 1324 03:25:04,460 --> 03:25:06,128 You don't look it. 1325 03:25:08,172 --> 03:25:10,508 Maybe you'd better stay home tonight, huh? 1326 03:25:11,592 --> 03:25:14,512 - Why? - Heh. 1327 03:25:16,973 --> 03:25:19,892 You know, I've been watching you all night. 1328 03:25:21,394 --> 03:25:23,646 And you've been drinking like a fish. 1329 03:25:24,981 --> 03:25:27,066 Trying to get your Courage up? 1330 03:25:31,028 --> 03:25:34,323 We're only bringing in a shipment of booze. 1331 03:25:35,825 --> 03:25:37,743 It's got so you're even scared to do that. 1332 03:25:40,830 --> 03:25:43,582 Maybe you just better stay home tonight. 1333 03:25:44,625 --> 03:25:46,168 With Eve. Heh-heh-heh. 1334 03:25:56,512 --> 03:26:00,933 Hey, Maxie, everywhere you go, I go too. Remember that. 1335 03:26:10,776 --> 03:26:13,237 Maybe Sharkey was right. 1336 03:26:13,404 --> 03:26:16,198 Maybe I ought to just dump you. 1337 03:26:25,332 --> 03:26:26,917 You're really crazy. 1338 03:26:27,084 --> 03:26:29,003 Never say that! 1339 03:26:29,462 --> 03:26:31,797 Don't say it! 1340 03:26:39,305 --> 03:26:43,601 Max made fools of us, Noodles. He wanted to die. 1341 03:26:43,768 --> 03:26:46,812 Did you know his old man died in the nut house? 1342 03:26:46,979 --> 03:26:49,815 Max didn't want to end up the same way. 1343 03:26:50,024 --> 03:26:54,028 So he put the idea in our heads to tip off the cops. 1344 03:26:54,195 --> 03:26:59,200 And when they stopped the truck, Max started shooting first... 1345 03:26:59,366 --> 03:27:02,745 just to get himself killed. 1346 03:27:19,720 --> 03:27:22,181 Uh, what is this? 1347 03:27:25,226 --> 03:27:26,393 Opening night. 1348 03:27:27,895 --> 03:27:30,147 Fifteen years ago. 1349 03:27:30,773 --> 03:27:31,982 Uh, Who's this? 1350 03:27:34,902 --> 03:27:36,570 Patron saint of the place. 1351 03:27:37,905 --> 03:27:41,534 And some actress. 1352 03:27:42,326 --> 03:27:43,702 Do you know her? 1353 03:27:45,704 --> 03:27:47,248 No. 1354 03:28:19,113 --> 03:28:20,906 If she first meet the curled Antony... 1355 03:28:21,073 --> 03:28:23,075 he'll make demand of her, and spend that kiss... 1356 03:28:23,242 --> 03:28:25,661 which is my heaven to have. 1357 03:28:48,851 --> 03:28:51,478 Come, thou mortal wretch. 1358 03:28:53,814 --> 03:28:58,986 With thy sharp teeth this knot intrinsicate of life at once untie: 1359 03:29:01,197 --> 03:29:03,574 Poor venomous fool. 1360 03:29:05,784 --> 03:29:09,079 Be angry, and dispatch. 1361 03:29:09,246 --> 03:29:10,289 Aah. 1362 03:29:11,498 --> 03:29:15,044 O, couldst thou speak... 1363 03:29:15,211 --> 03:29:19,381 that I might hear thee call great Caesar ass unpolicied. 1364 03:29:19,548 --> 03:29:22,343 - O eastern star! - Peace, peace! 1365 03:29:22,509 --> 03:29:24,720 Dost thou not see my baby at my breast... 1366 03:29:24,887 --> 03:29:28,307 - ...that sucks the nurse asleep? - O, break! O, break! 1367 03:29:28,474 --> 03:29:31,227 As sweet as balm... 1368 03:29:31,393 --> 03:29:35,606 as soft as air, as gentle... 1369 03:29:37,107 --> 03:29:39,443 O Antony! 1370 03:29:47,201 --> 03:29:49,662 Nay, I will take thee too. 1371 03:29:57,127 --> 03:29:58,796 What should I stay...? 1372 03:29:58,963 --> 03:30:01,298 In this vile world? 