All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:03,525 [woman] Previously onMotherland... 2 00:00:03,612 --> 00:00:04,917 We learned about the Camarilla using hearing tests 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,441 to identify witches. 4 00:00:06,528 --> 00:00:08,138 Orsatti's on the move. 5 00:00:08,225 --> 00:00:09,096 Hopefully, toward a higher-up in the Camarilla. 6 00:00:09,183 --> 00:00:10,445 Felida will be touring 7 00:00:10,532 --> 00:00:12,055 some of the other council nations, 8 00:00:12,142 --> 00:00:14,318 General Sharma has offered her protection. 9 00:00:14,405 --> 00:00:16,103 There have been reports of more outbreaks 10 00:00:16,190 --> 00:00:17,626 of that disease they created. 11 00:00:17,713 --> 00:00:19,932 Esterbrook and her witches refused conscription 12 00:00:20,020 --> 00:00:21,238 So they martyred themselves. 13 00:00:21,325 --> 00:00:22,413 Why isn't General Alder 14 00:00:22,500 --> 00:00:23,893 a bigger part of that story? 15 00:00:23,980 --> 00:00:24,633 She wasn't there when the martyrdom occurred. 16 00:00:24,720 --> 00:00:26,374 I heard she was. 17 00:00:26,461 --> 00:00:28,115 Fighting alongside a soldier named Batan. 18 00:00:28,202 --> 00:00:30,204 I blamed Adil for the death of the Tarim. 19 00:00:30,291 --> 00:00:31,640 That's why he didn't stay. 20 00:00:31,727 --> 00:00:34,164 Your daughters will be safe with us. 21 00:00:34,251 --> 00:00:37,472 [crowd chanting] Not our daughters! Not our daughters! 22 00:00:37,559 --> 00:00:39,300 Do you think it was really Scylla? 23 00:00:39,387 --> 00:00:41,041 I'd know those eyes anywhere. 24 00:00:41,128 --> 00:00:42,564 The Camarilla came for me, 25 00:00:42,651 --> 00:00:45,132 And I couldn't do a damn thing about it. 26 00:00:45,219 --> 00:00:47,090 -[Biddies hissing] -No more lies! 27 00:00:47,177 --> 00:00:48,961 Who is Nicte Batan? 28 00:01:00,930 --> 00:01:02,845 India, unlike the United States, 29 00:01:02,932 --> 00:01:06,283 can provide complete autonomy for the Tarim people, 30 00:01:06,370 --> 00:01:08,938 should you decide to settle here. 31 00:01:09,025 --> 00:01:10,940 Oh, plus, we have excellent food. 32 00:01:11,027 --> 00:01:12,594 Have you tried the Nankhatai? 33 00:01:12,681 --> 00:01:14,465 Go on. 34 00:01:14,552 --> 00:01:15,988 Finish your proposition 35 00:01:18,034 --> 00:01:19,818 That is the proposition. 36 00:01:19,905 --> 00:01:22,691 You forgot the part regarding what you expect us 37 00:01:22,778 --> 00:01:24,432 to give to you. 38 00:01:26,564 --> 00:01:29,219 Khalida, I had hoped you thought better of us. 39 00:01:29,306 --> 00:01:31,613 I think what my sister's trying to say 40 00:01:31,700 --> 00:01:33,702 is that we know how militarized nations work. 41 00:01:33,789 --> 00:01:36,008 Do I seem naive, General Sharma? 42 00:01:36,096 --> 00:01:37,706 Of course not. 43 00:01:45,583 --> 00:01:48,020 -Whoo, whoo, whoo! -General! 44 00:01:48,108 --> 00:01:50,458 [General screaming in high-pitched voice] 45 00:02:05,647 --> 00:02:07,605 [train breaks screeching] 46 00:02:14,438 --> 00:02:16,788 [theme music playing] 47 00:03:19,242 --> 00:03:21,636 [Delta Blues is playing on gramophone] 48 00:03:21,723 --> 00:03:23,377 Do you like civilian music? 49 00:03:25,553 --> 00:03:27,555 I enjoy it immensely. 50 00:03:30,558 --> 00:03:33,256 Please, sit. 51 00:03:40,829 --> 00:03:43,223 Where did you hear about Nicte Batan? 52 00:03:45,355 --> 00:03:47,966 I know she personally served under you in Liberia. 53 00:03:48,053 --> 00:03:49,403 During the Martyrdom. 54 00:03:49,490 --> 00:03:51,187 And messed her up. 55 00:03:51,274 --> 00:03:54,712 I wasn't in Liberia at the time, Cadet. 56 00:03:54,799 --> 00:03:57,846 You can redact photographs and edit history books 57 00:03:57,933 --> 00:04:00,196 all you want, General, 58 00:04:00,283 --> 00:04:04,026 but I know you were there with her. 59 00:04:04,113 --> 00:04:06,420 [record skipping] 60 00:04:12,121 --> 00:04:13,688 The loss of Esterbrook and her rebels 61 00:04:13,775 --> 00:04:16,038 is one of my deepest regrets. 62 00:04:16,125 --> 00:04:18,040 And as Liberia devolved into chaos, 63 00:04:18,127 --> 00:04:21,522 I deemed it more prudent to obscure my direct involvement. 64 00:04:21,609 --> 00:04:23,263 So why cover-up Nicte? 65 00:04:23,350 --> 00:04:25,613 She deserted shortly after witnessing 66 00:04:25,700 --> 00:04:28,398 what Esterbrook and her followers did to themselves. 67 00:04:28,485 --> 00:04:32,576 I consider that an even deeper moment of personal failure. 68 00:04:32,663 --> 00:04:35,492 So hiding her away is just to protect your pride? 69 00:04:41,629 --> 00:04:43,805 We all have our prideful failings. 70 00:04:47,243 --> 00:04:49,637 For instance... 71 00:04:49,724 --> 00:04:52,509 your belief that you can barge in here, 72 00:04:52,596 --> 00:04:54,772 in the dead of night, no less, 73 00:04:54,859 --> 00:04:57,688 to make accusations of conspiracy 74 00:04:57,775 --> 00:05:00,517 and nefarious intent against me. 75 00:05:02,432 --> 00:05:04,434 I just wanted answers. 76 00:05:04,521 --> 00:05:07,176 And what makes you think you are owed any? 77 00:05:07,263 --> 00:05:10,135 We are connected. 