1373 03:30:01,465 --> 03:30:03,801 So, fare thee well. 1374 03:30:03,968 --> 03:30:08,806 Now boast thee, death, in thy possession lies a lass unparallel'd. 1375 03:30:08,973 --> 03:30:10,891 Downy windows, close... 1376 03:30:11,058 --> 03:30:15,354 and golden Phoebus never be beheld of eyes again so royal! 1377 03:30:15,521 --> 03:30:19,525 Your crown's awry. I'll mend it, and then play. 1378 03:30:56,645 --> 03:30:58,939 Hello, Deborah. 1379 03:31:06,530 --> 03:31:09,199 Aren't you gonna say anything? 1380 03:31:15,956 --> 03:31:19,293 What is someone supposed to say after... 1381 03:31:19,918 --> 03:31:22,963 more than 30 years. 1382 03:31:28,093 --> 03:31:34,058 Well, how about, "How you doing? You're looking good." 1383 03:31:36,060 --> 03:31:39,229 Or, "I was hoping I'd never see you again." 1384 03:31:41,648 --> 03:31:44,651 I never thought I would. 1385 03:31:45,736 --> 03:31:48,072 There's a difference. 1386 03:31:48,238 --> 03:31:51,325 Yeah. At least you recognize me, that's something. 1387 03:31:51,992 --> 03:31:54,703 Actresses have good memories. 1388 03:32:04,838 --> 03:32:07,174 You want a drink? 1389 03:32:11,387 --> 03:32:13,806 I'm having one. 1390 03:32:24,233 --> 03:32:25,275 Margo? 1391 03:32:27,027 --> 03:32:29,738 - Yes, miss? - That's all for now. You can go. 1392 03:32:29,905 --> 03:32:32,282 All right, miss. 1393 03:32:36,995 --> 03:32:39,873 She called you "miss." 1394 03:32:40,207 --> 03:32:42,626 You never got married? 1395 03:32:43,460 --> 03:32:45,087 No. 1396 03:32:48,674 --> 03:32:50,217 You live alone? 1397 03:32:58,350 --> 03:32:59,977 No. 1398 03:33:06,692 --> 03:33:09,027 Where were you? 1399 03:33:11,947 --> 03:33:14,366 I was out of town. 1400 03:33:17,202 --> 03:33:19,997 Have you been back long? 1401 03:33:20,956 --> 03:33:23,375 A couple of days. 1402 03:33:23,542 --> 03:33:25,794 Are you staying? 1403 03:33:37,431 --> 03:33:38,849 That depends. 1404 03:33:41,768 --> 03:33:43,854 Why do you want to see me? 1405 03:33:45,689 --> 03:33:48,025 Two reasons. 1406 03:33:48,192 --> 03:33:51,445 First, I wanted to see if you did the right thing... 1407 03:33:51,612 --> 03:33:53,697 turning me down to become an actress. 1408 03:33:57,868 --> 03:33:59,453 Well? 1409 03:34:02,247 --> 03:34:04,666 You did. You're terrific. 1410 03:34:20,265 --> 03:34:23,352 "Age cannot wither her." 1411 03:34:23,560 --> 03:34:26,563 It's like the play was written for you. 1412 03:34:30,025 --> 03:34:31,568 What was the other reason? 1413 03:34:32,694 --> 03:34:34,988 The other reason... 1414 03:34:38,200 --> 03:34:42,538 is to decide whether I should go to a party tomorrow night. 1415 03:34:49,253 --> 03:34:50,796 A party? 1416 03:34:54,091 --> 03:34:55,300 Yeah, on Long Island. 1417 03:34:58,095 --> 03:35:01,265 A Secretary Bailey. 1418 03:35:04,893 --> 03:35:07,271 Do you know Secretary Bailey? 1419 03:35:09,231 --> 03:35:10,315 No. 1420 03:35:12,484 --> 03:35:15,070 But I was invited anyway. 1421 03:35:23,412 --> 03:35:26,331 But if you don't know each other, why were you invited? 1422 03:35:26,498 --> 03:35:28,166 I don't know. 1423 03:35:29,793 --> 03:35:31,837 I thought you might know why. 1424 03:35:32,754 --> 03:35:34,256 Me? 1425 03:35:34,464 --> 03:35:36,091 Why me? 1426 03:35:41,388 --> 03:35:43,432 Because you know him. 1427 03:35:44,891 --> 03:35:46,351 Who is it? DAVID: David. 1428 03:35:46,518 --> 03:35:49,187 - No, David. - Can I come in? 1429 03:35:49,396 --> 03:35:52,232 No, no, no. Just wait outside, David, I'll call you. 1430 03:35:52,441 --> 03:35:54,818 Okay, I'll be right here. 1431 03:35:57,613 --> 03:36:01,408 - What does Secretary Bailey want from me? - You came here to ask me that? 1432 03:36:01,617 --> 03:36:04,578 - Why did he send me an invitation? - I don't know. I don't know. 1433 03:36:04,786 --> 03:36:09,124 Why should...? Why should I know about your invitations? I don't know anything. I... 1434 03:36:09,333 --> 03:36:13,337 What do you want from me? Why did you Come here? I know nothing, nothing. 1435 03:36:13,503 --> 03:36:16,173 Now you're a lousy actress. 1436 03:36:19,176 --> 03:36:21,845 Who is Secretary Bailey? 1437 03:36:30,604 --> 03:36:34,232 Secretary Bailey is a rich businessman. 1438 03:36:39,946 --> 03:36:44,534 He came to the United States as a starving immigrant and made a lot of money... 1439 03:36:44,743 --> 03:36:48,622 in San Francisco and Los Angeles, where he's lived for 30 years. 1440 03:36:48,789 --> 03:36:52,876 I know all that. It's all in the papers. What else is there? 1441 03:36:59,383 --> 03:37:02,386 He married a very wealthy woman. 1442 03:37:03,679 --> 03:37:06,014 They had a child. 1443 03:37:06,390 --> 03:37:08,100 She died when the child was born. 1444 03:37:10,018 --> 03:37:14,564 A few years ago, he went into politics. Moved here. 1445 03:37:14,731 --> 03:37:19,361 That's all past history. I'm not talking about that. I'm talking about now. 1446 03:37:19,945 --> 03:37:22,906 Right now he's in trouble. 1447 03:37:24,074 --> 03:37:27,619 Why can't you just tell me you've been living with him all these years... 1448 03:37:27,786 --> 03:37:29,746 and that you're his lover? 1449 03:37:38,588 --> 03:37:41,591 Age can wither me, Noodles. 1450 03:37:45,303 --> 03:37:47,931 We're both getting old. 1451 03:37:53,270 --> 03:37:56,565 All that we have left now are our memories. 1452 03:37:59,484 --> 03:38:04,072 If you go to that party on Saturday night, you won't have those anymore. 1453 03:38:06,742 --> 03:38:09,286 Tear up that invitation. 1454 03:38:11,455 --> 03:38:14,291 There's an exit back this way. 1455 03:38:15,083 --> 03:38:18,128 Noodles, go through it. 1456 03:38:20,714 --> 03:38:22,549 Keep walking. 1457 03:38:22,716 --> 03:38:25,135 Don't turn around. 1458 03:38:26,261 --> 03:38:28,513 Please, Noodles. 1459 03:38:28,680 --> 03:38:31,808 I'm begging you. Please. 1460 03:38:38,273 --> 03:38:40,984 Are you afraid that I'll turn into a pillar of salt? 1461 03:38:45,280 --> 03:38:49,075 If you go out that door, yes. 1462 03:39:47,300 --> 03:39:50,262 This is Secretary Bailey's son. 1463 03:39:50,470 --> 03:39:53,974 His name's David, just like yours. 1464 03:42:26,459 --> 03:42:31,881 I must admit, this party was a wonderful idea, Mr. Secretary. 1465 03:42:32,048 --> 03:42:35,760 It's a bit like saying, "I'm going up before the Committee in five days..." 1466 03:42:35,927 --> 03:42:38,304 but my conscience is clear. 