78 00:05:10,222 --> 00:05:12,616 That time has passed. 79 00:05:12,703 --> 00:05:15,184 Then why have I been seeing these memories? 80 00:05:15,271 --> 00:05:16,620 Ever since the surgery. 81 00:05:16,707 --> 00:05:18,318 I thought they were dreams at first-- 82 00:05:18,405 --> 00:05:19,928 I'll have Izadora give you something to make sure 83 00:05:20,015 --> 00:05:23,061 that the connection is well and truly severed. 84 00:05:23,148 --> 00:05:24,672 Dismissed. 85 00:05:33,245 --> 00:05:35,509 Work on those seeds, Privates. 86 00:05:35,596 --> 00:05:37,728 Everything gets real after the break. 87 00:05:41,297 --> 00:05:42,690 I heard about what happened at the testing center. 88 00:05:42,777 --> 00:05:44,126 Is Bellweather OK? 89 00:05:44,213 --> 00:05:45,780 Yeah, her mom's checking on her now. 90 00:05:47,564 --> 00:05:50,045 Did you know that Scylla escaped from custody? 91 00:05:51,786 --> 00:05:53,657 Why would I know anything about that? 92 00:05:53,744 --> 00:05:55,572 Maybe, because you're the last soldier to see her 93 00:05:55,659 --> 00:05:58,445 before she was allegedly shipped off to jail. 94 00:05:58,532 --> 00:06:00,272 And before you try to get me off this, 95 00:06:00,360 --> 00:06:01,709 I saw her. 96 00:06:02,666 --> 00:06:04,276 At the riot. 97 00:06:04,364 --> 00:06:06,322 Where I found this. 98 00:06:06,409 --> 00:06:07,845 So unless this is another Spree agent 99 00:06:07,932 --> 00:06:09,107 tryna screw with my head-- 100 00:06:09,194 --> 00:06:10,805 We are aware 101 00:06:10,892 --> 00:06:12,633 that Ramshorn is no longer in custody. 102 00:06:12,720 --> 00:06:16,419 And yes, she was on site yesterday. 103 00:06:16,506 --> 00:06:18,813 And how long have we known that she's on the loose? 104 00:06:20,728 --> 00:06:22,251 So long as it benefits the military, 105 00:06:22,338 --> 00:06:24,906 and in this case it does, 106 00:06:24,993 --> 00:06:27,735 does it matter? 107 00:06:27,822 --> 00:06:30,607 Is that as much of an answer as you're gonna give me? 108 00:06:30,694 --> 00:06:32,087 That's as much as I can, yes. 109 00:06:33,436 --> 00:06:35,699 Said more than I should, actually. 110 00:06:35,786 --> 00:06:38,572 How did she get this? 111 00:06:43,751 --> 00:06:46,014 I'm sorry, Collar. Really wish, I could help. 112 00:06:50,758 --> 00:06:51,846 Hi Bonnie, 113 00:06:51,933 --> 00:06:53,891 it's Justine. 114 00:06:53,978 --> 00:06:57,199 I was just wondering about this Halloween party. 115 00:06:57,286 --> 00:06:59,680 Are we supposed to wear costumes, or...? 116 00:06:59,767 --> 00:07:01,333 [steps] 117 00:07:05,468 --> 00:07:06,513 Jonas, wait. 118 00:07:06,600 --> 00:07:08,036 OK, great. See you Saturday. 119 00:07:08,123 --> 00:07:10,691 Jonas, It's a suicide mission. 120 00:07:10,778 --> 00:07:12,040 You don't need to do this. 121 00:07:12,127 --> 00:07:13,563 You think I don't know that? 122 00:07:13,650 --> 00:07:14,999 I need you here. 123 00:07:15,086 --> 00:07:16,610 The Camarilla are picking us off-- 124 00:07:16,697 --> 00:07:18,133 I'm not here for the Camarilla. 125 00:07:18,220 --> 00:07:19,700 I'm here to change things 126 00:07:19,787 --> 00:07:21,310 so our people can stop fighting their wars. 127 00:07:21,397 --> 00:07:22,833 any of this sounding familiar? 128 00:07:22,920 --> 00:07:24,182 And you think throwing your life away 129 00:07:24,269 --> 00:07:25,357 is going to change that? 130 00:07:25,445 --> 00:07:26,576 [scoffs] 131 00:07:28,056 --> 00:07:29,927 Ahh, what happened to you? 132 00:07:31,973 --> 00:07:35,019 You know, out of everyone, I thought you'd understand 133 00:07:35,106 --> 00:07:36,238 Used to be a wild animal. 134 00:07:36,325 --> 00:07:38,675 Now you're just... soft, 135 00:07:38,762 --> 00:07:41,591 ineffective, comfortable... 136 00:07:42,592 --> 00:07:43,811 weak. 137 00:07:49,643 --> 00:07:50,731 Move. 138 00:07:57,912 --> 00:07:59,087 You're not weak. 139 00:07:59,174 --> 00:08:00,567 [chuckles uncomfortably] 140 00:08:00,654 --> 00:08:03,265 There are things worth dying for, 141 00:08:03,352 --> 00:08:06,094 and there are things worth living for. 142 00:08:06,181 --> 00:08:08,009 There's always a choice. 143 00:08:27,463 --> 00:08:28,595 You're up. 144 00:08:30,031 --> 00:08:31,162 Did you get them? 145 00:08:32,860 --> 00:08:34,731 We're looking for the Camarilla that escaped. 146 00:08:34,818 --> 00:08:36,254 Look harder. 147 00:08:36,341 --> 00:08:38,300 [scoffs] You think we aren't? 148 00:08:38,387 --> 00:08:41,303 You and Alder told everyone it was the Spree. 149 00:08:41,390 --> 00:08:43,435 But it wasn't the Spree that attacked me. 150 00:08:43,523 --> 00:08:45,176 It wasn't the Spree that tried to cut out my throat. 151 00:08:45,263 --> 00:08:46,656 It was the Camarilla. 152 00:08:50,094 --> 00:08:52,575 They came after me, just like they did with Charvel. 153 00:08:56,187 --> 00:08:58,233 Except you survived. 154 00:09:00,714 --> 00:09:02,411 Maybe I shouldn't have. 155 00:09:04,326 --> 00:09:06,154 Excuse me? 156 00:09:06,241 --> 00:09:08,286 I wouldn't expect you to understand. 