1467 03:42:38,471 --> 03:42:42,350 "The most important people in New York are my guests." 1468 03:42:42,517 --> 03:42:44,227 It's going to be a night to remember. 1469 03:42:46,062 --> 03:42:48,023 Especially if the house blows up. 1470 03:42:48,815 --> 03:42:51,026 Where are you putting the next bomb? 1471 03:42:52,527 --> 03:42:54,612 In the freezer... 1472 03:42:55,238 --> 03:42:57,532 or in the toilet, hm? 1473 03:43:05,248 --> 03:43:07,959 You Can't even think straight anymore. 1474 03:43:09,252 --> 03:43:11,504 I'll tell you something. 1475 03:43:11,671 --> 03:43:15,425 There's a waiting list of people who'd like to send flowers to your funeral. 1476 03:43:18,595 --> 03:43:20,972 I can point out 10 of them right now, if you'd like me to. 1477 03:43:21,139 --> 03:43:22,682 Yes. 1478 03:43:22,849 --> 03:43:27,812 But none of them wants to read my obituary in front of the Committee as much as you do. 1479 03:43:27,979 --> 03:43:29,564 You and your union. 1480 03:43:33,026 --> 03:43:35,695 We just wanna resolve this situation, clean and legal. 1481 03:43:35,862 --> 03:43:39,407 I've heard that same song from you for 35 fucking years. 1482 03:43:39,574 --> 03:43:42,368 Who do you think you're talking to? 1483 03:43:43,661 --> 03:43:47,457 I helped you to make a fortune, you and the rest of those parasites. 1484 03:43:47,624 --> 03:43:49,584 It was a reasonable arrangement... 1485 03:43:49,751 --> 03:43:53,296 between labor and management. 1486 03:43:53,463 --> 03:43:57,258 Two percent for them and 40 percent for you. 1487 03:43:57,425 --> 03:44:00,386 You defend them and you screw them. Come on. 1488 03:44:00,929 --> 03:44:03,306 It's been the story of your life. 1489 03:44:04,182 --> 03:44:07,602 - Think anybody believes you anymore? - Some. 1490 03:44:08,436 --> 03:44:11,022 But no one believes in you anymore... 1491 03:44:11,189 --> 03:44:14,317 because you've made mistakes and I haven't. 1492 03:44:15,568 --> 03:44:18,822 But that's beside the point. 1493 03:44:20,156 --> 03:44:22,867 The important thing right now is that... 1494 03:44:23,034 --> 03:44:26,871 you and I straighten out these transfers of authority. 1495 03:44:28,832 --> 03:44:31,918 Now, it's all as we've agreed. 1496 03:44:34,379 --> 03:44:37,882 I've had our lawyers draw it up. 1497 03:44:39,008 --> 03:44:41,302 All you have to do is sign. 1498 03:44:49,686 --> 03:44:52,147 My last will? 1499 03:44:53,481 --> 03:44:55,984 You're in no position to exercise your will. 1500 03:44:58,528 --> 03:44:59,946 I give up everything. 1501 03:45:02,657 --> 03:45:04,659 Twelve percent will be set aside for your boy. 1502 03:45:05,493 --> 03:45:07,954 That way he can be assured... 1503 03:45:08,121 --> 03:45:10,707 of living to a ripe old age. 1504 03:45:10,874 --> 03:45:15,211 Or not, if I don't sign. Hm? 1505 03:46:24,530 --> 03:46:27,408 Why don't you take care of this yourself, Max? 1506 03:46:28,868 --> 03:46:30,578 I'd be very happy for you tonight if... 1507 03:46:30,745 --> 03:46:33,248 during all the noise of the party, I heard a shot. 1508 03:46:33,414 --> 03:46:35,708 Maybe you will. 1509 03:47:47,905 --> 03:47:49,741 Please go in. 1510 03:48:04,130 --> 03:48:06,299 What are you waiting for? 1511 03:48:10,136 --> 03:48:12,597 I don't understand, Mr. Bailey. 1512 03:48:39,290 --> 03:48:41,376 Sit down, Noodles. 1513 03:48:45,630 --> 03:48:47,423 Make yourself comfortable. 1514 03:49:05,817 --> 03:49:08,528 I'm glad you accepted my invitation. 1515 03:49:08,694 --> 03:49:10,696 Well, I was curious. 1516 03:49:13,658 --> 03:49:16,786 So many important people in one place. 1517 03:49:16,994 --> 03:49:20,873 Yes. Well, the rats usually desert a sinking ship. 1518 03:49:21,332 --> 03:49:25,503 But in my case, they appear to be flocking on board. 1519 03:49:36,889 --> 03:49:40,726 Yeah, well, I read about your troubles in the newspapers. 1520 03:49:42,103 --> 03:49:46,774 But a man in your position, with all your power and all your privileges... 1521 03:49:46,983 --> 03:49:51,237 has to assume a certain amount of responsibility... 1522 03:49:51,904 --> 03:49:54,365 a certain amount of risk. 1523 03:50:01,831 --> 03:50:04,584 Why'd you ask me to come here, Mr. Bailey? 1524 03:50:07,920 --> 03:50:12,425 That invitation doesn't mean a goddamn thing, and you know it. 1525 03:50:12,800 --> 03:50:16,345 All that counts is what was in that suitcase. 1526 03:50:18,014 --> 03:50:20,808 The money and the contract. 1527 03:50:23,561 --> 03:50:26,063 It didn't say who the contract was on, though. 1528 03:50:28,107 --> 03:50:30,526 Haven't you figured that out yet? 1529 03:50:32,153 --> 03:50:33,779 You, Mr. Bailey? 1530 03:50:47,585 --> 03:50:51,297 I haven't had a gun in my hand for many, many years. 1531 03:50:52,924 --> 03:50:58,471 My eyes aren't too good, even with my glasses. My hands shake. 1532 03:51:01,349 --> 03:51:05,353 - And I wouldn't wanna miss, Mr. Bailey. - Cut the bullshit, Noodles. 1533 03:51:06,896 --> 03:51:09,649 I'm already a dead man. 1534 03:51:10,566 --> 03:51:14,987 At least give me the Chance to settle the debt that I owe to you. 1535 03:51:15,655 --> 03:51:18,950 I'll never make it before the investigating Committee. 1536 03:51:19,116 --> 03:51:23,287 They're scared to death I'll implicate the whole bunch of them. 1537 03:51:23,663 --> 03:51:25,873 They gotta get rid of me. 1538 03:51:28,543 --> 03:51:31,504 Today is as good a day as any. 1539 03:51:33,673 --> 03:51:36,050 You do it, Noodles. 1540 03:51:37,009 --> 03:51:40,388 You're the only person I can accept it from. 1541 03:51:47,103 --> 03:51:49,855 You see, I found out where you were. 1542 03:51:50,022 --> 03:51:53,109 I brought you back here for this. 1543 03:51:54,443 --> 03:51:57,655 To even the score between you and me. 1544 03:52:00,032 --> 03:52:02,493 You can get out through there. 1545 03:52:09,750 --> 03:52:14,297 It leads right down to the street. Nobody will see you. 1546 03:52:21,053 --> 03:52:25,433 I don't know what you're talking about, Mr. Bailey. You don't owe me a thing. 1547 03:52:33,399 --> 03:52:39,530 Your eyes were too full of tears to see it wasn't me burned up on that street. 1548 03:52:40,364 --> 03:52:42,241 It was somebody else. 1549 03:52:43,826 --> 03:52:48,748 You were too shocked to realize that the cops were in on it too. 1550 03:52:49,373 --> 03:52:52,585 That was a Syndicate operation, Noodles. 1551 03:53:02,887 --> 03:53:05,014 You're crazy. 