157 00:09:08,373 --> 00:09:09,592 Oh! 158 00:09:09,679 --> 00:09:10,898 And why not? 159 00:09:13,248 --> 00:09:14,641 Because you weren't stupid enough 160 00:09:14,728 --> 00:09:16,251 to walk into their trap. 161 00:09:22,910 --> 00:09:23,911 [sighs] 162 00:09:25,434 --> 00:09:27,175 I still can't get the stuff Izadora gave me 163 00:09:27,262 --> 00:09:29,046 out of my mouth. 164 00:09:29,133 --> 00:09:31,092 Well, at least you can get a good night's sleep, right? 165 00:09:32,093 --> 00:09:33,442 I guess. 166 00:09:33,529 --> 00:09:36,358 You know, part of me didn't wanna take it. 167 00:09:36,445 --> 00:09:39,579 Another part just desperately wanted peace from all this. 168 00:09:40,754 --> 00:09:42,364 Either way, [inhales sharply] 169 00:09:42,451 --> 00:09:43,974 Alder isn't telling the whole truth. 170 00:09:44,061 --> 00:09:45,323 Well, do you know that for sure? 171 00:09:45,410 --> 00:09:47,064 I saw what happened, Rae. 172 00:09:47,151 --> 00:09:50,154 She wasn't surprised when they killed themselves. 173 00:09:50,241 --> 00:09:51,591 She was... 174 00:09:52,592 --> 00:09:53,593 satisfied. 175 00:09:57,118 --> 00:09:59,250 What's with the tables? 176 00:09:59,337 --> 00:10:00,730 Oh, it's for the Dumbsupper tonight. 177 00:10:00,817 --> 00:10:02,166 A what? 178 00:10:02,253 --> 00:10:03,907 For Samhain. 179 00:10:03,994 --> 00:10:06,518 You eat the meal backwards in complete silence. 180 00:10:06,606 --> 00:10:08,346 Dessert first. 181 00:10:08,433 --> 00:10:09,870 Well, what about the black chairs? 182 00:10:09,957 --> 00:10:12,133 [Abigail] For the dead to join in. 183 00:10:12,220 --> 00:10:15,049 As if the dead actually care about bad wine and squash casserole. 184 00:10:15,136 --> 00:10:16,877 They're dead. They don't care about anything. 185 00:10:19,140 --> 00:10:22,317 How did you celebrate Samhain on the Cession? 186 00:10:22,404 --> 00:10:25,581 Ahh, my Mom wasn't really that into it. 187 00:10:25,668 --> 00:10:27,496 We'd just light a candle to honor the dead, 188 00:10:27,583 --> 00:10:29,280 and then she'd let me go trick-or-treating. 189 00:10:29,367 --> 00:10:30,717 [Tally laughing] 190 00:10:30,804 --> 00:10:32,327 How you doing, Bells? 191 00:10:32,414 --> 00:10:34,895 Considering I almost got my throat cut out, again? 192 00:10:34,982 --> 00:10:36,636 Doing great. 193 00:10:36,723 --> 00:10:39,551 [sighs uncomfortably] No, I was... 194 00:10:39,639 --> 00:10:40,640 I was talking about India. 195 00:10:43,468 --> 00:10:45,775 I'm sorry, I- I... 196 00:10:45,862 --> 00:10:48,778 I thought you've heard. 197 00:10:48,865 --> 00:10:51,651 There was a Camarilla attack on a government train. 198 00:10:53,130 --> 00:10:55,045 That's where Adil went, right? 199 00:10:55,132 --> 00:10:56,090 Good-bye. 200 00:10:56,177 --> 00:10:57,091 [Raelle] Abs? 201 00:10:57,178 --> 00:10:58,570 [Tally] Abigail? 202 00:10:58,658 --> 00:11:00,007 [Gregotio] It's all over the news. 203 00:11:01,182 --> 00:11:02,662 General Sharma's dead. 204 00:11:08,668 --> 00:11:10,017 It's never gonna stop. 205 00:11:15,239 --> 00:11:18,068 Izadora's on her way to collect samples and survey the damage 206 00:11:18,155 --> 00:11:20,027 from the Plague attack in person. 207 00:11:20,114 --> 00:11:22,420 Has there been any word from the Tarim? 208 00:11:22,507 --> 00:11:24,945 Search and rescue teams are looking into it, General. 209 00:11:25,032 --> 00:11:26,903 To make matters worse, 210 00:11:26,990 --> 00:11:29,471 the Indian military has placed public blame on the Camarilla. 211 00:11:30,820 --> 00:11:31,821 Hm. 212 00:11:33,997 --> 00:11:36,870 So much for The Hague agreeing to keep things quiet. 213 00:11:36,957 --> 00:11:38,567 It was only a matter of time. 214 00:11:43,441 --> 00:11:45,095 What about here at home? 215 00:11:45,182 --> 00:11:46,967 We've got more ground to cover, 216 00:11:47,054 --> 00:11:48,316 but now that we have these tapes, 217 00:11:48,403 --> 00:11:49,621 the Camarilla can no longer 218 00:11:49,709 --> 00:11:51,232 hunt for our kind in schools. 219 00:11:55,540 --> 00:11:57,629 I just got off the phone with Silver. 220 00:12:01,285 --> 00:12:05,681 He's postponing our testing center rollout until further notice. 221 00:12:05,768 --> 00:12:07,552 Apparently, some states are barking 222 00:12:07,639 --> 00:12:10,599 at sending their daughters for testing, least the Spree 223 00:12:10,686 --> 00:12:12,862 attack them on their way into the building. 224 00:12:12,949 --> 00:12:17,301 Have you briefed President Wade about what happened in India? 225 00:12:17,388 --> 00:12:21,262 Apparently, she's under the weather 226 00:12:21,349 --> 00:12:24,787 But please, get the Vice President up to speed. 227 00:12:24,874 --> 00:12:28,008 His daughter is one of ours. 228 00:12:28,095 --> 00:12:32,099 We'll take whatever allies we can get. 229 00:12:32,186 --> 00:12:36,886 Ah, civilians and their mysterious customs. 230 00:12:36,973 --> 00:12:39,367 -I think it looks fun. -[chuckles] 231 00:12:39,454 --> 00:12:41,673 I'm gonna have to borrow Amelia's jumpsuit. 232 00:12:41,761 --> 00:12:43,153 Oh, we share clothes now? 233 00:12:43,240 --> 00:12:45,503 Yes. I'm gonna need that coat, too. 234 00:12:45,590 --> 00:12:48,332 [chuckles] You look amazing yourself. 235 00:12:48,419 --> 00:12:49,856 [excited] Hi! 236 00:12:49,943 --> 00:12:51,074 Oh, hey! 237 00:12:52,554 --> 00:12:54,034 Trick-or-treat, Justine! 