1552 03:53:07,350 --> 03:53:11,604 You said that to me once before, a long time ago. 1553 03:53:11,896 --> 03:53:15,358 But my mind was never as clear as it was at that moment. 1554 03:53:16,108 --> 03:53:19,612 I took away your whole life from you. 1555 03:53:19,820 --> 03:53:22,657 I've been living in your place. 1556 03:53:23,699 --> 03:53:26,494 I took everything. 1557 03:53:27,787 --> 03:53:30,081 I took your money. 1558 03:53:30,706 --> 03:53:32,917 I took your girl. 1559 03:53:33,626 --> 03:53:38,422 All I left for you was 35 years of grief over having killed me. 1560 03:53:40,007 --> 03:53:42,009 Now, why don't you shoot? 1561 03:55:16,687 --> 03:55:19,607 It's true, I have killed people, Mr. Bailey. 1562 03:55:19,815 --> 03:55:24,570 Sometimes to defend myself, sometimes for money. 1563 03:55:24,737 --> 03:55:27,406 And many people used to come to us. 1564 03:55:27,615 --> 03:55:30,534 Business partners, rivals... 1565 03:55:30,910 --> 03:55:33,078 lovers. 1566 03:55:33,454 --> 03:55:37,583 Some of the jobs we took and some we didn't. 1567 03:55:50,971 --> 03:55:53,933 Yours is one we would never touch, Mr. Bailey. 1568 03:55:54,809 --> 03:55:56,852 Is this your way of getting revenge? 1569 03:56:01,607 --> 03:56:03,317 No. 1570 03:56:06,654 --> 03:56:09,782 It's just the way I see things. 1571 03:57:12,469 --> 03:57:14,388 It's 10:25... 1572 03:57:16,432 --> 03:57:19,435 and I've got nothing left to lose. 1573 03:57:21,729 --> 03:57:25,816 When you've been betrayed by a friend, you hit back. 1574 03:57:30,863 --> 03:57:32,698 Do it. 1575 03:57:54,678 --> 03:57:57,473 You see, Mr. Secretary... 1576 03:57:59,475 --> 03:58:01,560 I have a story also. 1577 03:58:02,353 --> 03:58:04,563 A little simpler than yours. 1578 03:58:06,190 --> 03:58:10,903 Many years ago I had a friend, a dear friend. 1579 03:58:12,529 --> 03:58:15,783 I turned him in to save his life... 1580 03:58:15,991 --> 03:58:18,285 but he was killed. 1581 03:58:19,578 --> 03:58:22,414 But he wanted it that way. 1582 03:58:23,332 --> 03:58:25,668 It was a great friendship. 1583 03:58:28,754 --> 03:58:32,800 It went bad for him and it went bad for me too. 1584 03:58:37,638 --> 03:58:39,932 Good night, Mr. Bailey. 1585 03:58:49,108 --> 03:58:52,820 I hope the investigation turns out to be nothing. 1586 03:58:54,738 --> 03:58:58,784 It'd be a shame to see a lifetime of work go to waste. 1587 04:02:24,364 --> 04:02:29,036 WOMAN God bless America. 1588 04:02:29,203 --> 04:02:33,457 Land that I love. 1589 04:02:33,624 --> 04:02:38,295 Stand beside her And guide her. 1590 04:02:38,587 --> 04:02:41,798 Through the night With a light from above 1591 04:02:43,550 --> 04:02:48,597 From the mountains To the prairies. 1592 04:02:48,764 --> 04:02:52,851 To the oceans white with foam. 1593 04:02:53,894 --> 04:02:58,065 God bless America. 1594 04:02:58,232 --> 04:03:02,402 My home sweet home. 1595 04:03:03,820 --> 04:03:08,575 God bless America. 1596 04:03:08,742 --> 04:03:12,663 Land that I love. 1597 04:03:12,829 --> 04:03:17,668 Stand beside her And guide her. 1598 04:03:17,834 --> 04:03:21,463 Through the night With a light from above. 122804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.