238 00:12:54,121 --> 00:12:56,166 Oh, I'm sorry, I don't have any candy. 239 00:12:56,253 --> 00:12:57,864 All I have are witch fingers. 240 00:12:57,951 --> 00:12:59,343 What are witch fingers? 241 00:12:59,430 --> 00:13:00,867 -[makes evil witch laugh] -[Brianna giggles] 242 00:13:00,954 --> 00:13:02,912 [all laughing] 243 00:13:02,999 --> 00:13:04,348 You ladies clean up nice. 244 00:13:06,176 --> 00:13:07,830 You all ready? 245 00:13:07,917 --> 00:13:09,745 Bonnie, you're not coming? 246 00:13:09,832 --> 00:13:12,313 No, I'm- I'm- I'm gonna take Brianna trick-or-treating. 247 00:13:12,400 --> 00:13:13,401 Mom duties. 248 00:13:13,488 --> 00:13:14,750 [chuckles uncomfortably] 249 00:13:14,837 --> 00:13:17,231 Mommy, can Tiffany come with us? 250 00:13:17,318 --> 00:13:19,320 Tiffany's still on vacation, honey, remember? 251 00:13:20,800 --> 00:13:22,062 Only one block, OK? 252 00:13:24,455 --> 00:13:25,500 Shall we? 253 00:13:27,632 --> 00:13:29,243 You guys have fun! 254 00:13:33,464 --> 00:13:34,509 [grunts] 255 00:13:37,817 --> 00:13:39,427 [both grunting] 256 00:13:39,514 --> 00:13:41,211 [Captain Wadi] You're better than this, Cadet. 257 00:13:41,298 --> 00:13:42,517 Focus! 258 00:13:44,214 --> 00:13:45,955 [both grunting and groaning] 259 00:13:46,042 --> 00:13:49,437 I think we should go home with Abigail for Fall Break. 260 00:13:49,524 --> 00:13:51,831 Yeah, but at this point, do you think, she even let us? 261 00:13:55,486 --> 00:13:56,531 [grunts loudly] 262 00:13:56,618 --> 00:13:57,706 [Abigail pants] 263 00:14:02,015 --> 00:14:03,103 [whisper] Sing for us... 264 00:14:03,190 --> 00:14:04,756 Won't you? 265 00:14:04,844 --> 00:14:06,106 [Abigail crying in her memory] 266 00:14:06,193 --> 00:14:07,759 Bellweather! Let's go! 267 00:14:12,199 --> 00:14:13,722 Abigail never taps out. 268 00:14:17,857 --> 00:14:19,032 Where is she going? 269 00:14:24,211 --> 00:14:26,126 Abi? 270 00:14:26,213 --> 00:14:27,954 Abs, maybe you should sit down. 271 00:14:28,041 --> 00:14:29,129 [storm grumbles nearby] 272 00:14:29,216 --> 00:14:30,652 I'm fine. 273 00:14:30,739 --> 00:14:32,306 You ran out of hand to hand. 274 00:14:32,393 --> 00:14:34,961 I've been attacked by the Camarilla twice. 275 00:14:36,397 --> 00:14:37,789 They killed General Sharma 276 00:14:37,877 --> 00:14:40,009 and possibly, Adil and Khalida, so... 277 00:14:41,706 --> 00:14:44,666 I feel like we've moved beyond sparring now, no? 278 00:14:46,450 --> 00:14:48,148 W-well, we were thinking 279 00:14:48,235 --> 00:14:50,585 maybe we should both come home with you for break. 280 00:14:52,456 --> 00:14:54,067 You won't be safe there. 281 00:14:55,459 --> 00:14:56,678 We won't be safe anywhere. 282 00:14:56,765 --> 00:14:58,506 You can't think like that. 283 00:14:58,593 --> 00:15:00,203 We have fought them off before 284 00:15:00,290 --> 00:15:02,423 and we'll keep doing it for as long as it takes. 285 00:15:11,084 --> 00:15:12,128 What's going on? 286 00:15:49,122 --> 00:15:50,775 [Alder] So it begins. 287 00:16:21,676 --> 00:16:24,592 Samhain tradition, Cadets! 288 00:16:24,679 --> 00:16:26,507 For the veil is thin. 289 00:16:27,421 --> 00:16:28,509 And tonight... 290 00:16:29,901 --> 00:16:30,902 [grunts] 291 00:16:30,990 --> 00:16:32,556 ...we wake the dead! 292 00:16:32,643 --> 00:16:36,386 As our ancestors have done for centuries. 293 00:16:36,473 --> 00:16:41,696 This, Cadets, is the Defending of the Hearth. 294 00:16:41,783 --> 00:16:45,091 It's a pre-Samhain ritual, here at War College. 295 00:16:45,178 --> 00:16:48,181 Anyone heard of the Lost Regiment? 296 00:16:48,268 --> 00:16:50,096 The French and Indian War? 297 00:16:50,183 --> 00:16:52,185 Specifically, the Battle of La Tuque. 298 00:16:54,230 --> 00:16:56,972 Commodore Hastings and her troops 299 00:16:57,059 --> 00:17:00,628 were sequestered deep in the forest during winter. 300 00:17:00,715 --> 00:17:04,153 They couldn't light a fire without giving away their location. 301 00:17:04,240 --> 00:17:07,461 But when temps dropped too low, they couldn't resist. 302 00:17:07,548 --> 00:17:10,899 They decided to light one. 303 00:17:10,986 --> 00:17:13,293 Just one fire. 304 00:17:13,380 --> 00:17:16,209 And it proved fatal. 305 00:17:16,296 --> 00:17:20,604 The enemy's attack was swift and brutal. 306 00:17:20,691 --> 00:17:23,564 And none survived. 307 00:17:23,651 --> 00:17:26,567 Every Samhain since, 308 00:17:26,654 --> 00:17:29,570 the Regiment wanders these very woods, 309 00:17:29,657 --> 00:17:33,095 desperate to extinguish the flame. 310 00:17:33,182 --> 00:17:36,490 It's our job to stop them and keep the fire burning 311 00:17:36,577 --> 00:17:39,797 until the last stroke of midnight. 312 00:17:39,884 --> 00:17:41,451 [horses neigh] 313 00:17:41,538 --> 00:17:42,974 What happens if we win? 314 00:17:43,062 --> 00:17:45,673 [storm rumbles nearby] 315 00:17:45,760 --> 00:17:48,067 You'll get to speak to the dead witch of your choosing. 316 00:17:48,154 --> 00:17:50,112 From the Lost Regiment? 317 00:17:50,199 --> 00:17:52,114 From anywhere. 318 00:17:52,201 --> 00:17:53,855 I don't have time for games. 319 00:17:53,942 --> 00:17:57,076 Earlier, you said the dead don't care. 320 00:17:57,163 --> 00:17:59,078 What if this way, we can all find out? 321 00:18:01,819 --> 00:18:04,300 [noises of a battle echo] 322 00:18:10,306 --> 00:18:11,960 [noises of a battle getting louder] 323 00:18:18,662 --> 00:18:20,316 [mutters mild Seed sound] 324 00:18:22,797 --> 00:18:24,625 We can't use any Work. 325 00:18:24,712 --> 00:18:26,496 Then we'll improvise. 326 00:18:26,583 --> 00:18:29,020 Ladies... 327 00:18:29,108 --> 00:18:32,720 if tonight goes well, we'll be set. 328 00:18:32,807 --> 00:18:35,636 These people, they're on another level. 329 00:18:35,723 --> 00:18:36,767 The Camarilla. 330 00:18:38,291 --> 00:18:39,901 They take care of their own. 331 00:18:39,988 --> 00:18:44,079 Investment funds, private schools, real estate. 332 00:18:44,166 --> 00:18:46,734 Plenty of cops and judges in their pocket 333 00:18:46,821 --> 00:18:48,431 Thanks for including us. 334 00:18:48,518 --> 00:18:50,520 It's too bad Bonnie's missing out on all this. 335 00:18:50,607 --> 00:18:53,871 [chuckling] No. Bonnie's not cut out for this. 336 00:18:53,958 --> 00:18:55,612 Too weak. 337 00:18:55,699 --> 00:18:57,397 But I feel like you ladies will do what it takes 338 00:18:57,484 --> 00:19:00,095 to bring about a world with no witches. 339 00:19:00,182 --> 00:19:01,575 Light 'em up. [chuckles] 340 00:19:01,662 --> 00:19:03,011 I have a lighter. 341 00:19:10,497 --> 00:19:12,020 It's not a lot of familiar faces 342 00:19:12,107 --> 00:19:13,761 from the Movement here. 343 00:19:13,848 --> 00:19:15,197 How'd you get on the list? 344 00:19:15,284 --> 00:19:16,851 [Shane] I did provide a little gift. 345 00:19:16,938 --> 00:19:18,374 What kind of gift? 346 00:19:19,680 --> 00:19:21,290 You'll see soon enough. 347 00:19:23,118 --> 00:19:24,511 I'll see you in there. 348 00:19:30,691 --> 00:19:32,214 If everyone's wearing a mask 349 00:19:32,301 --> 00:19:34,695 how are we going to take the Exarch's face? 350 00:19:34,782 --> 00:19:36,610 We'll improvise, huh? 351 00:19:38,699 --> 00:19:40,179 [spooky noises] 352 00:19:43,530 --> 00:19:45,662 [horse neighing] 353 00:19:49,840 --> 00:19:52,669 [horses' hooves echoing] 354 00:19:52,756 --> 00:19:56,325 If we make it to midnight, who are you gonna talk to? 355 00:19:56,412 --> 00:19:57,979 The upside of being last of my line 356 00:19:58,066 --> 00:19:59,850 is that there's no shortage of people to talk to 357 00:19:59,937 --> 00:20:01,200 on a night like tonight. 358 00:20:02,549 --> 00:20:03,811 Sorry. 359 00:20:03,898 --> 00:20:05,726 It's true. 360 00:20:05,813 --> 00:20:07,206 What about you? 361 00:20:08,555 --> 00:20:09,773 Valda Esterbrook. 362 00:20:09,860 --> 00:20:11,384 The Martyr? 363 00:20:11,471 --> 00:20:13,951 [Tally] Leader of the Liberian Front, yeah. 364 00:20:14,038 --> 00:20:15,214 You're gonna burn your Samhain 365 00:20:15,301 --> 00:20:16,737 on someone you've never even met? 366 00:20:17,912 --> 00:20:20,088 I need answers. 367 00:20:20,175 --> 00:20:23,787 Who better to ask than one of the only other people who were there? 368 00:20:23,874 --> 00:20:25,311 [horses neighing] 369 00:20:25,398 --> 00:20:26,834 Raelle? 370 00:20:26,921 --> 00:20:28,401 I need to talk to my Mom. 371 00:20:30,620 --> 00:20:32,666 I don't think I've ever needed anything more. 372 00:20:34,233 --> 00:20:36,452 Visibility's low. Trust your ears. 373 00:20:36,539 --> 00:20:39,803 You won't see the arrows until they're within a few yards of the hearth, 374 00:20:39,890 --> 00:20:41,414 but when you do-- 375 00:20:43,242 --> 00:20:45,026 do what I just did! 376 00:20:45,113 --> 00:20:47,637 Scourge, Windshear, whatever you can. 377 00:20:47,724 --> 00:20:49,683 Just one arrow douses the flame. 378 00:20:49,770 --> 00:20:51,815 And no matter what, don't get hit. 379 00:20:51,902 --> 00:20:53,469 [spooky animal sounds] 380 00:20:53,556 --> 00:20:54,514 [swords swooshing] 381 00:20:54,601 --> 00:20:56,211 Incoming! 382 00:20:59,736 --> 00:21:03,479 [soft classical music playing] 383 00:21:24,152 --> 00:21:26,241 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 384 00:21:26,328 --> 00:21:28,678 [Scylla] The Exarch's that cop from the testing center. 385 00:21:28,765 --> 00:21:30,550 [Anacostia] Guess, we found our mark. 386 00:21:30,637 --> 00:21:33,335 Yeah. Now we just have to figure out how to get close to him. 387 00:21:33,422 --> 00:21:36,904 ...but I've asked the staff to arrive a little bit later tonight. 388 00:21:36,991 --> 00:21:40,429 so that we can start this party off with a bang. 389 00:21:42,431 --> 00:21:45,739 Allow me to begin by saying what an honor it is 390 00:21:45,826 --> 00:21:51,353 to have you all here on this special night. 391 00:21:51,440 --> 00:21:54,008 Special, because tonight 392 00:21:54,095 --> 00:21:57,403 we will be reinstating a long-held ritual 393 00:21:57,490 --> 00:21:59,579 performed by our ancestors 394 00:21:59,666 --> 00:22:01,363 on All Hallow's Eve. 395 00:22:01,450 --> 00:22:03,409 -[sword swooshing] -[high-pitched screaming] 396 00:22:03,496 --> 00:22:05,019 [distant screaming] 397 00:22:05,106 --> 00:22:06,063 [grunting] 398 00:22:06,150 --> 00:22:07,717 [metal hits metal] 399 00:22:07,804 --> 00:22:08,762 [screeching scream] 400 00:22:08,849 --> 00:22:10,285 [grunts] 401 00:22:10,372 --> 00:22:11,460 We just have to make it to midnight. 402 00:22:11,547 --> 00:22:12,983 They're not gonna make that easy. 403 00:22:13,070 --> 00:22:15,029 -[sword swooshing] -[Abigail grunts] 404 00:22:20,861 --> 00:22:23,080 [horses trotting] 405 00:22:25,953 --> 00:22:27,084 Tally! 406 00:22:27,171 --> 00:22:28,564 [gasps] Gregorio! 407 00:22:28,651 --> 00:22:31,001 [Tally's breathing heavily] 408 00:22:31,088 --> 00:22:33,526 Collar, we need a Fixer. 409 00:22:33,613 --> 00:22:35,092 Collar! We need a Fixer! 410 00:22:35,179 --> 00:22:36,267 Tally, get over here! 411 00:22:36,355 --> 00:22:37,747 Go, go, go. 412 00:22:37,834 --> 00:22:39,270 Sorry about this. 413 00:22:39,358 --> 00:22:40,794 -[something cracks] -[Gregorio screams] 414 00:22:42,317 --> 00:22:44,711 [screams] 415 00:22:44,798 --> 00:22:45,799 [breathing heavily] 416 00:22:45,886 --> 00:22:48,628 [whispering] 417 00:22:48,715 --> 00:22:51,544 In this twilight of the world 418 00:22:51,631 --> 00:22:54,982 the evil of witch is super abounds. 419 00:22:55,069 --> 00:22:57,288 Ladies and Gentlemen... 420 00:22:57,376 --> 00:22:59,552 [girl crying quietly] 421 00:23:02,511 --> 00:23:06,646 we are about to rid the world of some of that evil. 422 00:23:06,733 --> 00:23:08,256 [Scylla] That psychopath. 423 00:23:08,343 --> 00:23:10,258 He kidnapped Brianna's friend. 424 00:23:12,739 --> 00:23:16,046 Come on, Tiffy, it's just a party. 425 00:23:16,133 --> 00:23:18,875 [Anacostia] She's the gift. 426 00:23:20,921 --> 00:23:22,270 My friends... 427 00:23:24,054 --> 00:23:27,362 tonight we offer up a witch. 428 00:23:27,449 --> 00:23:29,712 [people clapping] 429 00:23:32,193 --> 00:23:34,195 [Anacostia] I'm gonna try to kill the power to the dampeners. 430 00:23:34,282 --> 00:23:36,284 When I do, get the girl and get out. 431 00:23:45,554 --> 00:23:47,861 [whimpering] 432 00:23:57,566 --> 00:23:59,699 -[bell chimes] -[whispering] 433 00:23:59,786 --> 00:24:01,701 [M] That's the first chime to midnight. 434 00:24:01,788 --> 00:24:03,833 Rae, how is he doing? 435 00:24:03,920 --> 00:24:05,879 Come on, we could use the help out here. 436 00:24:08,011 --> 00:24:10,013 [gasping for air] 437 00:24:10,100 --> 00:24:11,362 Is it over? 438 00:24:11,450 --> 00:24:13,887 It's about to be. 439 00:24:13,974 --> 00:24:15,236 -[bell chimes] -[M] That's six! 440 00:24:15,323 --> 00:24:16,716 [Rae] We need to win this. 441 00:24:16,803 --> 00:24:18,369 -[bell chimes] -[M] Seven! 442 00:24:18,457 --> 00:24:19,849 [horse neighing] 443 00:24:19,936 --> 00:24:21,982 [bell keeps chiming]] 444 00:24:26,160 --> 00:24:28,771 [Rae makes deep noise] 445 00:24:34,168 --> 00:24:36,649 [bell chimes for the last time] 446 00:24:55,885 --> 00:24:57,670 [man] The hell do you think you're doing? 447 00:25:00,281 --> 00:25:02,762 Goddess, not you again. 448 00:25:02,849 --> 00:25:04,328 Do I know you? 449 00:25:05,504 --> 00:25:07,157 We've met once or twice. 450 00:25:08,115 --> 00:25:10,117 [man grunts] 451 00:25:10,204 --> 00:25:11,727 Does that jog your memory? 452 00:25:13,860 --> 00:25:14,948 [man gasps] 453 00:25:15,035 --> 00:25:16,427 [Anacostia grunts] 454 00:25:16,515 --> 00:25:17,820 [both grunting, groaning, and panting] 455 00:25:34,010 --> 00:25:35,708 [choking] 456 00:25:38,667 --> 00:25:39,886 [grunts] 457 00:25:50,200 --> 00:25:51,550 [knife opens] 458 00:25:56,250 --> 00:25:58,557 [girl quietly whimpering] 459 00:26:00,733 --> 00:26:03,126 Everyone, take one. 460 00:26:03,213 --> 00:26:05,259 Plenty to go around. 461 00:26:12,222 --> 00:26:13,572 [girl whimpering] 462 00:26:15,748 --> 00:26:17,097 Stop. 463 00:26:21,623 --> 00:26:22,668 Can I help you? 464 00:26:22,755 --> 00:26:25,192 Take me, not her. 465 00:26:25,279 --> 00:26:27,629 Why would we do that? 466 00:26:28,978 --> 00:26:30,501 Because I'm a witch. 467 00:26:30,589 --> 00:26:31,807 [crowd gasping] 468 00:26:33,940 --> 00:26:35,724 Justine, what are you doing? 469 00:26:35,811 --> 00:26:38,335 My name is not Justine, 470 00:26:38,422 --> 00:26:41,251 you ignorant rat carcass. 471 00:26:41,338 --> 00:26:43,993 Exarch, I don't know what she's talking about. 472 00:26:44,080 --> 00:26:46,256 Not only am I witch, 473 00:26:47,083 --> 00:26:49,477 I am the Spree, 474 00:26:49,564 --> 00:26:53,046 and I've killed thousands of civilians. 475 00:26:53,133 --> 00:26:55,135 And I enjoyed it. 476 00:26:55,222 --> 00:26:57,964 Every. Single. Time. 477 00:26:58,878 --> 00:26:59,966 Perfect. 478 00:27:02,446 --> 00:27:04,666 The little one can watch 479 00:27:04,753 --> 00:27:06,059 while we deal with you. 480 00:27:06,146 --> 00:27:07,060 [girl whimpering] 481 00:27:07,147 --> 00:27:08,801 Unlike her, 482 00:27:08,888 --> 00:27:12,935 your vocal chords are perfectly ripe for harvest. 483 00:27:15,285 --> 00:27:16,547 [people gasping] 484 00:27:19,289 --> 00:27:20,421 Trick-or-treat! 485 00:27:20,508 --> 00:27:22,684 [hisses] 486 00:27:22,771 --> 00:27:23,990 [people gasp] 487 00:27:25,208 --> 00:27:26,645 [women whimper] 488 00:28:03,333 --> 00:28:04,770 [grunting] 489 00:28:21,656 --> 00:28:23,266 Find a dark place. 490 00:28:23,353 --> 00:28:24,615 Alone. 491 00:28:24,703 --> 00:28:26,182 And light your candle. 492 00:28:26,269 --> 00:28:29,620 Say the name of the witch you want to speak with. 493 00:28:29,708 --> 00:28:32,319 As the wax melts, your messenger will be freed 494 00:28:32,406 --> 00:28:35,409 and will bring forth your requested dead. 495 00:28:37,237 --> 00:28:38,760 How long do we have? 496 00:28:38,847 --> 00:28:41,241 Till the candle burns out. 497 00:28:43,765 --> 00:28:46,463 -That doesn't seem long enough. -It never is. 498 00:28:51,817 --> 00:28:54,297 I'll tell Libba you said "hi". 499 00:28:54,384 --> 00:28:56,212 Give her my best. 500 00:28:59,389 --> 00:29:00,695 You all right? 501 00:29:01,827 --> 00:29:04,568 Yeah, I just... 502 00:29:04,655 --> 00:29:06,657 There are so many things I could ask her about, you know? 503 00:29:06,745 --> 00:29:11,358 Like the- the- the last thing she said to me before she left. 504 00:29:11,445 --> 00:29:14,535 Or the letters she left me. It's just, I... 505 00:29:14,622 --> 00:29:16,102 I don't even know where to start now. 506 00:29:17,625 --> 00:29:19,453 You'll know when you see her. 507 00:29:30,290 --> 00:29:32,292 [inhaling] 508 00:29:50,963 --> 00:29:52,225 Willa Collar. 509 00:29:52,312 --> 00:29:53,617 Valda Esterbrook. 510 00:29:53,704 --> 00:29:55,968 Charvel Bellweather. 511 00:30:06,413 --> 00:30:08,241 [spider steps echo] 512 00:30:28,304 --> 00:30:29,958 [metal clinks] 513 00:30:37,357 --> 00:30:38,532 [gasps] 514 00:30:39,707 --> 00:30:40,882 [panting] 515 00:30:40,969 --> 00:30:42,536 Valda... 516 00:30:45,669 --> 00:30:47,236 [shaking] H-hi, you-- 517 00:30:47,323 --> 00:30:49,195 Y-you don't know me. 518 00:30:51,153 --> 00:30:53,939 Tally Craven, United States Military-- 519 00:30:54,026 --> 00:30:57,551 Time is short, Conscripted. 520 00:31:00,859 --> 00:31:03,035 [spider steps echo] 521 00:31:03,122 --> 00:31:04,340 Char? 522 00:31:15,395 --> 00:31:16,744 Char, is that you? 523 00:31:16,831 --> 00:31:18,224 [Charvel] You're a failure. 524 00:31:22,881 --> 00:31:25,100 I know. 525 00:31:25,187 --> 00:31:26,885 I should have been there to save you. 526 00:31:28,016 --> 00:31:30,627 I live with it every day. 527 00:31:30,714 --> 00:31:31,672 And it's just this pain-- 528 00:31:31,759 --> 00:31:33,630 You didn't fail me. 529 00:31:33,717 --> 00:31:35,241 You failed yourself. 530 00:31:49,908 --> 00:31:52,388 [breathing heavily] Why did you martyr yourself? 531 00:31:52,475 --> 00:31:54,695 [hissing] Lies! 532 00:31:54,782 --> 00:31:57,828 [whispering] You think I did this? 533 00:31:57,916 --> 00:31:59,352 By choice? 534 00:32:03,356 --> 00:32:05,097 [Tally panting] 535 00:32:11,233 --> 00:32:13,366 My brothers and sisters. 536 00:32:13,453 --> 00:32:15,063 General Alder's army is here. 537 00:32:17,674 --> 00:32:20,939 We are surrounded. 538 00:32:21,026 --> 00:32:23,942 I had no choice but to surrender. 539 00:32:26,335 --> 00:32:31,384 You've let yourself be victimized again and again and again 540 00:32:31,471 --> 00:32:34,213 by the animals that slaughtered me. 541 00:32:34,300 --> 00:32:36,389 The Camarilla used you against me 542 00:32:36,476 --> 00:32:39,131 to throw me off balance, to try and take my voice. 543 00:32:39,218 --> 00:32:43,091 The enemy used your own insecurities against you. 544 00:32:43,178 --> 00:32:45,572 You complain about others not getting the job done 545 00:32:45,659 --> 00:32:47,356 that you should be doing yourself. 546 00:32:49,358 --> 00:32:52,753 I'm a solider. I can only do what I'm told. 547 00:32:52,840 --> 00:32:55,974 I thought that, too. Then I got murdered. 548 00:33:01,109 --> 00:33:04,417 [Esterbrook] No! No! 549 00:33:04,504 --> 00:33:06,506 Stop! Don't! 550 00:33:11,163 --> 00:33:13,382 [whimpering] 551 00:33:13,469 --> 00:33:14,993 [screams] 552 00:33:19,867 --> 00:33:22,913 You need to stop worrying about being a soldier, 553 00:33:23,001 --> 00:33:26,482 and start worrying about being a warrior. 554 00:33:26,569 --> 00:33:28,658 I just... 555 00:33:28,745 --> 00:33:30,617 I don't wanna be afraid anymore. 556 00:33:30,704 --> 00:33:32,749 Then get rid of that which terrifies you. 557 00:33:34,534 --> 00:33:35,839 What are you saying? 558 00:33:39,234 --> 00:33:41,758 You are Abigail Bellweather, 559 00:33:41,845 --> 00:33:43,673 the last of our line. 560 00:33:43,760 --> 00:33:47,025 And you are vengeance. 561 00:33:53,857 --> 00:33:55,033 [exhaling] 562 00:34:09,221 --> 00:34:10,483 Mom. 563 00:34:20,797 --> 00:34:22,321 Mom, please. 564 00:34:51,654 --> 00:34:52,960 She didn't come. 565 00:34:57,269 --> 00:34:59,575 ,You know, I've gone over the conversation 566 00:35:00,924 --> 00:35:02,100 in my head, 567 00:35:03,362 --> 00:35:05,233 so many times. 568 00:35:07,583 --> 00:35:12,849 And I thought about what I'd say to her. 569 00:35:12,936 --> 00:35:14,677 And... 570 00:35:14,764 --> 00:35:16,810 and how I say it and... 571 00:35:16,897 --> 00:35:20,205 what she'd say back, and how she probably-- 572 00:35:20,292 --> 00:35:22,250 tell me I needed a haircut. 573 00:35:26,211 --> 00:35:27,560 Why didn't she come? 574 00:35:30,824 --> 00:35:33,131 Why didn't she wanna talk to me? 575 00:35:34,958 --> 00:35:37,047 I don't know, Rae. 576 00:35:43,010 --> 00:35:46,056 I need to go pack for break. 577 00:35:46,144 --> 00:35:47,493 I need to see my dad. 578 00:35:48,494 --> 00:35:49,495 [sniffing] 579 00:35:59,505 --> 00:36:02,464 OK, I know we said we would go home with you, but-- 580 00:36:02,551 --> 00:36:04,771 No, believe me. I get it. 581 00:36:04,858 --> 00:36:07,165 Please come, too. 582 00:36:07,252 --> 00:36:09,167 Charvel set me straight. 583 00:36:09,254 --> 00:36:10,994 I need to get back to being me. 584 00:36:11,081 --> 00:36:12,909 I need to find the people who took her voice and get it back. 585 00:36:12,996 --> 00:36:15,042 And bathe in their blood. 586 00:36:16,696 --> 00:36:18,306 I added that last part. 587 00:36:18,393 --> 00:36:20,613 Uh, how would you even find them? 588 00:36:20,700 --> 00:36:21,918 Where would you start? 589 00:36:22,005 --> 00:36:24,399 I haven't gotten to that part yet. 590 00:36:24,486 --> 00:36:26,140 Why are you looking at me like that? 591 00:36:26,227 --> 00:36:27,968 Because even if you do manage to find them, 592 00:36:28,055 --> 00:36:30,231 you're basically just offering yourself up. 593 00:36:30,318 --> 00:36:32,190 Think about what you're saying. 594 00:36:34,366 --> 00:36:35,367 You're right. 595 00:36:36,194 --> 00:36:37,325 I am. 596 00:36:37,412 --> 00:36:39,371 Yeah, I guess, I, uh... 597 00:36:39,458 --> 00:36:42,156 I was just excited because of Samhain. 598 00:36:42,243 --> 00:36:44,158 Besides, I'm sure my mother won't let me out of her sight 599 00:36:44,245 --> 00:36:45,725 the entire break, so... 600 00:36:49,424 --> 00:36:51,600 We were just talking about you. 601 00:36:54,255 --> 00:36:55,343 Oh! 602 00:37:02,176 --> 00:37:03,482 Mom, what is it? 603 00:37:03,569 --> 00:37:04,874 [Petra] It's about Adil. 604 00:37:18,888 --> 00:37:20,586 [panting] 605 00:37:22,588 --> 00:37:23,850 [breathing heavily] 606 00:37:23,937 --> 00:37:26,331 Thank Goddess you're OK. 607 00:37:26,418 --> 00:37:28,028 When I heard about the train-- 608 00:37:28,115 --> 00:37:30,422 Khalida and I were the only survivors. 609 00:37:33,251 --> 00:37:35,122 It's good to see you, too. 610 00:37:35,209 --> 00:37:38,038 [chuckles] Uh, where is she? 611 00:37:38,125 --> 00:37:41,171 Um, she'll hate it, but I'll give her a hug, too. 612 00:37:41,259 --> 00:37:42,912 She's still with The Hague. 613 00:37:44,000 --> 00:37:45,611 I was gonna stay with her, 614 00:37:45,698 --> 00:37:47,613 but she could tell how much I needed to see you. 615 00:37:49,789 --> 00:37:51,443 I'm so glad you're here. 616 00:37:53,445 --> 00:37:56,012 I haven't stopped shaking since India. 617 00:37:56,099 --> 00:37:59,277 Hey, you made it out. That's what's important. 618 00:37:59,364 --> 00:38:03,368 [sighing] All I could think about is you. 619 00:38:03,455 --> 00:38:06,153 Look, I know, they've come for your family before... 620 00:38:07,285 --> 00:38:08,634 And they tried again. 621 00:38:12,986 --> 00:38:18,731 Being hunted gives you a unique perspective on survival, doesn't it? 622 00:38:18,818 --> 00:38:21,908 Time to make them feel hunted. 623 00:38:21,995 --> 00:38:24,171 And we start with the one who killed Charvel. 624 00:38:30,743 --> 00:38:32,092 You want breakfast? 625 00:38:32,179 --> 00:38:34,181 I just dropped Brianna off at school. 626 00:38:34,268 --> 00:38:36,792 Denver omelet. Extra ham. 627 00:38:36,879 --> 00:38:38,185 [sighs] 628 00:38:40,492 --> 00:38:42,711 Oh. 629 00:38:42,798 --> 00:38:45,061 She forgot her favorite pencil. 630 00:38:50,153 --> 00:38:53,069 Are you sure that's all you want? 631 00:38:53,156 --> 00:38:54,506 [chuckles] 632 00:38:56,508 --> 00:38:58,727 Well, now that you mention it... 633 00:39:00,990 --> 00:39:03,079 You know, 634 00:39:03,166 --> 00:39:06,256 Tiffany is still not in school. 635 00:39:06,344 --> 00:39:08,563 You don't think something bad happened to her, do you? 636 00:39:08,650 --> 00:39:10,739 Of course, not. 637 00:39:10,826 --> 00:39:12,915 And anyway, we talked about this, Bon. 638 00:39:13,002 --> 00:39:14,395 Even if something bad did happen, 639 00:39:14,482 --> 00:39:16,223 it's just one less witch in the world. 640 00:39:20,923 --> 00:39:26,668 [chanting] Not our daughters, not our daughters... 641 00:40:00,180 --> 00:40:02,095 Not our daughters. 642 00:40:17,763 --> 00:40:20,200 Justine! I didn't know you were coming over today. 643 00:40:20,287 --> 00:40:22,594 Oh yeah, I was just dropping something off for Shane. 644 00:40:22,681 --> 00:40:23,682 Have a coffee with me? 645 00:40:23,769 --> 00:40:25,510 I can't today, I'm sorry. 646 00:40:25,597 --> 00:40:26,946 Next time. 647 00:40:28,382 --> 00:40:29,427 Bonnie! 648 00:40:33,300 --> 00:40:35,824 Find something to live for. 649 00:40:35,911 --> 00:40:40,307 Something beautiful and real. 650 00:40:40,394 --> 00:40:42,222 Like your daughter. 651 00:40:42,309 --> 00:40:45,443 Otherwise, hate is gonna eat you whole. 652 00:41:01,241 --> 00:41:02,982 [Bonnie screams] 653 00:41:06,464 --> 00:41:08,683 [theme music playing] 42372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.